Beyerdynamic Xelento remote 2nd generation Bruksanvisning

Beyerdynamic Hörlurar Xelento remote 2nd generation

Läs gratis den bruksanvisning för Beyerdynamic Xelento remote 2nd generation (164 sidor) i kategorin Hörlurar. Guiden har ansetts hjälpsam av 22 personer och har ett genomsnittsbetyg på 3.8 stjärnor baserat på 11.5 recensioner. Har du en fråga om Beyerdynamic Xelento remote 2nd generation eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga

Sida 1/164
2nd generation
Xelento remote
SV
Operating Inructions | Bedienungsanleitung | Mode d’emploi
Inrucciones de uso | Iruzioni per l‘uso | Bruksanvisning
Pуководство по эксплуатации | 󺀊󹽗󺌖󺞾 | 取扱説明 | 使用说明书 |
󰥟󰥵󰥑󰤹󰤙󰥠󰥟󰥵󰥠
beyerdynamic Xelento remote (2nd generation)
EnglishEnglish ........................................................................................................................... ...........................................................................................................................55
DeutschDeutsch ....................................................................................................................... .......................................................................................................................1919
FrançaisFrançais ...................................................................................................................... ...................................................................................................................... 3333
EspañolEspañol ....................................................................................................................... .......................................................................................................................4949
ItalianoItaliano ........................................................................................................................ ........................................................................................................................6363
SvenskaSvenska ...................................................................................................................... ......................................................................................................................7777
РусскийРусский ....................................................................................................................... .......................................................................................................................9191
한국어한국어 .......................................................................................................................... ..........................................................................................................................107107
ドイツ語 ドイツ語 ..................................................................................................................... .....................................................................................................................121121
德文德文.. ............................................................................................................................. ............................................................................................................................. 135135
ةيبرعلاةيبرعلا
.................................................................................................................... ....................................................................................................................149149
6/18 CONTENTS
CONTENTS
SAFETY INSTRUCTIONS ........................................................................................................................3
Intended use .............................................................................................................................................................................3
Adjuing the volume ...........................................................................................................................................................3
Reducing perception of ambient noise ...................................................................................................................4
Risk of injury ...............................................................................................................................................................................4
Changed acouic perception ......................................................................................................................................4
Cleaning diy eaips .........................................................................................................................................................4
Damage from liquids ...........................................................................................................................................................4
Risk of swallowing ..................................................................................................................................................................4
Power and connecting cable .........................................................................................................................................4
Environmental conditions .................................................................................................................................................4
ABOUT THIS MANUAL ...........................................................................................................................5
SCOPE OF DELIVERY .............................................................................................................................5
PRODUCT OVERVIEW ............................................................................................................................6
FIRST STEPS ............................................................................................................................................6
Using and fitting the eaips .......................................................................................................................................... 6
Replacing eaips .................................................................................................................................................................. 8
Maintaining eaips ............................................................................................................................................................. 9
INSERTING AND WEARING XELENTO REMOTE ..................................................................................9
Cable clip ................................................................................................................................................................................... 9
ATTACHING AND CHANGING THE CABLE ........................................................................................ 10
OPERATION ........................................................................................................................................... 11
Remote control .......................................................................................................................................................................11
Playing media ..........................................................................................................................................................................11
Adjuing the volume ......................................................................................................................................................... 12
Making a call ..........................................................................................................................................................................12
HELP WITH PROBLEMS / FAQ ............................................................................................................. 12
CLEANING ............................................................................................................................................. 13
DISPOSAL .............................................................................................................................................. 13
EU DECLARATION OF CONFORMITY ................................................................................................ 13
TECHNICAL SPECIFICATIONS ............................................................................................................ 13
SERVICE ................................................................................................................................................ 14
SPARE PARTS ........................................................................................................................................ 14
PRODUCT REGISTRATION .................................................................................................................. 14
WARRANTY CONDITIONS .................................................................................................................. 14
REGISTERED TRADEMARKS ................................................................................................................ 14
7/18Safety inructions
English
Thank you for choosing Xelento remote (2nd generation) in-ear headphones.
SAFETY INSTRUCTIONS
Please read these inructions carefully and completely before using the product.
Please observe all inructions given, especially those concerning the safe use of the
product.
Do not use the product if it is defective.
The company beyerdynamic GmbH & Co. KG accepts no liability for damage to the
product or injury to persons caused by careless, improper or incorrect use of the
product, or by use for purposes not specified by the manufacturer.
Intended use
Only use the product as described in this product manual. beyerdynamic accepts no
liability for damage to the product or injury to persons caused by careless, improper or
incorrect use of the product, or by use for purposes not specified by the manufacturer.
beyerdynamic is not liable for damage to USB devices that do not comply with the USB
specifications.
Please also observe the relevant country-specific regulations before using the product.
Adjuing the volume
High volumes and long liening times can permanently damage your hearing.
Because in-ear headphones sit directly in the ear canal, there is an increased
risk of hearing damage.
Before inseing the earphones, set the volume to minimum. Only increase the volume
aer inseing the earphones.
Do not use the in-ear headphones at high volume for a long time. When liening and
speaking normally with in-ear headphones, your own voice should ill be perceptible.
In case of tinnitus, decrease the volume. If necessary, consult a doctor.
Please note that excessively high volumes and long liening times may cause hearing
damage. Hearing impairments are irreversible, so always make sure that the volume
is appropriate. It is advisable to keep liening times at high volumes as sho as
possible.
The headphones are not suitable for children under 12 years of age due to the possible
high sound pressure level.
Do not use the headphones at full volume for more than three hours a week.
9/18About this manual
English
ABOUT THIS MANUAL
This manual describes the product’s mo impoant functions.
SCOPE OF DELIVERY
Xelento in-ear headphones (2nd generation), le and right earphones
Connecting cable with remote control, 3.5mm 4-pole jack
Connecting cable (symmetrical), 4,4mm 5-pole jack (Pentaconn)
Seven pairs of silicone eaips
Three pairs of foam eaips (type Comply™ Tx-500)
Two cable clips
Storage case
Spare wax guard
Microfibre cleaning cloth
Quick Sta Guide and Compliance Booklet
10/18 Product overview
PRODUCT OVERVIEW
a
b
1
Earphones with replaceable eaips
2b
Microphone on the back
2
Remote control
3
Jack plug for connection to playback
device
2a
[+] / [-] Volume up / volume down
( ) Multifunction button (middle
button)
FIRST STEPS
Using and fitting the eaips
So that you can choose the be possible fit and comfo, your Xelento in-ear headphones
come with eaips in ten dierent sizes and two dierent materials.
Every ear is unique, and the size of the eaip required may vary from one ear to another.
11/18Fir eps
English
Please take the time to try out dierent sizes and pick the mo suitable one – it’s woh
the eo!
Silicone eaips
2x each:
Size:
The sizes XS to XXXL are marked on the sha of the silicone
eaips.
Comply
TM
foam eaips
2x each:
SM L
Size:
Fitting the silicone eaips
Carefully place the silicone eaips on the housings.
The oval opening of the eaip follows the oval shape of
the housing.
Adjuing and fitting Comply™ eaips
Before inseing, roll the eaip attached to the earphone
tightly lengthwise between your fingers.
Aer inseion, the eaips expand again and provide
good suppo for the earphone, even when you are
moving.
12/18 Fir eps
Removing Comply™ eaips
To remove Comply™ eaips, squeeze them firmly and
pull them o the housing with a slight twiing motion.
Replacing eaips
If you are using them regularly, we recommend changing the eaips every three months.
Replacement silicone eaips can be ordered from the beyerdynamic spare pas shop:
www.beyerdynamic.com/service/spare-pas
Replacement Comply™ foam eaips, together with dealers where you can order the
eaips, can be found online at: www.complyfoam.com
Eaip types used: Tx-500
1. Carefully remove the eaip from the earphone.
Diy sound outlets can be cleaned by replacing the small
wax guard grilles.
Use the enclosed microfibre cleaning cloth to clean the
earphone’s sound outlet of residues.
Make sure that no liquid flows into the outlet.
2. Put the new eaip on the earphone.
13/18Inseing and wearing Xelento remote
English
Maintaining eaips
The eaips on your in-ear headphones should be cleaned regularly and then dried with
the microfibre cleaning cloth provided.
For cleaning inructions, see “Cleaning” on page 17.
INSERTING AND WEARING XELENTO REMOTE
Due to the anatomical shape of the earphone housing, the cable of the Xelento remote
is routed behind the ear. This way of wearing the earphones eectively suppresses cable
noise, and the earphones sit firmly in the ear even when the cable is pulled.
Inse the earphones into your ears and guide the cable
upwards behind your ears.
The right-hand cable end has a small, raised dot to mark
the right-hand side.
Cable clip
You can use the cable clip supplied to secure the jack lead of your Xelento remote in-ear
headphones.
This prevents the cable from getting tangled and avoids unwanted noise when using the
microphone, for example, while talking on the phone.
14/18 Attaching and changing the cable
ATTACHING AND CHANGING THE CABLE
Xelento remote in-ear headphones have plug-in cables on the earphone housings with
andard MMCX connectors with locking mechanisms.
When detaching or attaching the cable on the Xelento remote earphones or the
playback device, always hold the cable by the connector to avoid damaging the cable
or earphones. Do not pull directly on the cable!
Detaching / attaching the cable on the earphone
1. To detach or attach the cable, hold the in-ear
headphones by the earphone housing and the
connector.
Never pull directly on the cable! The cable or the
earphone may be damaged if you do!
2. Detach the cable.
3. Attach the cable.
Detaching / attaching the jack lead on the playback
device
Hold the lead by the jack plug and detach or attach.
15/18Operation
English
OPERATION
Remote control
The enclosed connecting cable with the jack plug (cable for remote operation) contains a
remote control with three buttons and a microphone.
Buttons on the remote control
1. Increase volume (volume-up button)
2. Multifunction button (middle button)
3. Decrease volume (volume-down button)
Compatibility with playback devices
On compatible smaphones and tablets, you can use this remote control to control calls,
media playback and volume.
Please note that not every playback device suppos all remote control functions.
This requires the pin assignment on the headphone jack to correspond to the CTIA
andard.
Only in this case are the functions described below possible.
The symmetrical Pentaconn cable can only be used with compatible playback devices.
Please contact the relevant manufacturer for fuher details.
Refer to the operating inructions of the device to which the product is to be
connected.
Playing media
To a / pause playback:
Briefly press the middle button (
) to a or op the media
playback.
Depending on the playback device and the operating syem and/or firmware version,
there may be fuher media playback functions that can be controlled by the middle
button.
Please contact the relevant manufacturer for fuher details.
16/18 Help with problems / FAQ
Adjuing the volume
To increase volume
In ages: briefly press the volume-up button (
).
Continuously: press and hold the volume-up button ( ).
To decrease volume
In ages: briefly press the volume-down button (
).
Continuously: press and hold the volume-down button ( ).
Please note that not every playback device has this function.
On smaphones and tablets with an Android syem, it is necessary for the playback
device to suppo the Wired Audio Headset Specification:
source.android.com/devices/accessories/headset/plug-headset-spec
For more details, please contact the manufacturer of the playback device.
Making a call
Accept / finish a call
Briefly press the middle button (
) to accept an incoming call or
to hang up.
During the call, make sure you do not cover the opening for the microphone on the back
of the remote control.
Depending on the playback device and the operating syem and/or firmware version,
there may be fuher call control functions that can be controlled by the middle button.
For example, it is probably possible to call up a viual assiant (e.g. Siri or Google
Assiant) with the middle button.
Please contact the relevant manufacturer for fuher details.
HELP WITH PROBLEMS / FAQ
Answers to the mo common problems and queions can be found online here:
suppo.beyerdynamic.com
Xelento remote
Bedienungsanleitung
2. Generation
21/32Sicherheitshinweise
Vielen Dank für Ihr Verauen und dass Sie sich für den Kauf des Xelento remote
(2. Generation) In-Ear-Kopfhörers entschieden haben.
SICHERHEITSHINWEISE
Vor dem Benutzen des Produkts, diese Anleitung sorgfältig und volländig durchlesen.
Alle gegebenen Hinweise beachten, insbesondere die zum sicheren Gebrauch des
Produkts.
Das Produkt nicht verwenden, wenn es defekt i.
Die Firma beyerdynamic GmbH & Co. KG übernimmt keine Haung für Schäden am
Produkt oder Verletzungen von Personen aufgrund unachtsamer, unsachgemäßer,
falscher oder nicht dem vom Hereller angegebenen Zweck entsprechender
Verwendung des Produkts.
Beimmungsgemäßer Gebrauch
Das Produkt nicht anders als in dieser Produktanleitung beschrieben benutzen.
beyerdynamic übernimmt keine Haung für Schäden am Produkt oder Verletzungen von
Personen aufgrund unachtsamer, unsachgemäßer, falscher oder nicht dem vom Hereller
angegebenen Zweck entsprechender Verwendung des Produkts.
beyerdynamic haet nicht für Schäden an USB-Geräten, die nicht den
USB-Spezifikationen entsprechen.
Beachte auch die jeweiligen länderspezifischen Vorschrien vor Inbetriebnahme.
Einellen der Lautärke
Hohe Lautärken und zu lange Hörzeiten können das Gehör dauerha
schädigen. Da In-Ear-Kopfhörer direkt im Gehörgang liegen, beeht eine
größere Gefahr von Gehörschäden.
Vor dem Einsetzen der Ohrhörer die Lautärke auf Minimum einellen. Er nach
Einsetzen der Ohrhörer die Lautärke erhöhen.
Den In-Ear-Kopfhörer nicht über längere Zeit bei hoher Lautärke verwenden. Beim
Hören und gewöhnlichen Sprechen mit In-Ear- Kopfhörer sollte die eigene Stimme noch
wahrnehmbar sein.
Bei Tinnitus die Lautärke reduzieren. Gegebenenfalls einen Arzt konsultieren.
Wir möchten darauf hinweisen, dass zu hohe Lautärken und zu lange Hörzeiten das
Gehör schädigen können. Hörschäden ellen immer eine irreversible Beeinträchtigung
des Hörvermögens dar. Stets auf eine angemessene Lautärke achten. Als Fauformel
gilt: je höher die Lautärke, deo kürzer die Hörzeit.
Die Kopfhörer sind aufgrund des möglichen hohen Schalldrucks nicht für Kinder unter 12
Jahren geeignet.
Den Kopfhörer nicht länger als 3 Stunden pro Woche bei voller Lautärke verwenden.
Deutsch
22/32 Sicherheitshinweise
Reduzierung der Außenwahrnehmung
In-Ear-Kopfhörer reduzieren die akuische Außenwahrnehmung draisch. Die
Verwendung von In-Ear-Kopfhörern im Straßenverkehr birgt großes Gefährdungspotenzial.
Das Gehör des Benutzers da auf keinen Fall so ark beeinträchtigt werden, dass die
Verkehrssicherheit gefährdet i.
Die In-Ear-Kopfhörer nicht im Aktionsbereich von möglicherweise gefährlichen
Maschinen und Arbeitsgeräten verwenden.
Den Gebrauch von In-Ear-Kopfhörern in Situationen vermeiden, in denen das
Hörvermögen nicht beeinträchtigt werden da. Insbesondere im Straßenverkehr, beim
Überqueren eines Bahnübergangs oder auf einer Bauelle.
Verletzungsgefahr
Bei kabelgebundenen In-Ear-Kopfhörern sollten Sie heige Bewegungen vermeiden. Sie
könnten sich ernha verletzen, insbesondere, wenn Sie Piercings, Ohrringe, Brille usw.
tragen, an denen das Kabel sich veangen kann.
Verändee akuische Wahrnehmung
Für viele Menschen i das Tragen von In-Ear-Kopfhörern gewöhnungsbedütig, da sich
die akuische Wahrnehmung der eigenen Stimme und des Körpers sowie auretende
Innenohrgeräusche beim Laufen von der „normalen“ Situation ohne In-Ear-Kopfhörer
unterscheiden. Diese zunäch fremdaige Empfindung verringe sich jedoch gewöhnlich
nach einiger Zeit des Tragens.
Reinigung Verschmutzte Ohrpassücke
Durch Verschmutzung der Ohrpassücke und Bildung eines feucht-warmen Klimas im
Gehörgang kann ein erhöhter Keimpegel das Risiko für eine Gehörgangsinfektion eigern.
Die Ohrpassücke regelmäßig reinigen.
Beschädigung durch Flüssigkeiten
Eindringende Flüssigkeit kann die Ohrhörer beschädigen.
Darauf achten, dass keine Flüssigkeiten in die Ohrhörer eindringen (z. B. beim Reinigen).
Lösungsmittelhaltige oder aggressive Reinigungsmittel können die Obelächen des
Ohrhörers oder Kabel beschädigen.
Keine lösungsmittelhaltigen oder aggressiven Reiniger verwenden,
Gefahr von Verschlucken
Kleinteile wie Produkt-, Verpackungs- und Zubehöeile von Kindern und Hauieren
fernhalten. Bei Verschlucken beeht Erickungsgefahr.
Strom- und Anschlusskabel
Zum Anschluss der In-Ear-Kopfhörer an ein Abspielgerät nur das von uns mitgeliefee
Kabel verwenden.
27/32Xelento remote einsetzen und tragen
Ohrpassücke pflegen
Die Ohrpassücke des In-Ear-Kopfhörers sollten regelmäßig gereinigt und anschließend
mit dem beiliegenden Mikrofaser-Reinigunguch getrocknet werden.
Hinweise zur Reinigung siehe „Reinigung“ auf Seite 31.
XELENTO REMOTE EINSETZEN UND TRAGEN
Aufgrund der anatomischen Form des Ohrhörergehäuses wird das Kabel des Xelento
wireless hinter der Ohrmuschel gefüh. Diese Trageweise des Ohrhörers unterdrückt
wirkungsvoll Kabelgeräusche und selb bei Zug am Kabel sitzt der Ohrhörer fe im Ohr.
Ohrhörer ins Ohr einsetzen und das Kabel nach oben
hinter der Ohrmuschel abführen.
Das rechte Kabelende veügt über einen kleinen erhabenen
Punkt zur Kennzeichnung der rechten Seite.
Kabelklammer
Zur Fixierung der Klinkenkabel Ihres Xelento remote In-Ear-Kopfhörers können Sie die
mitgeliefee Kabelklammer verwenden.
Diese verhinde ein Verheddern des Kabels und vermeidet Störgeräusche bei Nutzung
des Mikrofons, zum Beispiel während des Telefonierens.
Deutsch
28/32 Anschließen und Kabel wechseln
ANSCHLIESSEN UND KABEL WECHSELN
Der Xelento remote veügt über eckbare Kabel an den Ohrhörergehäusen mit Standard
MMCX-Steckern mit Verraung.
Halten Sie beim Trennen oder Befeigen des Kabels am Xelento remote Ohrhörer oder
am Abspielgerät das Kabel immer am Stecker fe, um Beschädigungen am Kabel oder
Ohrhörer zu vermeiden. Ziehen Sie nicht direkt am Kabel!
Kabel am Ohrhörer abziehen / anschließen
1. Zum Trennen oder Befeigen des Kabels den In-Ear-
Kopfhörer am Ohrhörergehäuse und am Stecker
fehalten.
Niemals direkt am Kabel ziehen! Das Kabel oder der
Ohrhörer können son beschädigt werden!
2. Kabel abziehen.
3. Kabel anschließen.
Klinkenkabel am Abspielgerät abziehen / anschließen
Kabel am Klinkenecker fehalten und abziehen oder
anschließen.
31/32Reinigung
REINIGUNG
Zum Reinigen der Ohrhörer und der Kabel genügt es, diese nur mit einem trockenen Tuch
abzureiben. Idealerweise sollte dies das beiliegende Mikrofaser-Reinigunguch sein. Bei
ärkeren Verschmutzungen empfehlen wir, alkoholische Reiniger zu verwenden.
Zum Reinigen der Ohrhörer kein Wasser verwenden.
Darauf achten, dass keine Flüssigkeit in das Gehäuse bzw. in den Schallwandler dringt.
Keine anderen lösungsmittelhaltigen oder aggressiven Reiniger verwenden, da diese die
Obeläche beschädigen können.
Schmutzige Schallaurittsönungen können durch Enernen der kleinen Cerumen-
Schutzgitter gereinigt werden. Die Cerumen-Schutzgitter können enernt und unter
lauwarmen Wasser mit einem milden Reinigungsmittel (z.B. Seife) gereinigt oder bei
Beda durch die mitgeliefeen Ersatz-Metallgitter ersetzt werden.
Vor dem Zusammenbauen der Ohrhörer darauf achten, dass sich an den einzelnen
Komponenten keine Flüssigkeit oder Schmutz befindet, vor allem nicht in den Ohrhörern.
Sollten die Ohrpassücke ark verschmutzt sein, diese abnehemen und unter
lauwarmen Wasser mit einem milden Reinigungsmittel (z.B. Seife) reinigen.
Den In-Ear-Kopfhörer im beiliegenden Etui aufbewahren, wenn er nicht benutzt wird.
ENTSORGUNG
Dieses Symbol auf dem Produkt, in der Bedienungsanleitung oder auf der
Verpackung bedeutet, dass die elektrischen und elektronischen Geräte
am Ende ihrer Lebensdauer gesonde vom Hausmüll entsorgt werden
müssen.
Benutzte Geräte immer gemäß den geltenden Vorschrien entsorgen.
Zur Rücknahme von Altgeräten, Batterien und Akkus ehen Ihnen
koenfreie Sammelellen und eine unentgeltliche Rückgabe
bei beyerdynamic, sowie ggf. weitere Annahmeellen für die
Wiederverwendung zur Veügung. Die Adressen können Sie von der
ölichen Stadt- oder Kommunalverwaltung erhalten.
Händler für Elektronikgeräte sind grundsätzlich zur
unentgeltlichen Rücknahme von Elektro-/ Elektronik-Altgeräten
verpflichtet. Die Verpflichtung beeht auch bei Verieb über
Fernkommunikationsmittel.
Für weitere Informationen bitte an die ölichen Behörden oder an
den Händler wenden, bei dem das Produkt erworben wurde.
Für die Löschung personenbezogener Daten auf den Elektro-/
Elektronik-Altgeräten i der Verbraucher/Endnutzer selb
verantwolich.
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklä beyerdynamic, dass das Produkt die EU-Richtlinien 2014/30/EU und 2011/65/
EU eüllt.
Den volländigen Text der EU-Konformitätserklärung finden Sie im Internet unter:
www.beyerdynamic.com/cod.
Deutsch
32/32 Technische Daten
TECHNISCHE DATEN
Nähere Angaben zu den technischen Daten sind im Internet zu finden:
www.beyerdynamic.com/xelento-remote.
SERVICE
Im Servicefall wenden Sie sich bitte an autorisiees Fachpersonal oder direkt an:
beyerdynamic Service- und Logiik-Center
E-Mail: service@beyerdynamic.de
Önen Sie den In-Ear-Kopfhörer auf keinen Fall selb, Sie könnten son alle Gewähr-
leiungsansprüche verlieren.
ERSATZTEILE
Weiteres, optionales Zubehör sowie Ersatzteile finden Sie unter:
www.beyerdynamic.com/service
Die Comply™-Ohrpassücke Tx-500 finden Sie unter: www.complyfoam.com
PRODUKTREGISTRIERUNG
Im Internet unter www.beyerdynamic.de/service/produktregirierung können Sie Ihren
Xelento remote unter Angabe der Seriennummer regirieren.
GARANTIEBESTIMMUNGEN
beyerdynamic gewäh eine eingeschränkte Garantie für das von Ihnen gekaue original
beyerdynamic-Produkt.
Ausführliche Hinweise zu den Garantiebeimmungen von beyerdynamic sind im
Internet zu finden: www.beyerdynamic.de/service/garantie.
WARENZEICHEN
Marken und Handelsnamen wie z. B. Comply
TM
gehören den jeweiligen Inhabern.
Xelento remote
Mode d’emploi
2ème génération
35/48Consignes de sécurité
Français
Nous vous remercions de la confiance appoée à notre maison en choisissant les
écouteurs intra-auriculaires Xelento remote (de la 2
e
génération).
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d’utiliser le produit, veuillez lire attentivement l’intégralité de ce mode d’emploi.
Veuillez respecter toutes les inructions données en paiculier celles relatives à une
utilisation en toute sécurité du produit.
N’utilisez pas le produit s’il e endommagé.
La société beyerdynamic GmbH & Co. KG ne pourra être tenue responsable de tous
dommages causés au produit ou de toutes blessures subies par quiconque du(e)s à
une utilisation du produit négligente, incorrecte, erronée ou non conforme à l’usage
indiqué par le fabricant.
Utilisation conforme à la deination prévue
N’utilisez pas le produit pour un autre usage que celui décrit dans ce mode d’emploi.
beyerdynamic ne pourra être tenue responsable de tous dommages causés au
produit ou de toutes blessures subies par quiconque du(e)s à une utilisation du produit
négligente, incorrecte, erronée ou non conforme à l’usage indiqué par le fabricant.
La sociétébeyerdynamic décline toute responsabilité en cas de dommages causés aux
appareils USB non conformes aux spécifications de l’USB.
Veuillez également observer les dispositions légales en vigueur dans votre pays avant de
mettre l’appareil en service.
Réglage du niveau sonore
Une écoute à volume sonore élevé et pendant trop longtemps peut
endommager de manière durable l’ouïe. Sachant que les écouteurs intra-
auriculaires sont directement placés dans le conduit auditif, le risque
d’endommager l’ouïe augmente.
Avant de mettre les écouteurs dans vos oreilles, réglez le volume sonore sur le
minimum. Ce n’e qu’après avoir mis les écouteurs dans vos oreilles que vous pouvez
augmenter le volume sonore.
N’utilisez pas les écouteurs intra-auriculaires longtemps à un volume sonore élevé.
Comme niveau pour le réglage du niveau sonore, il faut contrôler si vous pouvez
encore percevoir votre propre voix lorsque vous écoutez et parlez comme d’habitude
avec les écouteurs intra-auriculaires mis dans les oreilles.
Si vous sourez d’acouphènes, réduisez le volume sonore. Consultez, le cas échéant,
un médecin.
Nous souhaitons vous aveir qu’une écoute à volume sonore trop élevé pendant trop
longtemps peut endommager l’ouïe. Des lésions auditives représentent toujours une
diminution irréversible de la capacité auditive. Veillez à régler syématiquement un
niveau sonore approprié. En règle générale, plus le volume sonore e élevé, plus la
durée d’écoute e coue.
Les écouteurs ne conviennent pas aux enfants de moins de 12 ans en raison de la
pression acouique potentiellement élevée.
Ne pas utiliser les écouteurs à volume sonore maximum plus de 3 heures par semaine.
37/48Remarques concernant ce mode d’emploi
Français
Risque d’ingeion
Tenez les petits éléments appaenant au produit, à l’emballage et aux accessoires
hors de poée des enfants et des animaux de compagnie. Risque d’étouement en
cas d’ingeion.
Câble d’alimentation et de raccordement
Utilisez uniquement le câble que nous vous avons fourni pour raccorder les écouteurs
intra-auriculaires à un lecteur.
Environnement
Ne pas exposer le produit à la pluie, à la neige, aux liquides ou à l’humidité.
REMARQUES CONCERNANT CE MODE D’EMPLOI
Ce mode d’emploi décrit les principales fonctions de ce produit.
CONTENU DE LA LIVRAISON
Écouteurs intra-auriculaires Xelento (de la 2
e
génération), écouteurs gauche et droit
Câble de raccordement avec commande à diance, jack 4 pôles 3,5 mm
Câble de raccordement (symétrique) jack 5 pôles 4,4 mm (Pentaconn)
Sept paires d’embouts en silicone
Trois paires d’embouts en mousse (type Comply™ Tx-500)
Deux serre-câbles
Étui de rangement
Grille de protection anti-cérumen de remplacement
Chion de nettoyage en microfibres
Guide rapide et livret de conformité
38/48 Vue d’ensemble du produit
VUE D’ENSEMBLE DU PRODUIT
a
b
1
Écouteurs à embouts interchan-
geables
2b
Microphone à l’arrière
2
Télécommande
3
Fiche jack pour le raccordement à un
lecteur
2a
[+] / [-] Bouton d’augmentation du
volume sonore / Bouton de réduction
du volume sonore
( ) Bouton multifonction (bouton du
milieu)
PREMIÈRES ÉTAPES
Utiliser et adapter des embouts
Pour un maintien et un confo optimaux, vos écouteurs intra-auriculairesXelento sont
équipés d’embouts en dixtailles et en deux matériaux diérents.
39/48Premières étapes
Français
Chaque oreille e unique en son genre et la taille des embouts peut varier d’une oreille à
l’autre.
Veuillez prendre votre temps pour essayer plusieurs tailles et sélectionner la taille optimale
– cela en vaut la peine !
Embouts en silicone
2de chaque:
Taille :
Les tailles de XS à XXXL sont indiquées sur la tige des
embouts en silicone.
Embouts en mousse Comply
TM
2de chaque:
SM L
Taille :
Placer les embouts en silicone
Placer délicatement les embouts en silicone sur les
écouteurs.
L’ouveure ovale des embouts suit alors la forme ovale
du boîtier.
Ajuer et mettre en place les embouts
auriculairesComply™
Enrouler fermement l’embout fixé à l’écouteur dans le
sens de la longueur entre les doigts avant de l’insérer.
Une fois insérés, les embouts se distendent à nouveau
et orent un bon maintien de l’écouteur, même lors de
mouvements.
41/48Xelento remote : mise en place et po
Français
2. Fixez les nouveaux embouts sur les écouteurs.
Entretien des embouts
Les embouts des écouteurs intra-auriculaires doivent être nettoyés régulièrement puis
séchés avec le chion de nettoyage en microfibres également fourni.
Pour les remarques concernant le nettoyage, voir «Nettoyage» à la page 45.
XELENTO REMOTE : MISE EN PLACE ET PORT
En raison de la forme anatomique du boîtier des écouteurs intra-auriculaires, vous devez
faire passer le câble du Xelento remote derrière le pavillon de l’oreille. Cette façon de
poer les écouteurs intra-auriculaires permet d’atténuer eicacement les bruits de
câbles et les écouteurs intra-auriculaires reent paaitement bien dans l’oreille même si
l’on tire sur le câble.
Insérer l’écouteur dans l’oreille et amener le câble vers le
haut, derrière le pavillon de l’oreille.
Lextrémité droite du câble dispose d’un petit point en relief
pour identifier le côté droit.
Pince-câble
Vous pouvez utiliser le pince-câble également fourni pour fixer vos écouteurs intra-
auriculaires Xelento remote.
Cela empêche que le câble ne s’emmêle et des bruits parasites lors de l’utilisation du
microphone, par exemple, lorsque vous téléphonez.
46/48 Mise au rebut
MISE AU REBUT
Ce symbole représenté sur le produit, dans le mode d’emploi ou sur
l’emballage indique que les appareils électriques et électroniques ne
doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères en fin de vie.
Éliminez toujours les appareils utilisés conformément aux directives
applicables.
Pour la reprise des appareils usagés, des piles et des batteries,
vous disposez de points de collecte gratuits et d’un retour gratuit
chez beyerdynamic, d’autres points de collecte sont également
disponibles le cas échéant pour le recyclage. Vous pouvez obtenir les
adresses auprès de la municipalité ou de l’adminiration locale.
Les diributeurs d’appareils électroniques sont en principe tenus
de reprendre gratuitement les appareils électriques/électroniques
usagés. Cette obligation s’applique également en cas de vente par le
biais de communications à diance.
Pour de plus amples informations, merci de vous adresser aux
autorités locales ou au revendeur auprès duquel vous avez acheté le
produit.
Le consommateur/utilisateur final e lui-même responsable de
l’eacement des données à caractère personnel sur les équipements
électriques/électroniques usagés.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE
beyerdynamic déclare par la présente que le produit e conforme aux directives
européennes 2014/30/EU et 2011/65/EU.
Vous trouverez le texte complet de la déclaration de conformité UE sur Internet à
l’adresse suivante : www.beyerdynamic.com/cod.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Vous trouverez de plus amples informations sur les caractériiques techniques sur
notre Internet: www.beyerdynamic.com/xelento-remote.
SERVICE APRÈS-VENTE
Si besoin e, veuillez contacter un technicien spécialisé agréé ou directement le
beyerdynamic Centre de service et de logiique
E-mail: service@beyerdynamic.de
N’ouvrez en aucun cas vous-même les écouteurs intra-auriculaires, vous risqueriez sinon
de perdre vos droits de garantie.

Produktspecifikationer

Varumärke: Beyerdynamic
Kategori: Hörlurar
Modell: Xelento remote 2nd generation

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Beyerdynamic Xelento remote 2nd generation ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig