Avantree TC417 Bruksanvisning


Läs gratis den bruksanvisning för Avantree TC417 (1 sidor) i kategorin mottagare. Guiden har ansetts hjälpsam av 13 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.7 stjärnor baserat på 8 recensioner. Har du en fråga om Avantree TC417 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga

Sida 1/1
+
3.3.3 Salida de Audio RCA (Puertos Ro/Blanco etiquetados como" ")oj
Fig 3-7 Set up TC417 using RCA audi o out.
Después de encender, mantener pulsado el botón durante 8 segundos hasta que
el indicadorEmitluz dosecesaho ehistori de emparejamientel LD ea v, ral alo d
TC4 está borrado, luego eTC417 enará en mo de empaamieo, el LED emite17l trodrejnt
luz (Modo TX) o (Modo RX) rápidamente.
El LED emite luz lentamente
El LED emite luz (Modo RX)
Dès à présent, vous devriez entendre du son sur votre casque. Dans le cas contraire
2) Vous dbranchés surisesVlan(resevez être les pr T Rouge/Bc “ les aut
similaires sont incorrects). Se référer au
ous driez entendre dson. vevu
3.3.3. Sortie audio RCA (ports Rouge/Blanc " "), Fig 3-7 Set up
TC417 Using RCA audio out.
3-1 Output Options.
Halten Sie nach Einhalten des Gerätes die sc Taste 8 Sekunden landrücktis dieg ge, b
unaaund der T geht automatisch in den PC417rungsmodus, d di-Anzeigblinkte LEDe
schnell (TX Modus) oder (RX Modus) auf.
TC417s, d automatisch in den Paargsmoduunundnzeilinktie LED-Age b abwechselnd
ROT Und BLAU auf.Ans
oten halten SidiTastSunden landnse e e 2 ekg geckt,
um ienaarungsmodus zu gelangen. n d P
Funktion Ihrer Bluetooth-Audioquellein und suchen Sie nachAvantr TC4–wählene ee17
S das Gerät aus, um eine Verbindung zu erstellen.Sobald eine Verbindung besteht,ie
leuchtet die LED-Anzeige am TC417DURCHGEHEND auf.
Jetzt sollten Sie den Ton hören könn, fas nicht,stellen Sienlle
sicher, dass sich der
Jetzt sollten Sie den Ton hören könn, fas nicht,stellen Sisicher, dass sich derenlle
Jetzt llten Sie den Ton hörennn falls nicht, stellen Sie cher, dass h dersoen,sisic
aptX Low Latency
Wireless Adapter
Model: BTTC-417
EN
DE
FR
IT
ES
User Manual
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Manuale di Istruzioni
Manual de Usuario
www.avantree.com
Scan for FAQ
1. Preparation before Set Up
2. Basic Operation & LED Indication
Please answer question prior to set up
Specifications:
Bluetooth version: 5.0
Audio codecs: aptX Low Latency, aptX, SBC
Input voltage / current: DC5.0V / 500mA
Supported sampling rate in optical mode: ≤48KHz, 16bit
Supported audio format in optical mode: PCM / LPCM (Set your TV audio to PCM / LPCM)
Wat TV wi yourluooth headpnes/speachth Bethokeoet ave ruour TV d bt ys nohBluthetoo
–Use the TC417 as a Bluetooth Transmitter (TX) – refer to Point 3
Stream music from your cellphone/PC to non-Bluetooth speakers
– Use the TC417 as a Bluetooth Receiver (RX) – refer to Point 4
What would you like to do?
IMPORTANT
1) Transmitter is NOompatible withT c ANY RCA () ports onL/R back of your AVceiver, ONLY Re
use thBIG PHOOUT on front sidoyour AV Receiverith th toe 6.35MMNE e f we 6.35mm
3.5mm adapter.
2) Do NOT set the volume too high.
3) Plug wired ear buds into the port to check the sound.
4) Ensure the AUX/SPDIF(Optical) switch on the TC417 is set to the “AUX” position.
refer to .Fig 4-1 Set up TC417 as Bluetooth receiver option A
If no sound, ensure AUX / SPDIF (Optical) Switch on TC417 is set to “SPDIF” position.
refer to .Fig 4-1 Set up TC417 as Bluetooth receiver option C
If no sound, ensure AUX / SPDIF (Optical) Switch on TC417 is set to “AUX” position.
If no sound, ensure AUX / SPDIF (Optical) Switch on TC417 is set to “AUX” position.
refer to .Fig 4-1 Set up TC417 as Bluetooth receiver option B
audio source and search for “Avantree TC417” - tap to connect. Once connected, LED
on the TC417 will turn SOLID .
Activattooth one Blue your Bltoothue
TC417 will enterair ping mode
button for 2 seconds to enter into pairing mode.
RED and BLUE
Slide TX/RX switch to “RX” position.
Prdoldttoforonduntil ye ess an h MFB bun 3 secs ou see th
light.
NOTES:
1) TTuohargiduroio Horioul in ahargerhe C417 spprts cng ing peratn.weve, f y pug USB c
during
again and it will auto reconnect to the headphones.
2) While using the TC417, we do not recommend using a TV USB port for charging as it may
cause noise.
NOTES:
Pastf X eaepenentl. iredi hory oTandl RX me has to be codred inddy NOTE:
3. Bluetooth Transmitter (TX Mode)
Ding thpainrocessure rig p, keep the devices cltch oose o eather d anwait.
Once connected, LED indicator stays SOLID .
NO ne re-pair the traner wed tosmitter and headphones forach us ee. The tramittnsill
ALWAYnnectredevS autoo rec to laai thest p dice wiineconds aftoweringth 5-10 ser p
on both des. Alternatily, restotransmitter and headphondaitevicvetar bh the tnes a w
5 -10 seconds for them to reconnect.
After connecting your optical cable you should be able to hear sound from your head-
phones; if not:
1) Ensure the AUX/SPDIF(Optical) switch on the TC417 is set to the “SPDIF” position.
2) Ensure your TV Speaker setting is set to “External Speaker”.
3)
After connecting your audio c should aoroundrom yr hd-able you beble t hea s fouea
phnes;f o inot:
1) EnsuthUX/SPDIF (Optical) switcon tTiso“AUXosition.re e Ah he C417 set t the p
2) EnsuyouTV sakertting ito “Head”.re r pe ses se tset
3) Plug wiredards into tadpho jk on TVchif y caar sound. e buhe heneac; eck oun he
Please eferr tourdpher manualo y heaone’s us
when iiring mode).n pa
autom
the PAIR button for 2 seconds to ente
RED and Green alternately
r pairing mode.
Slide TX/RX switch to “TX” position.
light.
Press and hold MFB button for 3 seconds until you see the
3.1 Pair and connect to Bluetooth headphone/receiver
4. Bluetooth Receiver (RX Mode)
5. After Use
Connect to USB charger that suorts 5Vpp/500mA-2A using incded Micro USB charginlug cable.
6. Charging
twicwll pairine. No ag historis clearedhTwillterri modEDy of TC417 a tnde C417 en painge, L
7. Clear pairing history
4.1. Turn on the TC417:
4.2. Set the TC417 to RX mode:
4.3. Enter the TC417 into PAIRING MODE:
4.4. Connect the TC417 to Bluetooth audio source:
4.5. Plug the TC417 to wired speaker or sound bar
a) Optical audio input,
b) AUX 3.5mm input,
c) RCA audio input,
3.2 Check your TV/Audio Source output options
3.3 Connect the TC417 to your TV/audio source
Reconnect
1) Turn on the TC417:
2) Set the TC417 to TX mode:
3) Enter the TC417 into PAIRING MODE:
4) Enter headphones into PAIRING MODE:
5) Connecting:
3. Verwendung als Transmitter(TX Modus)
Halt Sie dB-Taste 3 Sekunden lang gedrückt,isenie MF b
bis Sie ein Licht sehen.
Position.
3.1 Mit Bluetooth-Kopfhörer/ Lautsprecher paaren und verbinden
4. Verwendung als Bluetooth-Empfänger (RX Modus)
4.1. Schalten Sie den TC417 ein:
1) Schalten Sie den TC417 ein:
Schi deben Sieen TX/RchalrudiX Ste af e „TX“2) Setzen Sie den TC417 in den TX Modus:
Bei dersten Verwendunehter g g
der TC417 automatisch in den Paarungsmodus, die LED-Anzeige blinkt schnell abwech-
selnd Und auf.Ansonsten können Sie di Tast Sekunden lang ROTGRÜNe e 2
gedrückt halten, um in denPaarungsmodus zu gelangen.
jeweilediunitun(normalweiseuchtet diAnzan denige Bengsleang ere le LED-eige
Kopfhörern abwechselnd rot und blau auf, oder blinkt schnell blau auf).
und warten Sie. Sobald eierbinduneheuchtetine Vg bestt, l de LED-AnzeiURGge DCHEHEND
auf.
3) Setzen Sie den TC417 in den PAARUNGSMODUS:
Bitte beziehen Sie ch auf diesi4) Setzen Sie die Kopfhörer in den PAARUNGSMODUS:
hrend des Paasvorgangs halten Sieie rung d
Geräte bit dht beieinanderteic5) Verbindung:
3.3.1 Optical audio out
3.3.4 Receiver with 6.35mm Phone Jack at Front
3.3.2 AUX 3.5mm audio out
- 1 -
3.3.3 RCA Audio Out (Red/White ports labeled )
Power on
Pairing
Connected
Reconnection
Volume up/down
Low battery
Press and hold MFB for 3 seconds
LED ashes and REDGreen
alternately(TX)
LED ashes and REDBLUE
alternately(RX)
After power on, press and hold
for 2 seconds
/
/
Press and hold MFB for 3 seconds
Tap +/-
/
Status
Operation
slowly(TX Mode)
LED turn SOLID (TX Mode)
LED turn SOLID (RX Mode)
/
BLUE
BLUE
GREEN
GREEN
GREEN
GREEN
GREEN
BLUE
BLUE
LED indication
AUPDIF(Optic) X/Salswitch
TX/RX mode
PAIR
RX
TX
-
+
PAIR
-
+
Whats in the box?
1. Bluetooth adapter – TC417
2. Micro USB charging cable
3. Optical audio cable
4. AUX 3.5mm audio cable
5. AUX 3.5mm to RCA audio cable
MFB
(Multi-function button):
plausey / pa
2
3
5
4
PAIR
-
1
LED indicator
PAIR
RED
1. Vorbereitungen vor der Konfiguration
2. Grundsätzliche Bedienung& LED-Anzeigen
Eine WICHTIGE
Simöch mit Ihren Bluetoothernautrechernernsehen unIhr Ferne ten-Kopfhör/ Lsp fd seher
hat keine Bluetooth-Funktion – Verwenden Sie den TC417 als Bluetooth-Transmitter (TX)
– siehe Punkt 3
Sichusik ü Ihr HandyIhren Pauautsprher ohne Bluetooth-Funktione möten Mber/ C f Lec
streamen – verwenden Sie den TC417 als Bluetooth-Empfänger (RX) – siehe Punkt 4
Was möchten Sie erreichen?
Lautstärke
hoch/ runter
Erneute
Verbindung
Strom an
Tap +/-
Niedriger Akku /
/
Strom ausMFB 3 Sekuendn laeng gdrückt htenal
Verbunden
/
/
MFB 3 Sekunden lang gedrückt
halten
Status
LED blinkt ngsam la auf(TX Mus)od
LED blinkt auf (RX Modus)
LED blinkt abwechselnd Und ROT
GRÜN auf(TX)
LED blinkt abwechselnd Und ROT
BLAU auf(RX)
LED leuchtet DURCHGEHEND
auf (TX Modus)
LED leuchtetDURCHGEHEND
auf (RX Mus)od
LED blinkt ngsam la auf
(TX Modus)
LED geht aus
LED blinkt schnell auf
GRÜN
GRÜN
GRÜN
GRÜN
GRÜN
GRÜN
BLAU
BLAU
BLAU
BLAUES
BLAU
LED Anzeige
aren
Nach dem Einschalten
2 Sekunden lang gedrückt halten
PAIR
PAIR
PAIR
PAIR
ROT
ROT
GREENBLUE
RED
RED
RED
IMPORTANT:
Jetzt sollten Sie den Ton über die Kopfhörer hören können. Falls nicht:
1) Stellen Sie sichdass sich derA/SPDIF(optisch) Schalter des TC417 aer, UXuf dSPDIF”er
2) Stellen Sie sicher, dass die Lautsprecher Ihres Fernsehers auf „externe Lautsprecher“
eingestellt sind. Siehe
3) Stellen Sie sicherdass da, s Audioformates Fernsehers au df „Pingestellt ist oder CM“ e
„DOLBY/DTS“ ausgeschaltet ist (das ist ). Siehe
3.3.1 Optisch Audio OUT,
Fig 3-3 Set TV speaker to“External Speaker”
Fig 3-4 Set TV Audio Format
to “PCM”.
Fig 3-2 Set up TC417 using TV optical audio out
WICHTIG
WICHTIG
After connecting the cable you should be able to hear sound from your headphones;
if not:
1) Ensure the AUX/SPDIF (Optical) switch on the TC417 is set to the “AUX” position.
2) Ensure using TV Red/White ports labeled ; other Red/White ports are
incorrect.
3) Ensure your TV Speaker setting is set to “External Speaker”.
4) Plug headphonintoCArts with Amm to RCA audio adaptor ca toe R poUX 3.5ble
check if you can hear sound.
“AUDIO OUT”
1) Der Transmitter ist NICHT mit ALLEN RCA-Anschlüssen (L/R) an der Rückseite Ihres
AV-Recvs komilr eierpatbe, numiGRt dem OSmmNACHSS anSEN 6,35 KLINKENSLU
der Vorderseite des AV Receivers mittels des 6,35mm auf 3,5mm Adapters.
2) Stellen Sie die Lautstärke NICHT zu hoch ein.
3) Schließen Sie verkabelte Kopfhörer an, um zu hören, ob der Ton normal ist.
4) Sen Sisicherda sichertelle , ss d
AUXSPDIF (optisch) Schalter des Tf der/ C417 au
Hten Sie diMFB-Taste 3 Senden lanedrkt, bisale kug güc
5. Nach der Verwendung
Der T schaltet sich automatisch aus, sobalderbindung zuaaen Bluetooth-C417 die Vm geprt
Gerät für mehr s 10 Miten unterbrochen wird. Andernfalls können Sie das Gerät auchalnu
manl aussclt– halten SidiFB-Tast Sekundlang gedkt dD-uelhaen e e Me 3en rüc, bisie LE
Anzeige ausgeht.
6. Ladevorgang
Sie das Gerät mit einem USB-Ladegerät, wch5Veles /500mA-2A unterstützt, indem Sie das
beigefügte MikroS-UB-Karwenden. Normalerweibel vese dauert der vollständige Ladevorgang
2 Stundoba derdren. Sld Laevogang beenet idst, hascltet Anzaus.sicdih e LED-eige
7. Paarungshistorie löschen
HINWEIS:
1) r T kann während derrDeC417 Vewendunaueladeng fg werden. Wenn das Gerät allerdings
während der Verwendung an ein USB-Ladegerät angeschlossen wird, schaltet es sich
automatisch aus. Wenn man den TC417 dann wieder einschaltet, verbindet sich das
Gerät automatisch wieder mit den Kopfhörern.
2) Wiemr pfeen hlnicn zuerndähr dir esht, de TC417 vween, wendeseam USB-Ans dschlus
4.2. Setzen Sie den TC417 in den RX-Modus:
Schin Sie den TX/RX Schalter auf die „RX“ ebe
Position.
4.3. Setzen Sie den TC417 in den PAARUNGSMODUS:
Bei der ersten Verwendung geht der
4.4. Verbinden Sie den TC417 mit der Bluetooth-Audioquelle:
F 4-1 Set up TC417 as Bluetooth recigeiver tion AOp
4.5. Schließen Sie den TC417 an einem verkabelten Lautsprecher oder Soundbar an
a) Optischer Audio INPUT,
b) AUX 3,5mm INPUT,
Schalten Sie die Bluetooth-
siehe
F 4-1 Set up TC417 as Bluetooth receiver ion BigOptsiehe
c) RCA Audio INPUT,F 4-1 Set up TC417 as Bluetooth recigeiver tion COpsiehe
ROT
ROTE
"AUDIO OUT"
Sie müssen den Transmitter und die Kopfhörer NICHT bei jeder erneuten Verwendung
verbinden, dTransmittererntich im AUTOMATISCH mit dem zuletzter vbide smer
gepaartenrät, sobalde Gerätn Ged beie eigeschaltet sind und Sie 5-10 Sekunden gewartet
han. Falls nicht, halten Sie den Trsmitter und die fhörer AUS, und dann wiederbescanKop
AN, und warten Sie 5-10 Sekunden, bis sich diese erneut verbinden.
siehe
Jetzt sollten Sie den Ton über die Kopfhörer hören können. Falls nicht:
1) SteS sicherda sicd AUXPDIF(optisc Scltdesaullen ie, ssh er/Sh)haer TC417 f derAUX”
2) Stellen Sie sicher, dass die Lautsprecher Ihres Fernsehers auf „Kopfhörer“ eingestellt
sind. Siehe
3) Schließen Sie verkabelte Kopfhörer am Kopfhöreranschluss Ihres Fernsehers an, um
zu überprüfen, ob Sie den Ton hören können.
3.3.2 AUX 3,5mm Audio OUT,
3.3.3 A Audio OUT (rote/ weiße Anschlüsse mit der Maierung„RCrkAUDIO OUT“), siehe
Fig 3-7 Set up TC417 Using RCA audio out.
Jetzt sollten Sie den Ton über die Kopfhörer hören können. Falls nicht:
1) SteS sicherda sicd AUXPDIF(optisc Scltdesaullen ie, ssh er/Sh)haer TC417 f derAUX”
2) Sltelen Sie sicher, dass nur die roten/ w Anschlüsseißene am Fernseher mit de Marrkierung
„ “ rwendet rden, die anren roten/ wein Anschlüsen nichtvewedeßesenn
verwendet werden.Siehe
3) Stellen Sie sicher, dass die Lautsprecher Ihres Fernsehers auf „externe Lautsprecher“
eingestellt sind. Siehe
4) Schließen Srkabelte fhörer mit dAUXie veKopem 3,5mm auf RCA Audiokabel an den
RCA Anschlüssen an, um zu überprüfen, ob Sie einen Ton hören können.
Fig 3-6 Set TV speaker to“Headset”
Fig 3-8 Use the right RCA ports.
Fig 3-9 Set TV Speaker to“External Speaker”.
Fig 3-5 Set up TC417 usingX 3.5 audio out AUmmsiehe
3.3.4 Empfängermit 6,35mm Klinkenstecker an der Vorderseite, F 3-10 Siget up
TC417 Using 6.35mm phone jack.
HINWEISE:
siehe
3.2 Überprüfen Sie die Output-Optionen Ihres Fernsehers/ Audioquelle, siehe Fig 3-1
Output Options.
3.3 Den TC417 mit Ihrem Fernseher/ Audioquelle verbinden
Erneute Verbindung
Apr sa mièsse en marche, appuyer et maintenbouton durantir le 8 second jusqu’àes
voir la LED clignoter 2 fois .Dès à présent, votre TC417 est réinitialisé et il passera
en mode appairage (sa LED clignote rapidement (Mode TX) ou (Mode RX)).
automatiqueme enoaairayanclnt mde ppge, le vot LED igne otalternativement ROUGE
et BLEU, ppauyezur loutonAIR et maintnfoncendant secondour se b Penez-le eé p 2es p
entrer en moaarent. de d'ppiem
source et rechercher “Avantree TC417” – sélectionner et connecter. Ceci fait, la LED du
switch AUX / SPDIF (Optical) Switch du TC417 est positionné sur “SPDIF”.
secondes jusqu'à ce que vous voyiez la première lumière .
3. Fonctionnement en tant que Transmetteur (Mode TX)
Appuyez sur le bouton MFB et maintenez-le enfoncé pendant 3
secondes jusqu'à ce que vous voyiez la première lumière .
3.1. Appairage et connexion à un casque/récepteur Bluetooth
4. Fonctionnement en tant que Récepteur (Mode RX)
4.1. Allumer le TC417:
a) Via l’entrée audio Optique,
eiver option A
F 4Set up 17 as uoo c-ig-1 TC4Bletthre
1) Allumer le TC417:
GlssierX/ TRur sitionX”.X sla po “T2) Mettre le TC417 en mode TX:
Lorsa premièr de le utilisationntrera, le TC417 e
automatiquement en mode appairage, le voyant LED clignote alternativement ROUGE
et , appuyez sur le bouton PAIR et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes pourVERT
entrer en mode d'appariement.
appareil (génlt, lyantsd écouteurclnotenn roet en bleuéraemenes vo LED ess igt euge
oclnotentadnt en).u ig rpieme bleu
autres et attendez. Une fois connecté, l'indicateur LED du TC417 reste au .
3) Mettre le TC417 en MODE APPAIRAGE:
us reportVoer au manuel d'utilion de votreisat4) Mettre le casque en MODE APPAIRAGE:
Pendant lrocessus dpaira, gardez les appails proch les uns dese p'apgerees5) Connexion:
1. Prérequis
2. Grundsätzliche Bedienung& LED-Anzeigen
Voici une question à vous poser d’utiliser votre nouveau produit:IMPORTANTE
Regarder la TV (dépourvudue Bluetooth) avec vre cas/ Enceinteotque s Bluetooth – Utiliser
le TC417 en tant que transmetteur Bluetooth (TX) – se référer au Point 3
Transmett
re de la musue duis votre lhoniqepépe / PC /n Eceintes (dépourvus du Bluetooth)
– Utiliser le TC417 en tant que récepteur Bluetooth (RX) – se référer au Point 4
Que souhaitez-vous faire ?
Volume +/-
Reconnexion
Mise en
marche
Appuyer +/-
Batterie faible /
/
ArrêtAuyer et maintenirFour 3spp MB p
Connecté
/
/
Appuyer maintenirFour 3s et MB p
Statut
La LED clignote lentement
(Mode TX)
La LED clignote (Mode RX)
La LED clignoter alternativement
ROUGE et VERT(TX)
La LED clignoter alternativement
ROUGE et BLEU(RX)
La LED clignote lentement
La Léteint ED s'
La Lclignote rapidementED
VERT
VERT
VERTE
VERT
VERT
BLEU
VERT
BLEU
BLEU
BLEU
BLEU
Indications LED
Appairage
Après laise en marche, m
Appuyer et maintenir po 2s ur
PAIR
PAIR
PAIR
ROUGE
ROUGE
Dès à présent, vous devriez entendre du son sur votre casque. Dans le cas contraire
). Se référer au
3.3.1. Sortie optique audio, Fig 3-2 Set up TC417 using TV optical audio
out
3-3 Set TV speaker to ‘’External Speaker’’.
Fig 3-4 Set udio TV AFormat to “PCM
Fig
IMPORTANT
AUDIO OUT
AUDIO OUT
1) transtrst ICemeteu eNCBLE veces CAOMPATIa les prisR (L/Rits à l’arr de) suéeière
à l’aide de l’adaptateur 6.35mm vers 3.5mm.
2) NE PAS régler le volume trop fort.
3)
son correct.
4) Le switch AUX / SPDIF (Optical) du TC417 doit être réglé sur “AUX”.
Appuyez sur le bouton MFB et maintenez-le enfoncé pendant 3
5. Usage quotidien
Votre TC4 s’éteindra automati17quement s’il estcnecté d’un appareil Bluetoothon après
10 minutes. S’ ne ils’éteis pouznt pa, vousve le faire manuelmt – Appuleenyert main etenir
le bouton MFB durant 3 secondes, la LED s’éteindra avec votre TC417.
6. Recharge
Lorsque lLED clignote très rapidement,ous dez mettre en crge votrea vevha
Tonnectez-l char USB délivrant auinimuC417 – Ce à ungeur mm 5V/500mA-2Aia le câble v
Micro USB inclus. Normalement, une pleine recharge durentrheurese e 2 . Une fois terminée,
la LED s’éteindra.
7. Effacer lhistorique dappairage (réinitialisation/reset)
NOTE:
1) Votre TC417 supporte la recharge lors de son fonctionnement. Si vous le branchez en
qu’il se reconnecte à nouveau à votre appareil précédemment connecté.
2) Les prises USB TV ne sont pas recmanesom pour la recharge du T7cllesC41ar e peuvent
générer du bruit de fond durant son fonctionnement
4.2. Mettre le TC417 en mode RX:
Glisser TX/RX sur la position “RX”.
4.3. Mettre le TC417 en MODE APPAIRAGE:
Lorsa premièr de le utilisationntrera, le TC417 e
4.4. Connecter le TC417 à une source audio Bluetooth:
Activer lBluetooth sur votree
vours érer àu
switch AUX / SPDIF(Optical) Switch du TC417 est positionné sur “AUX”.
switch AUX / SPDIF(Optical) Switch du TC417 est positionné sur “AUX”.
b) Via l’entrée audio AUX 3.5mm,
receiver option B
Fig 4-1 Set up TC417 as Bluetoothvours érer àu
c) Via l’entrée audio RCA,
option C
F 4Set up 17 as uoo ceiverig-1 TC4Bletthrevours érer àu
ROUGE
ROUGE
Vs nez pas besoin de réaocier l'émetteur et votre casque à chaquutsation,ou’avsse ili
lmetteur se reconnectera TOUJOURS aotiquement au dernier appareil coupléutma
unfois les deux appareils s en mche (patientez entre 5 et 10s). Sinonéteigneze miar,
l'émetteur et le casque, puis rallumez-les et patientez entre 5 à 10s pour qu'ils se reco-
nnectent.
sréférer aue
sréférer aue
Dès à présent, vous devriez entendre du son sur votre casque. Dans le cas contraire:
3.3.2. Sortie audio AUX 3.5mm,
audio out
TV speaker to“Headset”
Fig 3-6 Set
Fig 3-8 Use the right RCA ports.
3-9 Set TV Speaker to“External Speaker”.
Fig
g 3-5 up 417 ng 3.5mm Fi SetTCusiAUXse référer au
se référer au
TC417 using 6.35mm phone jack.
NOTE:
3.3. Connexion du TC417 à votre TV/Source audio
Reconnexion
1) Assicurati che il pulsante AUX/SPDIF(Ottico) su TC417 sia impostato su AUX.
2) Assicuratdi utilizza lporte bianchrossdenominaUSCITA AUDIO”, laltrei ree e/e te “e
porte rosse/bianche non sono corrette. Fare riferimento a
3) Ao spssurati ciche leakdella TV sumstssasrna”. Fare rer ipotao su “Ca eteiferimento a
4)
si sene ste un alcsuon o.
a
fare riferimento
3.3.3 cita Audio RCA (Por Rosse/Bianc denominate " "),Ustehe
3.2 Controlla le opzioni di uscita della TV/Fonte Audio,
Options
Fig 3-1 Ouuttp
LED non lampeggia in due volte; a quell punto la crlogia degli acppiamentionoco
di TC417 sarà stata cancellata, poi TC417 entrerà in modalità accoppiamento, il LED
lampeggerà rapidamente in (Modalità TX) o (Modalità RX).
automaticamenin modalità aiamento, l’indicatore LED lampgerà di e te ccoppegROSSO
BLU in sequenza.Qualora ciò non avvenga, tenere premuto il pulsante ACCOPPIA per
2 secondi per entrare in modalità accoppiamento.
e ceare “Ar T– selezionarlo e connetti. U voa connso il LEsurircvanteeC417ersnaltesD
TC417 si accenderà in .
Ora dovrebbe essere possibile sentire il suono, qualora ciò non avvenga
Assicurarsi che il pulsante AUX / SPDIF (Ottico) posto su TC417 si posizioto su “SPDIF”.na
non si accende in .
3. Funzionamento come Trasmittente (Modalità TX)
vede la luce .
4. Funzionamento come Ricevitore Bluetooth (Modalità RX)
4.1 Accendere TC417:
a) Entrata audio ottica,
option A
F 4p 417 aBluetooth receerig-1 S uetTCs iv
Fig 3-8 Use
the right RCA ports.
Fig 3-9 Set TV speaker to “External Speaker”.
1) Accendere TC417:
Portail pulsantTRX isizionX”. re e X/n poe “T2) Impostare TC417 in modalità TX:
Al primo utilizzo, TentreràC417
Al primo utilioTenrà automaticamen in modalità accoppiamento. IlEDzz, C417 trete L
lampegrà di e in sequenza. Diversament tenereto Il pugeROSSOVERDEe,e prmulsante
ACCOPPIAper 2 secondi per entrare in modalità accoppiamento.
o in Blu rapidamente.
attendere. Una volta connesso l’indicatore LED resterà acceso in .
3) Portare TC417 in MODALITÀ ACCOPPIAMENTO:
Frrimento amanualdell’are ifel e
Dte il processo di accoppiamento, tenere I dispositivicino euranve 5) Connessione:
1. Preparazione prima del settaggio
2. Operazioni Base e Indicazioni LED
Prima de settaggio, occorre rispondere a una domanda :IMPORTANTE
come Trasmittente Bluetooth (TX) – fare riferimento al Punto 3
Passare la musica dal tuo cellulare /PC a casse non Bluetooth– Utilizza TC417 come
Ricevitore Bluetooth (RX) – fare riferimento al Punto 4
Cosa vuoi fare?
Aumento/Dimin-
uzione Volume
Riconnessione
Accensione
Spingi +/-
Batteria scarica /
/
Spegnimento
Teneremuto ile pr pulsante MFB
per 3 secondi
/
/
Tenere premuto il pulsante MFB
per 3 secondi
Stato
Il LED lampeggia lentamente in
(Modalità TX)
Il LED lampeggia in (Modalità RX)
Il LED lampeggia di e in ROSSOVERDE
sequenza (TX)
Il LED lampeggia di e in ROSSOBLU
sequenza( RX)
Il LED diventa (Modalità TX)
Il LED diventa (Modalità RX)
Il LED lampeggia lentamente in
(Modalità T)
LED spento
Il LED lamia rapimente inpeggda
VERDE
VERDE
VERDE
VERDE
VERDE
BLU
VERDE
BLU
BLU
BLU
BLU
Indicazione LED
Accoppiamento
Dopo l’accensione, teremutoene pr
ACCOPPIA per sondi 2ec
ROSSO
3. Funciona como Transmisor(Modo TX)
Mantenga pulsado el bot MFB durante 3 seguns sta queóndoha
aparezca la luz .
3.1 Emparejar y conectar a auriculares/receptor Bluetooth
1) Encienda el TC417:
Deslizar eterruor TX/RX hia la pición "TX".l inptacos
Al usarlo por primervez, TC417a
entrarn mode sincronizacióautomáticentá eo dn ame, El LED parpadeaROJO y
VERDE alternativamente.De lo contrariomantenga pulsado el botón PAIR durante ,
2 segundos para entrar en modo de emparejamiento.
usuariotinente (genelmente el LEe loauricures alterna luz en rojo yzul o perraD ds la a
del otro y espere. Una vez conectado, el indicador LED permanecerá en .
3) Poner TC417 en MODO DE EMPAREJAMIENTO:
por mirel manu favore al de4) Ponga los auriculares en MODO DE EMPAREJAMIENTO:
Durantel proceso de sincronización, mantenga los dispositivos cerca unoe 5) Conectar:
1. Preparación antes de configurar
2. Funcionamiento Básico&Indicador LED
Una cuestión IMPORTANTE
Veeves/ltelr lael tisiónonauricular c los aavocesluetoothero la t B pevisn no tiene
Bluetooth-Use TC417 como Transmisor Bluetooth (TX) – consulte el Punto 3.
Escsice eléfuchar ad dessu tonoóvil PC conaltavoces sin Bluetooth – use TC417 m /
como un receptor (RX) Bluetooth, consulte el Punto 4.
¿Qué desea hacer?
Subir/bajar
volumen
Reconexión
Encender
Pulsar +/-
Batea baja/
/
Apagar
Mantener pulsado el botón MFB
durante 3 segundos
Conectado
/
/
Mantener pulsadoel botón MFB
durante 3 segundos
Status
El LED parpadeará y ROJOVERDE
alternativamente(TX)
El LED parpadeará y ROJOAZUL
alternativamente( RX)
El LED se pone en (Modo TX)
El LED se pone en (Modo RX)
El LED emite luz lentamente
LED apagado
El LED emite luz rápidamente
VERDE
VERDE
VERDE
AZUL
VERDE
VERDE
AZUL
Indicador LED
Emparejar
Después de encender, mantener
pulsado el botón PAIRdurante 2
segundos
ROJO
ROSSO
1) Assicurati che il pulsante AUX/SPDIF(Ottico) su TC417 sia impostato su “SPDIF”.
2) Assicurati che lo speaker della TV su impostato su “Cassa esterna”. Fare riferimento a
3) Assicti che iormato Audiolla TV siaostatouP oDOY/Dsiaural f de imp s CM”LBTS”
disattivato (Questo è ). Fare riferimento a
3.3.1 Au OUscita diottica, Fig Sp 3-2et uTC417 u osingTVptical audio
out
Fig 3-3 Set TV speaker to “External Speaker”.
Fig 3-4 Set TV Audio Format
to “PCM”.
IMPORTANTE
USCITA AUDIO
1) La traittentsme NOè compatibicon porte RCAD) postsul retro del proioN le (S/e pr
ricevitore AV, utilizzare SOLO L’USCITA L TDEELEFONO GRANDA 6.MostaE D35M p
su
lla parte frontale del proprio ricevitore AV attraverso l’attatore da 6.35mm ada
3.5mm.
2) NON impostare il volume troppo alto.
4) Assicurarsi che il pulsante AUX / SPDIF (Ottico) su TC417 si trovi su “AUX”.
5. Dopo lutilizzo
TC417 si spegne automaticamente dopo 10 minuti dalla disconnessione del dispositivo
Bletoppuooth acciato. Se ciò non aiene, è possibile sgnerlo manualmente. – Tenerevvpe
premuto il pulsante MFB per 3 secondi, il LED si spegnerà.
6. Ricarica
Quando il LED lampeggia in rapidamente, è necessario ricaricare TC417 – Conn-
etterlo a un caricature B he UScsortiupp 5Vmtizzando il/500A-2A uli cadi raricvo ica micro
USB incluso nlaoel cnfezione. Solitamentccorronorer ricaricaree oo 2-3 pe completamente
la batteria. Una volta completata la ricarica il LED si spegne.
7. Cancellazione cronologia degli accoppiamenti
NOTA:
1) sorta ricariduranlounzionamentouttaa scollegil caric-TC417 upplaca te i su f. Tvie si e
ature USB durante il funzionamento, TC417 si spegnerà automaticamente. Occorrerà
2) Dte il funzimento di TC7i nsiglia di non utilizzare la porta USB della TVuranona41 sco
per la ricarica in quanto ciò potrebbe causare rumori.
4.2 Impostare TC417 in modalità RX:
Portare ipulntTX/RX in posizione “RX”.l sae
aparezca una luz .
4.1 Encienda el TC417:
AZUL
AZUL
Mantenga pulsado el botón MFB durante 3 segundos hasta que
Delie scel interruptor TXX haciaa/R l posición de". "RX
4.3 Po TC417 MOD IAMENTO:rtareinALITÀACCOPP
Alrimo utilizzo, T7 entre pC41
4.4 Connettere TC417 alla fonte audio Bluetooth:
4.5 Connettere TC417 allo speaker via cavo alla barra del suono
Attivare la propria fonte audio Bluetooth
fare riferimento a
Ora dovrebbe essere possibile sentire il suono, qualora ciò non avvenga
Assicurarsi che il pulsante AUXSPDIF (Ottico) pto su TC417 si posizito su “AUX”. / osona
Ora dovrebbe essere possibile sentire il suono, qualora ciò non avvenga
Assicurarsi che il pulsante AUXSPDIF (Ottico) pto su TC417 si posizito su “AUX”. / osona
b) Entrata AUX 3.5mm,
option B
Fig 4-1 Set up TC417 as Bluetooth receiverfare riferimento
fare riferimentoc) Entrata audio RCA,
oon Cpti
FigTCreiv 4-1 Set up 417 as Bluetooth ceer
modo de sincronización automáticamente, El LED parpadeará y alternativ-ROJOAZUL
amente. D
e lo ntrar, mantenga puldo el botón de EMPAREJAR durante 2 segucoiosandos
para entrar en modo de emparejamiento.
ailcarvanee T– tocar conn conecdeludo Buetooth y bus "AtrC417" paraectar. Ua veztao,
LED 41delC T7 bria con luz .ll
Ahora deríabe poder oír sonosio haid, s ny sonido asege deúres qunterptor AUXe el iru
/ SPDIF (óptica) del TC417 esté en la posición "SPDIF".
a) Entrada de audio óptica,
option A.
Fig 4-1 Set up TC417 as Bluetooth receiver
4.3 Poner 417 en modo de emparejamiento: TC
use por pmera v, TC417 entrará enriez
4.4 Conectar TC417 con la fuente de audio Bluetooth:
4.5 Enchufe TC417 al altavoz con cable o barra de sonido
Activar Bluetooth en su fuente de
consulte la
Ora dovrebbe essere possibile sentire il suono, qualora ciò non avvenga
Ascurarsisi chilte AU SPDI(e pulsanX /F Ottico)s poto u sTC417posiono si izat su “AUX”.
Ahora debería poder
oír, si no hay sonido egúrese de que el interruptor AUX / SPDIFas
(óptico) de TC417 está en la posición "AUX".
b) Entrata AUX 3.5mm,
option B
Fig 4-1 Set up TC417 as Bluetooth receiverfare riferimento
consulte lab) Erada AUX 3,5m,F 4 Sent mig-1t up TC417 as Bluetooth receiver option B.
Ara debería poder oír hosonidos, si no y nido, asegúrese de que el interruptor AUXhaso
/ SPDIF (óptico) esté en la posición de "AUX".
consulte lac) Erada de audio RCA,F 4 Sentig-1t up TC417 as Bluetooth receiver option C.
ROSSO
ROSSO
VERDEAZUL
ROJO
5. Después de usar
TC417 aga toticamente ras 10 mitos deocta los dsitivosseapausi tnuscneispo
Bluetooth emparejados. Si no, puede apagarlo de forma manual, manteniendo pulsado
el botón MFB durante 3 segundos, el LED se apagará.
6. Recargar
Cuando elparpadea en rojo ridamentenecesita rargar el TC conectar el LED áp, ec417 -
cgador USemA- izandolcronclui.ormalmente, tardaarB d 5V/500util e Mi cab USB iledo N
2-3 horas en cargar por completo. Una vez completa la carga, el LED se apagará.
7. Borrar el historial de emparejamiento
NOTA:
1) TC417 funciona mientras se recarga. Sin embargo, si lo conecte al cargador USB mie-
ntras trabaja, el TC417 se apagará automáticamente, tendrá que encender el TC417 y
volverá a conectarse a los auriculares automáticamente.
2) Mientras el TC417 está funcionando, no se recomienda utilizar el puerto USB de la TV
para recargar, puede causar ruido.
ROJO
riconnetterà SEMPRE automaticamente con l’ultimo dispositivo accoppiato dopo 5-10
poi RIACCENDERLE e attendere 5-10 secondi per la riconnessione.
sérer aue réf
fare rrimento aife
1) Assicurati che il pulsante AUX/SPDIF(Ottico) su TC417 si trovi su “AUX”.
3.3.2 Uscita audio AUX 3.5mm,
3.5mm audio out.
Fig 3-6
Set TV speaker to “Headset”.
Fig 3-7 Set up TC417 using RCA audio out.
F 3-8 Uigseth e rigt hRCA
ports.
Fig 3-9 Set TV speaker to “External Speaker”.
Fig 3-10 Set up TC417 using 6.35mm phone jack.
Fig 0 Set3-1
Fig 3-5 Set up TC417 ung AUXsifare riferimento a
fe ar
riferimento a
3.3.4 Ricevitore con Jack del telefono da 6.35 mm sulla parte frontale,
NOTE:
4. Funzionamento come Ricevitore Bluetooth (Modalità RX)
1) El transmisor NO es compatible con cualquier puerto RCA (Izquierdo/Derecho)
en la parsterior de su receor AVile SÓ la IDAEL TELÉFONOte popt, uticLOSAL D
den la partfrontal dsuector AV con el adaptador de 65mm a 6,35 MM ee e rep.3
3,5 mm.
2) NO ponga el volumen demasiado alto.
3) Conectar los auriculares con cable al puerto, compruebe si el sonido es normal.
4) Asegúrese de que el interruptor AUX / SPDIF (óptico) desu TC417 es en la
posición "AUX".
3.3.4 Receptor con clavija Jack de 6.35mm en la parte frontal
up TC417 using 6.35mm phone jack.
NOTAS:
3.3 Connetti TC417 con la tua TV/ Fonte audio
Riconnessione
3.2 Compruebas opciones de salide su fue TV/Audio, ig 3-1e lda ente d F
Output options
Ahora, deberíapoder escuchar el sonido de los auriculares, si no hay sonido:
1) Asegúrese dque el interruptorUX/SPDIF (Óptico) del TC417 esté en posición dee A
"SPDIF".
Consulte la
3)
que "DOLBY/DTS" esté desactivado (esto es ). Consulte la
3.3.1 Salida de audio óptica, Fig 3-2 Set up TC417 ung TV optical audio outsi
Fig 3-3 Set TV speaker to “External Speaker”.
F-4 Setig 3
TV Audio Format to “PCM”.
IMPORTANTE
SALIDA DE AUDIO
SALIDA
DE AUDIO
NO necesitalveremparejarl transmisor yl auricular en cadasol transmisor vo a e e u, e
SIEMPRE se conectará automáticamenteal último dispositivo emparejado una vez que
encienda ambos dispositivos yspere-1segundoslo contrario, apague el e 50 . De
trmis rierlanssor y loaucunclares, luego vuelva a eendos yspere 5- seguos para e10nd
que se vuelvan a conectar.
consulte la
consulalte
Ahora, debería poder escuchar sonido en los auriculares, si no hay sonido:
1) Asegúrese de que el interrupr AUX/SPDIF pti) del toco
TC417 esté en la posición "AUX".
3) Conectar los audífonos a la toma de auriculares de su , compruebe si puede escucharTV
sonido.
Consulte la
3.3.2 Salida de audio AUX 3.5mm,
audio out
Fig 3-5 Set up TC417 using AUX 3.5mm
Fig 3-6 Set TV speaker to “Headset”.
consulalte
Ahora, debería poder escuchar sonido en los auriculares, si no hay sonido:
1) Aserese de qe el iunterrorSPDIF (Óco)upt AUX/pti del TC417 es en la posicn "AUX".
2) Asegúrese de que utiliza los puertos de la TV rojo/ blanco con la etiqueta "
3.3 Conectar TC417 a su fuente TV/audio
Volver a conectar
", ots puertos j/ blcoson incorrectos. Csulte la roroosan son
Csulte la on
Consulte la
4) Encfehu los audífonos con cable a losuertosCA cl p Ron ecable de audio 3mmAUX.5
a RCA, compruebe si puede escuchar sonido.
3.3.13.3.2N/A3.3.43.3.3
Optical
OUT
RCA jacks
labeled
"AUDIO OUT"
LR
AUX/3.5mm
Other RCA
jacks (usually
audio IN)
Please refer
to Point:
Natively
Supported?
Jack
Options
Fig 3-1 Output options
Big Phone
Jack
Fig 3-2 Set up TC417 using TV optical audio out
Optical audio cable
DC SV
AUXSPDIF IN
SPDIF IN
SPDIF OUT
PAIR
-
+
DC SV
AUXSPDIF IN
SPDIF OUT
PAIR
-
+
DC SV
AUX
AUX
SPDIF INSPDIF OUT
PAIR
-
+
DC SVAUXSPDIF INSPDIF OUT
PAIR
-
+
DC SV
AUXSPDIF IN
SPDIF OUT
OPTICAL
Fig 3-3 Set TV speaker to “External Speaker” Fig 3-4 Set TV Audio Format to “PCM” (IMPORTANT)
Speakers
Internal speakers
External speakers
Headset
Settings
Audio Format
PCM
Dolby Digital
DTS
DTS Neo 2:5
Fig 3-5 Set up TC417 using TV AUX 3.5mm audio out
AUX/3.5 mm audio cable
Speakers
Internal speakers
External speakers
Headset
Fig 3-6 Set TV speaker to “Headset”
Fig 3-7 Set up Tc417 using TV RCA audio out
AUDIO OUT
3.5mm to RCA audio cable
AUDIO OUT
Fig 3-8 Use the right RCA portsFig 3-9 Set TV speaker to “External Speaker”
Speakers
PHONES
Internal speakers
External speakers
Headset
Fig 3-10 Set up TC417 using 6.35mm phone jack
Fig 4-1 Set up TC417 as Bluetooth receiver
PHONES
AUX
AUX
3.5mm audio cable
6.35mm to
3.5mm Converter ( )purchase separately
TC417
Speakers optical
Input
SpeakersAUX
Input
Speakers RCA
Input
Option
B
AUX cable
AUX 3.5mm to RCA audio cable
Option
C
Option
A
Optical cable
Speakers
DC SVAUXSPDIF INSPDIF OUT
Dispose of the packaging and
this product in accordance with
the latest provisions.
Z-PKQG-TC417-V9
Optical/SPDIF audio in
Optical/SPDIF audio out
AUX 3.5mm port
Charging port
DC SVAUXSPDIF INSPDIF OUT
RXTX
AUXSPDIF
English
Italiano
- 2 -- 3 -- 4 -- 5 -- 6 -- 7 -
编号:Z-PKQG-TC417-V9
材质:80g书纸 + 四色双面印刷+正反印刷
size: 412 mm x 444 mm折后size: 103 mm x 148 mm
Deutsch
Français
Español
Any questions? Please visit:
support.avantree.com
(User Manuals, FAQ, Video Tutorials and more)
Email support: [email protected] (Response Time: 1 working day)
Live chat: www.avantree.com
Delay?
Please read this user manual carefully before setting up, and keep this handy for future
reference.
Search “Avantree TC417” on YouTube for step-by-step video guide.
Ensure your headphone/speaker also supports aptX Low Latency. Non-aptX LL supported
headphones/speakers (e.g. Bose, Beats,Sony), will use either the SBC or aptX codec and will
experience a 70-220ms latency (may be noticeable by some users).
Cannot pair?
Ensure your Bluetooth headphone/speaker enter pairing mode (Usually LED on Bluetooth
IMPORTANT NOTICE

Betygsätt denna manual

4.7/5 (8 Recensioner)

Produktspecifikationer

Varumärke: Avantree
Kategori: mottagare
Modell: TC417

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Avantree TC417 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig