Bavaria By Einhell BSS 280 Bruksanvisning


Läs gratis den bruksanvisning för Bavaria By Einhell BSS 280 (24 sidor) i kategorin Sander. Guiden har ansetts hjälpsam av 39 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.3 stjärnor baserat på 20 recensioner. Har du en fråga om Bavaria By Einhell BSS 280 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga

Sida 1/24
®
Art.-Nr. : 44.605.20 I.-Nr.: 01013
BSS 280
Brugsanvisning
El-rystepudser
Bruksanvisning
Elektrisk vibrationsslipmaskin
Käyttöohje
DK
S
FIN
Anleitung BSS 280 SPK 3 27.03.2003 10:24 Uhr Seite 1
2
Læs brugsanvisningen omhyggeligt
igennem og vær især opmærksom
på sikkerhedshenvisningerne.
Opbevar brugsanvisningen sam-
men med rystepudseren.
Tekniske data
Spænding 230 V ~ 50 Hz
Effektforbrug 280 W
Slibeflade 227 x 115
Slibepapirstørrelse 280 x 115
Svingninger pr. minut 6000-10.000
Lydtrykniveau LPA 84,7 dB(A)
Lydeffektniveau LWA 97,7 dB(A)
Vagt 2,5 kg
Dobbeltisoleret II /
Vibration <6,9 m/s
2
Leverancens omfang
BSS 280
Støvpose
Brugsanvisning
1 x slibepapir
Generelle sikkerhedshen-
visninger
Træk netstikket ud før alle arbejder
på maskinen (rengøring af maski-
nen, udskiftning af slibepapir o.a.).
Træk altid i stikket og ikke i kablet.
Af hensyn til sundheden bør De altid
bære beskyttelsesbriller og støv-
maske under slibearbejdet!
Arbejdspladsen bør være ryddelig
og godt oplyst.
Sørg for, at det arbejdsemne, som
skal bearbejdes, er sikret mod at
rutsje væk.
Hold børn på afstand.
I egen interesse bør De altid holde
maskinen ren og i orden og kontrol-
lere den for evt. beskadigelser efter
slibearbejdet.
Forvis Dem om, at afbryderkontak-
ten er slået fra, når De tilslutter mas-
kinen.
Sørg for at stå stabilt, især på stige
eller stillads.
Hvis De konstaterer en beskadi-
gelse, kan De ud fra eksplosi-
onstegningen og styklisten definere
skaden nøjagtigt og rekvirere delen
hos vores kundeservice.
1 Frontgreb
2 Tænd/sluk-kontakt
3 Omdrejningsregulering
4 Holdeknap
5 Håndgreb
6 Støvsugertilslutning
7 Rysteplade
8 Klemmeanordning
Vigtigt!
Af hensyn til sundheden er brug af støv-
posen absolut påkrævet.
DK
Tænd/sluk-kontakt
Tænd: Tryk kontakten 2 ind
Konstant drift: Hold kontakten 2 fast med
låseknappen 4
Sluk: Tryk kort på kontakten 2
Anleitung BSS 280 SPK 3 27.03.2003 10:24 Uhr Seite 2
3
Vigtigt!
Bær beskyttelsesbriller og støv-
maske.
Hold altid luftslidserne på rystepudse-
ren rene og åbne.
Den iflg. ISO 5349 på håndtaget målte
vibrationsværdi odgør 6,9 m/s
2
.
Ekstratilbehør
Slibepapir
Korn- Emballageen- Art.-nr.
størrelse hed
40 grov 10 44.602.10
60 mellem 10 44.602.11
100 fin 10 44.602.12
For at udnytte rystepudseren optimalt,
bør De altid benytte originalt Einhell-til-
behør; det kan fås i enhver specialfor-
retning.
Fastgørelse af slibepapiret
Træk netstikket ud
Stik slibepapiret i den åbnede klem-
meanordning og luk klemmen.
Læg slibepapiret stramt hen over
rystepladen og klem igen.
Sørg for at udstansningerne passer
med slibepladen.
Vedligeholdelse
Hold altid rystepudseren ren.
Brug ikke ætsende midler til
rengøring af kunststofdelene.
Ved unormal stor gnistdannelse bør
De kontrollere kullene.
Hold udsugningshullerne i rystepla-
den rene.
Sørg for, at der ikke kommer væske
i apparatet.
Udskiftning af netkabel bør foreta-
ges af en elektriker.
DK
Anleitung BSS 280 SPK 3 27.03.2003 10:24 Uhr Seite 3
4
Var vänlig och läs igenom bruksan-
visningen noga och lägg särskilt
märke till säkerhetsråden. Spara
vibrationsslipmaskinen.
Tekniska data
Spänning 230 V ~ 50 Hz
Effektförbrukning 280 W
Slipyta 227 x 115
Slippappersformat 280 x 115
Svängningar per minut 6000-10.000
Ljudtrycksnivå LPA 84,7 dB(A)
Ljudeffetsnivå LWA 97,7 dB(A)
Vibration a
w
6,9 m/s
2
Vikt 2,5 kg
Dubbel isolering II /
Omfattning
BSS 280
Dammpåse
Bruksanvisning
1 x slippapper
Allmänna säkerhetsråd
Dra ut stickproppen vid rengöring av
maskinen och vid byte av slippap-
per.
Dra inte i sladden utan alltid i stick-
proppen.
Använd, för säkerhets skull, både
andningsmask och skyddsglasögon
vid sliparbeten.
Håll arbetsplatsen ren och med god
belysning.
iväg.
Håll barn borta.
Det ligger i Ert eget intresse att hålla
maskinen ren och efter sliparbetet
vara observant på skador.
Kontrollera att strömbrytaren är
frånslagen vid anslutning till nätet.
Se till att Ni står säkert på stegar
och ställningar.
Skulle Ni konstatera något fel kan Ni
med hjälp av sprängskissen och
reservdelslistan peka ut och beställa
det hos vår kundservice.
1 Frontgrepp
2 Till-/frånslagsknapp
3 Varvtalsregulator
4 Låsknapp
5 Handtag
6 Dammsugaranslutning
7 Vibrationsplatta
8 Klämanordning
Observera!
Användandet av dammpåse är absolut
nödvändigt av hälsoskäl.
S
Till-/frånslag
Tillslag: Tryck in knapp 2
Kontinuerlig drift: Lås knapp 2 med
låsknapp 4
Frånslag: Tryck till på knapp 2
Anleitung BSS 280 SPK 3 27.03.2003 10:24 Uhr Seite 4
5
Obsevera!
Bär skyddsmask och skyddsglasö-
gon.
Håll altid luftvägarna rena och
öppna på vibrationsslipmaskinen.
Det enligt ISO 5349 uppmätta vibra-
tionsvärdet på handtaget uppgår til
6,9 m/s
2
.
Specialtillbehör
Slippapper
Korn- Förpacknings- Art.nr.
storlek enhet
40 grov 10 44.602.10
60 medel 10 44.602.11
100 fin 10 44.602.12
För att kunna utnyttja vibrationsslip-
maskinen optimalt, använd alltid origi-
nal-Einhell-specialtillbehör, som finns
att tillgå hos varje fackhandlare.
Fastsättning av slippapper
Dra ut stickproppen.
Lägg in slippapperet i den öppnade
klämanordningen och stäng.
Lägg sträckt över svängplattan och
kläm åt en gång till.
Se till att perforeringen stämmer
överens med svängplattan.
Skötsel
Håll alltid Er vibrationsslipmaskin
ren.
Använd inga etsande rengöringsme-
del på plastdelarna.
Vid ökad gnistbildning, se över
motorkolen.
Håll utsugningshålen rena på sväng-
plattan.
Se till att inga vätskor tränger in i
maskinen.
S
Anleitung BSS 280 SPK 3 27.03.2003 10:24 Uhr Seite 5
6
FIN
Lue käyttöohje tarkkaan läpi ja ota
huomioon etenkin turvaohjeet. Säi-
lytä käyttöohjetta yhdessä hioma-
koneen kanssa.
Tekniset tiedot
Jännite 230 V ~ 50 Hz
Tehontarve 280 W
Hiomapinta-ala 227 x 115
Hiekkapaperin koko 280 x 115
Äänen painetaso LPA 84,7 dB(A)
Äänen tehotaso LWA 97,7 dB(A)
Paino 2,5 kg
Tärinä a
w
6,9 m/s
2
Soujaeristetty II /
Toimituksen sisältö
BSS 280,
Pölypussia
Käyttöohje,
1 x hiekkapaperiarkki
Yleiset turvaohjeet
Vedä verkkopistoke aina irti pisto-
rasiasta ennen laitteen puhdistami-
sta, hiekkapaperin vaihtoa yms!
Kun vedät pistokkeen irti, vedä aina
pistokkeesta, älä koskaan johdosta.
Käytä työskennellessäsi pölynsuo-
jainta ja suojalaseja, jotta terveytesi
ei vaarantuisi!
Työskentelypaikan tulisi olla puhdas
ja valaistuksen hyvä.
Tarkista, että työstettävä kappale on
kiinitetty tukevasti paikalleen.
Pidä lapset loitolla työskentelya-
lueelta.
Pidä laite puhtaana ja tarkista aina
työskentelyn jälkeen, onko laite
moitteettomassa kunnossa.
kytketty pois ennen laitteen säh-
köverkkoon yhdistämistä.
Jos työskentelet tikkailla tai telineillä,
huolehdi siitä, että seisot tukevasti.
Jos laitteessa ilmenee jokin vika,
voit kuvata sen tarkkaan rakennepi-
irroksen avulla ja tilata tarvittavat
osat valtuutetusta liikkeestä.
1 Etukahva
2 Käyttökytkin
3 Kierrosluvunsäädin
4 Säätönappi
5 Kädensija
6 Pölyimuriliitäntä
7 Hiomalevy
8 Kiinnitysleuka
Huomio!
Terveyssyistä on pölypussia ehdottomasti
käytettävä.
Käyttökytkin
Päällekytkentä: Paina kytkin 2 alas.
Kestokäyttö: Varmista kytkin 2
säätönapilla 4
Poiskytkentä: Vapauta kytkin 2 sitä
lyhyesti painamalla
Anleitung BSS 280 SPK 3 27.03.2003 10:24 Uhr Seite 6
7
FIN
Huomio!
Käytä työskennellessäsi pölynsuo-
jainta ja suojalaseja.
Pidä huolta siitä, että hiomakoneen
tuuletusaukot ovat aina puhtaat ja
avoinna.
ISO 5349 mukainen kahvasta mitattu
tärinä 6,9 m/s
2
.
Erikoistarvikkeet
Hiekkapaperi
Karheus Pakkauksen Tuoteno
sisältämä määrä
40 karkea 10 44.602.10
60 keskiv. 10 44.602.11
100 hieno 10 44.602.12
Jotta voisit käyttää hiomakonetta par-
haalla mahdollisella tavalla, käytä aina
alkuperäisiä Einhell-erikoistarvikkeita;
saatavilla kaikissa alan liikkeissä.
Hiekkapaperin kiinnittäminen
Aseta hiekkapaperi avoimeen kiinni-
tysleukaan ja sulje se.
Vedä hiekkapaperi tiukasti hiomale-
vyn päälle ja kiinnitä uudelleen.
Tarkista, että reiät vastaavat hioma-
levyn aukkoja.
Huolto
Pidä hiomakone aina puhtaana.
Älä käytä muovin puhdistamiseen
mitään liuottavia aineita.
Tarkista hiiliharjat, jos liikaa kipinöin-
tiä ilmenee.
Pidä hiomalevyn imuaukot puhtaina.
Pidä huolta sitä, että laitteen päälle
ei kaadu tai roisku vettä tai muita
nesteitä.
Anleitung BSS 280 SPK 3 27.03.2003 10:25 Uhr Seite 7
Landau/Isar, den 02.05.2005
Karg
Produkt-Management
Schwingschleifer BSS 280
Brunhölzl
Leiter Produkt-Management
ISC GmbH
Eschenstraße 6
D-94405 Landau/Isar
Konformitätserklärung
98/37/EG
73/23/EWG_93/68/EEC
97/23/EG
89/336/EWG_93/68/EEC
90/396/EWG
89/686/EWG
87/404/EWG
R&TTED 1999/5/EG
2000/14/EG:
95/54/EG:
97/68/EG:
x
x
Art.-Nr.: 44.605.20 I.-Nr.: 01013 Archivierung: 4460520-44-4155050-E
Subject to change without notice
EN 60745-1; EN 60745-2-4; EN 55014-1;
EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
gemessener Schallleistungspegel L
WA
= dB
garantierter Schallleistungspegel L
WA
= dB
Ø = cm
D
erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie
und Normen für Artikel
declares conformity with the EU Directive
and standards marked below for the article
F
déclare la conformité suivante selon la
directive CE et les normes concernant l’article
verklaart de volgende conformiteit in overeen-
stemming met de EU-richtlijn en normen voor
het artikel
E
declara la siguiente conformidad a tenor de la
directiva y normas de la UE para el artículo
P
declara a seguinte conformidade de acordo
com a directiva CE e normas para o artigo
S
förklarar följande överensstämmelse enl. EU-
direktiv och standarder för artikeln
ilmoittaa seuraavaa Euroopan unionin direkti-
ivien ja normien mukaista yhdenmukaisuutta
tuotteelle
erklærer herved følgende samsvar med EU-
direktiv og standarder for artikkel
заявляет о соответствии товара
следующим директивам и нормам EC
izjavljuje sljedeću uskladjenost s odredbama i
normama EU za artikl.
declarå urmåtoarea conformitate cu linia direc-
toare CE μi normele valabile pentru articolul.
ürün ile ilgili olarak AB Yönetmelikleri ve
Normlar∂ gere©ince aμa©∂daki uygunluk aç∂kla
mas∂n∂ sunar.
‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ ÌÂ
ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ
I
dichiara la seguente conformità secondo la
direttiva UE e le norme per l’articolo
attesterer følgende overensstemmelse i
henhold til EU-direktiv og standarder for
produkt
prohlašuje následující shodu podle směrnice
EU a norem pro výrobek.
H
a következő konformitást jelenti ki a termékek-
re vonatkozó EU-irányvonalak és normák
szerint
pojasnjuje sledečo skladnost po smernici EU
in normah za artikel.
deklaruje zgodność wymienionego poniżej
artykułu z następującymi normami na
podstawie dyrektywy WE.
vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa
smernice EÚ a noriem pre výrobok.
деклаpиpа следното съответствие съгласно
диpективите и ноpмите на ЕС за пpодукта.
заявляє про відповідність згідно з Директивою
ЄС та стандартами, чинними для даного товару
deklareerib vastavuse järgnevatele EL direktiivi
dele ja normidele
deklaruoja atitikti pagal ES direktyvas ir normas
straipsniui
izjavljuje sledeçi konformitet u skladu s odred
bom EZ i normama za artikl
EE
SCG
4460520_01013 18.01.2006 11:08 Uhr Seite 1
9
EINHELL GARANTIBEVIS
Garantiperioden regnes fra købsdatoen og er
gældende i 2 års.
Garantien dækker mangelfuld udførelse eller
materiale- og funktionsfejl.
Nødvendige reservedele og anvendt arbejdstid
ved garanti-ydelser beregnes ikke.
Der hæftes ikke for følgeskader.
Deres kundeservicekontakt
EINHELL GARANTIBEVIS
Garantitiden omfattar >et 2 års< och börjar löpa
från och med köpedagen.
Garantin avser tillverknigsfel samt material- och
funktionsfel.
Därtill nödvändiga reservdelar och uppkommen
arbetstid kommer ej att debiteras.
Garantin gäller ej för på fel som uppstått på grund
av nyttjandet.
Din kundtjänspartner
GARANTIEURKUNDE
Wir gewähren Ihnen zwei Jahre Garantie gemäß nachstehenden
Bedingungen. Die Garantiezeit beginnt jeweils mit dem Tag der
Lieferung, der durch Kaufbeleg, wie Rechnung, Lieferschein oder
deren Kopie, nachzuweisen ist. Innerhalb der Garantiezeit besei-
tigen wir alle Funktionsfehler am Gerät, die nachweisbar auf
mangelhafte Ausführung oder Materialfehler zurückzuführen
sind. Die dazu benötigten Ersatzteile und die anfallende Arbeits-
zeit werden nicht berechnet.
Ausschluß: Die Garantiezeit bezieht sich nicht auf natürliche Ab-
nutzung oder Transportschäden, ferner nicht auf Schäden, die in-
folge Nichtbeachtung der Montageanleitung und nicht norm-
gemäßer Installation entstanden. Der Hersteller haftet nicht für
indirekte Folge- und Vermögensschäden.
Durch die Instandsetzung wird die Garantiezeit nicht erneuert
oder verlängert. Bei Garantieanspruch, Störungen oder Ersatz-
teilbedarf wenden Sie sich bitte an.
ISC GmbH · International Service Center
Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar (Germany)
Info-Tel. 0190-145 048 (62 Ct/Min.) Telefax 0 99 51-26 10 und 52 50
Service- und Infoserver: http://www.isc-gmbh.info
Technische Änderungen vorbehalten
Technical changes subject to change
Sous réserve de modifications
Technische wijzigingen voorbehouden
Salvo modificaciones técnicas
Salvaguardem-se alterações técnicas
Förbehåll för tekniska förändringar
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään
Der tages forbehold för tekniske ændringer
Ο κατασκεναστς διατηρε το δικαωµα
τεχνικν αλλαγν
Con riserva di apportare modifiche tecniche
Tekniske endringer forbeholdes
Technické změny vyhrazeny
Technikai változások jogát fenntartva
Tehnične spremembe pridržane.
Zastrzega się wprowadzanie zmian technicznych
Se rezervå dreptul la modificåri tehnice.
Teknik de©iµiklikler olabilir
EINHELL-TAKUUTODISTUS
Takkuuaika alkaa ostopäivänä ja sen pituus on
2 vuotta.
Takuu korvaa valmistusviat tai materiaali- ja toi-
mintoviat. Tähän tarvittavia varaosia ja työaikaa ei
laskuteta.
Välillisiä vahinkoja ei korvata.
Teidän asiakaspalveluyhdyshenkilönne
Anleitung BSS 280 SPK 3 27.03.2003 10:25 Uhr Seite 9
10
Anleitung BSS 280 SPK 3 27.03.2003 10:25 Uhr Seite 10
ISC GmbH
Eschenstraße 6
D-94405 Landau/Isar
Tel. (0190) 145 048, Fax (09951) 2610 u. 5250
Hans Einhell Österreich Gesellschaft m.b.H.
Mühlgasse 1
A-2353 Guntramsdorf
Tel. (02236) 53516, Fax (02236) 52369
Fubag International
Schlachthofstraße 19
CH-8406 Winterthur
Tel. (052) 2090250, Fax (052) 2090260
Einhell UK Ltd
Morpeth Wharf
Twelve Quays
Birkenhead, Wirral
CH 41 1NG
Tel. 0151 6491500, Fax 0151 6491501
Pour toutes informations ou service après
vente, merci de prendre contact avec votre
revendeur.
Einhell Benelux
Veldsteen 44
NL-4815 PK Breda
Tel. 0528 232977, Fax 0528 232978
Einhell Benelux
Veldsteen 44
NL-4815 PK Breda
Tel. 0528 232977, Fax 0528 232978
Comercial Einhell S.A.
Antonio Cabezon, 83 Planta 3a
E-28034 Fuencarral Madrid
Tel. 91 7294888, Fax 91 3581500
Einhell Iberica
Rua da Aldeia , 225 Apartado 2100
P-4405-017 Arcozelo VNG
Tel. 022 0917500 Fax 022 0917527
Einhell Italia s.r.l.
Via Marconi, 16
I-22070 Beregazzo (Co)
Tel. 031 992080, Fax 031 992084
Einhell Skandinavia
Bergsoevej 36
DK-8600 Silkeborg
Tel. 087 201200, Fax 087 201203
Sähkötalo Harju OY
Korjaamokatu 2
FIN-33840 Tampere
Tel. 03 2345000, Fax 03 2345040
Einhell Polska sp. Z.o.o.
Ul. Miedzyleska 2-6
PL-50-554 Wroclaw
Tel. 071 3346508, Fax 071 3346503
Einhell Hungaria Ltd.
Vajda Peter u. 12
H 1089 Budapest
Tel. 01 3039401, Fax 01 2101179
Semak
makina ticaret ve sanayi ltd. sti.
Altay Cesme Mah.Yasemin Sok. No: 19
TR 34843 Maltepe - Istanbul
Tel. 0216 4594865, Fax 0216 4429325
Novatech S.R.L.
Bd.Lasar Catargiu 24-26
S.C. A Ap. 9 Sector 1
RO 75 121 Bucharest
Tel. 021 4104800, Fax 021 4103568
Poker Plus S.R.O.
Areal Vu Bechovice
Budava 10B
CZ-19011 Praha - Bechovice 911
Tel.+Fax 02579 10204
Einhell Bulgarien
34 A,Stefan Stambolov Str.
Apt. 4
BG 9000 Varna
Tel. 052 605254, Fax 052 605822
Luma Trading d.o.o.
Ljubljanska 39
SLO-4000 Kranj
Tel- 064 355330, Fax 064 2355333
Einhell Croatia d.o.o.
Velika Ves 2
HR 49224 Lepajci
Tel 049/342 444, Fax 049 342-392
MP Trading d.o.o.
Cika Ljubina 8/IV
YU 11000 Beograd
An. Mavrofidopoulos S.A.
Technical & Commercial company
12, Papastratou & Asklipiou Str.
GR 18545 Piräus
Tel 0210 4136155, Fax 0210 4137692
Bermas
Altufyevskoye shosse, 2A
RUS 127273 Moscowi
Tel 095 3639580, Fax 095 3639581
EH 03/2003
Anleitung BSS 280 SPK 3 27.03.2003 10:25 Uhr Seite 12


Produktspecifikationer

Varumärke: Bavaria By Einhell
Kategori: Sander
Modell: BSS 280
Färg på produkten: Zwart, zilver
Sladdlängd: 1.2 m
Förpackningens vikt: 560 g
Förpackningens bredd: 210 mm
Djuppackning: 115 mm
Förpackningshöjd: 245 mm
Blåtand: Nee
Typ av förpackning: Doos
Anslutningsteknik: Bedraad
Mikrofon avstängd: Ja
Volymkontroll: Draaiknop
Bärmetod: Hoofdband
Rekommenderad användning: Gamen
Typ av headset: Stereofonisch
Impedans: - Ohm
Hörlurars frekvensområde: - Hz
3,5 mm-kontakt: Ja
Mikrofontyp: Boom
USB-anslutning: Nee
2,5 mm-kontakt: Nee
Diameter på högtalaren: 50 mm
Typ produkt: Headset

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Bavaria By Einhell BSS 280 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig