Candy FCP602X E0E Bruksanvisning

Candy Ugn FCP602X E0E

Läs nedan 📖 manual på svenska för Candy FCP602X E0E (140 sidor) i kategorin Ugn. Denna guide var användbar för 20 personer och betygsatt med 5.0 stjärnor i genomsnitt av 10.5 användare

Sida 1/140
USER INSTRUCTIONS
OVENS
KULLANIM KILAVUZU
FIRINLAR
NOTICE D'EMPLOI ET D'INSTALLATION
DES FOURS ENCASTRABLES
MANUALE D’ISTRUZIONI
FORNO
INSTRUCCIONES DE USO
HORNOS EMPOTRABLES
PIEKARNIKI DO ZABUDOWY
INSTRUKJA OBS UGIŁ
FORNOS
MANUAL DE INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
EINBAUBACKKÖFEN
BEDIENUNGSANLEITUNG
OVEN
GEBRUIKSAANWIJZING
POKYNY PRO UŽIVATELE
TROUBY
PEĆNICE
KORIŠTENJE PRIRUČNIK
NAVODILO ZA UPORABO
VEČNAMENSKE VGRADNE PEČICE
ΦΟYPNOI
O H IE XPH HΔΣ ΣΣГ
EN
TR
FR
IT
ES
PL
PT
DE
NL
CZ
HR
SL
GR
02
11
22
31
40
49
58
67
76
85
94
103
112
CANDY HOOVER GROUP S.R.L. • Via Comolli 16 • 20861 Brugherio (MB) - Italy
UPUTSTVA ZA KORISNIKE
RERNE
HASZNALATI UTASITASA
SUTŐK
SRB
HU
121
130
• FCP815X E0
• FCP602X E0
• FCP602X E0C
• FCP602X E0E
• FCXP825X E0
• FCXP645X E0
• FCP825XL E0
• FCS600X WIFI
• FCT600N WIFI
• FCXP645X E0/E
• FCXP825X E0/E
• FCP602X E0/E
• FCP602X E0C/E
• FCP602X E0E/E
• FCP815X E0/E
• FCP825XL E0/E
• FCS200X WIFI
• FCT615X WIFI
• FCXT600X WIFI
• FCT612X WIFI
• FCT825XL WIFI
• FCT615XNF WIFI
General Warnings
•Do not use rough or abrasive materials or sharp
metal scrapers to clean the oven door glasses, as
they can scratch the surface and cause the glass to
shatter.
•WARNING: before initiating the automatic cleaning
cycle:
• In ovens with meat probe it is necessary, before
making the cleaning cycle, close the hole with the
nut provided. Always close the hole with the nut
when the meat probe is not used.
• Cook the vegetables in a container with a lid
insteadofanopentray.
- Clean the oven door;
- Remove all accessories and the sliding rack kit
(where present);
•WARNING: ensure that the appliance is switched
off before replacing the bulb, to avoid the possibility
of electric shocks.
- Do not place tea towels
•Children under 8 must be kept at a safe distance
from the appliance if not continuously supervised.
•Children must not play with the appliance. The
appliance can be used by those aged 8 or over and
by those with limited physical, sensorial or mental
capacities, without experience or knowledge of the
product, only if supervised or provided with
instruction as to the operation of the appliance, in a
safe way with awareness of the possible risks.
• During cooking, moisture may condense inside
the oven cavity or on the glass of the door. This is a
normal condition. To reduce this effect, wait 10-15
minutes after turning on the power before putting
food inside the oven. In any case, the condensation
disappears when the oven reaches the cooking
temperature.
• WARNING: the appliance and accessible parts
become hot during use. Be careful not to touch any
hot parts.
•The type of power cable must be H05V2V2-F.
•Do not use a steam cleaner for cleaning
operations.
•Any excess of spilled material should be removed
before cleaning.
The shelf must be inserted completely into the
cavity
•Only use the meat probe recommended for this
oven.
•WARNING: the accessible parts can become hot
whentheovenisinuse.Childrenmustbekeptata
safe distance.
• WARNING: Never remove the oven door seal.
•Failure to comply with the above can compromise
the safety of the appliance and invalidate the
guarantee.
•The appliance must not be installed behind a
decorative door in order to avoid overheating.
• No additional operation/setting is required in
order to operate the appliance at the rated
frequencies.
•During the pyrolytic cleaning process, surfaces can
heat up more than usual, children must therefore
be kept at a safe distance.
•When you place the shelf inside, make sure that
the stop is directed upwards and in the back of the
cavity.
•The disconnection may be achieved by having the
plug accessible or by incorporating a switch in the
fixed wiring in accordance with the wiring rules.
• Avoid leaving food inside the oven after cooking
for more than 15/20 minutes.
• Connect a plug to the supply cable that is able to
bear the voltage, current and load indicated on the
tag and having the earth contact. The socket must
be suitable for the load indicated on the tag and
must be having the earth contact connected and in
operation. The earth conductor is yellow-green in
colour. This operation should be carried out by a
suitably qualified professional. In case of
incompatibility between the socket and the
appliance plug, ask a qualified electrician to
substitute the socket with another suitable type.
The plug and the socket must be conformed to the
current norms of the installation country.
Connection to the power source can also be made
by placing an omnipolar breaker between the
appliance and the power source that can bear the
maximum connected load and that is in line with
current legislation. The yellow-green earth cable
should not be interrupted by the breaker. The socket
or omnipolar breaker used for the connection
should be easily accessible when the appliance is
installed.
•The oven must be switched off before removing
the removable parts and, after cleaning, reassemble
them according the instructions.
- Remove large or coarse food residues from the
inside of the oven using a damp sponge. Do not use
detergents; •If the power cable is damaged, it must be
substituted with a cable or special bundle available
from the manufacturer or by contacting the
customer service department.
• WARNING: Do not line the oven walls with
aluminum foil or single-use protection available
from stores. Aluminum foil or any other protection,
in direct contact with the hot enamel, risk melting
and deteriorating the enamel of the insides.
•Cleaning and maintenance should not be carried
out by unsupervised children.
EN 02
General Instructions
41.1 Safety indications
1.2 Electrical safety
1.3 Recommendations
1.4 Installation
1.5 Waste management
1.6 Declaration of compliance
2.1 Overview
2.2 Accessories
2.3 First use
Product Description
5
3.1 Display description
3.2 Cooking modes
Use of the Oven
6
4.1 General notes on cleaning
4.2 Aquactiva Function
4.3 Maintenance
• Removing and cleaning wire racks
• Removal of the oven window
• Removal and cleaning of the glass door
• Changing the bulb
Oven Cleaning and Maintenance
8
5.1 F.A.Q.
Troubleshooting
10
Summary
EN 03
Güvenlik uyarıları
•UYARI: Fırın kullanımdayken erişilebilir parçalar
çok sıcak olabilir. Çocuklar güvenli bir mesafede
tutulmalıdır.
• UYARI: Cihaz ve aparatları kullanım sırasında
ısınır. Isınmış parçalara dokunmaktan kaçınınız.
•Güç kablosu hasarlıysa üreticiden temin edilen
bir kablo veya özel bir demet ile ya da müşteri
hizmetleri departmanıyla iletişim kurularak
değiştirilmelidir.
•Pirolitik temizleme işlemi sırasında yüzeyler
normalden daha fazla ısınabilir; bu nedenle
çocuklar güvenli bir mesafede tutulmalıdır.
•Cihaz, aşırı ısınmayı önlemek için dekoratif bir
kapının arkasına monte edilmemelidir.
• UYARI: Fırın kapağı contasını kesinlikle
çıkarmayın.
•Temizlemeden önce dökülen malzemeler
temizlenmelidir.
• Koruma çıkarılmadan önce fırın kapatılmalıdır ve
temizlikten sonra koruma parçası talimatlara
uygun olarak yerine koyulmalıdır.
• Cihazı anma frekanslarından çalıştırmak için ek
işlem/ayarlama gerekli değildir.
• Pişirme sırasında nem, fırın içinde veya kapı
camının içinde yoğunlaşabilir. Bu normal. Bu etkiyi
azaltmak için, fırını 10-15 dakika çalıştırınız sonra
yiyeceklerinizi fırının içine koyunuz. Fırın pişirme
sıcaklığına ulaştığında yoğunlaşma ortadan kalkar.
UYARI: Erişilebilir parçalar kullanım sırasında
ısınabilir. Küçük çocuklar uzak tutulmalıdır.
• Kullanım sırasında cihaz ısınabilir. Fırının içindeki
ısıtma elemanlarının dokunurken dikkatli
olunmalıdır.
• Çocuklar cihazla oynamamalıdırlar.
•Güç kablosu H05V2V2-F tipi olmalıdır.
• Pişirme tamamlandıktan sonra, 15-20 dakikadan
daha uzun bir süre fırında yiyecek bırakmaktan
kaçının.
•Rafı fırının içine yerleştirirken stopun yukarıya
baktığından ve bölmenin arka tarafında
olduğundan emin olun.
• Besleme kablosuna etikette belirtilen gerilimi,
akımı ve yükü kaldırabilecek, toprak bağlantısı
olan bir fiş takın. Prizin etikette belirtilen yüke
uygun, toprak bağlantısı yapılmış ve çalışır
durumda olması gerekir. Topraklama iletkeni sarı-
yeşil renklidir. Bu işlem yalnızca uygun yetkinliğe
sahip personel tarafından gerçekleştirilmelidir.
Prizle cihazın fişi arasında uyumsuzluk olması
durumunda, yetkin bir elektrik ustasından prizi
uygun tipte bir prizle değiştirmesini isteyin. Fiş ve
priz kurulumun yapıldığı ülkede geçerli olan
normlara uygun olmalıdır. Güç kaynağı bağlantısı,
cihazla güç kaynağı arasına maksimum bağlı yükü
kaldırabilecek ve geçerli mevzuata uygun olan
omnipolar bir devre kesici yerleştirilerek de
yapılabilir. Sarı-yeşil topraklama kablosu devre
kesici tarafından kesintiye uğratılmamalıdır. Priz
veya bağlantı için kullanılan omnipolar devre
kesici, cihazın kurulumu yapıldığında kolayca
erişilebilir durumda olmalıdır.
Raf, bölmeye tamamen girerek yerleştirilmelidir.
• UYARI: Fırın duvarlarını alüminyum folyoyla
kaplamayın veya mağazalardan alınan tek kullanımlık
koruma malzemelerini kullanmayın. Alüminyum folyo
veya diğer tüm koruma malzemeleri, sıcak emayeyle
doğrudan temas ettiğinde iç yüzeylerdeki emayenin
erimesine ve bozulmasına neden olma riski
taşımaktadır.
•Bağlantı, fişin erişilebilir durumda tutulması veya
kablolama kurallarına uygun şekilde sabit kablo
tesisatına bir anahtarın eklenmesi yoluyla
kesilebilir.
• Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve fiziksel,
duyusal veya zihinsel yetenekleri veya bilgi ve
tecrübe açısından yetersiz kişiler tarafından ancak
yetişkin bir bireyin denetiminde ve cihazın nasıl
kullanılacağına dair verilen talimatların
uygulanması durumunda ve oluşabilecek
tehlikleri kavradıkları takdirde güvenle
kullanılabilir.
•Yukarıdaki yönergelere uyulmaması cihazın
güvenliğini tehlikeye atabilir ve garantiyi geçersiz
kılabilir.
• Sebzeleri açık bir tepsi yerine kapaklı bir kapta
pişiriniz.
• Fırını temizlemerken buharlı temizleyiciler
kullanmayınız.
• Fırın kapak camını temizlerken kuvvetli aşındırıcı
temizleyiciler veya keskin metal kazıyıcılar
kullanmayın çünkü bu camın kırılmasına veya
yüzeyin çizilmesine neden olabilir.
• Sadece bu fırın için önerilen sıcaklık probu
kullanın.
• Cihazın temizlik ve bakımı gözetmen olmaksızın
çocuklar tarafından yapılmamalıdır.
TR 11
1.6 Declaration De Conformité
Les parties de cet appareil pouvant être en contact avec des substances
alimentaires sont conformes à la prescription de la Dir. CEE 89/109.
En utilisant le symbol sur ce produit, nous déclarons sur notre propre
responsabilité que ce produit est conforme à toutes les normes Européennes
relatives à la sécurité, la santé et à l’environnement.
Pour recevoir une copie de la déclaration de conformité, veuillez contacter le
fabricant à l'adresse suivante: www.candy-group.com.
Avec cela, le groupe Candy Hoover déclare que cet appareil portant la marque
est conforme aux exigences essentielles de la directive 2014/53 / UE.
2. Description du produit
2.1. Vue d'ensemble
2
3
4
5
6
1
1. Panneau de contrôle
2. Positions d'étagère
(grille latérale si incluse)
3. grille métallique
4. égouttoir
5. Ventilateur
(derrière la plaque d'acier)
6. porte du four
2.2 Accessoires (Selon le modèle)
Léchefrite
1
Alimentaire recueille les gouttes pendant la cuisson sur le gril.
Grilles de fil latéral
3
Grille fil latéral si inclus.
2
3
54
6
1
2.3 Première Utilisation
UN PREMIER NETTOYAGE doit être réalisé avant la première utilisation passer un chiffon doux et humide sur les surfaces extérieures de l'appareil.
Nettoyer avec une éponge additionnée de produit lessiviel, les accessoires et l'intérieur du four. Rincer et sécher. Faire chauffer le four à vide une bonne
heure à la température maximale pour faire disparaître l'odeur du neuf. Pendant cette opération, bien aérer la pièce.
Grille métalique
2
La grille métalique sert de support aux plats.
FR 25
10
13
47
8
6
5
2 9
3. Utilisation du Four (Selon le modèle)
3.1 Description de l'affichage
ATTENTION: la première opération à exécuter après l'installation ou après une coupure de
courant (de telles situations se reconnaissent parce que le atticheur est sur et clignote)est
réglage de l'heure, comme décrit ci-dessus
12:00
. Le voyant LED en bas à droite clignote en même
temps ( ).
•Régler l'heure à l'aide des boutons ."-" "+"
• Appuyez sur la touche Menu ou attendez 5" que l’horloge soit configurée.
ATTENTION: Le four fonctionne uniquement si l'horloge est réglée.
10. Bouton sélecteur de fonction
4. temps de cuisson
2. Témoin de thermostat
7. Minuteur
1. Bouton sélecteur de thermostat
3. Fin de la cuisine
5. Affichage de la température ou de l'horloge
6. Commandes de réglage de l'affichage LCD
8. Réglage de l'horloge
9. lampe de signalisation Wifi
FONCTION COMMENT LARRETER BUT REMARQUE
COMMENT L’UTILISER
SECURITE
ENFANT
• La fonction de verrouillage parental
est activée lorsque le four est éteint en
touchant Set (+) pendant au moins 5
secondes. A partir de ce moment,
toutes les autres fonctions sont
verrouillées et l'affichage clignotera à
intervalles de 3 secondes. STOP et le
temps préréglé par intermittence.
• La fonction de verrouillage enfant
est désactivée avec le four éteint en
touchant à nouveau le pavé tactile Set
(+) pendant au moins 5 secondes. A
partir de ce moment, toutes les
fonctions sont sélectionnables à
nouveau.
•Appuyer 1 foi sur la touche centrale.
•Relâcher les touches.
•Appuyer sur les touches "-"ou "+"
pour régler la dureé
•A la fin de la durée sélectionnée, le
minuteur se coupe et un signal sonore
retentit il s'arrête automatique ment,
mais pour le topper de suite,
appuyer sur la touche
-
s
.
•Emission d'un signal sonore à la fin
d'un temps sélectionné
•Durant l'utilisation, l'écran affiche le
temps restant.
•II permet d' program- mateur du
four
utiliser le
comme un rêveilmémoire (il peut être
utilisé avec le four allumé ou éteint).
• Sélectionnez la fonction de cuisson
avec le bouton de fonction du four,
ainsi que la température de votre
choix avec le bouton du thermostat.
•Appuyer fois sur la touche
centrale.
1
REMARQUE: Si le four est éteint ou si
la lampe fonctionne, la fonction de
programmation du temps de cuisson
ne fonctionne pas.
•Appuyer sur les touches "-" ou "+"
pour régler la durée.
•Choisir la fonction de cuisson avec le
bouton de sélection.
•Relâcher les touches
•S
.
électionner la durée de la cuisson
des alimentes dans le four
SELECT
Pour visualiser le temps restant
appuyer la touche .
SELECT "-" “+"
Pour modifier le temps restant
appuyer la touche + ou
•Pour arrêter le signal, appuyer sur
l'une des touches au choix.
Appuyer sur la touche centrale pour
retourner à la fonction horloge.
• À la fin du programme, le programme
émet 3 signaux d’avertissement et le
message End (Fin) apparaît sur l’afficheur.
Réglez le sélecteur de fonction sur "0" pour
revenir à la fonction horloge.
• four
s'éteint tout seul; pour
A l'heure sélectionnée le
l'arrêter en
avant il est nécessaire de porter le
bouton de sélection en position O.
•Mémoriser l'heure de fin de cuisson
3 foisPour visualiser l'heure
SELECT "-" "+"
Pour modifier l'heure
sélectionnée appuyer sur les touche
+ou
•Relâcher les touches
•2 fois
• Sélectionnez la fonction de cuisson
avec le bouton de fonction du four,
ainsi que la température de votre
choix avec le bouton du thermostat.
REMARQUE: Si le four est éteint ou si
la lampe fonctionne, la fonction de
programmation du temps de cuisson
ne fonctionne pas.
e cuisson avec le
bouton de sélection
Choisir la fonction d
•Appuyer sur les touches "-"ou "+"
pour régler duréela •Quand le temps de cuisson est écoulé, la
cuisson s'arrête automati quemen et
l'alarme sonne q secondes. La
cuisson commencera auto matiquement
à 11:45 (12:30 moins 45 mn) et continuera
jusqu'à ce que l'heure de fin de cuisson soit
atteinte. A ce moment, le tour s'arrêtera
automatiq uement
uelques
-
.
•Cette fonction est utilisée pour des
cuissons que l'on peut programmer à
l'avance. Par exemple, votre plat doit cuire
45 mn et être prêt à 12:30; réglez alors
simplement la durée sur 45 mn et l'heure
de fin de cuisson sur 12:30.
HEURE DE
FIN DE
CUISSON
TEMPS
DE
CUISSON
MINUTEUR
10
12 9
FR 26
1. Sélection du programme / 2. Durée du programme / 3. Réglage du démarrage de la cuisson / 4. Sélection de recettes dédiées / 5. Assistant vocal et
hors ligne / 6. Astuces, suggestions et manuel d'utilisation en ligne
1 2
3 4
6
5
FONCTION WI-FI ELETTRONICA ZERO
Remarque : Installez l’application sur votre dispositif avant de commencer l’enregistrement
Remarque : Pour les deux positions Wi-Fi, les touches tactiles ne fonctionnent pas.
Si l’enregistrement est effectué correctement, le four sera commandé à distance et l’icône Wi-Fi sera allumée. Si l’enregistrement
échoue, le Wi-Fi s’éteindra et le four sera réinitialisé.
Remarque : Le Bluetooth doit être activé sur le dispositif où l’application est installée
Pour l’enregistrer à nouveau, il faut enlever le sélecteur du programme de cuisson de la position Wi-Fi reset puis le remettre dessus.
Pour connaître tous les détails liés à la relation entre l’application et le produit, veuillez consulter le Guide Rapide.
Le Guide Rapide est disponible au : .go.candy-group.com/candy-ov
• Wi-Fi on : Le Wi-Fi n’est allumé que si le four est déjà enregistré sur votre dispositif. Dans cette position, le four sera uniquement
commandé à distance.
• Wi-Fi reset : Après avoir laissé le sélecteur sur Wi-Fi reset pendant 30”, le Bluetooth s’allumera et vous pourrez enregistrer le four
sur votre dispositif dans les 5’.
Le Wi-Fi a deux positions différentes sur le sélecteur de cuisson :
Remarque : Il est fondamental d’établir un signal Wi-Fi puissant entre le routeur du domicile et l’appareil. Quand le four tente de se
connecter au routeur, l’icône clignote pendant 3” allumée et 1” éteinte ; quand il est déjà connecté, l’icône s’allume.
T °C
Suggested
180
210
230
Bouton de
sélection Fonction (selon modèle)
L'AMPOULE: Allumage de l’éclairage du four
Le four a deux positions de gril : Gril: 2140 W Barbecue: 3340 W
GRIL: l'utilisation du grilloir se fait porte fermée. Un préchauffage de 5 mins est nécessaire pour le rougissement de la résistance. Succès assuré
pour les grillades, les brochettes et les gratins. Les viandes blanches doivent être écartées du grilloir ; le temps de cuisson sera alors plus long, mais
la viande sera plus savoureuse. Les viandes rouges et filets de poissons peuvent être placés sur la grille avec le plat récolte sauce glissé
dessous.
CHALEUR BRASSÉE: fonction recommandée pour les volailles, les pâtisseries, les poissons, les légumes... La chaleur pénètre mieux à l'intérieur du
mets à cuire et réduit le temps de cuisson, ainsi que le temps de préchauffage. Vous pouvez réaliser des cuissons combinées avec préparations
identiques ou non sur un ou deux gradins. Ce mode de cuisson assure en effet une répartition homogène de la chaleur et ne mélange pas les
odeurs. Prévoir une dizaine de minutes de plus, pour la cuisson combinée.
DÉCONGÉLATION: fonctionnement de la turbine de cuisson qui brasse l'air dans l'enceinte du four. Idéale pour réaliser une décongélation avant
une cuisson.
SOLE BRASSÉE: idéale pour les tartes à fruits juteux, les tourtes, les quiches, les pâtés. Elle évite le dessèchement des aliments et favorise la levée
pour les cuissons de cakes, pâte à pain et autres cuissons par le dessous. Placer la grille sur le gradin inférieur. Avec ce mode de cuisson, un
préchauffage est nécessaire en Chaleur Brassée pendant une dizaine de minutes.
220
CONVECTION NATURELLE: utilisation simultanée de la résistance de sole et de voûte.
Préchauffer le four une dizaine de minutes. Idéale pour toutes les cuissons à l'ancienne, pour saisir les viandes rouges, les rosbifs, gigots, gibiers, le
pain, les papillotes, les feuilletages. Placer le mets à cuire à un niveau de gradin moyen.
PIZZA: Avec cette fonction, l'air chaud circule dans le four pour assurer un résultat parfait pour les plats tels que les pizzas ou les gâteaux.
220
190
La fonction vous permet de cuisiner de manière plus saine en réduisant la quantité de graisse ou d'huile requise. Grâce à
l'utilisation du gril et du ventilateur combinés à un cycle d'air pulsé, il retient la teneur en humidité des aliments, grille la surface et réduit le temps
de cuisson sans compromettre le goût.
"COOK LIGHT"
Il est particulièrement adapté à la cuisson des viandes, des légumes grillés et des omelettes. Le cycle de l'air pulsé maintient l'humidité à l'intérieur
du four et la teneur en eau de l'aliment, préservant ainsi les valeurs nutritionnelles et assurant un processusde cuisson rapide et uniforme.
Essayez toutes vos recettes et réduisez la quantité de vinaigrette que vous utilisez habituellement et découvrez la légèreté de cette nouvelle
fonction!
3.2 Mode de cuisson
WIFI ON: Le four permet la connexion Wi-Fi.
*
WIFI RESET: Permet le redémarrage de la connexion Wi-Fi.
* Programme testé selon le CENELEC, norme européenne EN 60350-1 qui définit la classe énergétique.
Pour des informations détaillées sur COMMENT CONNECTER votre appareil simply-Fi et COMMENT
L’UTILISER au mieux, visitez le site http://www.candysimplyfi.com
CANDY SIMPLY-FI :
200
Turbo-Gril: l'utilisation de la position turbo-gril se fait porte fermée. Un préchauffage est nécessaire pour les viandes rouges et inutile pour les
viandes blanches. Idéal pour les cuissons de volume épais, des pièces entières telles que rôti de porc, volailles etc... Placer le mets à cuire
directement sur la grille au centre du four, à un niveau moyen. Glisser le récolte-sauce sous la grille de façon à récupérer les graisses. S'assurer que
le mets ne soit pas trop près du grilloir. Retourner la pièce à cuire à mi-cuisson.
FR 27
2. Défaire le couvercle en verre, dévisser l'ampoule et la remplacer par une ampoule du même modèle.
1. Débranchez le four de la prise.
REMPLACEMENT DE L'AMPOULE
3. Une fois l'ampoule remplacée, remettre le couvercle en verre.
5. Dépannage
5.1 FAQ
PROBLEMES CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Le four ne chauffe pas L'horloge n'est pas réglée Réglez l'horloge
Les réglages nécessaires
ne sont pas imposés
Assurez-vous que les paramètres
nécessaires sont corrects
Le four ne chauffe pas
Vapeur et de la condensation
sur l'ècran tactile
Nettoyer avec un chiffan en microfibres
l'ècran tactile pour enlever la couche de
condensation
Aucume rèaction de
l'ècran tactile
FR 30

Produktspecifikationer

Varumärke: Candy
Kategori: Ugn
Modell: FCP602X E0E

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Candy FCP602X E0E ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig