Boompods Boombuds Bruksanvisning
Läs gratis den bruksanvisning för Boompods Boombuds (1 sidor) i kategorin Headset. Guiden har ansetts hjälpsam av 13 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.4 stjärnor baserat på 7 recensioner. Har du en fråga om Boompods Boombuds eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
                        Sida 1/1
                    
                    
                    
Pairing & Bluetooth connection:
1. Remove your Boombuds from the case, press and hold the 
multi-function buttons for   or until you see approximately 3 seconds,
the lights go red, if you have them in your ears when you do this a 
voice will prompt; “HELLO”, ”CONNECTED” this means they are now 
connected to each other and ready to pair to your Bluetooth device.
2. Now open your Bluetooth device menu and look for the words 
BOOMBUDS in the menu, select this then you will be prompted “PAIRED” 
the light will now flash slowly green, you are now connected and ready 
to play music and receive calls. Some devices will automatically request 
to be paired as soon as you have switched on your Boombuds and 
open Bluetooth device menu, simply select ”Pair”.
3. Once paired to your Bluetooth device next time you use your 
BOOMBUDS it will remember and all you need to do is press both MFB 
for no more than 3 seconds & they will automatically pair to each 
other and the Bluetooth device.
4. If you want to pair to a new Bluetooth device you will need to remove 
from the old device and start the pairing sequence again with the new 
device.
Pairing & Bluetooth RESET
https://youtu.be/QYRFP3QnghQ2. 
Press &  MFB until you enter the  white light flash mode, hold  1st  keep 
holding 2nd  until it enters  white flash mode, this procedure takes 
approximately 30seconds of  the MFB.holding 
The earbuds are now reset to each other & now only need switching  
on, REMEMBER switching on is a short hold of approx. 3 seconds 
please click on the above link to see how this is done.
Charging:
1. Before using for the first time please fully charge the case with 
supplied USB cable, insert the micro USB end to the case (1) and the 
USB end (3) to your USB socket. This will only take approximately 2hrs. 
When fully charged 4 blue LEDs (4) will be lit.
2. To charge ear pieces insert into the case this will take approximately 
40mins, the light will be RED whilst charging and turn GREEN once 
charged.
Specification: 
IPX4 Water & Sweat Resistance.
Bluetooth: 5
Frequency: 2.402GHZ-- 2.480GHZ
Driver size: 6mm
Transmission range: Up to 10meters or 33 feet (open space) 
Receive sensitivity: -90dBm
Battery capacity: earphone 50mAh
Work time: 5 hours, 15 hours with charging case.
Charging box: 500mAh, can charge 3-4 times.
Charging time: 1-2 hours
General guidelines:
Keep away from high temperature or prolonged exposure to direct sunlight.
Do not get wet or submerge in water. If using during exercise, wipe any moisture 
away from with a soft cloth before folding. 
Do not disassemble.
Do not drop the product.
Keep out of reach of children.
Do not use at full volume for long periods of time.
Do not use whilst operating machinery, driving or any activity that requires 
alertness to surroundings and/or could compromise safety.
Exposure to loud sounds can cause damage to hearing.
Warranty:
Your BOOMPODS product is guaranteed against any defects in material or 
workmanship for one full year from the date of original purchase providing it has 
not been disassembled and it has not suffered accidental damage such as a 
knock or immersion in water, etc.
The device must be used in accordance with the user manual. The warranty is 
subject to presentation of the original invoice or receipt from the retailer and 
does not apply to normal wear and tear or to any device that has been misused 
or tampered with. It should be returned to the local service centre, the service 
centre will not bear any shipping cost of the returned item.
Controls:
On/Off - press & hold MFB for approximately 3-4 seconds
Play - press MFB once
Pause - press MFB once
To skip song forward - press MFB twice quickly
To skip song backward - press MFB three times quickly
Siri - press hold MFB for 2 seconds.
Calls: 
To take a call quickly - press the MFB once.
To reject a call - press and hold MFB for approximately 1-2 seconds 
To end call, short press MFB
To turn off simply place into the charging case, or press either of the 
multi-function buttons until you hear “GOODBYE” or the light has 
turned red.
L
R
MFB
EAR TIPS
WING TIPS
Introduction:
Before using your BOOMBUDS earphones for the first time, 
please take a few moments to read through the user manual.
fitting:
To ensure the best sound please choose from the 2 wingtips & 3 ear 
tip sizes.  To change size gently remove and then simply replace.
Boompods Tip: 
The tighter the fit in the ear the better the sound will be.  
In the box:
2 x BOOMBUDS ear pieces.
1x BOOMBUDS charging carry case
1x Charging USB micro to USB cable.
2 x wing tip sizes x 2 colours
3 x Sets of silicone ear tips
1x manual.
BOOM BOOMPODS  is a trademark of  PODS  LTD., Registered in England No 08147066. 
Boompods Ltd Unit 34, 67-68 Hatton Garden, London EC1N 8JY United Kingdom.
BOOM BOOMPODS ©2019 All Rights. This product uses  PODS  technology and is 
covered by international patents.  Made in China.
®
®®
®
GB
L
R
MFB
EAR TIPS
WING TIPS
HE
Kontroller:
ON/OFF - tryck in och håll ner MFB i 3-4 sekunder.
Spela - tryck en gång på MFB
Pausa - tryck en gång på MFB
Hoppa till nästa låt - två snabba tryck på MFB
Hoppa till föregående låt - tre snabba tryck på MFB
Siri - tryck in och håll ner MFB i två sekunder.
Samtal: 
För att snabbt besvara ett samtal - tryck en gång på MFB.
För att avvisa ett samtal - tryck in och håll ner MFB i 1-2 sekunder 
För att avsluta ett samtal, tryck en gång på MFB
Placera öronsnäckorna i laddningsdosan för att stänga av dem, eller 
tryck antingen in flerfunktionsknapparna tills du hör "GOODBYE" eller 
lampan lyser rött.
L
R
MFB
EAR TIPS
WING TIPS
Introduktion:
Innan du använder dina BOOMBUDS-hörlurar för första 
gången, läs noga igenom bruksanvisningen.  
För att garantera bästa ljud välj mellan de två vingarna och tre olika 
storlekarna. För att ändra storlek, ta försiktigt bort den som ska bytas 
ut och montera sedan tillbaka en annan.   
Boompods tips! Ju närmare passfarm i örat, desto bättre blir ljudet.   
Förpackningens innehåll:
2 x BOOMBUDS öronsnäckor.
1x BOOMBUDS laddnings/bärdosa
1x laddningskabel USB micro till USB
2 x öronspetsar x 2 färger
3 x uppsättningar av öronspetsar av silikon
1x bruksanvisning.
SV
Specificaties: 
IPX4 water- en zweetbestendigheid.
Bluetooth: 5
Frequentie: 2.402GHZ-- 2.480GHZ
Driver-grootte: 6mm
Zendbereik: Tot 10 meter of 33 voet (open veld)
Ontvangstgevoeligheid: -90dBm
Batterijcapaciteit: oortelefoon 50mAh
Gebruiksduur: 5 uur, 15 uur met laadcase.
Laadcase: 500mAh, kan 3 à 4 keer laden.
Laadduur: 1 à 2 uur
Algemene richtlijnen:
Beschermen tegen hoge temperaturen en langdurige blootstelling aan direct 
zonlicht vermijden.
Niet nat laten worden en ook niet onderdompelen in water. Als u het product 
tijdens het sporten gebruikt, dient u vocht voor het opvouwen met een zachte 
doek af te vegen. 
Niet demonteren.
Laat het product niet vallen.
Buiten het bereik van kinderen houden.
Niet gedurende een langere periode met een hoog volume gebruiken.
Niet gebruiken terwijl u een machine bedient, deelneemt aan het wegverkeer 
of een andere activiteit waarbij u aandachtig de omgeving moet waarnemen 
en/of waarbij het niet nakomen hiervan uw veiligheid negatief kan beïnvloeden.
Blootstelling aan luide geluiden kan een gehoorbeschadiging veroorzaken.
Garantie:
Uw BOOMPODS product is voorzien van een garantie tegen defect materiaal 
of foutieve productie gedurende één jaar vanaf de originele aankoop. 
Voorwaarde is dat het product niet gedemonteerd is en geen beschadigingen 
van een ongeval heeft zoals breuk of onderdompeling in water etc.
Het apparaat dient in overeenstemming met de gebruiksaanwijzing te worden 
gebruikt. Om gebruik te kunnen maken van de garantie dient u de originele 
rekening of de kassabon van de winkel te kunnen overhandigen en dekt niet de 
normale gebruikssporen of verkeerd gebruik of bewerking. U dient het product 
te retourneren naar het dichtstbijzijnde servicecentrum. Het servicecentrum 
neemt de retourkosten van het product niet voor zijn rekening.
Bediening:
ON/OFF - houd de MFK 3-4 seconden lang ingedrukt.
Afspelen - druk één keer op de MFK
Pauzeren - druk één keer op de MFK
Om nummer vooruit te spoelen - druk twee keer snel op de MFK
Om het nummer terug te spoelen - druk drie keer snel op de MFK
Siri - houd de MFK 2 seconden lang ingedrukt.
Telefoongesprekken: 
Snel een gesprek aannemen - druk één keer op de MFK.
Om een gesprek te weigeren - druk op de MFK en houd deze 
gedurende 1 à 2 seconden ingedrukt 
Om het gesprek te beëindigen drukt u kort op de MFK
Om ze uit te schakelen, plaatst u ze gewoon in de laadcase of 
drukt u of op de multifunctionele knoppen totdat u “GOODBYE” 
hoort of het lampje is rood geworden.
L
R
MFB
EAR TIPS
WING TIPS
Inleiding:
Voordat u de BOOMBUDS oordopjes voor het eerst gebruikt, 
willen wij u vragen, eventjes de tijd te nemen om deze 
gebruiksaanwijzing te lezen.
Kies voor het beste geluid uit één van de 2 vleugeltips & 3 maten 
oordopjes.  Om de maat te veranderen, voorzichtig verwijderen en 
eenvoudig vervangen.  
Boompods tip : hoe strakker de pasvorm in het oor hoe beter het 
geluid zal zijn.    
Inhoud van de verpakking:
2 x BOOMBUDS-oordopjes.
1x BOOMBUDS laad- en draagcase.
1x laadkabel met micro-USB naar USB.
2 x vleugeltips-maten x 2 kleuren
3 x sets silicone oordopjes
1x gebruiksaanwijzing.
NL
Elementy sterujące:
On/OFF - naciśnięcie przycisku wielofunkcyjnego i przytrzymanie go 
przez 3-4 sekundy.
Odtwarzanie – jednokrotne naciśnięcie przycisku wielofunkcyjnego
Pauza – jednokrotne naciśnięcie przycisku wielofunkcyjnego
Przeskok do następnego utworu – szybkie naciśnięcie przycisku 
wielofunkcyjnego dwa razy
Przeskok do poprzedniego utworu – szybkie naciśnięcie przycisku 
wielofunkcyjnego trzy razy
Siri - naciśnięcie przycisku wielofunkcyjnego i przytrzymanie go przez 
2 sekundy.
Połączenia: 
Aby szybko odebrać połączenie, wystarczy jeden raz nacisnąć 
przycisk wielofunkcyjny.
Aby odrzucić połączenie, należy nacisnąć przycisk wielofunkcyjny 
i przytrzymać go przez 1 2 sekundy. 
Aby zakończyć połączenie, wystarczy na krótko wcisnąć przycisk 
wielofunkcyjny.
Aby wyłączyć, wystarczy włożyć słuchawki do futerału ładującego 
lub nacisnąć dowolny z przycisków wielofunkcyjnych i przytrzymać 
aż da się słyszeć słowo „GOODBYE” („DO WIDZENIA”) lub kontrolka 
zapali się na czerwono.
L
R
MFB
EAR TIPS
WING TIPS
Wstęp:
Przed pierwszym użyciem słuchawek BOOMBUDS, prosimy 
kilka chwil poświęcić na przeczytanie instrukcji obsługi.
Aby zapewnić optymalny dźwięk, należy wybrać właściwy rozmiar 
spośród 2 rozmiarów zakrzywionych końcówek i 3 rozmiarów końcówek 
dousznych.  Aby zmienić rozmiar, należy delikatnie zdjąć element i 
po prostu go zastąpić.  
Wskazówka dotycząca słuchawek Boompods: im bardziej słuchawki 
będą dopasowane do ucha, tym lepszy będą dawały dźwięk.  
Zawartość pudełka:
2 x słuchawki douszne BOOMBUDS.
1x futerał do do ładowania słuchawek BOOMBUDS
1x kabel Micro USB do ładowania
2 rozmiary zakrzywionych końcówek x 2 kolory
3 x zestaw silikonowych końcówek dousznych
1x instrukcja obsługi
PL
Controlos:
ON/OFF - Prima e mantenha premido MFB durante 2 segundos
Reprodução - Prima uma vez MFB
Pausa - Prima uma vez MFB
Para avançar uma música - Prima MFB rapidamente duas vezes
Para retroceder uma música - Prima MFB rapidamente três vezes
Siri - Prima e mantenha premido MFB durante 2 segundos
Chamadas: 
Para fazer uma chamada rapidamente - Prima MFB uma vez
Para rejeitar uma chamada - Prima e mantenha premido MFB 
durante cerca de 1 a 2 segundos 
Para terminar uma chamada - Prima MFB
Para desligar, basta colocar no estojo de carregamento ou premir 
um dos botões multifunções até ouvir “GOODBYE” ou a luz ficar 
vermelha.
L
R
MFB
EAR TIPS
WING TIPS
Introdução:
Antes de usar os seus auscultadores BOOMBUDS pela 
primeira vez, reserve alguns minutos para ler por completo 
o manual de instruções.
Para garantir o melhor som, escolha entre os 2 tamanhos de 
extremidades de asas e 3 tamanhos de auriculares.  Para mudar o 
tamanho, basta retirar suavemente e substituir. 
Dica Boompods: Quanto mais justo estiver o encaixe no ouvido, 
melhor será o som.
Na caixa:
2 auriculares BOOMBUDS
1 estojo de carregamento BOOMBUDS
1 cabo de carregamento USB para micro USB
2 tamanhos de extremidades de asas e 2 cores
3 conjuntos de pontas de silicone para os ouvidos
1 manual
PT
ペアリングとBluetooth接続:
1. Boombudsをケースから取り外し、多機能ボタン( 秒間、またはラMFB)を約3
イトが赤くなるまで押したままにします。耳に装着している場合にこれを行うと、
音声プロンプトで「HELLO (こんにちは)」、「CONNECTED (接続されました)」と
聞こえます。これは、お互いに接続され、Bluetoothデバイスとペアリングする準
備ができたことを意味します。
2.  Bluetooth  今度は デバイス メニューを開き、メニューで BOOMBUDS という
単語を探し、これを選択すると、やがて「PAIRED(ペアリングしました)」と表示さ
れ、ライトがゆっくりと緑色に点滅します。これで接続が完了し、音楽や通話を受
信する準備ができました。デバイスによっては、Boombudsの電源を入れるとす
ぐにペアリングを自動的に要求し、Bluetoothデバイスを開くものがあるため、
その場合は「Pair(ペアリング)」を選択します。
3. Bluetoothデバイスに一度ペアリングすると記憶されるため、お買い上げの
BOOMBUDSを次回から使用するたびに必要になるのは、多機能ボタン(MFB)
を 秒程度押すだけです。これで デバイスとはお互いに自動的にペア3 Bluetooth
リングされます。
4.  Bluetooth新しい デバイスとペアリングしたい場合は、古いデバイスから削除
し、先ほどのペアリング手順を新しいデバイスで再び開始する必要があります。
充 電:
1. 初めてお使いになる前に、付属のUSBケーブルでケースを完全に充電してく
ださい。その際、micro USBケーブル側をケース(1)に、 USB側(3)をUSBソケッ
トに挿入します。充電は約2時間で完了します。フル充電されると、4つの青い
LED( )が点灯します。4
2. イヤーピースを充電するには、ケースに挿入します。充電は約 分かかりま40
すが、充電中はライトが赤く点灯し、充電が完了すると緑になります。
仕 様: 
IPX4 防 水・防 汗 。
Bluetooth:5
周波数:2,402 GHz 2,480 GHz∼
ドライバーのサイズ:6mm
通信範囲:最大10メートル=33フィート(オープンスペース)
受信感度:-90dBm
バッテリー容量:イヤフォン 50mAh
動作時間:5時間、充電ケース装着 時間。15
充 電ケ ー ス:500mAh、3∼4回充電可能。
充電時間:1 2∼ 時間
一般的ガイドライン:
高温を避け、直射日光に長時間さらさないように注意してください。
水に濡らしたり、水に浸したりしないでください。運動中に使用した場合、柔らかい布で水
分を拭き取ってから、折りたたんでください。 
分解しないでください。
本製品を落下させないでください。
お子様の手の届かない所に保管してください。
長時間、フル・ボリュームで使用しないでください。
機械の運転、車の運転、その他周囲の環境への警戒を必要とする活動、安全が損なわれる
恐れのある活動の最中には使用しないでください。
大音量にさらされると、聴覚が損傷する可能性があります。
保 証:
お買い上げの 製品は、新規購入日から1年間、材料または製造上の欠陥に対BOOMPODS
して保証が提供されますが、その際、本製品が分解されておらず、打撃や水没などの偶発
的な損傷を受けていないことが条件となります。
このデバイスは、ユーザーマニュアルに記載のとおりに使用する必要があります。本保証
は、販売店発行による新規購入時の請求書または領収書の提示を条件とし、通常の磨耗
や亀裂に加え、悪用または改ざんされたデバイスには適用されないものとします。お近く
のサービスセンターに返送されますが、サービスセンターでは返送品目の輸送費は一切
負担しないものとします。
操作ボ タン:
ON/OFF - MFBを3-4 秒間押したままにする。
再生 を1回押す - MFB
一時停止 を1回押す - MFB
次の曲に飛ぶ をすばやく2回押す - MFB
前の曲に飛ぶ をすばやく3回押す - MFB
Siri - MFBを2秒間押したままにする。
着 信: 
電話をすぐに取る - MFBを1回押す。
着信を拒否する - 約1∼2秒間、MFBを押し続ける。 
着信を切るには、MFBを短く押す
電源をオフにするには、充電ケースに設置するか、または多機能ボタン(MFB)
のいずれかのキーを押し、「 」の音声が聞こえるか、またはライGOODBYE
トが赤くなるまでお待ちください。
L
R
MFB
EAR TIPS
WING TIPS
はじ め に:
お買い上げのBOOMBUDSイヤフォンを初めて使用される前に、
お手数ですがユーザーマニュアルをお読みください。
 最高のサウンドを確かめるには、ウィングチップ2種類、イヤーチップ3種類の
サイズから選択してください。  サイズを変更するには、ゆっくりと取り外して
から元に戻します。  
Boompodsからのヒント:耳にフィットさせるほど、サウンドが良くなります。  
梱包内容:
BOOMBUDSイヤーピース x 2。
BOOMBUDS  x 1充電キャリーケース
充電用 。micro USB - USBケーブル x 1
2色のウィングチップサイズ x 2
シリコン製イヤーチップのセット x 3
マニュアル x 1。
JP
Abbinamento e collegamento Bluetooth
1. Rimuovi i Boombuds dalla custodia, tieni premuti i pulsanti multifunzione 
per circa 3 secondi o finché le spie non diventano rosse; quando sentirai 
il messaggio "HELLO" e "CONNECTED", gli auricolari sono collegati tra 
loro e pronti per assere abbinati al tuo dispositivo Bluetooth.
2. Accedi all'elenco degli apparecchi Bluetooth rilevati dal tuo dispositivo 
e seleziona "BOOMBUDS"; quando la spia inizierà a lampeggiare 
lentamente di verde e sentirai il messaggio "PAIRED", gli auricolari sono 
collegati. Ora puoi ascoltare la musica e ricevere chiamate. Alcuni 
dispositivi attivano la procedura di abbinamento subito dopo aver 
acceso i Boombuds: vedrai automaticamente l'elenco degli apparecchi 
Bluetooth: seleziona "Abbina".
3. Dopo aver abbinato gli auricolari al tuo dispositivo, le prossime volte 
che userai i BOOMBUDS non dovrai far altro che premere entrambi i  
pulsanti MF per 3 secondi: si collegheranno automaticamente tra loro 
e al dispositivo Bluetooth.
4. Se desideri abbinare gli auricolari a un nuovo dispositivo Bluetooth, 
dovrai annullare l'abbinamento con il vecchio dispositivo e riavviare 
la procedura di abbinamento con il nuovo dispositivo.
Ricarica
1. Prima di usare gli auricolari per la prima volta, ricarica la custodia 
con il cavo USB incluso: collega l'estremità micro USB alla custodia (1) 
e l'estremità USB (3) alla presa USB. La ricarica richiede circa 2 ore. 
Quando la custodia è completamente carica, le 4 spie blu (4) 
rimarranno accese.
2. Per ricaricare gli auricolari, inseriscili nella custodia; la ricarica richiede 
circa 40 minuti. Durante la ricarica la spia si illuminerà di rosso, e 
diventerà verde quando sono completamente carichi.
Specifiche 
Resistenza all'acqua e al sudore IPX4
Bluetooth: 5
Frequenza: 2,402 - 2,480 GHZ
Dimensioni driver: 6 mm
Portata di trasmissione: fino a 10 metri o 33 piedi (spazio aperto) 
Sensibilità di ricezione: -90 dBm
Capacità della batteria: auricolare 50 mAh
Autonomia: 5 ore, 15 ore con custodia di ricarica.
Custodia di ricarica: 500 mAh, 3-4 cicli di ricarica.
Tempo di ricarica: 1-2 ore
Linee guida generali
Tenere al riparo dalle alte temperature o dall'esposizione prolungata alla luce 
solare diretta.
Non bagnare o immergere in acqua. Se utilizzate durante l'esercizio fisico, pulire 
eventuali tracce di umidità con un panno morbido prima di ripiegarle. 
Non disassemblare.
Non far cadere il prodotto.
Tenere fuori dalla portata dei bambini.
Non usare a pieno volume per periodi prolungati.
Non usare durante l'uso di macchinari e la guida o durante qualsiasi attività che 
richiede prontezza di riflessi e/o la cui sicurezza può essere compromessa.
L'esposizione a rumori forti può causare danni all'udito.
Garanzia
Questo prodotto BOOMPODS è garantito contro difetti di fabbricazione o dei 
materiali per un anno dalla data di acquisto, a condizione che non sia stato 
smontato e non abbia subito di danni accidentali come urti, immersione in 
acqua, ecc.
Il prodotto deve essere utilizzato conformemente al manuale di istruzioni. La 
garanzia è soggetta alla presentazione della fattura o ricevuta originali e non 
si applica ai danni da usura o a dispositivi che sono stati modificati o utilizzati 
impropriamente. Se il prodotto viene affidato al centro di assistenza, il centro 
di assistenza non si farà carico dei costi di spedizione del prodotto.
Controlli
On/OFF - Tieni premuto il pulsante MF per 3-4 secondi.
Premi una volta il pulsante MF per avviare la riproduzione.
Premi una volta il pulsante MF per interrompere la riproduzione.
Premi due volte in rapida successione il pulsante MF per passare 
alla traccia successiva
Premi tre volte in rapida successione il pulsante MF per passare 
alla traccia precedente
Tieni premuto il pulsante MF per 2 secondi per attivare Siri
Chiamate 
Premi una volta il pulsante MF per rispondere a una chiamata
Tieni premuto il pulsante MF per circa 1-2 secondi per rifiutare 
una chiamata 
Premi rapidamente il pulsante MF per terminare una chiamata
Per spegnere gli auricolari, posizionali nella custodia di ricarica, o 
tieni premuto uno dei pulsanti multifunzione finché non senti il 
messaggio "GOODBYE" o finché la spia non diventa rossa.
L
R
MFB
EAR TIPS
WING TIPS
Introduzione
Prima di usare i tuoi auricolari BOOMBUDS per la prima volta, 
dedica qualche minuto alla lettura di questo manuale.
Per assicurare il migliore suono possibile sono inclusi 2 inserti auricolari 
e 3 cuscinetti di diverse dimensioni.  Per sostituirli, rimuovili 
delicatamente.  
Suggerimento: più i cuscinetti aderiscono all'orecchio, migliore 
sarà il suono.  
Contenuto della confezione
2 x auricolari BOOMBUDS
1 x custodia di ricarica BOOMBUDS
1x cavo di ricarica USB/micro USB
2 x inserti auricolari in 2 colori
3 x set di cuscinetti in silicone
1x manuale di istruzioni
IT
Appariement et connexion Bluetooth :
1.Retirez vos Boombuds du boîtier, appuyez sur les boutons multifonctions 
et maintenez-les enfoncés pendant environ 3 secondes, ou jusqu'à ce 
que vous voyiez les indicateurs s'allumer en rouge. Si vous portez les 
écouteurs, vous entendrez une voix; "BONJOUR", "CONNECTÉ" indiquant 
que les écouteurs sont maintenant connectés l'un à l'autre et prêts à 
être appariés à votre appareil Bluetooth.
2.Ouvrez ensuite le menu de votre appareil Bluetooth et recherchez 
« BOOMBUDS » dans la liste, sélectionnez-le et vous serez invité à 
"APPARIER". L'indicateur clignotera alors lentement en vert, ce qui signifie 
que vous êtes maintenant connecté et prêt à écouter de la musique. 
Certains appareils demanderont automatiquement à être appariés 
dès que vous aurez mis en marche vos Boombuds et ouvert le menu 
de l'appareil Bluetooth, sélectionnez alors simplement "Apparier".
3.Une fois apparié à votre appareil Bluetooth, la prochaine fois que vous 
utiliserez vos BOOMBUDS, tout ce que vous devez faire est d'appuyer 
sur les deux boutons multifonctions (MFB) pendant 3 secondes et les 
deux écouteurs seront de nouveau appariés automatiquement l'un à 
l'autre ainsi qu'à l'appareil Bluetooth.
4.Si vous souhaitez apparier les écouteurs à un nouveau périphérique 
Bluetooth, vous devrez supprimer l'appariement de l'ancien appareil 
et recommencer la procédure d'appariement avec le nouveau 
périphérique.
Charge :
1.Avant d'utiliser vos écouteurs pour la première fois, veuillez charger 
complètement le boîtier avec le câble USB fourni, insérez l'extrémité 
micro USB dans le boîtier (1) et l'extrémité USB (3) dans votre port USB. 
Cela ne prendra que 2 heures environ. Une fois complètement chargés, 
4 DEL bleues (4) s'allumeront.
2.En chargeant les écouteurs dans le boîtier, la charge prendra environ 
40 minutes ; l'indicateur lumineux s'allumera en ROUGE pendant la 
charge et deviendra VERT une fois la charge terminée.
Spécifications : 
Résistance à l'eau et à la transpiration IPX4.
Bluetooth: 5
Fréquence: 2.402GHZ-- 2.480GHZ
Taille du diffuseur : 6mm
Portée de transmission: jusqu'à 10 mètres ou 33 pieds (espace ouvert)
Sensibilité reçue : -90dBm
Capacité de la batterie: écouteurs 50mAh
Durée de fonctionnement : 5 heures, 15 heures avec le boîtier de charge.
Boîtier de charge : 500mAh, 3 à 4 charges possibles.
Durée de charge : 1 à 2 heures
Conditions générales d'Utilisation:
N'exposez pas votre produit à des températures élevées ou à la lumière 
directe du soleil pendant une longue période.
Ne mouillez pas le produit et ne l'immergez pas dans l'eau. Si vous 
l'utilisez lorsque vous faites du sport, essuyez toute trace d'humidité 
avec un chiffon doux avant de le plier.
Ne désassemblez pas le produit.
Ne laissez pas tomber le produit.
Gardez-le hors de la portée des enfants.
N'utilisez pas le produit avec un volume maximum pendant de longues 
périodes.
N'utilisez pas le produit lors de l'utilisation de machines à outil, lorsque 
vous conduisez ou lors de toute autre activité nécessitant une vigilance 
à l'égard de l'environnement et / ou pouvant compromettre la sécurité.
L'exposition à un volume fort peut endommager l'audition.
Garantie:
Votre produit BOOMPODS est garanti contre tout défaut de matériel 
ou de fabrication pendant une année complète à compter de la 
date d'achat, à condition qu'il n'ait pas été démonté et qu'il n'ait subi 
aucun dommage accidentel tel qu'un impact ou une immersion dans 
l'eau, etc.
L'appareil doit être utilisé conformément au manuel d'utilisation. La 
garantie est sujette à la présentation de la facture ou du reçu original 
du détaillant et ne s'applique pas à l'usure normale ou à tout appareil 
qui a été utilisé de manière incorrecte ou trafiqué. Il doit être retourné 
au centre de réparations local ; le centre de réparations ne prendra 
pas à sa charge les frais d'expédition de l'article retourné.
Contrôles :
On/Off - appuyez sur MFB et maintenez-le enfoncé pendant 3-4 secondes.
Lecture - appuyez une fois sur MFB
Pause - appuyez une fois sur MFB
Pour accéder à la plage suivante - appuyez deux fois rapidement 
sur MFB
Pour accéder à la plage précédente- appuyez trois fois rapidement 
sur MFB
Siri - appuyez sur MFB et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes.
Appels : 
Pour prendre un appel rapidement - appuyez une fois sur le BMF.
Pour rejeter un appel - appuyez et maintenez MFB pendant environ 
1-2 secondes
Pour mettre fin à l'appel, appuyez brièvement sur MFB
Pour l'éteindre, placez-le simplement dans le boîtier de charge ou 
appuyez sur l'un des boutons multifonctions jusqu'à ce que vous 
entendiez "AU REVOIR" ou que l'indicateur devienne rouge.
L
R
MFB
EAR TIPS
WING TIPS
Introduction:
Avant d'utiliser vos écouteurs BOOMBUDS pour la première 
fois, veuillez prendre quelques instants pour lire le manuel 
d'utilisation.
Pour assurer un son optimal, choisissez parmi les 2 embouts d'oreilles 
et les 3 tailles d'embouts. Pour changer la taille, retirez doucement 
et remplacez simplement. 
Astuce Boompods : plus l'ajustement est étroit dans l'oreille, meilleur 
sera le son.
Contenu de l'emballage :
2 écouteurs BOOMBUDS.
1 x boîtier de transport / charge BOOMBUDS 
1 x câble de charge micro USB vers USB.
2  x tailles d'embouts x 2 couleurs
3 x sets d'embouts en silicone
1x manuel
FR
Enlazar y conectar por Bluetooth:
1. Extraiga sus Boombuds de la funda, pulse y mantenga pulsados los 
botones durante aproximadamente 3 segundos, o hasta que las luces 
se enciendan enrojo, si realiza esta acción con los auriculares en los 
oídos, escuchará una voz que indica; “HELLO” (“HOLA”),” CONNECTED” 
(“CONECTADO”) esto significa que están conectados y listos para 
enlazar con su dispositivo Bluetooth.
2. Ahora abra el menú de su dispositivo Bluetooth y busque el nombre 
BOOMBUDS en el menú, seleccione esta opción y aparecerá el 
mensaje “PAIRED” (“ENLAZADO”), la luz parpadeará lentamente en 
verde, en estos momentos están conectados y listos para reproducir 
música y recibir llamadas. Algunos dispositivos automáticamente 
solicitarán que los enlace al encender los Boombuds y abrir el menú 
del dispositivo Bluetooth, en este caso solo tiene que seleccionar ”Pair”
(“Enlazar”).
3. Después de enlazar su dispositivo Bluetooth, la próxima vez que 
utilice los BOOMBUDS, estarán memorizados y solo tendrá que pulsar 
los dos botones multifunción durante menos de 3 segundos y 
automáticamente se enlazarán entre ellos y con el dispositivo 
Bluetooth.
4. Si quiere enlazarlos a un nuevo dispositivo Bluetooth tendrá que 
eliminarlos del antiguo dispositivo e iniciar de nuevo la secuencia de 
enlace con el nuevo dispositivo.
Proceso de carga:
1.Antes de utilizarlos por primera vez deberá cargar por completo 
la funda con el cable USB suministrado, conecte el micro USB a la 
funda (1) y el USB (3) a la toma USB. Este proceso se realizará en 
aproximadamente 2 horas. Cuando esté totalmente cargada, se 
iluminarán 4 LEDs (4) azules.
2.Para cargar los auriculares intrauditivos, introdúzcalos en la funda y 
este proceso tardará aproximadamente 40 minutos, la luz estará 
Iluminada en rojo mientras se cargan y verde cuando estén cargados.
Especificaciones: 
IPX4 Resistencia al Agua y el Sudor.
Bluetooth: 5
Frecuencia: 2.402GHZ-- 2.480GHZ
Tamaño del driver: 6mm
Rango de transmisión: Hasta 10 metros o 33 pies (espacio abierto) 
Sensibilidad de recepción: -90dBm
Capacidad de la batería: auriculares 50mAh
Tiempo de funcionamiento: 5 horas, 15 horas con la funda de carga.
Caja de carga: 500mAh, permite cargar 3-4 veces.
Tiempo de carga: 1-2 horas
Consejos generales:
Mantener alejado de temperaturas elevadas y evitar la exposición 
prolongada a la luz directa del sol.
No mojar ni sumergir en agua. Si se utilizan mientras se realiza ejercicio 
físico, séquelos con un paño suave antes de plegarlos. 
No desmontar.
No golpear el producto.
Mantener fuera del alcance de los niños.
No utilizar a volumen máximo durante largos periodos de tiempo.
No utilizar mientras se maneja maquinaria, se conduce o realiza 
alguna actividad que requiera estar alerta al entorno y/o pudiera 
poner en peligro la seguridad.
La exposición a sonidos altos puede dañar la capacidad auditiva.
Garantía:
Su producto BOOMPODS está garantizado contra defectos en el 
material y mano de obra durante un año a partir de la fecha original 
de compra siempre que no se haya desmontado y no haya sufrido 
ningún daño accidental como un golpe o la inmersión en agua, etc.
El dispositivo se debe utilizar conforme al manual de usuario. La 
garantía será aplicable tras la presentación de la factura o tique 
original del establecimiento y no cubrirá el desgaste o deterioro 
normal o el uso inadecuado o manipulación de los dispositivos. Se 
debe llevar el dispositivo al servicio técnico local, el servicio técnico 
no cubrirá los costes de transporte del artículo objeto de devolución.
Mandos:
ON/OFF - Pulse y mantenga pulsado el Botón Multifunción durante 
3-4 segundos.
Reproducir – pulse el Botón Multifunción una vez
Pausa - pulse el Botón Multifunción una vez
Para avanzar una canción - pulse el Botón Multifunción dos veces 
rápidamente
Para retroceder una canción - pulse el Botón Multifunción tres veces 
rápidamente
Siri – Pulse y mantenga pulsado el Botón Multifunción durante 2 segundos.
Llamadas: 
Para responder a una llamada rápidamente - pulse el Botón 
Multifunción una vez.
Para rechazar una llamada - – Pulse y mantenga pulsado el Botón 
Multifunción durante aproximadamente 1-2 segundos 
Para finalizar una llamada, realice una pulsación breve del Botón 
Multifunción
Para apagarlo simplemente colóquelos en la funda de carga, o pulse 
uno de los Botones Multifunción hasta que escuche “GOODBYE” 
(“ADÍOS”) o la luz cambie a rojo.
L
R
MFB
EAR TIPS
WING TIPS
Introducción:
Antes de utilizar sus auriculares intrauditivos BOOMBUDS 
por primera vez, dedique un tiempo a leer el manual del 
usuario.
Para asegurar el mejor sonido seleccione entre las 2 aletas de 
sujeción y los 3 tamaños de almohadillas. Para cambiar la talla 
simplemente retire el accesorio y coloque otro.  
Consejo Boompods: cuanto más ajustado quede el auricular en 
el oído, mejor será el sonido.  
Contenido de la caja:
2 x auriculares intrauditivos BOOMBUDS.
1x funda de transporte y de carga BOOMBUDS
1x Micro USB de carga conectable a cable USB.
2 x tamaños de aletas de sujeción x 2 colores
3 x juegos de almohadillas de silicona
1x manual.
ES
Ζεύξη και σύνδεση Bluetooth:
1. Βγάλτε τα ακουστικά Boombuds  από τη θήκη τους, πατήστε 
παρατεταμένα τα κουμπιά πολλαπλών λειτουργιών για περίπου 3 
δευτερόλεπτα ή μέχρι να δείτε τις φωτεινές ενδείξεις να γίνονται κόκκινες. 
Εάν τα φοράτε κατά τη διάρκεια της διαδικασίας, θα ακούσετε μια 
φωνητική ειδοποίηση «HELLO» [ΓΕΙΑ ΣΑΣ], «CONNECTED» [ΣΕ ΣΥΝΔΕΣΗ]. 
Αυτό σημαίνει ότι είναι συνδεδεμένα μεταξύ τους και έτοιμα για ζεύξη με 
μια συσκευή Bluetooth.
2. Στη συνέχεια, ανοίξτε το μενού της συσκευής σας Bluetooth και 
αναζητήστε τις λέξεις BOOMBUDS, επιλέξτε τις και θα ειδοποιηθείτε με τη 
λέξη «PAIRED» [ΣΕ ΖΕΥΞΗ]. Η φωτεινή ένδειξη  θα αναβοσβήνει αργά σε 
πράσινο χρώμα, τα ακουστικά θα έχουν συνδεθεί και θα είναι έτοιμα για 
αναπαραγωγή μουσικής και λήψη κλήσεων. Κάποιες συσκευές στέλνουν 
αυτόματα αίτημα ζεύξης. Μόλις ενεργοποιήσετε τα Boombuds  και 
ανοίξετε το μενού της συσκευής, απλώς επιλέξτε «PAIR» [ΖΕΥΞΗ].
3. Μόλις πραγματοποιηθεί ζεύξη με τη συσκευή σας Bluetooth, την 
επόμενη φορά που θα χρησιμοποιήσετε τα BOOMBUDS, θα τη θυμούνται. 
Θα χρειαστεί μόνο να πατήσετε το πλήκτρο MFB και στις δύο συσκευές 
για 3 δευτερόλεπτα και θα πραγματοποιηθεί αυτόματα ζεύξη ανάμεσά 
τους και με τη συσκευή Bluetooth.
4. Εάν θέλετε να πραγματοποιήσετε ζεύξη με μια νέα συσκευή Bluetooth, 
θα χρειαστεί να τα αποσυνδέσετε από την προηγούμενη συσκευή και 
να εκτελέσετε εκ νέου την ακολουθία ζεύξης για τη νέα συσκευή.
Φόρτιση:
1. Πριν να τα χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά, φορτίστε πλήρως τη 
θήκη με το παρεχόμενο καλώδιο USB, εισαγάγετε το άκρο micro USB 
στη θήκη (1) και το άκρο USB (3) στην υποδοχή USB. Θα χρειαστούν 
περίπου μόνο 2 ώρες. Όταν ολοκληρωθεί η φόρτιση οι 4 μπλε ενδείξεις 
LED (4) θα είναι αναμμένες.
2. Για να φορτίσετε τη μονάδα των ακουστικών, τοποθετήστε τη μέσα 
στη θήκη . Θα χρειαστούν περίπου 40 λεπτά, η φωτεινή ένδειξη θα είναι 
ΚΟΚΚΙΝΗ κατά τη φόρτιση και θα γίνει ΠΡΑΣΙΝΗ μόλις ολοκληρωθεί.
Χαρακτηριστικά: 
Βαθμός αντοχής στο νερό και τον ιδρώτα IPX4
Bluetooth: 5
Συχνότητα: 2.402 GHZ-- 2.480 GHZ
Μέγεθος μονάδας οδήγησης: 6 mm
Εμβέλεια μετάδοσης: Έως και 10 μέτρα (σε ανοιχτό χώρο) 
Ευαισθησία λήψης: -90 dBm
Χωρητικότητα μπαταρίας: ακουστικά 50 mAh
Διάρκεια λειτουργίας: 5 ώρες, 15 ώρες με τη θήκη φόρτισης.
Θήκη φόρτισης: 500 mAh, 3-4 φορτίσεις.
Χρόνος φόρτισης: 1-2 ώρες
Γενικές οδηγίες:
Προφυλάξτε τα ακουστικά από τις υψηλές θερμοκρασίες και την παρατεταμένη 
έκθεση στο άμεσο ηλιακό φως.
Δεν πρέπει να βρέχονται ούτε να βυθίζονται σε νερό Εάν χρησιμοποιούνται κατά 
τη διάρκεια της γυμναστικής, η υγρασία πρέπει να απομακρύνεται με ένα μαλακό 
ύφασμα, πριν από την αναδίπλωσή τους. 
Να μην αποσυναρμολογούνται.
Προφυλάξτε από τις πτώσεις.
Κρατήστε τα μακριά από τα παιδιά.
Μην τα χρησιμοποιείτε σε πλήρη ένταση ήχου για παρατεταμένα χρονικά διαστήματα.
Μην τα χρησιμοποιείτε κατά τον χειρισμό μηχανημάτων, οδήγησης ή άλλης 
δραστηριότητας όπου απαιτείται διαυγής επαφή με το περιβάλλον ή/και όπου θα 
μπορούσε η ασφάλειά σας να τεθεί σε κίνδυνο.
Η έκθεση σε δυνατούς θορύβους μπορεί να προκαλέσει βλάβη στην ακοή.
Εγγύηση:
Το προϊόν BOOMPODS που έχετε στην κατοχή σας διαθέτει εγγύηση για αστοχίες 
υλικού ή κατασκευής για ένα πλήρες έτος από την ημερομηνία της αρχικής αγοράς, 
υπό την προϋπόθεση ότι δεν έχει αποσυναρμολογηθεί και δεν έχει υποστεί βλάβη 
από ατύχημα, όπως πτώση ή βύθιση στο νερό κ.λπ.
Η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται σύμφωνα με το εγχειρίδιο χρήστη. Η εγγύηση 
προϋποθέτει την προσκόμιση του αρχικού τιμολογίου ή της απόδειξης από το 
κατάστημα πώλησης και δεν ισχύει σε περιπτώσεις φυσιολογικής φθοράς λόγω 
χρήσης ή για συσκευές που έχουν υποστεί κακή μεταχείριση ή αλλοίωση. Θα 
πρέπει να επιστραφεί στο τοπικό κέντρο σέρβις. Το κέντρο σέρβις δεν αναλαμβάνει 
το κόστος αποστολής του επιστρεφόμενου είδους.
Χειριστήρια:
ON/OFF: Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο MFB για 3-4 δευτερόλεπτα.
Αναπαραγωγή: Πατήστε το πλήκτρο MFB μία φορά
Παύση: Πατήστε το πλήκτρο MFB μία φορά
Για παράλειψη κομματιού προς τα εμπρός: Πατήστε το πλήκτρο MFB  
γρήγορα δύο φορές
Για παράλειψη κομματιού προς τα πίσω: Πατήστε το πλήκτρο MFB 
γρήγορα τρεις φορές
Siri: Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο MFB για 2 δευτερόλεπτα.
Κλήσεις: 
Ταχεία απάντηση κλήσης: Πατήστε το πλήκτρο MFB μία φορά.
Απόρριψη κλήσης: Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο MFB για 
περίπου 1-2 δευτερόλεπτα 
Τερματισμός κλήσης: πατήστε σύντομα το πλήκτρο MFB.
Για απενεργοποίηση, απλώς τοποθετήστε τα μέσα στη θήκη φόρτισης 
πατήστε οποιοδήποτε από τα πλήκτρα πολλών χρήσεων μέχρι να 
ακούσετε «GOODBYE» [ΓΕΙΑ ΣΑΣ] ή η φωτεινή ένδειξη να γίνει κόκκινη.
L
R
MFB
EAR TIPS
WING TIPS
Εισαγωγή:
Πριν να χρησιμοποιήσετε τα ακουστικά BOOMBUDS για 
πρώτη φορά, αφιερώστε λίγο χρόνο για να διαβάσετε το 
εγχειρίδιο χρήστη.
Για να διασφαλίσετε τη βέλτιστη εμπειρία ήχου, επιλέξτε από 2 μεγέθη 
άγκιστρων στερέωσης και 3 μεγέθη κάψας αυτιού.  Για να αλλάξετε 
μέγεθος, πρώτα αφαιρέστε με ήπιο τρόπο το υπάρχον μέγεθος και 
απλώς αντικαταστήστε με εκείνο που επιθυμείτε. 
Συμβουλή για τα Boompods:  Όσο πιο σφιχτά εφαρμόζουν στο αυτί, 
τόσο καλύτερος θα είναι ο ήχος.  
Περιεχόμενα συσκευασίας:
2 μονάδες ακουστικών BOOMBUDS
1 θήκη μεταφοράς και φόρτισης BOOMBUDS
1 καλώδιο φόρτισης από micro USB σε 1SB
Άγκιστρα στερέωσης αυτιού σε 2 μεγέθη, σε 2 χρώματα
3 σετ κάψες ακουστικών από σιλικόνη
Εγχειρίδιο χρήσης, 1 τεμάχιο.
GR
Kopplung & Bluetooth-Verbindung:
1. Nehmen Sie die Boombuds aus der Hülle, halten Sie die Multifunktionsknöpfe 
etwa 3 Sekunden lang gedrückt, bis Sie die Lichter rot aufleuchten sehen; haben 
Sie die Geräte in den Ohren, wenn Sie das tun, meldet sich eine Stimme: „HALLO“, 
„VERBUNDEN“; das bedeutet, dass die Ohrhörer miteinander verbunden und 
bereit sind, sich mit Ihrem Bluetooth-Gerät zu verbinden.
2. Öffnen Sie jetzt das Menü an Ihrem Bluetooth-Gerät, suchen Sie dort das Wort 
BOOMBUDS und wählen Sie es aus. Sie erhalten dann die Meldung: „GEKOPPELT“, 
das Licht blinkt langsam in Grün. 
3. Sie sind jetzt verbunden und können Musik hören und Anrufe annehmen. 
Manche Geräte fordern die Kopplung automatisch an, sobald Sie Ihre Boombuds 
einschalten und das Menü an Ihrem Bluetooth-Gerät öffnen; wählen Sie dann 
einfach „Koppeln“.
4. Sind Ihre Boombuds einmal mit Ihrem Bluetooth-Gerät verbunden, erinnert es 
sich beim nächsten Mal, wenn Sie die Ohrhörer verwenden, an diese und Sie 
brauchen nur noch beide MFK für höchstens 3 Sekunden gedrückt zu halten; 
dann wird die Verbindung zwischen ihnen und zum Bluetooth-Gerät automatisch 
hergestellt.
5. Wenn Sie sie mit einem neuen Bluetooth-Gerät verbinden wollen, müssen Sie 
sie von dem bisherigen trennen und den Vorgang mit dem neuen Gerät von 
vorn beginnen.
Aufladen:
1.Bevor Sie die Ladehülle zum ersten Mal verwenden, laden Sie sie mit dem 
mitgelieferten USB-Kabel voll auf.  Stecken Sie den Micro-USB-Stecker in die Hülle 
ein (1) und den USB-Stecker (3) in Ihre USB-Buchse. Das Aufladen dauert nur etwa 
2 Stunden. Wenn das Gerät voll aufgeladen ist, leuchten 4 blaue LEDs (4).
2.Um die Ohrhörer aufzuladen, legen Sie sie in die Hülle. Das Aufladen dauert 
etwa 40 Minuten, das Licht leuchtet ROT während des Ladevorgangs und wird 
GRÜN, wenn er abgeschlossen ist.
Spezifikation: 
IPX4 Wasser- & Schweißbeständigkeit
Bluetooth: 5.
Frequenz: 2.402GHZ-- 2.480GHZ
Antriebsgröße: 6 mm
Übertragungsreichweite: Bis zu 10 Meter (freier Raum) 
Empfindlichkeit Empfang: -90 dBm
Akku-Kapazität: Ohrhörer 50 mAh
Laufzeit: 5 Stunden, 15 Stunden mit Ladehülle.
Ladebox: 500 mAh, 3-4 Aufladungen.
Ladezeit: 1-2 Stunden
Allgemeine Hinweise:
Von hohen Temperaturen oder direktem Sonnenlicht über längere Zeit fernhalten.
Nicht nass werden lassen, nicht in Wasser tauchen. Wird das Gerät beim Sport 
verwendet, entstehende Feuchtigkeit mit einem weichen Tuch abwischen, 
dann erst einpacken. 
Nicht auseinandernehmen.
Das Produkt nicht fallenlassen.
Aus der Reichweite von Kindern halten.
Nicht über längere Zeit auf voller Lautstärke einsetzen.
Nicht bei der Arbeit mit Maschinen, beim Fahren oder anderen Aktivitäten 
verwenden, die volle Aufmerksamkeit für die Umgebung erfordern und/oder 
potenziell gefährlich sind.
Hohe Lautstärke kann zu Hörschäden führen.
Garantie:
Ihr BOOMPODS-Produkt unterliegt einer Garantie auf Material- und Verarbeitungsfehler für ein 
ganzes Jahr ab dem ursprünglichen Kaufdatum, sofern es nicht auseinandergenommen oder bei 
einem Unfall beschädigt wurde, etwa durch einen Stoß, das Untertauchen in Wasser usw.
Das Gerät muss entsprechend dem Benutzerhandbuch verwendet werden. Die Garantie ist davon 
abhängig, dass die Original-Rechnung oder -Quittung des Einzelhändlers vorgelegt wird, und gilt 
nicht für normale Abnutzung oder für Geräte, die falsch verwendet oder manipuliert wurden. Das 
Gerät sollte zum örtlichen Service-Center zurückgebracht werden; das Service-Center übernimmt 
keine Versandkosten für das zurückgebrachte Gerät.
Steuerung:
On/Off - MFK 3-4 Sekunden gedrückt halten.
Start - MFK einmal drücken
Pause - MFK einmal drücken
Ein Lied nach vorn springen - MFK zweimal schnell drücken
Ein Lied zurück springen - MFK dreimal schnell drücken
Siri – MFK 2 Sekunden gedrückt halten.
Anrufe: 
Anruf schnell annehmen - MFK einmal drücken.
Anruf ablehnen - MFK etwa 1-2 Sekunden gedrückt halten 
Anruf beenden - MKF kurz drücken
Zum Ausschalten einfach in die Ladehülle legen und einen der 
Multifunktionsknöpfe drücken, bis Sie „Auf Wiedersehen“ hören oder 
das Licht rot leuchtet.
L
R
MFK
EAR TIPS
WING TIPS
Einleitung:
Bevor Sie Ihre BOOMBUDS-Ohrhörer zum ersten Mal 
verwenden, nehmen Sie sich bitte einen Augenblick Zeit, 
um das Benutzerhandbuch durchzulesen.
Für den besten Sound können Sie zwischen Wingtips in 2 & Ohreinsätzen 
in 3 Größen wählen.  Um eine andere Größe einzusetzen, das bisherige 
Teil vorsichtig entfernen und durch ein anderes ersetzen.  
Boompods-Tipp: Je besser der Sitz im Ohr, desto besser wird der Klang.  
Im Lieferumfang enthalten:
2 x BOOMBUDS Ohrhörer
1 x BOOMBUDS Ladehülle
1 x Micro-USB-/USB-Ladekabel
2 x Wingtips in 2 Größen und 2 Farben
3 x Paare Silikon-Ohreinsätze
1 x Handbuch
DE
Parring og Bluetooth-forbindelse:
1 .  T a g   d i n e   B o o mb u d s   u d  a f   æ s k e n ,   t r y k   n e d  o g   h o l d  
multifunktionsknapperne i ca. 3 sekunder, eller indtil du ser lamperne 
blive røde. Hvis du har dem i ørerne, mens du gør dette, vil en stemme 
sige "HELLO", "CONNECTED". Det betyder, at de nu er forbundet med 
hinanden og klar til at parres med din Bluetooth-enhed.
2. Åbn derefter menuen på din Bluetooth-enhed, og find ordet BOOMBUDS
i menuen; vælg dette, og så siger en stemme "PAIRED". En grøn lampe 
begynder nu at blinke langsomt, og du er nu forbundet og klar til at 
afspille musik og modtage opkald. Nogle enheder beder automatisk 
om at blive parret, så snart du har tændt dine Boombuds, og åbner 
selv menuen på Bluetooth-enheden. Du skal blot vælge "Pair".
3. Så snart du er parret med din Bluetooth-enhed, vil den huske det 
næste gang, du bruger dine BOOMBUDS, og så skal du bare trykke på 
de to MFB i højst 3 sekunder. De vil så automatisk parres med hinanden 
og Bluetooth-enheden.
4. Hvis du ønsker parring med en ny Bluetooth-enhed skal du fjerne den 
gamle enhed i menuen og indlede parringen med den nye enhed.
Opladning:
1. Før første ibrugtagning skal du lade opladerboksen helt op via det 
medfølgende USB-kabel. Sæt mikro-USB-stikket i boksen (1) og USB-stikket 
(3) i din USB-stikdåse. Dette vil kun tage ca. 2 timer. Ved fuld opladning 
vil 4 blå LED-pærer (4) være tændt.
2. Opladning af ørepropperne i boksen vil tage ca. 40 minutter. Lampen 
vil være RØD under opladningen og blive GRØN, så snart den er opladet.
Specifikation: 
IPX4 vand- og svedbestandig.
Bluetooth: 5
Frekvens: 2.402-2.480 GHZ
Højttalerenhedens str.: 6mm
Sendeafstand: Op til 10 meter (33 fod) (åbent rum) 
Modtagefølsomhed: -90 dBm
Batterikapacitet: øretelefon 50 mAh
Driftstid: 5 timer, 15 timer med opladerboks.
Opladerboks: 500 mAh, kan oplade 3-4 gange.
Opladningstid: 1-2 timer
Almindelige retningslinjer:
Hold dem væk fra høje temperaturer eller længere tids udsættelse for direkte sollys.
De må ikke blive våde eller sænkes ned i vand. Hvis de bruges under motion, 
tørres al fugtighed af med en blød klud, før de foldes sammen. 
Skil dem ikke ad.
Tab ikke produktet.
Holdes utilgængeligt for børn.
Afspil ikke ved fuld lydstyrke i længere tid.
Anvend dem ikke, mens du betjener maskiner, kører eller foretager noget, der 
kræver opmærksomhed over for omgivelserne og/eller kunne sætte sikkerheden 
over styr. Udsættelse for høje lyde kan skade hørelsen.
Garanti:
Dit BOOMPODS-produkt er garanteret mod alle fejl i materialer eller kvalitet i ét 
helt år fra datoen for det oprindelige køb, forudsat at det ikke har været adskilt, 
og at det ikke har været udsat for en hændelig skade, såsom et slag eller 
nedsænkning i vand mv.
Produktet skal benyttes i overensstemmelse med brugervejledningen. Garantien 
ydes ved fremlæggelse af den originale faktura eller kvittering fra forhandleren, 
og den ydes ikke på normalt slid eller på produkter, der har været misbrugt eller 
pillet ved. Det bør sendes til det lokale servicecenter. Servicecentret vil ikke 
afholde udgiften til returnering af varen.
Betjeningsknapper:
ON/OFF - tryk på og hold MFB i ca. 3-4 sekunder
Play - tryk én gang på MFB
Pause - tryk én gang på MFB
For at springe et nummer frem - tryk hurtigt to gange på MFB
For at springe et nummer tilbage - tryk hurtigt tre gange på MFB
Siri - tryk på og hold MFB i 2 sekunder.
Opkald: 
Et hurtigt opkald - tryk én gang på MFB.
Afvisning af et opkald - tryk på og hold MFB i ca. 1-2 sekunder 
Afslutning af et opkald - tryk kortvarigt på MFB
Sluk alt ved blot at sætte dem ind i opladerboksen, eller tryk på en 
af multifunktionsknapperne, indtil der siges "GOODBYE", eller lampen 
er blevet rød.
L
R
MFB
EAR TIPS
WING TIPS
Indledning:
Før du bruger dine BOOMBUDS øretelefoner første gang, 
bedes du bruge lidt tid på at læse brugervejledningen.
For at sikre den bedste lyd bedes du vælge mellem de 2 størrelser 
ørekroge og 3 størrelser ørepropper.  De skiftes ved forsigtigt at tage 
et sæt af og sætte et andet på. 
Tip til Boompods: Jo bedre de passer til øret, jo bedre bliver lyden.  
I emballagen:
2 stk. BOOMBUDS ørepropper.
1 stk. BOOMBUDS opladerboks
1 stk. mikro-USB- til USB-kabel til opladning.
2 størrelser ørekroge i 2 farver
3 sæt silikone-ørepropper
1 stk. brugervejledning.
DA
Koppelen & Bluetooth-verbindingen:
1.  Haal  uw  Boombuds  uit  de  case,  houd  de  multifunctionele  knoppen
ongeveer  3  seconden  ingedrukt  of  totdat  u  de  lampjes  rood  ziet  worden. 
Als u ze in uw oren hebt wanneer u dit doet, zal een stem zeggen: “HELLO”, 
“CONNECTED”. Dit betekent dat ze nu zijn gekoppeld en gereed zijn om met 
uw Bluetooth-apparaat te worden gekoppeld.
2.  Open  nu  uw  Bluetooth-apparaatmenu  en  zoek  naar  de  woorden 
BOOMBUDS in het menu, selecteer dit waarna u “PAIRED” te horen krijgt. Het 
lampje knippert nu langzaam groen, de verbinding is tot stand gekomen en u 
kunt  nu  muziek  afspelen  en  telefoongesprekken  ontvangen.  Sommige 
apparaten  vragen  automatisch  om  te  worden  gekoppeld  zodra  u  uw 
Boombuds hebt ingeschakeld en het menu van het Bluetooth-apparaat hebt 
geopend. Selecteer eenvoudig “Koppelen”.
3.  Na  de  eerste  keer  koppelen  met  uw  Bluetooth-apparaat  herinneren  de 
BOOMBUDS zich de volgende keer dat u ze inschakelt en hoeft u alleen maar 
gedurende  ongeveer  3  seconden  op  beide  MFK  te  drukken  waarna  ze 
automatisch met elkaar en met het Bluetooth-apparaat koppelen.
4.  Als  u  met  een  nieuw  Bluetooth-apparaat  wilt  koppelen,  moet  u  de 
verbinding  met  het  oude  apparaat  verbreken  en  het  koppelingsproces 
opnieuw starten met het niewue apparaat.
Laden:
1.  Laad  de  case  voor  het  eerste  gebruik  helemaal  op  met  behulp  van  de 
USB-kabel. Steek het uiteinde met de micro-USB in de case (1) en het USB-uitein-
de (3) in uw USB-aansluiting. Dit duurt slechts ongeveer 2 uur. Na de volledige 
oplading branden 4 blauwe led’s (4).
2.  Om  de  oordopjes  te  laden,  plaatst  u  ze  in  de  case.  Dit  duurt  ongeveer  40 
minuten.  Tijdens  het  laden  brandt  het  lampje  ROOD  en  zodra  het  laden  is 
afgesloten, brandt het GROEN.
Parowanie i połączenie Bluetooth:
1.  Należy  wyjąć  słuchawki  Boombuds  z  futerału,  nacisnąć  przyciski 
wielofunkcyjne i przytrzymać je przez około 3 sekundy lub do czasu, aż 
kontrolka  zapali  się  na  czerwono;  jeśli  użytkownik  ma  w  tym  czasie 
założone  słuchawki  do  uszu,  słychać  będzie  komunikat  „HELLO” 
(„CZEŚĆ”), „CONNECTED” („PODŁĄCZONE”); oznacza to, że słuchawki 
są teraz ze sobą połączone i gotowe do sparowania ich z urządzeniem 
Bluetooth.
2. Teraz należy otworzyć menu urządzenia Bluetooth i wyszukać słowo 
BOOMBUDS w menu. Po wybraniu go użytkownik  zostanie poproszony o 
„sparowanie”.  Kontrolka  będzie  teraz  powoli  migać  na  zielono,  co 
oznacza,  że  użytkownik  jest  podłączony  i  może odtwarzać  nagrania 
muzyczne i odbierać połączenia. Niektóre urządzenia automatycznie 
żądają parowania, gdy tylko słuchawki Boombuds zostaną  włączone; 
należy wtedy otworzyć menu urządzenia Bluetooth i po prostu wybrać 
„Pair” („Sparuj”).
3. Po  pierwszym sparowaniu  z  urządzeniem Bluetooth,  przy następnej 
próbie użycia słuchawek BOOMBUDS, będą one pamiętały urządzenie 
i aby automatycznie sparować słuchawki między sobą oraz z urządzeni-
em Bluetooth, wystarczy tylko wcisnąć obydwa przyciski wielofunkcyjne 
na nie dłużej niż 3 sekundy.
4.  Jeśli  użytkownik  chce sparować  słuchawki  z  nowym  urządzeniem, 
trzeba  usunąć  stare  urządzenie  i  ponownie  rozpocząć  procedurę 
parowania z nowym urządzeniem.
Ładowanie:
1.  Przed  pierwszym  użyciem  należy  całkowicie  naładować  futerał 
załączonym  kablem  USB,  wtyczkę  micro  USB  należy  podłączyć  do 
futerału (1), a wtyczkę USB (3) do gniazda USB. Ładowanie zajmie tylko 
około  2  godzin.  Po  całkowitym  naładowaniu  będą  się  świecić  4 
niebieskie diody LED (4).
2. Aby naładować słuchawki, należy je włożyć do futerału. Ładowanie 
zajmuje  około  40  minut,  w  czasie  ładowania  kontrolka  świeci  na 
CZERWONO,  po  naładowaniu  zaczyna  świecić  na  ZIELONO.
Specyfikacja: 
Odporność na wodę i pot IPX4.
Bluetooth: 5
Częstotliwość: 2,402 GHz - 2,480 GHz
Wielkość głośnika: 6 mm
Zasięg transmisji: Do 10 metrów lub 33 stóp (w otwartej przestrzeni) 
Czułość odbioru: -90 dBm
Pojemność baterii: słuchawka 50 mAh
Czas działania: 5 godz., 15 godz. z futerałem ładującym.
Futerał ładujący: 500 mAh, możliwość ładowania 3-4 razy.
Czas ładowania: 1-2 godz.
Zalecenia ogólne:
Chronić przed  wysokimi temperaturami  i długotrwałym bezpośrednim  nasłonec-
znieniem.
Nie  zamaczać  i  nie  zanurzać  w  wodzie.  W  przypadku  używania  w  czasie 
uprawiania sportu,  przed złożeniem  wytrzeć miękką  ściereczką w  celu usunięcia 
wilgoci. 
Nie rozmontowywać.
Nie upuszczać.
Chronić przed dziećmi.
Nie używać przez długi czas z ustawioną maksymalną głośnością.
Nie  używać  podczas  obsługiwania  maszyn,  prowadzenia  pojazdów  lub  innych 
aktywności  wymagających  skupienia  i  uważania  na  otoczenie  i/lub  w  czasie 
których mogłoby to być niebezpieczne.
Ekspozycja na głośne dźwięki może doprowadzić do uszkodzenia słuchu.
Gwarancja:
Wyroby marki BOOMPODS są objęte gwarancją na wszystkie usterki materiałowe 
lub  wykonawcze  przez  okres  jednego  roku  od  daty  pierwszego  zakupu.  Aby 
skorzystać  z  gwarancji,  urządzenie  nie  może  być  rozmontowywane  ani 
przypadkowo uszkodzone np. uderzone, zanurzone w wodzie itp.
Urządzenie  musi  być  używane  zgodnie  z  zaleceniami  podanymi  w  instrukcji. 
Uznanie roszczenia gwarancyjnego jest uzależnione od okazania oryginału faktury 
zakupu lub  paragonu kasowego. Gwarancja nie ma zastosowania  do zwykłego 
zużywania się lub do urządzeń, które były używane niezgodnie z przeznaczeniem 
lub przy których manipulowano. Urządzenie należy oddać do najbliższego punktu 
serwisowego; punkt serwisowy nie pokrywa kosztów wysyłki zwróconego wyrobu.
Emparelhar e ligação por Bluetooth:
1. Retire os seus Boombuds do estojo, prima e mantenha premido 
os botões multifunções durante cerca de 3 segundos ou até ver 
a luz a ficar vermelha. Se já os tiver nos ouvidos quando fizer isto, 
ouvirá uma voz a dizer “HELLO”, ”CONNECTED”. Isto significa que 
estão agora ligados um ao outro e prontos a serem emparelha-
dos ao seu dispositivo Bluetooth.
2. Agora, abra o menu do seu dispositivo Bluetooth e procure no 
menu  pela  palavra  BOOMBUDS.  Selecione  esta  opção  e 
aparecerá a mensagem “PAIRED”. A luz agora pisca lentamente 
a verde, indicando que estão ligados e prontos para reproduzir 
música  e  receber  chamadas.  Alguns  dispositivos  pedem 
automaticamente  para  serem  emparelhados  mal  ligue  os  seus 
Boombuds  e  abra  o  menu  do  dispositivo  Bluetooth.  Basta 
selecionar “Pair”.
3. Quando estiver emparelhado ao seu dispositivo Bluetooth, da 
próxima vez que usar os seus BOOMBUDS, este irá lembrar-se e só 
tem de premir ambos os MFB por um período nunca superior a 3 
segundos,  e  estes  ficam  emparelhados  um  ao  outro  e  ao 
dispositivo Bluetooth.
4.  Se  quiser  emparelhar  um  novo  dispositivo  Bluetooth,  tem  de 
desemparelhar o dispositivo anterior e iniciar de novo a sequên-
cia de emparelhamento com o novo dispositivo.
Carregamento:
1. Antes da primeira utilização, carregue por completo o estojo 
com  o  cabo  USB  fornecido,  insira  a  extremidade  micro  USB  no 
estojo  (1)  e  a  extremidade  USB  (3)  na  entrada  USB.  Isto  leva 
cerca de 2 horas. Quando estiver completamente carregado, 4 
LEDs azuis (4) acendem.
2.  Para  carregar  os  auscultadores,  insira-os  no  estojo.  Isto  leva 
cerca  de  40  minutos.  A  luz  fica  VERMELHA  durante  o  carrega-
mento e fica VERDE quando estiver carregado.
Parkoppling och Bluetooth-anslutning:
1.  Ta  ut  dina  Boombuds  från  dosan,  tryck  in  och  håll  ner 
flerfunktionsknappen  i  cirka  tre  sekunder,  eller  tills  lamporna 
blir  röda,  om  du  har  dem  i  öronen  kommer  du  att  höra 
röstmeddelandet "HELLO", "CONNECTED". Detta betyder att ni 
nu  är  anslutna  till  varandra  och  redo  för  parkoppling  till  din 
Bluetooth-enhet. 
2. Öppna menyn på din Bluetooth-enhet och leta upp "BOOM-
BUDS" i menyn, välj detta alternativ och "PAIRED" hörs, lampan 
blinkar nu långsamt  grönt. Nu är  du ansluten och redo  för att 
spela  musik  och  ta  emot  samtal.  Vissa  enheter  kommer 
automatiskt  att  begära  en  parkoppling  när  du  slår  på  dina 
Boombuds  och  öppnar  Bluetooth-enhetens  meny,  välj  helt 
enkelt bara "Pair" om detta inträffar. 
3.  När  parkopplad  till  din  Bluetooth-enhet,  nästa  gång  du 
använder  dina  BOOMBUDS  behöver  du  bara  trycka  in  båda 
MFB  i  högst  tre  sekunder  för  att  automatiskt  ansluta  till 
varandra och Bluetooth-enheten. 
4. Om du vill parkoppla till en ny Bluetooth-enhet måste du ta 
bort den gamla enheten och starta parkopplingen från början 
till den nya enheten. 
Laddning:
1.  Innan  produkten  används  för  första  gången,  ladda  dosan 
fullt  med  medföljande  USB-kabel.  Anslut  micro  USB-kontakten 
till  dosan  (1) och  USB-kontakten  (3) till din  USB-port.  Detta  tar 
cirka  två  timmar.  Fyra  blå  LED-lampor  (4)  tänds  vid  full 
laddning.
2.  För  in  öronsnäckorna  i  dosan  för  att  ladda  dem.  Detta  tar 
cirka 40 minuter, lampan lyser RÖTT under laddning och GRÖNT 
när fulladdad. 
Especificações:
IPX4 Resistência à água e ao suor
Bluetooth: 5
Frequência: 2.402GHZ - 2.480GHZ
Tamanho do controlador: 6 mm
Alcance de transmissão: Até 10 metros (espaço aberto) 
Sensibilidade de receção: -90dBm
Capacidade da bateria: Auscultadores de 50mAh
Tempo de funcionamento: 5 horas, 15 horas com estojo de carregamento
Estojo de carregamento: 500mAh, pode carregar 3-4 vezes
Tempo de carregamento: 1-2 horas
Instruções gerais:
Mantenha afastado de temperaturas elevadas ou da exposição prolongada à luz direta 
do sol.
Não  molhe  nem  coloque  dentro  de  água.  Se  for  usado  durante  o  exercício,  limpe 
qualquer transpiração com um pano suave antes de dobrar.
Não desmonte.
Não deixe cair o produto.
Mantenha-o fora do alcance das crianças.
Não use com o volume elevado durante longos períodos de tempo.
Não  use  enquanto  opera  maquinaria,  conduz  ou  faz  atividades  que  exijam  a  máxima 
atenção ao que o rodeia, ou que possa comprometer a sua segurança.
A exposição ao ruído elevado pode causar lesões auditivas.
Garantia:
O  seu  produto  BOOMPODS  tem  uma  garantia  contra  defeitos  de  material  e  de 
mão-de-obra durante um ano a partir da data da compra original, desde que não seja 
desmontado e não sofra danos acidentais, como choques ou imersão em água, etc.
O dispositivo tem de ser usado de acordo com o manual de instruções. A garantia está 
sujeita  à  apresentação  da  fatura  original  ou  recibo  do  revendedor  e  não  abrange  o 
desgaste  normal  ou  qualquer  má  utilização.  Este  deverá  ser  devolvido  ao  centro  de 
reparação local. O centro de reparação não se responsabiliza por quaisquer custos de 
envio do artigo.
Specifikationer: 
IPX4 vatten- och svettresistent.
Bluetooth: 5
Frekvens: 2,402 GHZ-- 2,480 GHZ
Drivenhetens storlek: 6 mm
Räckvidd: Upp till 10 meter eller 33 fot (öppna ytor) 
Mottagarens känslighet: -90 dBm
Batterikapacitet: öronsnäcka 50 mAh
Drifttid: 5 timmar, 15 timmar med laddningsdosa.
Laddningsdosa: 500 mAh, kan ladda 3-4 gånger.
Laddningstid: 1-2 timmar
Allmänna riktlinjer:
Håll borta från höga temperaturer och långvarig exponering av direkt solljus. 
Låt dem inte bli våta och sänk inte ner i vatten. Om de används vid träning, torka bort all eventuell 
fukt med en mjuk tygtrasa innan de fälls ihop.  
Montera inte isär. 
Undvik att tappa produkten. 
Håll utom räckhåll för barn. 
Använd inte med full volymnivå under långa tidsperioder. 
Använd  inte  vid  styrning  av  maskiner,  under  bilkörning  eller  någon  annan  aktivitet  som  kräver 
uppmärksamhet över din omgivning eller kan äventyra din eller andras säkerhet. 
Exponering av höga ljud kan skada din hörsel. 
Garanti:
Din  BOOMPODS-produkt  är  garanterad  mot  alla  material-  och  tillverkningsfel  under  ett  år  från 
inköpsdatumet,  under förbehåll  att  produkten  inte  har  monterats  isär  eller  drabbats  av  oavsiktlig 
skada som t.ex. en kraftig stöt eller tappats i vatten osv. 
Enheten måste användas i enlighet med instruktionerna i bruksanvisningen. Garantin gäller endast vid 
uppvisande av  ursprunglig  faktura  eller  inköpskvitto  från  återförsäljaren och omfattar inte normalt 
slitage eller för någon enhet som har hanterats felaktigt eller manipulerats. Den bör återlämnas till ett 
lokalt servicecenter. Servicecentret står inte för några fraktkostnader för produkten som lämnas in. 
RESET information :
https://youtu.be/QYRFP3QnghQ2.
user manual
Produktspecifikationer
| Varumärke: | Boompods | 
| Kategori: | Headset | 
| Modell: | Boombuds | 
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Boompods Boombuds ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Headset Boompods Manualer
                        
                         31 Augusti 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Augusti 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         1 Augusti 2024
                        
                    
                                                            Headset Manualer
- Xblitz
- Lindy
- Jabra
- A4tech
- Withings
- Genius
- Music Hall
- Bang Olufsen
- Sony
- Medion
- HiFiMAN
- Nocs
- Technics
- Nevir
- Sven
Nyaste Headset Manualer
                        
                         19 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         11 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Oktober 2025