Black Decker IR1836 Bruksanvisning
Black Decker
Järn
IR1836
Läs gratis den bruksanvisning för Black Decker IR1836 (2 sidor) i kategorin Järn. Guiden har ansetts hjälpsam av 17 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.4 stjärnor baserat på 9 recensioner. Har du en fråga om Black Decker IR1836 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
Sida 1/2

Código de fecha / Date Code
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
MODELOS/MODELS
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Siempre que utilice su plancha, debe seguir algunas precauciones básicas de
seguridad, incluyendo las siguientes
❍ LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
❍ Solo utilice la plancha para el fin previsto.
❍ A fin de protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico, no sumerja la
plancha en agua ni en ningún otro líquido. Siempre apague la plancha antes
de enchufar o desconectarla del tomacorriente. Nunca tire del cable para
desconectar la plancha del tomacorriente; sujete el enchufe y hálelo con
cuidado. Siempre desconecte la plancha del tomacorriente cuando no esté
en uso y antes de llenar o vaciar el tanque de agua.
❍ No utilice la plancha si tiene averiado el cable, si la p1-ha dejado caer o
presenta cualquier otro daño. Para evitar el riesgo de un choque eléctrico,
no desarme ni trate de reparar la plancha personalmente. Acuda a un
representante de servicio autorizado para que la examinen o reparen. El
reensamblaje o reparación incorrecta podría ocasionar el riesgo de incendio,
choque eléctrico, o lesiones a las personas al usar el aparato nuevamente.
❍ No permita que el cable entre en contacto con superficies calientes. Espere
que la plancha se enfríe por completo anteas de guardarla. Para guardar,
enrolle el cable holgadamente en torno a la plancha.
❍ Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los niños o por ellos
mismos requiere la supervisión de un adulto. No desatienda la plancha
cuando esté conectada o sobre la tabla de planchar.
❍ Las partes metálicas calientes de este aparato, al igual que el agua caliente
o el vapor pueden ocasionar quemaduras. En caso de que puede haber
agua caliente en el tanque, tenga cuidado al invertir una plancha de vapor o
al bombear el botón de vapor.
❍ Este aparato no está diseñado para ser usado por personas (incluido niños)
con capacidad limitada física, mental o sensoriales disminuidas y falta
de experiencia o conocimiento que les impida utilizar el aparato con toda
seguridad sin supervisión o instrucción.
❍ Se debe asegurar la supervisión de los niños para evitar que usen el aparato
como juguete.
❍ La plancha debe usarse o colocarse en una superficie plana y firme.
- Cuando se coloca la plancha sobre el talón de descanso, asegúrese de
que la superficie sea plana y firme.
- La plancha no se debe usar si se p1-ha caído, si se p1-ha dañado o si está
goteando
INSTRUCCIONES ESPECIALES
❍ Para evitar sobrecargas, no opere ningún otro aparato de alto consumo de
corriente en el mismo circuito.
❍ Si el uso de un cable de extensión es absolutamente necesario, se deberá
utilizar uno con un amperage igual o de más amperaje que la plancha que
se vaya a utilizar. Los cables de menor amperaje se pueden sobrecalentar.
Se debe tener cuidado de acomodar el cable de manera que nadie lo hale o
se tropiece
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente.
ENCHUFE POLARIZADO (Solamente para modelos de 120V)
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). A fin de
reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en un tomacorriente polarizado
en un solo sentido. Si el enchufe no entra en el tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja,
consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción
de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque
eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene
piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo solamente por
personal de servicio autorizado.
Nota: Si el cordón de alimentación está dañado, en América latina debe sustituirse por personal
calificado o por el centro de servicio autorizado.
Como usar
Este aparato es solamente para uso doméstico.
PRIMEROS PASOS
• Despegue toda calcomanía o etiqueta adherida al cuerpo o a la suela de la plancha.
Importante: para óptimo rendimiento, se recomienda dejar reposar la plancha
durante 90 segundos antes de comenzar a planchar.
Nota: Utilice agua de la llave para llenar el tanque de la plancha. No se debe de utilizar
agua procesada por sistemas de ablandamiento.
PARA LLENAR EL TANQUE DEL AGUA
1. Sujete la cubierta del orificio de llenado de agua y hálela hacia afuera hasta que vea
el orificio de agua. Tenga cuidado de no halar demasiado p1-ya que la cubierta está
conectada a la parte de adentro del orificio.
2. Incline la plancha y con la ayuda de una taza de medir, vierta agua a través del orificio
de llenado hasta alcanzar la marca del nivel MAX del tanque. No exceda el nivel de
llenado.
Importante: Tenga cuidado de no sobrellenar la plancha. No añada agua por encima
de la marca MAX del tanque. Esto puede causar que el agua se derrame por la suela
de la plancha.
3. Después de llenar el tanque de agua, empuje bien la cubierta del orificio hasta quedar
segura.
4. Enchufe la plancha.
Consejo: Si no está seguro de la fibra del tejido, se recomienda planchar una superficie
pequeña por adentro de la prenda (una costura o un ruedo) antes de comenzar a
planchar.
PLANCHADO AL VAPOR
El sistema Smart Steam
™
produce vapor automáticamente cuando el selector de
temperatura está entre la posición 4 y 6.
1. Gire el selector de tejidos al ajuste apropiado (entre el 4 y el 6), según el tejido de la
prenda. Consulte la guía de tejidos y lea la etiqueta de la prenda que desea planchar
para determinar el tipo de tejido. Asegúrese de que haya agua en el tanque. El vapor
se apaga automáticamente entre la posición 0 y 3.
2. Al terminar de planchar, ajuste el selector de tejido al nivel más bajo, pase el selector
a la posición 0 y desconecte la plancha.
Importante: Siempre coloque la plancha sobre su talón cuando esté encendida
pero no en uso.
ROCIO
Utilize
para humedecer las arrugas persistentes a cualquier temperatura.
1. Asegúrese de que el tanque esté lleno de aqua.
2. Cuando use por vez primera, bombee el botón de rocio varias veces.
EMISIÓN DE VAPOR (Solamente IR1835)
Horizontal
Consejo: Apropiado para suavizar las arrugas persistentes.
1. Llene el tanque de agua hasta alcanzar la marca de llenado MAX y ajuste el selector
de tejidos entre el nivel 4 y 6, según el tejido de la prenda. Consulte la guía de tejidos en
el tanque de agua y lea la etiqueta de la prenda para determinar el tipo de tejido.
2. Asegúrese de que haya agua en el tanque. La emisión de vapor se apaga
automáticamente entre el nivel y 3.
3. Para mejor rendimiento, utilice la emisión de vapor en intervalos de 5 segundos.
4. Cuando termine de planchar, ajuste el selector de tejidos a la posición “0” y
desconecte la plancha.
Importante: Siempre coloque la plancha sobre el talón de descanso cuando esté
encendida o no en uso.
Vertical
Consejo: Ideal para suavizar las arrugas de las prendas colgan tes o de las cortinas.
1. Asegúrese de que el tanque de agua esté lleno hasta el nivel MAX.
2. Cuelgue la prenda que desea vaporizar en un gancho. (Uno puede vaporizar las
cortinas una vez instaladas).
3. Ajuste el selector al nivel apropiado (entre el 5 y 6), según el tejido.
4. Sujete la plancha cerca, pero no en contacto con el tejido.
5. Hale el tejido con una mano y bombee el botón con la otra, a medida pasa la plancha
sobre la prenda.
PLANCHADO EN SECO
1. Gire el selector de temperaturas a cualquiera de las posiciones 1, 2 o 3 (SECO) para
planchar sin vapor. El sistema Smart Steam™ se apagará automaticamente.
2. Para planchar en seco a temperaturas más elevadas, vacíe el tanque de agua para
evitar que produzca vapor.
COMO VACIAR EL TANQUE DESPUÉS DE PLANCHAR
Nota: No es necesario vaciar el tanque después de cada uso.
1. Desconecte la plancha y permita que se enfríe.
2. Para vaciar el agua, sujete la plancha con la punta hacia abajo sobre un lavadero. El
agua sale a través del orificio de llenado.
Cuidado y limpieza
Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor.
Para servicio, acuda a personal de asistencia calificado.
LIMPIEZA DE LAS SUPERFICIES EXTERIORES
1. Asegúrese que la plancha se encuentre desconectada y que se haya enfriado
completamente.
2. Limpie la suela y las demás superficies exteriores con un paño suave humedecido
con agua y con un detergente suave.
3. Nunca utilice abrasivos, limpiadores fuertes, vinagre ni esponjas abrasivas que
pudiesen rallar o descolorar la plancha.
4. Después de limpiar la plancha, planche a vapor sobre un paño viejo para eliminar
cualquier residuo acumulado.
ALMACENAJE
1. Asegúrese que el selector se encuentre ajustado a la posición 0.
2. Desconecte la plancha y permita que se enfríe completamente.
3. Coloque la plancha verticalmente sobre el talón de descanso para evitar que la suela
Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
Size: 19.685" x 17.5"
Cuando use su plancha por primera vez, notará que hay agua adentro de la plancha.
Esto es normal.
When using your iron for the first time, you may notice water residue inside the unit.
This is normal.
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame
al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su
producto.
NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio
autorizado.
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en México, Estados Unidos y Canada)
¿Qué cubre la garantía?
• La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no haya
sido generado por el uso incorrecto del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
• Por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una prueba
de la compra.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
• Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra, comuníquese
con el centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si cumple lo indicado
en el manual de instrucciones.
¿Cómo se puede obtener servicio?
• Conserve el recibo original de compra.
• Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
• Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales.
• Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
• Los productos que han sido alterados de alguna manera.
• Los daños ocasionados por el uso comercial del producto.
• Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra.
• Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato.
• Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto.
• Los daños y perjuicios indirectos o incidentales.
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
• Esta garantía le otorga derechos legales especícos y el consumidor podría tener
otros derechos que varían de una región a otra.
T22-5001910
1. Rociador
2. Orificio de llenado de agua
3. Selector de tejidos
- Temperatura
- Sistema de vapor Smart Steam
™
4. Botón para rocío
5. Mango
6. Cable giratorio
7. Talón de descanso
8. Sujetador de Cable
9. Guía de tejidos
10. Tanque de agua
11. Suela cerámica / Suela de antiadherente (solamente IR1815)
12. Botón de emisión de vapor (solamente IR1835/IR1836)
Guía
de tejidos
Rocio
Seco
Símbolos
1200 W 120 V ~ 60 Hz
1500 W 220-230 V ~ 50 Hz
PLANCHA
IRON
❍
IR1820
❍
IR1821
❍
IR1823
❍
IR1824
❍
IR1830
❍
IR1815
❍
IR1835
❍
IR1836
© 2017 The Black & Decker Corporation and Spectrum Brands, Inc.
Middleton, WI 53562.
Made in China
Fabricado en China
BLACK & DECKER, BLACK+DECKER, the BLACK & DECKER and
BLACK+DECKER logos and product names are trademarks of
The Black & Decker Corporation, used under license. All rights reserved.
BLACK & DECKER, BLACK+DECKER, the BLACK & DECKER y los logos
y nombres de productos de BLACK+DECKER son marcas registradas
de The Black & Decker Corporation, usados bajo licencia.
Todos los derechos reservados.
2017/ 08 /24
Comercializado por:
Spectrum Brands Mexico, S.A. DE C.V.
Autopista México Querétaro No.3069-C, Oficina 004
Col. Centro Industrial Tlalnepantla CP 54030
Tlalnepantla, Estado de México
Tel. 01-800-714-2503
Servicio y Reparación
Art. 123 No. 95
Col. Centro, C.P. 06050
Deleg. Cuauhtemoc
Servicio al Consumidor,
Venta de Refacciones y Accesorios
01 800 714 2503
Importado y distribuido por:
RAYOVAC ARGENTINA S.R.L.
Humboldt 2495 Piso# 3
C1425FUG) C.A.B.A. Argentina
C.U.I.T NO. 30-70706168-1
Importado por / Imported by:
Spectrum Brands de México SA de CV
Autopista México Querétaro
No.3069-C, Oficina 004
Col. Centro Industrial Tlalnepantla
CP 54030
Tlalnepantla, Estado de México
Tel. 01-800-714-2503
Importado por / Imported by:
Spectrum BrandsEn Chile,
Household Products Chile Ltda
Av. Del Valle 570, Ofic. 704
Ciudad Empresarial, Huechuraba
Santiago - Chile
Fono: (562) 2571 3700
Importado por / Imported by:
Spectrum Brands Colombia S.A.
Carrera 17 No.89-40
Bogotá, Colombia
Línea de atención al cliente:
018000510012
Para atención de garantía marque:
01 (800) 714 2503
Produktspecifikationer
| Varumärke: | Black Decker |
| Kategori: | Järn |
| Modell: | IR1836 |
| Bredd: | 482.6 mm |
| Höjd: | 431.8 mm |
| Sladdlängd: | - m |
| Modell: | Torr & Ångstrykjärn |
| Frekvens: | 60 hz |
| Sprayfunktion: | Ja |
| Spänning: | 120 V |
| Produktens färg: | Green, White |
| bruksanvisning: | Ja |
| Sladdlös: | Nej |
| Flera ånginställningar för att passa varje klädesplagg: | Ja |
| Konstant ånga: | - g/min |
| Ångpuffprestanda: | - g/min |
| Stryksulan material / beläggning: | CeramicGlide stryksula |
| Wattal, strykjärn: | 1200 W |
| 360-graders basplatta: | Ja |
| Stabilt hälstöd: | Ja |
| Kabelklammer: | Ja |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Black Decker IR1836 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Järn Black Decker Manualer
31 Mars 2025
31 Mars 2025
Järn Manualer
- Privileg
- Andis
- Adler
- Telefunken
- Hamilton Beach
- Easy Home
- Proficare
- Vaporella
- Punktal
- Hitachi
- Bestron
- Taurus
- Sunbeam
- Defy
- Brentwood
Nyaste Järn Manualer
5 April 2025
1 April 2025
1 April 2025
12 Mars 2025
5 Mars 2025
5 Mars 2025
5 Mars 2025
5 Mars 2025
27 Februari 2025
27 Februari 2025