Blackstar Fly 3 Vintage Bruksanvisning

Blackstar mottagare Fly 3 Vintage

Läs gratis den bruksanvisning för Blackstar Fly 3 Vintage (2 sidor) i kategorin mottagare. Guiden har ansetts hjälpsam av 29 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.7 stjärnor baserat på 15 recensioner. Har du en fråga om Blackstar Fly 3 Vintage eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga

Sida 1/2
For more information, or to download the full user handbook go to: www.blackstaramps.com
DOWNLOAD YOUR FLY 3 HANDBOOK
Your FLY 3 Vintage is a compact, innovative mini amp with big TONE. Combining two channels,
our patented Innite Shape Feature (ISF) and a tape delay it’s the perfect take-anywhere amp.
SET-UP GUIDE
MAKE YOUR SET-UP STEREO
Connect the optional FLY 103
for 6W a stereo set-up.
Connectez le câble optionnel
FLY 103 pour une conguration
stéréo de 6W.
FLY 103と本体をつないでご利用
いただくと、6Wのステレオサウ
ンドがお楽しみいただけます。
CONNECT TO FLY 103
FLY 103 SOLD SEPARATELY
POWER SUPPLY SOLD SEPARATELY
NOT ON THE FLY?
WARNING!
Only use a Blackstar approved
power supply unit.
Utilisez l’alimentation électrique
Blackstar pour alimenter votre FLY
3 quand vous restez à l’intérieur.
屋内でFLY 3を使用する場合、別売りの
専用アダプタを使ってお近くのコンセン
トから電源を取ることが可能です。
Use the Blackstar approved power
supply to power your FLY 3 Vintage
when you’re staying inside.
FLY PSU
Congratulations on buying this Blackstar FLY Vintage mini amplifier
We recommend using
rechargeable (NiMH) or
Alkaline batteries in your
FLY 3 Vintage to get the most
out of using it on the go.
Nous recommandons
d’utiliser des piles recharge-
ables (NiMH) ou des piles
Alcalines dans votre FLY 3
pour proter un maximum de
l’utilisation en dépacement.
繰り返し充電が可能なニッケル
水素充電池、または充電式アル
カリ電池のご使用をおすすめ
します。
BATTERIES
Play audio from your phone, MP3 player, tablet or lap-
top through the FLY 3 Vintage using an AUX cable (sold
separately) – you can also plug headphones into the
FLY 3 Vintage via the EM. OUT & PHONES jack socket.
Lecture de la musique depuis votre téléphone,
lecteur MP3, tablette ou ordinateur portable à travers
le FLY 3 en utilisant un câble AUX (vendu séparé-
ment) – vous pouvez également brancher un casque
au FLY 3 via le port appelé “EM. OUT & PHONES”.
お使いのスマートフォンやMP3プレーヤー、タブレット
PC、ラップトップPCに入っている音楽をFLY 3で再生する
には、AUXケーブルが必要です。(AUXケーブルは、本体
には付属されておりません。)
ヘッドフォンをご使用の際は、EM.OUT&PHONES のアウト
プット・ソケットにプラグを差し込んでください。
MP3 Line In & EM. OUT/Phones
10
Desktop or
Laptop computer
Tablet
Phone
Headphones
FLY 3 Vintage front panel
Connect FLY 3 Vintage to FLY 103
see ‘MAKE YOUR SET-UP STEREO’
RIGHT SPEAKERLEFT SPEAKER
PA system
NOTE:
Connect the output of
your MP3 device to your
FLY 3 Vintage.
Adjust the player’s volume
to match that of your guitar
to enable you to play along.
LEVELLEVEL
GAIN VOLUME
LEVELLEVEL
EQ
ISFISF
DELAYPOWER
TIMETIME
100 100 100 100
EM. OUT
& PHONES
MP3 /
LINE IN
INPUT
DELAY
LEVEL
OD
Set your gain and volume — higher gain
settings give you more overdrive (distortion).
Blend your EQ between a UK and American
sound, using Blackstar’s patented ISF control.
Réglez le gain et le volume. Les réglages de gain élevés
produisent davantage de distortion. Le contrôle ISF,
breveté Blackstar, permet de passer d’une égalisation
type Anglaise (UK) à Américaine (USA).
DELAY LEVELのつまみを
回すと、ディレイエフ
ェクトのヴォリューム
調整ができます。
ゲインとボリュームを調節します。
ゲインを高めすると歪んだ音になります。
EQのISFでアメリカンサウンドからブリティッシュサウン
ドまで調節できます。
Le bouton DELAY
LEVEL change le vol
-
ume de l’effet delay.
The DELAY LEVEL dial
changes the volume
of the delay effect.
SETTING UP
2. CHOOSE YOUR SOUND
3. DELAY LEVEL
Press the OD switch in to select the
Overdrive channel
when the switch
is out, the Clean channel is in operation.
Quand le commutateur OD est en
position haute le canal clean est
selectionné, quand il est poussé
c’est le canal OD qui est activé.
電源を入れた直後は、クリーンチャンネルに
設定されています。ODボタンを押すとオーバ
ードライブチャンネルに切り替わります。
The DELAY TIME dial
changes the tempo
of the delay effect.
Le bouton DELAY
TIME change le tem
-
po de l’effet Delay.
TIMEのつまみを回す
と、ディレイエフェク
トのテンポの調整がで
きます。
4. DELAY TIME
1. CLEAN OR OVERDRIVE
GETTING STARTED
NOTE:
The LED light will fade as
the batteries lose power.
BATTERY INFORMATION
GET CONNECTED
6 x AA BATTERIES
(NOT INCLUDED)
Plug your guitar lead
into the Input socket.
Branchez votre câble
de guitare dans le
port “Input”.
インプット・ソケット
にお使いのシールドケ
ーブルを差し込んでく
ださい。
1. input
Switch your amplier on
using the Power Switch.
Mettez l’amplicateur
sous tension grâce à
l’interrupteur.
2. POWER
パワースイッチを押し
て、本体の電源をオンに
してください。
NOTE:
The LED light will fade as
the batteries lose power.
kontinuierlich hohen Pegeln ausgesetzt sind.
Wenn das Produkt nicht normal funktioniert, während die Betriebsanleitung befolgt wird, übergeben Sie das Produkt
Die Verwaltung zur Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz der US-Regierung (OSHA) hat die folgenden zulässigen
Lärmpegelbelastungen festgelegt:
Dauer pro Tag in Stunden Lärmpegel dBA, Langsame Reaktion
8 90
6 92
4 95
3 97
2 100
102
1 105
½ 110
¼ oder weniger 115
Laut der OSHA kann jede Belastung oberhalb der oben genannten zulässigen Grenzwerte zu gewissen Hörverlusten
führen.
Wenn dieses Verstärkersystem betrieben wird, müssen Ohrschützer im Ohrkanal oder über den Ohren getragen
werden, um permanenten Hörverlust zu vermeiden, wenn die Belastung oberhalb der oben festgelegten Grenzwerte
liegt. Um sich gegen potenziell gefährliche Belastungen durch hohe Schalldruckpegel zu schützen, wird empfohlen,
dass alle Personen, die Geräten wie diesem Verstärkersystem ausgesetzt sind, die in der Lage sind, hohe
Schalldruckpegel zu entwickeln, während des Betriebs dieses Geräts durch Ohrschützer geschützt werden.
de rester à proximité des enceintes lorsque le volume est élevé. Portez des protecteurs d’oreilles en cas d’exposition
continue à des niveaux sonores élevés.
sonores :
Durée par jour en heures Niveau sonore (dBA), réponse lente
8 90
6 92
4 95
3 97
2 100
102
1 105
½ 110
¼ ou moins de 115
D’après cette loi, toute exposition d’une durée supérieure aux limites autorisées ci-dessus peut entraîner une perte
auditive.
Des protecteurs d’oreilles doivent être portés dans le canal auditif ou sur l’oreille lors de l’utilisation de ce système
d’éviter toute exposition potentiellement dangereuse à des niveaux de pression acoustique élevés, il est conseillé que
toutes les personnes exposées à des appareils capables de produire des niveaux de pression acoustique élevés tels
Warning!
Important safety information!
READ THE FOLLOWING INFORMATION CAREFULLY. SAVE ALL INSTRUCTIONS FOR FUTURE
REFERENCE!
Follow all warnings and instructions marked on the product!
service personnel.
Clean only with a dry cloth.
switching the unit on, it is recommended that the unit be allowed to reach room temperature.
Never push objects of any kind into ventilation slots on the equipment casing.
Do not expose this apparatus to rain, liquids or moisture of any type.
Do not place this product on an unstable trolley, stand or table. The product may fall, causing serious damage to the
product or to persons!
Do not cover or block ventilation slots or openings.
Use only an approved Blackstar power supply and mains cable (Blackstar PSU-1). Unplug the Blackstar power supply
and mains cable from the mains supply when not in use.
Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or similar. They must be disposed of according
to local environmental guidelines.
Bitte nutzen sie für dieses Gerät ausschließlich den dazugehörigen Blackstar Netzadapter und das
Netzanschlusskabel (Blackstar PSU-1).
Bitte entfernen Sie den Blackstar Netzadapter und das Netzanschlusskabel vom Stromnetz, wenn Sie das Gerät
nicht nutzen. Batterien dürfen nicht hoher Wärme, wie z.B. direkter Sonnenstrahlung, Feuer o.ä. ausgesetzt werden.
Batterien dürfen nur nach den lokalen Umweltgesetzen entsorgt werden.
Wichtige Informationen zur Sicherheit!
LESEN SIE DIE FOLGENDEN INFORMATIONEN SORGFÄLTIG DURCH. BEWAHREN SIE ALLE
ANLEITUNGEN R DIE ZUKÜNFTIGE BEZUGNAHME AUF
Befolgen Sie alle auf dem Produkt ausgewiesenen Warnungen und Anleitungen!
Nur mit einem trockenen Lappen reinigen
Auf der Innenseite eines Verstärkers kann sich Kondensationsnässe bilden, wenn er von einer kalten Umgebung an
einen wärmeren Ort bewegt wird. Es wird empfohlen, dass das Gerät vor dem Einschalten Zimmertemperatur erreicht.
Unerlaubte Änderungen an diesem Gerät sind ausdrücklich von Bla
Stecken Sie niemals Objekte jeglicher Art in die Lüftungsschlitze des Geuses.
Setzen Sie dieses Get nicht Regen, Flüssigkeiten oder Feuchtigkeit jeglicher Art aus.
Befolgen Sie alle auf dem Produkt ausgewiesenen Warnungen und Anleitungen!
Platzieren Sie dieses Produkt nicht auf einem instabilen Rollwagen, Ständer oder Tisch. Das Produkt kann
herunterfallen und dem Produkt oder Personen ernsthaften Schaden zufügen!
Verwenden Sie ausschließlich ein von Blackstar zugelassenes Gleichstrom-Netzteil.
Trennen Sie das Netzteil vom Stromnetz, wenn Sie das Gerät nicht verwenden.
If the product does not operate normally when the operating instructions are followed, then refer the product to a
noise level exposures:
Duration Per Day In Hours Sound Level dBA, Slow Response
8 90
6 92
4 95
3 97
2 100
102
1 105
½ 110
¼ or less 115
According to OSHA, any exposure in excess of the above permissible limits could result in some hearing loss.
prevent a permanent hearing loss if exposure is in excess of the limits as set forth above. To ensure against potentially
dangerous exposure to high sound pressure levels, it is recommended that all persons exposed to equipment capable
this unit is in operation.
English
All electrical and electronic products should be
disposed of separately from the municipal waste stream
via designated collection facilities appointed by the
government or the local authorities.
Deutsch
Français
Alle Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen
getrennt vom Hausmüll über dafür staatlich
vorgesehenen Stelen entsorgt werden.
Les éléments électriques et électroniques
doivent être jetés séparément, dans les
municipalité.
¡AVISO!
Importante Información de seguridad
LEA LA SIGUIENTE INFORMACIÓN DETENIDAMENTE Y CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA
FUTURAS CONSULTAS.
SIGA TODOS LOS AVISOS E INSTRUCCIONES MARCACADAS EN LOS PRODUCTOS.
NO ABRA LA TAPA DEL EQUIPO. NO HAY PARTES UTILIZABLES PARA OTROS FINES EN ESTE EQUIPO. REMITA
CUALQUIER ANOMALÍA AL SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO.
UTILICE TRAPOS SECOS PARA LIMPIAR.
SE PUEDE FORMAR CONDENSACIÓN DENTRO DEL AMPLIFICADOR SI ESTE SE HA MOVIDO DE UN LUGAR
FRIO A OTRO MÁS CALIDO. EN EL CASO DE QUE SE MOVIERA EL AMPLIFICADOR DE UN SITIO MÁS FRIO
A OTRO MÁS CALIDO O A LA INVERSA, DEJE UN RATO EL AMPLIFICADOR SIN ENCENDER PARA QUE ESTE
ALCANCE LA TEMPERATURA MEDIA DEL NUEVO LUGAR.
LAS MODIFICACIONES NO AUTORIZADAS ESTÁN EXPRESAMENTE PROHIBIDAS POR BLACKSTAR
AMPLIFICATIO LTD.
NUNCA APOYE OBJETOS EN NINGUNO DE LOS AGUJEROS DE VENTILACIÓN LOCALIZADOS EN LAS TAPAS
DEL
EQUIPO.
NO EXPONGA LOS EQUIPOS A LA LLUVIA, LIQUIDOS O HUMEDAD DE CUALQUIER TIPO.
SIGA TODOS LOS AVISOS E INSTRUCCIONES MARCADAS EN EL PRODUCTO.
NO PONGA LOS EQUIPOS EN CARRETILLAS INESTABLES O MESAS NORMALES. EL EQUIPO PUEDE CAER
CAUSANDOSE SERIOS DAÑOS ASÍ COMO A PERSONAS.
NO CUBRA O BLOQUEE LOS AGUJEROS DE APERTURA Y VENTILACIÓN.
ESTE PRODUCTO NO DEBE SER PUESTO CERCA DE UNA FUENTE DE CALOR COMO PUEDE SER UN
RADIADOR, ESTUFA O CUALQUIER PRODUCTOR O AMPLIFICADOR DE CALOR.
La U.S. Government´s Occupational Safety and Health Administration (OSHA) ha elaborato la seguente tabella di
tolleranza ai rumori:
Durata al giorno in ore Livello Sonoro in dB
8 90
6 92
4 95
3 97
2 100
102
1 105
½ 110
¼ o meno 115
Secondo l’OSHA, l’esposizione a livelli superiori ai limiti ammissibili di cui sopra potrebbe causare la perdita delludito.
Protezioni per le orecchie nei canali auricolari o sopra le orecchie devono essere indossate quando si utilizza questo
Per assicurarsi contro un’esposizione potenzialmente pericolosa ad elevati livelli di pressione sonora, si raccomanda
che tutte le persone esposte ad apparecchi in grado di produrre elevati livelli di pressione sonora, come questo
Attenzione!
LEGGETE LE SEGUENTI INFORMAZIONI CON ATTENZIONE. CONSERVARE TUTTE LE ISTRUZIONI
PER RIFERIMENTO FUTURO!
Seguire tutte le avvertenze e le istruzioni riportate sul prodotto!
Non aprire lo chassis dellapparecchiatura. Non ci sono parti riparabili dall’utente allinterno di questo apparecchio. Per
Pulire solo con un panno asciutto.
Prima di accendere l’apparecchio, si raccomanda di portare l’unità a temperatura ambiente.
Non inserire oggetti di alcun tipo nelle fessure di ventilazione sul corpo dell’apparecchio.
Non esporre l’apparecchio a pioggia, liquidi o umidità di qualsiasi tipo.
Non collocare il prodotto su un carrello instabile, supporto o tavolo. Il prodotto potrebbe cadere, causando gravi danni
al prodotto o alle persone!
Non coprire o ostruire le prese di ventilazione o le aperture.
che produca calore.
LA POTENCIA DE SONIDO DE LOS ALTAVOCES CUANDO LOS NIVELES SON ALTOS PUEDEN CAUSAR UN
DAÑO PERMANENTE. USTED DEBERÁ POR TANTO EVITAR LA EXPOSICIÓN DIRECTA A LOS ALTAVOCES
CUANDO ESTOS ESTÉN OPERANDO A UN NIVEL ALTO. PONGASE PROTECTORES DE OIDOS SI DEBE DE
ESTAR CONTINUAMENTE EXPUESTO.
SI EL PRODUCTO NO FUNCIONARA UNA VEZ SEGUIDAS TODAS LAS INSTRUCCIONES, REMÍTALO A UN
SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO.
LA OFICINA AMERICANA DE PROTECCIÓN DE LA SALUD HA ESPECIFICADO LOS SIGUIENTES NIVELES
ADMISIBLES DE EXPOSICIÓN DE RUIDO.
DURACIÓN POR DIA Y HORAS NIVEL DE SONIDO (dBA) BAJA RESPUESTA
8 90
6 92
4 95
3 97
2 100
102
1 105
½ 110
¼ ó Menos 115
CUALQUIER EXPOSICIÓN POR ENCIMA DE LOS LIMITES MENCIONADOS PUEDEN PROVOCAR PERDIDAS
AUDITIVAS.
LOS TAPONES PROTECTORES DEBEN DE SER UTILIZADOS CUANDO SE OPERE ESTE SISTEMA DE
AMPLIFICACIÓN PARA PREVENIR DE UNA PERMANENTE PERDIDA DE OIDO SI LA EXPOSICIÓN ES EXCESIVA
O ESTÁ POR ENCIMA DE LOS LIMITES DESCRITOS ARRIBA. PARA PREVENIR CONTRA UNA EXPOSICIÓN
PELIGROSA A ALTOS NIVELES DE SONIDO SE RECOMIENDA A
TODAS LAS PERSONAS QUE PUEDAN ESTAR
EXPUESTAS A NIVELES PRODUCIDOS POR UN SISTEMA DE AMPLIFICACIÓN COMO ESTE QUE PROTEJAN SUS
OIDOS MIENTRAS LA UNIDAD ESTÁ EN FUNCIONAMIENTO.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings.
Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide
an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and
the point where they exit from the apparatus.
11.
12. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
13.
in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into
the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been
dropped.
TO COMPLETELY DISCONNECT THIS APPARATUS FROM THE AC MAINS, DISCONNECT THE
POWER SUPPLY CORD PLUG FROM THE AC RECEPTACLE”.
“WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS
TO RAIN OR MOISTURE AND OBJECTS FILLED WITH LIQUIDS, SUCH AS VASES, SHOULD NOT BE
PLACED ON THIS APPARATUS”.
Todos los aparatos eléctricos o electrónicos se
deben desechar de forma distinta del servicio
municipal de recogida de basura, a través
de puntos de recogida designados por el
gobierno o las autoridades locales.
This symbol is intended to alert the user to the presence of
important operation and maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying the appliance.
This symbol is intended to alert the user to the presence of
uninsulated “dangerous voltage” within the products enclosure
shock to persons.
Español
Tutti i prodotti elettrici ed elettronici dovrebbero
dal governo o dalle autorità locali.
Italiano
Japanese USA/Canada
Consignes de sécurité importantes !
LISEZ LES INFORMATIONS SUIVANTES ATTENTIVEMENT. CONSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES
POUR RÉFÉRENCE ULRIEURE !
Respectez tous les avertissements et toutes les consignes figurant sur le produit !
N’ouvrez pas le boîtier de l’appareil. Cet appareil ne possède aucune pièce sur laquelle l’utilisateur puisse intervenir.
froid à un endroit plus chaud. Il est conseillé d’attendre que l’appareil ait atteint la température ambiante avant de
l’allumer.
N’introduisez jamais d’objets dans les fentes de ventilation du boîtier de l’appareil.
N’exposez pas cet appareil à la pluie, à des liquides ni à aucune forme d’humidité.
nt sur le produit !
Ne placez pas ce produit sur un chariot, un guéridon ou une table instable. Il pourrait tomber et ce faisant
sérieusement s’endommager ou causer des blessures !
Ne couvrez pas les fentes de ventilation ni les ouvertures et ne les obstruez pas non plus.
produisant de la chaleur.
Utilisez uniquement une source d'alimentation et le câble réseau Blackstar agréé (Blackstar PSU-1).
Débranchez le câble d'alimentation secteur Blackstar du réseau électrique en cas de non utilisation.
Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive comme le soleil, le feu ou toute autre source de chaleur.
Elles doivent être jetées selon les règles environnementales locales.
UTILICE SOLO UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN Y UN CABLE DE ALIMENTACIÓN APROBADOS POR BLACKSTAR
(BLACKSTAR PSU-1). DESCONECTE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN BLACKSTAR Y EL CABLE DE ALIMENTACIÓN DE LA
RED ELÉCTRICA CUANDO NO SE UTILICE.
LAS BATERÍAS NO DEBEN EXPONERSE A UN CALOR EXCESIVO, COMO LUZ DEL SOL, FUEGO O SIMILARES.
SU ELIMINACIÓN DEBE REALIZARSE DE ACUERDO CON LAS DIRECTRICES MEDIOAMBIENTALES LOCALES.
Utilizzare solo un alimentatore ed un cavo di alimentazione approvati da Blackstar (Blackstar PSU-1).
Scollegare l’alimentatore ed il cavo di alimentazione Blackstar dalla rete elettrica quando l’amplificatore non è in uso.
Le batterie non devono essere esposte ad un calore eccessivo come ad esempio luce solare, fuoco o simili.
Devono essere smaltite secondo le normative locali vigenti.
認可されたBlackstarパワーサプライと電源コ(PSU-1)をご使用く
使しなパワーサプライのコドと源コドを外しださい
電池は日光に当たる場所や火器の近な過度に温度の高い場所にささないさい。
電池を廃棄する際にはお住まいの地区のゴ捨てルールに従て廃棄ださい。
102400M-VT-1 01/22


Produktspecifikationer

Varumärke: Blackstar
Kategori: mottagare
Modell: Fly 3 Vintage

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Blackstar Fly 3 Vintage ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig