Aurum C5 Bruksanvisning
Aurum
CD-spelare
C5
Läs nedan 📖 manual på svenska för Aurum C5 (19 sidor) i kategorin CD-spelare. Denna guide var användbar för 16 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare
Sida 1/19

AURUM C5/C3
HighEnd-CD-Player
HighEnd-CD-Player
HighEnd-CD-Player
HighEnd-CD-Player
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ENGLISH
DEUTSCH
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER INSTRUCTIONS
NOTICE D´UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES

2
3
DEUTSCH
Inhalt/Contents/Sommaire/Índice
Sicherheitshinweise 3-4
Bedienelemente an der Gerätevorderseite 5
Anschlüsse auf der Geräterückseite 6
Fernbedienung 7
Umgebungsbedingungen 8
Inbetriebnahme 9
Technische Daten 10
Safety instructions 11-12
Controls fitted on the front of the unit 13
Connections on the back of the unit 14
Remote control (OPTIONAL) 15
Ambient conditions 16
Installing 17
Specifications 18
Indications de sécurité 19-20
Éléments de commande sur l‘avant de l‘appareil 21
Connexions sur l‘arrière de l‘appareil 22
Télécommande (EN OPTION) 23
Conditions d‘environnement 24
Mise en service 25
Caractéristiques techniques 26
Instrucciones de seguridad 27-28
Elementos de control en el lado delantero
del aparat 29
Conexiones en el lado posterior del aparato 30
Mando a distancia (OPCIONAL) 31
Condiciones ambientales 32
Puesta en servicio 33
Datos técnicos 34
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
Wir gratulieren Ihnen, dass Sie sich für unsere AURUM-CD-Player C5/C3 entschieden
haben. Es sind Musikliebhaber wie Sie, für deren Ansprüche wir HiFi-Geräte in einer
Güteklasse fertigen, die weit über dem Durchschnitt liegen. Auch wenn Sie vieles
vielleicht schon wissen, führen wir im folgenden einige Grundregeln auf, die es
Ihnen ermöglichen, Ihre Produkte optimal zu nutzen.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch und befolgen Sie alle Schritte,
die für die Inbetriebnahme angegeben sind. Beachten und befolgen Sie
weiterhin alle Warnungen und Sicherheitshinweise, die auf dem Gerät und in der
Bedienungsanleitung angegeben sind. Deponieren Sie diese Anleitung so, dass Sie
bei späteren Fragen schnell zur Hand ist.
• Das Netzkabel und andere Anschlusskabel müssen so verlegt werden, dass
keine Quetschung oder Beschädigung durch Möbel oder durch Trittbelastung
auftreten kann und Stolperfallen vermieden werden.
• Entfernen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder bei längerer Nichtverwendung
aus der Steckdose. Das Netzkabel darf aus der Steckdose nur durch ziehen des
Netzsteckers, nicht aber an dem Kabel selbst erfolgen.
• Verwenden Sie das Gerät niemals in der Nähe von Wasser, in Feuchträumen oder
im Freien. Wie bei allen nicht speziell hierfür konstruierten Geräten, kann Nässe
die elektrische Isolierung überbrücken und somit ein lebensgefährliches Risiko
darstellen.
• Schützen Sie dieses Gerät vor Spritzwasser. Achten Sie bitte darauf, dass keine
Gefäße, die Flüssigkeiten enthalten (z.B. Vasen), auf dem Gerät abgestellt
werden.
Das Blitzsymbol in einem gleich-
schenkligen Dreieck warnt vor
nicht isolierten Komponenten
mit gefährlicher Spannung, die
zu ernsthaften Personenschäden
führen kann.
Das Ausrufungszeichen in einem
gleichschenkligen Dreieck kenn-
zeichnet wichtige Hinweise für
die Nutzung und Wartung Ihres
Gerätes.

4
5
DEUTSCH
Bedienelemente an der Gerätevorderseite
1 CD-Laufwerk
2 Betriebsanzeige: Diese Anzeige leuchtet blau, wenn sich das Gerät im Standby
Modus befindet und signalisiert damit, dass Sie das Gerät jederzeit mit der
Fernbedienung oder mit der Taste (10) einschalten können.
3 Display: Hier werden Statusinformationen und Meldungen angezeigt, die die
Handhabung des CD-Spielers vereinfachen.
4 Infrarotempfänger: Dieser Sensor empfängt die Infrarotsignale Ihrer Fernbedie-
nung. Richten Sie die Fernbedienung stets auf diesen Bereich und achten Sie
darauf, dass der Sensor nicht verdeckt wird.
5 Open/Close Taste: Zum Öffnen und Schließen des CD-Faches.
6 Preview-Taste: Bei Betätigung erfolgt Titelsprung rückwärts. Wenn Sie die Taste
gedrückt halten, erfolgt der Suchlauf rückwärts.
7 Next-Taste: Bei Betätigung erfolgt Titelsprung vorwärts. Wenn Sie die Taste
gedrückt halten, erfolgt der Suchlauf vorwärts.
8 Play-Taste: Einmaliger Druck startet die Wiedergabe. Wiederholter Druck führt zur
Pausenfunktion.
9 Stop-Taste: Beendet die Wiedergabe.
10 Ein-/Ausschalttaste: Drücken Sie diese Taste um den C5/C3 einzuschalten.
Betätigen Sie diese Taste erneut, um das Gerät wieder auszuschalten (Standby)
• Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizstrahler,
Heizkörper, Öfen oder anderen Geräten auf.
• Schlitze und Öffnungen im Gehäuse dienen der Entlüftung und sorgen für
zuverlässigen Betrieb. Daher dürfen sie nicht verstellt oder abgedeckt werden.
• Die Wartung Ihres Gerätes überlassen Sie bitte ausschließlich dem technischen
Service. Wartung wird notwendig, bei jeglicher Art von Schäden, d.h. bei
beschädigten Netzkabeln und Steckern, oder nach dem Herabfallen von
Gegenständen auf das Gerät, sowie dem Sturz des Gerätes selbst oder nach
dem Eindringen von Flüssigkeiten. Öffnen Sie das Gerät nie selbst, da jeder
Umgang mit der Netzspannung (230V/115V) lebensgefährlich ist.
• Verwenden Sie bitte ausschließlich Möbel und andere Geräte zum Anbringen
und Draufstellen der Produkte, die beim Hersteller erhältlich sind oder von Ihm
empfohlen werden. Beachten Sie bitte, dass fahrbare Tischgeräte oder Regale,
auf denen die Produkte platziert werden, sehr vorsichtig zu bewegen sind, um
Schäden oder Verletzungen durch ein umkippen zu vermeiden.
• Verwenden Sie zur Reinigung Ihrer Geräte nur ein trockenes und weiches Tuch.
• Bitte heben Sie die Verpackung für einen eventuell späteren Transport auf, und
halten Sie die Polybeutel von Kindern fern, da hier bei unsachgemäßen Umgang
ein Erstickungsrisiko besteht.
1 2 3 4 65 7 8 9 10
C5
Open/Close Prev Next Play Stop On/Standby

6
7
DEUTSCH
Anschlüsse auf der Geräterückseite
1 Digital Ausgang koaxial (SPDIF)
2 Symmetrische analoge Ausgänge (XLR) für den Einsatz mit einem kompatiblen
Verstärker (Nur C5)
3 Analoge Cinch Tonausgänge
4 Wahlschalter für Netzspannung (115V / 230V )
5 Netzschalter (trennt das Gerät komplett von der Netzversorgung)
6 Netzanschlussbuchse
Fernbedienung (OPTIONAL)
Mit der System-Fernbedienung RC-1 können die AURUM-Verstärker A5/A3 und die
AURUM CD-Player C5/C3 individuell angesteuert werden.
Wichtiger Hinweis:
Um die Funktionen eines Verstärkers oder CD-Spielers fernsteuern zu können,
muss die entsprechende Betriebsart vorher mit der Anwahl-Taste (SELECT)
gewählt werden.
1 2 4 5 63
Verstärkerbetrieb
1 SELECT-Taste
2 ON/OFF-Taste
3 Stummschaltung
(MUTE)
4 Lautstärke Minus
5 Lautstärke Plus
6 Balance Links
7 Balance Rechts
8 Signalquelle
Abwärts
9 Signalquelle
Aufwärts
14 Pegeleinsteller (für
jeden Eingang mit
Taste 4+5)
15 Display-Helligkeit
CD-Betrieb
1 SELECT-Taste
2 ON/OFF-Taste
3 ohne Funktion
(optional)
4 Stopp
5 Wiedergabe/
Pause
6 Suchlauf Rückwärts
7 Suchlauf Vorwärts
8 Titelsprung
Rückwärts
9 Titelsprung
Vorwärts
10 Datei Abwärts
11 Datei Vorwärts
12 Wiederholung
(Titel/Alle)
13 Zufallswiedergabe
15 Display-Helligkeit
16 ohne Funktion
(optional)
RC -I
Repeat
Fold
RL
Select AMP CD
Prog.
Opt.
Random
Display
Select AMP CD Select AMP CD
1
2
3
4
6
8
10
12
15
5
7
9
11
13
14
16

8
9
DEUTSCH
Umgebungsbedingungen
Die Fernsteuerung hat eine Reichweite von bis zu 6 m und funktioniert einwandfrei
in einem Einstrahlwinkel von bis zu 30° bezogen auf die Gerätevorderseite. Staub
am Sender oder Schmutz vor dem Empfangssensor und der Betrieb in der Nähe
von Leuchtstoffröhren kann die Reichweite verringern. Eine direkte Sichtverbindung
zwischen Sender und Empfänger ist erforderlich.
Hinweise zum Ausbau und zur umweltgerechten Entsorgung verbrauchter Batterien
Das abgebildete Symbol kann auf dem Gehäuse eines Produkts, dessen
Verpackung sowie in den Unterlagen oder der Bedienungsanleitung
auftreten. Es zeigt an, dass sowohl das Produkt selbst, als auch die
mitgelieferten oder im Produkt verbauten Batterien niemals in den
Hausmüll gelangen dürfen. Sie müssen umweltgerecht (entsprechend
lokaler Richtlinien oder gemäß der Europäischen Richtlinien 2002/96/EC und
2006/66/EC) entsorgt werden.
Bitte informieren Sie sich, wo in Ihrer Nähe die nächste Abgabestelle für Elektronik-
schrott oder ein Recycling-Hof ist.
Der korrekte Umgang mit dem Produkt und den Batterien hilft Recourcen zu
schonen und beugt körperlichen und Umweltschäden vor. Die in der Fernbedienung
mitgelieferte Batterie (CR2032) enthält Lithium und muss, wie oben beschrieben,
umweltgerecht entsorgt werden.
Folgen Sie den nachstehenden Hinweisen, um die Batterie in der Fernbedienung zu
erneuern oder auch zu entfernen.
1. Entfernen Sie die Schrauben auf der Fernbedienungsunterseite und heben Sie
den Deckel ab.
2. Entfernen Sie die Batterie durch einfaches schieben aus ihrer Halterung.
3. Achten Sie bei dem Erneuern der Batterie auf die Polarität! Die mit einem (+)
Pluszeichen versehene Seite der Batterie muss nach oben zu der ebenfalls mit (+)
gekennzeichneten Halterung weisen.
4. Setzen Sie den Gehäusedeckel wieder auf und befestigen ihn mit den Schrauben.
Inbetriebnahme
1. Verbinden Sie Ihren CD-Spieler mit dem beiliegenden Netzkabel mit dem
Stromnetz.
2. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
3. Verbinden Sie die Geräteingänge mit den Ihnen zur Verfügung stehenden
Verstärker.
(CD- Ausgang) Rechter Kanal = Rot / Linker Kanal = Weiß oder die symmetrischen
analogen XLR Eingänge (nur Modell A5) für den Einsatz mit einer beliebigen
kompatiblen Verstärker.
(Kontaktbelegung des XLR-Anschlusses: Pin 1= Masse; Pin 2 = Plus/Signal; Pin 3 =
Minus)
4. Schalten Sie Ihren CD-Spieler nun ein.
Netzschalter (11) auf der Geräterückseite auf ON. Die Standby LED auf der Front
leuchtet.
5. Betätigen Sie nun die On/Standby Taste (1) auf der Gerätefront oder die Taste (2)
auf der Fernbedienung, um Ihr Gerät in Betrieb zu nehmen.
Hinweis:
Da Ihr C5/C3 über eine besonders stromsparende Standby-Schaltung verfügt,
kann die An-/Ausschaltung im normalen Betrieb stets über die On/Standby Taste
am Gerät oder mit der Fernbedienung RC-1 erfolgen.
Mit der Fernbedienung RC-1 stehen Ihnen erweiterte
Komforteinstellungen zur Verfügung.
MP3 Ordneranwahl (Tasten 10 + 11)
Wiederholfunktion [Titel / Alle] (Taste 12)
Zufallswiederholung [Random] ( Taste 13)
Mehrstufige Anpassung der Displayhelligkeit (Taste 15)

10
ENGLISH
11
Technische Daten
C5 C3
Analogausgang unsymmetrisch 0dBr 2,0V 2,0V
Ausgangsimpedanz 600 Ohm 600 Ohm
Geräuschspannungsabstand unbewertet -92dB -90dB
Harmonische Verzerrungen <0,005% <0,005%
Frequenzgang 1Hz-22kHz(-3dB) 1Hz-22kHz(-3dB)
Digitalausgang Cinch, SPDIF
Ausgangsspannung 0,5Vss 0,5Vss
Ausgangsimpedanz 300 Ohm 300 Ohm
Netzanschluss 115V/230V
umschaltbar 115V/230V
umschaltbar
Leistungsaufnahme Normalbetrieb 12W 12W
Leistungsaufnahme standby <0.5W <0.5W
Ausgänge 1 Paar Ausgänge
Cinch Analog
1 Ausgang koaxial
Digital
1 Paar XLR
Ausgänge
symmetrisch
1 Paar Ausgänge
Cinch Analog
1 Ausgang koaxial
Digital
XLR Analogausgang symmetrisch 0dBr 4,0V
Ausgangsimpedanz 600 Ohm
Geräuschspannungsabstand unbewertet -98dB
Harmonische Verzerrungen <0,005%
Frequenzgang 1Hz-22kHz(-3dB)
Abmessungen
Breite mit Holzseitenteilen 453 mm 453 mm
Höhe mit Füssen 82 mm 82 mm
Tiefe mit Anschlüssen 305 mm 305 mm
Gewicht 6,8 kg 6,6 kg
We would like to congratulate you on your decision to purchase our AURUM C5/C3
CD-player. We manufacture top-quality HiFi equipment which we hope will delight
you each time you use it. Our goal in all of this is to truly satisfy the requirements of
music lovers just like you.
Even though you may already be knowledgable in using this type of equipment,
we’d still like to introduce some basic rules and guidance that will enable you
to get the best out of your purchase. Please do take a few moments to read this
information.
Safety instructions
Please read through these instructions carefully and follow all of the steps listed
here for installing the equipment. You must abide by all of the warnings and safety
instructions that are stipulated on the unit and in this instruction manual. Keep this
manual close to hand so that you can consult it if you have any questions later on.
• The mains power cable and other connecting cables must be laid so that none
of them are crushed or damaged by furniture, are being trodden on, and / or that
nobody will trip over them.
• Take the power plug out of the socket during lightening storms or if the equipment
will not be used for a long time. Always pull the plug out of the socket and never
remove it by pulling on the cable!
• Never use the equipment in the vicinity of water, in humid areas or outdoors.
Moisture can bypass the electrical insulation and this will create a life-threatening
risk as is the case with all equipment that has not been specially designed against
the penetration of moisture.
• Protect the equipment against water being sprayed on it. You must also ensure
that no vessels containing liquid (e.g. vases) are placed on top of the equipment.
The lightening symbol inside an
equal-sided triangle is used to
warn you about the presence
of non-insulated components
carrying a dangerous, live voltage
that might cause severe personal
injuries.
The exclamation mark inside an
equal-sided triangle indicates
that there is important information
available regarding the use and
maintenance of your equipment.

12
ENGLISH
13
• Do not place the equipment in the vicinity of a heat source such as an electric
fire, radiator, oven or similar.
• The slits and openings in the enclosure provide the ventilation and ensure reliable
operation. They must never be misaligned or covered.
• Only our technical service should undertake the maintenance of your equipment.
Maintenance will be necessary if any type of damage occurs, i.e. if the power
cables or plugs are damaged, if an object falls on the equipment, if the
equipment is dropped or if liquid seeps into it. Never open the equipment as you
might touch the mains voltage (230V / 115V), which is dangerous.
• Only use furniture and other units for attaching and putting the equipment on
that can be obtained from or are recommended by the manufacturer. You must
ensure that moveable tabletop units or shelves on which the equipment will be
placed are always moved very carefully in order to prevent damage or injuries
from being caused if the equipment tips over.
• Only use a dry, soft cloth to clean your equipment.
• Keep the packing for possible transportation use later on and keep the plastic
bag well away from children, due to the risk of asphyxiation.
Controls fitted on the front of the unit
1 CD drive
2 Status display: This display is blue whenever the unit is in standby mode and this
indicates that the unit can be switched on at any time using either the remote
control or the button (10).
3 Display: Status information and messages that make using the CD drive easier
are displayed here.
4 Infrared receiver: This sensor receives the infrared signal transmitted by your
remote control. Always point the remote control in this direction and ensure that
the sensor is not covered up.
5 Open / Close button: Opens and closes the CD tray.
6 Preview button: Pressing this scans backwards through the titles. A backward
search will be run if this button is pressed and held down.
7 Next button: Pressing this scans forwards through the titles. A forward search will
be run if this button is pressed and held down.
8 Play button: Press once to start the playback. Repeated pressing launches the
pause function.
9 Stop button: Stops the playback.
10 On / Off switch: Press this button to switch the C5 / C3 on. Press this button once
1 2 3 4 65 7 8 9 10
C5
Open/Close Prev Next Play Stop On/Standby

14
ENGLISH
15
Connections on the back of the unit
1 Digital co-axial output (SPDIF)
2 Symmetric analog outputs (XLR) for use with a compatible amplifier (C5 only)
3 Cinch (RCA) analog tone outputs
4 Mains voltage selector switch (115V / 230V AC )
5 Power switch (disconnects the unit from the mains supply)
6 Power socket
Remote control (OPTIONAL)
The AURUM A5/A3 amplifier and the AURUM C5/C3 CD player can be controlled
separately using the RC-1 remote control system.
Important note:
If you want to remotely control the amplifier or CD player functions, you must use
the SELECT button to select the relevant operating mode beforehand.
1 2 4 5 63
Amplifier operation
1 SELECT button
2 ON / OFF button
3 MUTE
4 Volume - minus
5 Volume - plus
6 Left balance
7 Balance plus
8 Signal source
downwards
9 Signal source
upwards
14 Level setting (for
each input using
buttons 4 & 5)
15 Display brilliance
CD operation
1 SELECT button
2 ON / OFF button
3 Unassigned
(optional)
4 Stop
5 Repeat / Pause
6 Search backwards
7 Search forwards
8 Scan backward
through the titles
9 Scan forward
through the titles
10 File down
11 File forward
12 Repeat (title / all)
13 Shuffle
15 Display brilliance
16 Unassigned
(optional)
Repeat
Fold
RL
Select AMP CD
Prog.
Opt.
Random
Display
Select AMP CD Select AMP CD
1
2
3
4
6
8
10
12
15
5
7
9
11
13
14
16

18
19
FRANÇAIS
Nous vous remercions d‘avoir porté votre choix sur notre lecteur CD C5/C3 AURUM.
C‘est à l‘intention d‘amateurs (au sens noble du terme) de musique tels que vous,
que nous créons des appareils HiFi, d‘un niveau de qualité largement supérieur au
niveau standard. Bien que nous soyons conscients de vos connaissances approfon-
dies en la matière, nous nous permettons de reprendre ici quelques règles fonda-
mentales qui vous permettront d‘utiliser votre produit de façon optimale.
Indications de sécurité
Veuillez prendre soin de lire attentivement cette notice d’utilisation et de suivre
toutes les étapes indiquées pour la mise en service. Veuillez tenir compte et
respecter tous les avertissements ainsi que les informations ayant trait à la sécurité
mentionnés dans le mode d‘emploi. Conservez cette notice d‘utilisation de façon à
pouvoir la retrouver rapidement ultérieurement en cas de questions.
• Le cordon secteur et les autres câbles de connexion doivent être disposés de
façon à ne subir aucun dommage et à éviter tout risque de trébuchement.
• En cas d‘orage ou de non utilisation prolongée de votre appareil, débranchez
le cordon secteur. La déconnexion du cordon secteur de la prise murale doit se
faire uniquement par la fiche elle-même et non pas en tirant sur le câble.
• Ne jamais utiliser l‘appareil à proximité de l‘eau, dans des pièces humides ou
en plein air. Comme c‘est le cas avec tous les appareils non conçus à cet effet,
l‘humidité peut entraîner un court-circuit de l‘isolation électrique et constituer
ainsi un risque létal.
• Placez cet appareil à l‘abri des éclaboussures. Evitez de déposer des récipients
contenant des liquides sur votre appareil (des vases par exemple).
• Ne disposez jamais l‘appareil à proximité de sources de chaleur telles que radia-
teurs en tous genres, fours ou autres systèmes produisant de la chaleur.
Specifications
C5 C3
Non-symmetric 0dBr analog outputs 2,0V 2,0V
Output impedance 600 Ohm 600 Ohm
Unweighted signal-to-noise ratio: -92dB -90dB
Harmonic distortion <0,005% <0,005%
Frequency response 1Hz-22kHz(-3dB) 1Hz-22kHz(-3dB)
Cinch digital output, SPDIF
Output voltage 0,5Vss 0,5Vss
Output impedance 300 Ohm 300 Ohm
Mains power connection 115V / 230V, switch 115V / 230V, switch
Power consumption in normal mode 12W 12W
Power consumption in standby mode <0.5W <0.5W
Outputs
1 x pair of Cinch
analog outputs
1 x digital co-axial
output
1 x pair of XLR
symmetric outputs
1 x pair of Cinch
analog outputs
1 x digital co-axial
output
XLR symmetric 0dBr analog output 4,0V
Output impedance 600 Ohm
Unweighted signal-to-noise ratio: -98dB
Harmonic distortion <0,005%
Frequency response 1Hz-22kHz(-3dB)
Dimensions
Width including wooden sides 453 mm 453 mm
Height including feet 82 mm 82 mm
Depth including connections 305 mm 305 mm
Weight 6,8 kg 6,6 kg
Ce symbole a pour but d’attirer
l’attention de l’utilisateur sur la
présence, à l’intérieur du boîtier
de l’appareil, de composants non
isolés pouvant présenter un ris-
que d’électrocution pour les êtres
humains.
Ce symbole identifie des infor-
mations importantes ayant trait à
l‘utilisation et à l‘entretien de votre
appareil.

20
21
FRANÇAIS
• Les fentes et ouvertures du boîtier sont prévues pour la ventilation et garantissent
un fonctionnement fiable. N’obstruez et ne bouchez donc jamais ces ouvertures.
• Veuillez laisser au seul service technique le soin de la maintenance de votre
appareil. Il faudra effectuer une maintenance en cas de dommage quel qu‘il
soit, donc en cas d‘endommagement d‘un cordon secteur et de prises, en cas
de chute d‘objets sur l‘appareil ainsi qu‘en cas de chute de l‘appareil lui-même
ou de la pénétration de liquides à l‘intérieur de ce dernier. Ne procédez jamais
vous-même à l‘ouverture de l‘appareil, sachant que tout contact avec la tensi-
on du secteur (230 V/115 V) présente un danger mortel.
• Pour disposer vos appareils, n’utiliser que des meubles ou dispositifs proposés ou
recommandés par le fabricant. Déplacez particulièrement prudemment les dis-
positifs roulants, afin d’éviter un basculement accidentel.
• Le nettoyage de votre appareil ne doit se faire qu’à l’aide d’un chiffon doux et
sec.
• Conservez l‘emballage pour un transport ultérieur. Gardez les sacs plastiques hors
de la portée des enfants sachant qu‘une utilisation incorrecte comporte des
risques de suffocation.
Éléments de commande sur l‘avant de l‘appareil
1 Tiroir pour le disque
2 Témoin de fonctionnement : Ce témoin s‘allume en bleu lorsque l‘appareil se
trouve en mode Veille (Standby) et signale ainsi qu‘il vous est possible, à tout
instant, de mettre l‘appareil en fonction par le biais de la télécommande ou par
action sur la touche (10).
3 Affichage : C‘est à cet endroit que s‘affichent les informations d‘état et les mes-
sages, ce qui simplifie la manipulation du lecteur CD.
4 Récepteur infrarouge : Ce capteur reçoit les signaux infrarouge émis par votre
télécommande. Pointez toujours la télécommande dans cette direction et veillez
à ce que le capteur soit toujours parfaitement libre.
5 Touche Ouverture/Fermeture (Open/Close) : Ouvrez et fermez le tiroir du lecteur
de CD.
6 Touche Arrière (Preview) : En cas d‘action sur cette touche on saute à la plage
précédente. En cas de maintien de la touche en position enfoncée, le défile-
ment rapide du morceau se fait vers l‘arrière.
7 Touche Avant (Next) : En cas d‘action sur cette touche on saute à la plage
suivante. En cas de maintien de la touche en position enfoncée, le défilement
rapide du morceau se fait vers l‘avant.
8 Touche de Lecture (Play) : Une action unique démarre la lecture. Une nouvelle
action sur la touche se traduit par une fonction de mise en pause.
9 Touche d‘Arrêt (Stop) : Met fin à la lecture.
10 Interrupteur Marche/Arrêt : Actionnez cette touche pour la mise en fonction du
lecteur de CD AURUM C5/C3. Appuyez une nouvelle fois pour couper l‘appareil,
pour le mettre en Veille (Standby).
1 2 3 4 65 7 8 9 10
C5
Open/Close Prev Next Play Stop On/Standby

22
FRANÇAIS
23
Connexions sur l‘arrière de l‘appareil
1 Sortie numérique par coaxial (S/PDIF)
2 Sorties analogiques symétriques (XLR) pour mise en œuvre avec un amplificateur
compatible (C5 uniquement)
3 Sortie son analogique sur Cinch
4 Sélecteur de tension secteur (115 V/230 V)
5 Interrupteur secteur (isole totalement l‘appareil du secteur.)
6 Prise pour cordon secteur
Télécommande (EN OPTION)
La télécommande système RC-1 permet de commander individuellement
l‘amplificateur AURUM A5/A3 et le lecteur de CD AURUM C5/C3.
Précision importante :
Il faut, pour pouvoir télécommander l’amplificateur A5/A3, respectivement le
lecteur CD C5/C3, présélectionner le mode correspondant par le biais de la
touche de sélection (SELECT).
1 2 4 5 63
Commande de
l‘amplificateur
1 Touche SELECT
2 Touche Marche/
Arrêt (ON/OFF)
3 Sourdine (MUTE)
4 Volume –
(diminuer)
5 Volume +
(augmenter)
6 Balance Gauche
7 Balance Droite
8 Source de signal
Précédente
9 Source de signal
Suivante
14 Réglage de niveau
(pour chaque
entrée par le biais
des touches 4+5)
15 Luminosité de
l‘affichage
Commande du
lecteur de CD
1 Touche SELECT
2 Touche Marche/
Arrêt (ON/OFF)
3 Sans fonction
(option)
4 Arrêt Lecture
5 Lecture/Pause
6 Recherche Arrière
7 Recherche Avant
8 Saut morceau
Arrière
9 Saut morceau
Avant
10 Fichier Arrière
11 Fichier Avant
12 Relecture
(Morceau/Tous)
13 Lecture aléatoire
15 Luminosité de
l‘affichage
16 Sans fonction
(option)
RC -I
Repeat
Fold
RL
Select AMP CD
Prog.
Opt.
Random
Display
Select AMP CD Select AMP CD
1
2
3
4
6
8
10
12
15
5
7
9
11
13
14
16

24
FRANÇAIS
25
Conditions d‘environnement
La portée de la télécommande est de maximum 6 m; son fonctionnement est
garanti à l’intérieur d’un angle de 30 ° par rapport à la face avant des appareils. De
la poussière ou des salissures tant au niveau de la télécommande que du capteur
infrarouge, ainsi qu‘une utilisation à proximité de tubes fluorescents peut se traduire
par une diminution de la portée. Il est impératif d‘avoir une liaison directe (propriété
des signaux IR) entre l‘émetteur et le récepteur.
Précisions concernant le remplacement des piles usagées et leur élimination
Ce symbole qui peut figurer sur le produit, ses emballages et/ou ses
documents d’accompagnement signifie que l’appareil lui-même et
ses composants, ainsi que les batteries usagées ne doivent pas être
jetés avec les déchets ménagers, mais font l’objet d’une collecte
sélective. Ils doivent être éliminés en respectant l‘environnement
(selon les directives locales ou en respect des Directives Européennes 2002/96/EC
et 2006/66/EC).
Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des produits et batteries usa-
gés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets ou
le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.
L’élimination correcte du produit et des batteries permet d‘économiser des res-
sources et d‘éviter des dommages tant pour les personnes que pour l‘environne-
ment. La pile fournie se trouvant dans la télécommande (CR2032) contient du lithium
et doit donc, comme décrit plus haut, être éliminée en respectant l‘environnement.
Veuillez suivre les instructions ci-après pour extraire ou remplacer la pile se
trouvant dans la télécommande par une pile neuve.
1. Dévissez les vis se trouvant sur le dessous de la télécommande et soulevez le
capot.
2. Extrayez la pile en la faisant simplement glisser hors de son support.
3. Faites bien attention, lors du remplacement de la pile, de bien respecter la pola-
rité ! Le côté de la pile doté d‘un signe plus (+) doit se trouver vers le haut et en
contact avec le pôle du support identifié par le même signe (+).
4. Remettez le capot du compartiment de la pile en place et revissez les vis pour le
fixer.
Mise en service
1. Reliez votre appareil au secteur par le cordon fourni avec l’appareil.
2. Assurez-vous que l’interrupteur secteur (11) de l‘appareil est sur Off.
3. Reliez les entrées de l‘amplificateur aux appareils de lecture dont vous disposez.
(AUX 1- 3, PC, TV, DVD, Tuner, CD) Canal Droite = Rouge / Canal Gauche = Blanc
ou les entrées analogiques symétriques XLR (pour modèle A5 uniquement) pour
l‘utilisation d’une source audio compatible.
(Brochage de la connexion XLR : Broche 1 = Masse; Broche 2 = Plus/Signal;
Broche 3 = Moins)
4. La connexion des haut-parleurs s‘effectue par le biais des bornes se trouvant sur
l‘arrière.
5. (Cf. l‘arrière de l‘appareil : Canal Droite = (1) / Canal Gauche = (9)). Faites bien
attention à ce qu‘à chaque fois les bornes Plus (+) et Moins (-) au niveau de
l‘amplificateur soient bien reliées aux bornes Plus (+) et Moins (-) correspondantes
des haut-parleurs, ceci afin d‘éviter une erreur de polarisation.
6. Il est temps maintenant de mettre votre amplificateur sous tension.
Basculer l‘interrupteur secteur (11) sur l‘arrière de l‘appareil sur Marche (ON). Le
voyant de Veille (Standby) sur la face avant s‘allume.
7. Actionnez maintenant la touche Marche/Veille (On/Standby) sur l‘avant de
l‘appareil ou la touche (2) de la télécommande pour mettre votre appareil en
service.
Précision :
Sachant que votre A5/A3 est doté d‘un circuit de Veille (Standby) à très faible
consommation, il n‘y a pas d‘inconvénient, en fonctionnement normal, à effec-
tuer la mise en service et l‘arrêt par le biais de la touche Marche/Standby (On/
Standby) ou par le biais de la télécommande RC-1.
La télécommande RC-1 vous offre un plus grand confort
d’utilisation ainsi que l’accès à des réglages additionnels.
Sourdine / Mute (Touche 3)
Réglage de la Balance (Touches 6 + 7)
Réglage par plusieurs pas de la luminosité de l‘affichage (Touche 15)
Réglage du niveau d‘entrée de toutes les entrées (Touche 14)
Exemple : Réglage du niveau des entrées
Sélectionner la source du signal à l’aide des touches 8 (–) ou 9 (+), confirmer ensuite
par la touche 14 (Prog) et régler, par le biais des touches de Volume (4 + 5) le niveau
du signal d‘entrée. Appuyer une nouvelle fois sur la touche 14 (Prog) pour mémoriser
le paramètre.

28
29
ESPAÑOL
• Las ranuras y aberturas de la carcasa sirven para ventilar el aparato y garantizan
un funcionamiento seguro. Por ello, no deben alterarse ni cubrirse.
• El mantenimiento de un dispositivo debe ser realizado exclusivamente por el
servicio técnico. Las reparaciones son necesarias cuando se producen daños
de cualquier tipo como, por ejemplo, daños en cables de red o enchufes, o si
algún objeto ha caído sobre el aparato o se ha caído el propio aparato o si se
ha mojado por dentro. No abra el aparato usted mismo ya que la manipulación
de dispositivos con tensiones de red (230 V/115 V) siempre es muy peligrosa.
• Para colocar los dispositivos, utilice exclusivamente muebles u otros aparatos
que el fabricante proporcione o recomiende. Si los dispositivos se han colocado
sobre aparatos de mesa móviles o estanterías, estos soportes deben desplazarse
con mucho cuidado para evitar daños o lesiones en caso de vuelco.
• Para limpiar los aparatos utilice exclusivamente un paño suave y seco.
• Conserve el embalaje por si necesita transportar el producto más tarde y man-
tenga las bolsas de plástico alejadas de los niños, ya que pueden asfixiarse por
accidente.
Elementos de control en el lado delantero
del aparato
1 Unidad de CD
2 Indicador de funcionamiento: La luz de este indicador es azul cuando el aparato
se encuentra en modo de espera, señalando que el aparato puede encenderse
en cualquier momento con el mando a distancia o con la tecla (10).
3 Pantalla: Aquí se muestra información de estado y mensajes que facilitan el
manejo del reproductor de CD.
4 Receptor de infrarrojos: Este sensor recibe las señales de infrarrojos del mando
a distancia. Dirija el mando a distancia siempre hacia esta zona y no cubra el
sensor.
5 Tecla Open/Close: Sirve para abrir y cerrar la bandeja del CD.
6 Tecla Preview: Pulsando esta tecla se pasa a la pista anterior. Si mantiene pulsa-
da la tecla se activa la función de búsqueda hacia atrás.
7 Tecla Next: Pulsando esta tecla se pasa a la pista siguiente. Si mantiene pulsada
la tecla se activa la función de búsqueda hacia delante.
8 Tecla Play: Pulsándola una vez se inicia la reproducción. Pulsándola otra vez se
activa la función de pausa.
9 Tecla Stop: Finaliza la reproducción.
10 Tecla de encendido/apagado: Pulse esta tecla para encender el C5/C3. Pulse
la misma tecla de nuevo para apagar el aparato (Modo de espera)
1 2 3 4 65 7 8 9 10
C5
Open/Close Prev Next Play Stop On/Standby

34
ESPAÑOL
35
Datos técnicos
C5 C3
Salida analógica asimétrica 0 dBr 2,0V 2,0V
Impedancia de salida 600 Ohm 600 Ohm
Relación señal ruido -92 dB -90 dB
Distorsión armónica <0,005% <0,005%
Respuesta de frecuencia 1 Hz-22 kHz (-3 dB) 1 Hz-22 kHz (-3 dB)
Salida digital Cinch, SPDIF
Tensión de salida 0,5 Vss 0,5 Vss
Impedancia de salida 300 Ohm 300 Ohm
Conexión de alimentación 115 V/230 V con-
mutable 115 V/230 V con-
mutable
Consumo de potencia en modo normal 12W 12W
Consumo de potencia en modo standby <0.5W <0.5W
Salidas
1 pareja de salidas
Cinch analógicas
1 salida digital
coaxial
1 pareja de salidas
XLR balanceadas
1 pareja de salidas
Cinch analógicas
1 salida digital
coaxial
Salida analógica XLR balanceada 0 dBr 4,0V
Impedancia de salida 600 Ohm
Relación señal ruido -98dB
Distorsión armónica <0,005%
Respuesta de frecuencia 1Hz-22kHz(-3dB)
Dimensiones
Anchura con laterales de madera 453 mm 453 mm
Altura con pies 82 mm 82 mm
Profundidad con conexiones 305 mm 305 mm
Peso 6,8 kg 6,6 kg
Produktspecifikationer
Varumärke: | Aurum |
Kategori: | CD-spelare |
Modell: | C5 |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Aurum C5 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
CD-spelare Aurum Manualer

11 Oktober 2024

1 September 2024
CD-spelare Manualer
- CD-spelare Sony
- CD-spelare Samsung
- CD-spelare Philips
- CD-spelare Kenwood
- CD-spelare Onkyo
- CD-spelare Pioneer
- CD-spelare Yamaha
- CD-spelare Aiwa
- CD-spelare Advance Acoustic
- CD-spelare Arcam
- CD-spelare American Audio
- CD-spelare NAD
- CD-spelare Harman Kardon
- CD-spelare Gemini
- CD-spelare Soundmaster
- CD-spelare Denon
- CD-spelare Schaub Lorenz
- CD-spelare Marquant
- CD-spelare Technics
- CD-spelare Bose
- CD-spelare Marantz
- CD-spelare Tascam
- CD-spelare Auna
- CD-spelare Sherwood
- CD-spelare Numark
- CD-spelare Rotel
- CD-spelare Teac
- CD-spelare Mx Onda
- CD-spelare Rio
- CD-spelare Luxman
- CD-spelare Elta
- CD-spelare Becker
- CD-spelare Audiophony
- CD-spelare Quadral
- CD-spelare JBSystems
- CD-spelare Naim
- CD-spelare Synq
- CD-spelare Elektra
- CD-spelare Ideen Welt
- CD-spelare Musical Fidelity
Nyaste CD-spelare Manualer

22 Oktober 2024

22 Oktober 2024

22 Oktober 2024

20 Oktober 2024

20 Oktober 2024

20 Oktober 2024

19 Oktober 2024

19 Oktober 2024

17 Oktober 2024

17 Oktober 2024