Candy FCP602X E0E Bruksanvisning
Läs nedan 📖 manual på svenska för Candy FCP602X E0E (140 sidor) i kategorin Ugn. Denna guide var användbar för 20 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare
Sida 1/140

USER INSTRUCTIONS
OVENS
KULLANIM KILAVUZU
FIRINLAR
NOTICE D'EMPLOI ET D'INSTALLATION
DES FOURS ENCASTRABLES
MANUALE D’ISTRUZIONI
FORNO
INSTRUCCIONES DE USO
HORNOS EMPOTRABLES
PIEKARNIKI DO ZABUDOWY
INSTRUKJA OBS UGIŁ
FORNOS
MANUAL DE INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
EINBAUBACKKÖFEN
BEDIENUNGSANLEITUNG
OVEN
GEBRUIKSAANWIJZING
POKYNY PRO UŽIVATELE
TROUBY
PEĆNICE
KORIŠTENJE PRIRUČNIK
NAVODILO ZA UPORABO
VEČNAMENSKE VGRADNE PEČICE
ΦΟYPNOI
O H IE XPH HΔΣ ΣΣГ
EN
TR
FR
IT
ES
PL
PT
DE
NL
CZ
HR
SL
GR
02
11
22
31
40
49
58
67
76
85
94
103
112
CANDY HOOVER GROUP S.R.L. • Via Comolli 16 • 20861 Brugherio (MB) - Italy
UPUTSTVA ZA KORISNIKE
RERNE
HASZNALATI UTASITASA
SUTŐK
SRB
HU
121
130
• FCP815X E0
• FCP602X E0
• FCP602X E0C
• FCP602X E0E
• FCXP825X E0
• FCXP645X E0
• FCP825XL E0
• FCS600X WIFI
• FCT600N WIFI
• FCXP645X E0/E
• FCXP825X E0/E
• FCP602X E0/E
• FCP602X E0C/E
• FCP602X E0E/E
• FCP815X E0/E
• FCP825XL E0/E
• FCS200X WIFI
• FCT615X WIFI
• FCXT600X WIFI
• FCT612X WIFI
• FCT825XL WIFI
• FCT615XNF WIFI

General Warnings
•Do not use rough or abrasive materials or sharp
metal scrapers to clean the oven door glasses, as
they can scratch the surface and cause the glass to
shatter.
•WARNING: before initiating the automatic cleaning
cycle:
• In ovens with meat probe it is necessary, before
making the cleaning cycle, close the hole with the
nut provided. Always close the hole with the nut
when the meat probe is not used.
• Cook the vegetables in a container with a lid
insteadofanopentray.
- Clean the oven door;
- Remove all accessories and the sliding rack kit
(where present);
•WARNING: ensure that the appliance is switched
off before replacing the bulb, to avoid the possibility
of electric shocks.
- Do not place tea towels
•Children under 8 must be kept at a safe distance
from the appliance if not continuously supervised.
•Children must not play with the appliance. The
appliance can be used by those aged 8 or over and
by those with limited physical, sensorial or mental
capacities, without experience or knowledge of the
product, only if supervised or provided with
instruction as to the operation of the appliance, in a
safe way with awareness of the possible risks.
• During cooking, moisture may condense inside
the oven cavity or on the glass of the door. This is a
normal condition. To reduce this effect, wait 10-15
minutes after turning on the power before putting
food inside the oven. In any case, the condensation
disappears when the oven reaches the cooking
temperature.
• WARNING: the appliance and accessible parts
become hot during use. Be careful not to touch any
hot parts.
•The type of power cable must be H05V2V2-F.
•Do not use a steam cleaner for cleaning
operations.
•Any excess of spilled material should be removed
before cleaning.
The shelf must be inserted completely into the
cavity
•Only use the meat probe recommended for this
oven.
•WARNING: the accessible parts can become hot
whentheovenisinuse.Childrenmustbekeptata
safe distance.
• WARNING: Never remove the oven door seal.
•Failure to comply with the above can compromise
the safety of the appliance and invalidate the
guarantee.
•The appliance must not be installed behind a
decorative door in order to avoid overheating.
• No additional operation/setting is required in
order to operate the appliance at the rated
frequencies.
•During the pyrolytic cleaning process, surfaces can
heat up more than usual, children must therefore
be kept at a safe distance.
•When you place the shelf inside, make sure that
the stop is directed upwards and in the back of the
cavity.
•The disconnection may be achieved by having the
plug accessible or by incorporating a switch in the
fixed wiring in accordance with the wiring rules.
• Avoid leaving food inside the oven after cooking
for more than 15/20 minutes.
• Connect a plug to the supply cable that is able to
bear the voltage, current and load indicated on the
tag and having the earth contact. The socket must
be suitable for the load indicated on the tag and
must be having the earth contact connected and in
operation. The earth conductor is yellow-green in
colour. This operation should be carried out by a
suitably qualified professional. In case of
incompatibility between the socket and the
appliance plug, ask a qualified electrician to
substitute the socket with another suitable type.
The plug and the socket must be conformed to the
current norms of the installation country.
Connection to the power source can also be made
by placing an omnipolar breaker between the
appliance and the power source that can bear the
maximum connected load and that is in line with
current legislation. The yellow-green earth cable
should not be interrupted by the breaker. The socket
or omnipolar breaker used for the connection
should be easily accessible when the appliance is
installed.
•The oven must be switched off before removing
the removable parts and, after cleaning, reassemble
them according the instructions.
- Remove large or coarse food residues from the
inside of the oven using a damp sponge. Do not use
detergents; •If the power cable is damaged, it must be
substituted with a cable or special bundle available
from the manufacturer or by contacting the
customer service department.
• WARNING: Do not line the oven walls with
aluminum foil or single-use protection available
from stores. Aluminum foil or any other protection,
in direct contact with the hot enamel, risk melting
and deteriorating the enamel of the insides.
•Cleaning and maintenance should not be carried
out by unsupervised children.
EN 02

General Instructions
41.1 Safety indications
1.2 Electrical safety
1.3 Recommendations
1.4 Installation
1.5 Waste management
1.6 Declaration of compliance
2.1 Overview
2.2 Accessories
2.3 First use
Product Description
5
3.1 Display description
3.2 Cooking modes
Use of the Oven
6
4.1 General notes on cleaning
4.2 Aquactiva Function
4.3 Maintenance
• Removing and cleaning wire racks
• Removal of the oven window
• Removal and cleaning of the glass door
• Changing the bulb
Oven Cleaning and Maintenance
8
5.1 F.A.Q.
Troubleshooting
10
Summary
EN 03

1. General Instructions
We thank you for choosing one of our products. For the best results with your oven, you should read
this manual carefully and retain it for future reference. Before installing the oven, take note of the serial
number so that you can give it to customer service staff if any repairs are required. Having removed the
oven from its packaging, check that it has not been damaged during transportation. If you have doubts,
do not use the oven and refer to a qualified technician for advice. Keep all of the packaging material
(plastic bags, polystyrene, nails) out of the reach of children. When the oven is switched on for the first
time, strong smelling smoke can develop, which is caused by the glue on the insulation panels
surrounding the oven heating for the first time. This is absolutely normal and, if it occurs, you should
wait for the smoke to dissipate before putting food in the oven. The manufacturer accepts no
responsibility in cases where the instructions contained in this document are not observed.
NOTE: the oven functions, properties and accessories cited in this manual will vary, depending on the
model you have purchased.
1.1 Safety Indications
- do not pull on the power cable to disconnect the plug from the socket;Only use the oven for its intended purpose, that is only for the cooking of
foods; any other use, for example as a heat source, is considered improper
and therefore dangerous. The manufacturer cannot be held responsible for
any damage resulting from improper, incorrect or unreasonable usage.
The use of any electrical appliance implies the observance of some
fundamental rules:
- do not touch the appliance with wet or damp hands or feet;
- in general the use of adaptors, multiple sockets and extension cables is not
recommended;
- in case of malfunction and/or poor operation, switch off the appliance and
do not tamper with it.
1.2 Electrical Safety
ENSURE THAT AN ELECTRICIAN OR QUALIFIED TECHNICIAN MAKES THE
ELECTRICAL CONNECTIONS. The power supply to which the oven is
connected must conform with the laws in force in the country of
installation. The manufacturer accepts no responsibility for any damage
caused by the failure to observe these instructions. The oven must be
connected to an electrical supply with an earthed wall outlet or a
disconnector with multiple poles, depending on the laws in force in the
country of installation. The electrical supply should be protected with
suitable fuses and the cables used must have a transverse section that can
ensure correct supply to the oven.
CONNECTION
- the setting of the disconnector.
The grounding wire connected to the oven's earth terminal must be
connected to the earth terminal of the power supply.
WARNING
NOTE: as the oven could require maintenance work, it is advisable to keep
another wall socket available so that the oven can be connected to this if it
is removed from the space in which it is installed. The power cable must
only be substituted by technical service staff or by technicians with
equivalent qualifications.
- power voltage indicated on the gauge;
The oven is supplied with a power cable that should only be connected to
an electrical supply with 220-240 Vac 50 Hz power between the phases or
between the phase and neutral. Before the oven is connected to the
electrical supply, it is important to check:
Before connecting the oven to the power supply, ask a qualified electrician
to check the continuity of the power supply's earth terminal. The
manufacturer accepts no responsibility for any accidents or other
problems caused by failure to connect the oven to the earth terminal or by
an earth connection that has defective continuity.
1.3 Recommendations
Do not line the oven walls with aluminium foil or single-use protection
available from stores. Aluminium foil or any other protection, in direct contact
with the hot enamel, risks melting and deteriorating the enamel of the insides.
In order to prevent excessive dirtying of your oven and the resulting strong
smokey smells, we recommend not using the oven at very high temperature. It
is better to extend the cooking time and lower the temperature a little. In
addition to the accessories supplied with the oven, we advise you only use
dishes and baking moulds resistant to very high temperatures.
After each use of the oven, a minimum of cleaning will help keep the oven
perfectly clean.
1.4 Installation
The manufacturers have no obligation to carry this out. If the assistance of the
manufacturer is required to rectify faults arising from incorrect installation,
this assistance is not covered by the guarantee. The installation instructions
for professionally qualified personnel must be followed. Incorrect installation
may cause harm or injury to people, animals or belongings. The manufacturer
cannot be held responsible for such harm or injury.
The oven can be located high in a column or under a worktop. Before fixing,
you must ensure good ventilation in the oven space to allow proper
circulation of the fresh air required for cooling and protecting the internal
parts. Make the openings specified on last page according to the type of
fitting.
1.5 Waste management and environmental protection
- the WEEE should not be treated as domestic waste;
This appliance is labelled in accordance with European Directive
2012/19/EU regarding electric and electronic appliances (WEEE). The
WEEE contain both polluting substances (that can have a negative effect on
the environment) and base elements (that can be reused). It is
important that the WEEE undergo specific treatments to
correctly remove and dispose of the pollutants and recover all
the materials. Individuals can play an important role in
ensuring that the WEEE do not become an environmental
problem; it is essential to follow a few basic rules:
In many countries, domestic collections may be available for large WEEEs.
When you buy a new appliance, the old one can be returned to the vendor
who must accept it free of charge as a one-off, as long as the appliance is of
an equivalent type and has the same functionsas the purchased appliance.
SAVING AND RESPECTING THE ENVIRONMENT
Where possible, avoid pre-heating the oven and always try to fill it. Open
the oven door as infrequently as possible, because heat from the cavity
disperses every time it is opened. For a significant energy saving, switch off
the oven between 5 and 10 minutes before the planned end of the cooking
time, and use the residual heat that the oven continues to generate. Keep
the seals clean and in order, to avoid any heat dispersal outside of the
cavity. If you have an electric contract with an hourly tariff, the "delayed
cooking" programme makes energy saving more simple, moving the
cooking process to start at the reduced tariff time slot.
- the WEEE should be taken to dedicated collection areas managed by the
town council or a registered company.
EN 04

2
3
4
5
6
1
1.6 Declaration of compliance
The parts of this appliance that may come into contact with foodstuffs
comply with the provisions of EEC Directive 89/109.
With this the Candy Hoover Group, declares that this appliance marked
with complies with the essential requirements of the Directive
2014/53/EU.
To receive a copy of the declaration of conformity, please contact the
manufacturer at: www.candy-group.com.
By placing the mark on this product, we are confirming compliance to
all relevant European safety, health and environmental requirements
which are applicable in legislation for this product.
2. Product Description
2.1 Overview
1. Control panel
2. Shelf positions
(lateral wire grid if included)
3. Metal grill
4. Drip pan
5. Fan (behind the steel plate)
6. Oven door
2.2 Accessories (According to model)
Drip pan
1
Collects the residues that dripduring the cooking of foods on the grills.
Lateral wire grids
3
Lateral wire grid if included.
2
3
54
6
1
2.3 First Use
Clean the oven before using for the first time. Wipe over external surfaces with a damp soft cloth. Wash all accessories and wipe inside the oven with a
solution of hot water and washing up liquid. Set the empty oven to the maximum temperature and leave on for about 1 hour, this will remove any lingering
smells of newness.
PRELIMINARY CLEANING
EN 05
Metal grill
2
Holds baking trays and plates.

10
13
47
8
6
5
2 9
3. Use of the Oven (According to model)
3.1 Display description
WARNING : the first operation to carry out after the oven has been installed or following the interruption
of power supply (this is recognizable the display pulsating and showing ) is setting the correct time.
This is achieved as follows.
12:00
The bottom right LED flashes at the same time ( ).
•Set time with buttons."-" "+"
•Push the Menu button or than the clock is setted.wait 5 seconds
ATTENTION: The oven will only operate setting the clock
1. Thermostat selector knob
3. End of cooking
2. Thermostat signal lamp
4. Cooking time
5. Temperature or clock display
6. LCD display adjustment controls
7. Minute minder
8. Clock setting
9. Wifi signal lamp
10. Function selector knob
FUNCTION HOW TO DEACTIVATE WHAT IT DOES NOTE
HOW TO USE
KEY LOCK
•Child Lock function is activated by
touching Set (+) for a minimum of
seconds. From this moment on all
other function are locked
5
and the
display will flash STOP
and preset time intermittently.
3 sec intervals
•Child Lock function is deactivated by
touching touchpad Set (+) again for a
minimum of seconds. From this
moment on all functions are
selectable again.
5
•Push the central button 3 times
•Press the buttons "-" "+" to set
the required time
•Release all the buttons
•When the set time has elapsed, an
audible alarm is
activated this alarm will stop on its
own, however it can be stopped
immediately by pressing any button.
full stop after
•Sounds an alarm at the end of the
set time.
•During the process, the display
shows the remaining time.
•Allows to use the oven as alarm clock
(could be activated either with operating
the oven or with out operating the oven)
• Press the buttons "-" or "+"to set the
lenght of cooking required
• Push the central button 1 times
• Release all buttons
•Select the cooking function with the
oven function knob, the temperature
you want to cook with the thermostat
knob.
NOTE: If the oven is switched off or
the lamp is functioning, the cooking
time schedule function will not work.
• It allows to preset the cooking time
required for the recipe chosen.
• To check how long is left to run press
the MENU button 1 time.
• To alter/change the preset time press
MENU and "-" "+" buttons.
•Push any button to stop the signal.
Push the central button to return to
the clock function.
•At the end of the program the program
gives 3 warning signals and “End” appears
on the display.
Set the function selector switch to "0" to
return to the clock function.
•At the time set, the oven will switch
off. To switch off manually, turn the
oven function selector to position O. •To check the preset time push the
central button 2 times
•Enables you to set the end of
cooking time
•To modify the preset time press
buttons MENU + "-" "+"•Press the buttons "-" "+" to set the
time at which you wish the oven to
switch off
•Push the central button times2
•Release the buttons
NOTE: If the oven is switched off or
the lamp is functioning, the cooking
time schedule function will not work.
•Select the cooking function with the
oven function knob, the temperature
you want to cook with the thermostat
knob.
•This function is typically used with
“cooking time” function.
•At the end of the cooking set time, the
oven will switch off automatically and an
audible alarm will ring.
For example if the dish has to be cooked for
45 minutes and needs to be ready by
12:30, simply select the required
function, set the cooking time to 45
minutes and the end of cooking time to
12:30.
•Cooking will start automatically at 11:45
(12:30 minus 45 mins) and will continue
until the pre-set end-of-cooking-time,
when the oven will switch itself off
automatically.
END OF
COOKING
COOKING
TIME
MINUTE
MINDER
EN 06
10
12 9

1. Program selection / 2. Program duration / 3. Cooking start setting / 4- Dedicated recipes selection / 5. Offline and vocal assistant /
6. Tips, suggestions and online user manual
1 2
3 4
6
5
If the enrollment is successful, the oven will be controlled by remote and the Wi Fi icon will switch on. If the enrollment is unsuccessful,
Wi Fi will switch off and the oven will be reset.
Note: For both Wi Fi positions, the touch buttons do not work.
Note: Install the App on your device before starting enrolling
For all the details related to the link between app and product, refer to the Quick Guide.
•WiFion:Wi Fi is switched on only if the oven is already enrolled to your device. In this position the oven will be only controlled by
remote.
Wi Fi has two different positions on the cooking selector:
To proceed with a new enrollment the cooking program selector has to be turned out from Wi Fi reset position and moved again on it.
ELETTRONICA ZERO WIFI FUNCTION
•WiFireset:After leaving the selector on Wi Fi reset for 30”, Bluetooth will switch on and you will be able to enroll the oven to your
device within 5’.
Note: It is important to establish a good Wi-Fi signal strength between the home router and the appliance. When the oven is trying to
connect to router the icon will blink 3” on and 1” off, when it is already connected the icon will switch on.
The Quick Guide is available on: go.candy-group.com/candy-ov
Note: The device where the App is installed must have Bluetooth activated
EN 07
T °C
Suggested
180
210
230
Function
Dial Function (Depends on the oven model)
LAMP: Turns on the oven light.
GRILL:use the grill with the door closed.
The top heating element is used alone and you can adjust the temperature. Five minutes preheating is required to get the elements red-
hot. Success is guaranteed for grills, kebabs and gratin dishes. White meats should be put at a distance from the grill; the cooking time is
longer, but the meat will be tastier. You can put red meats and fish fillets on the shelf with the drip tray underneath. The oven has two grill
positions: Grill: 2140 W Barbecue: 3340 W
Allow about ten minutes extra when cooking foods at the same time.
FAN COOKING: We recommend you use this method for poultry, pastries, fish and vegetables. Heat penetrates into the food better and
both the cooking and preheating times are reduced. You can cook different foods at the same time with or without the same preparation
in one or more positions. This cooking method gives even heat distribution and the smells are not mixed.
DEFROST: When the dial is set to this position. The fan circulates air at room temperature around the frozen food so that it defrosts in a
few minutes without the protein content of the food being changed or altered.
Place the shelf in the bottom position.
It prevents food from drying and encourages rising in cakes, bread dough and other bottom-cooked food.
FAN + LOWER ELEMENT: The bottom heating element is used with the fan circulating the air inside the oven. This method is ideal for juicy
fruit flans, tarts, quiches and pâté.
220
CONVENTIONAL COOKING: Both top and bottom heating elements are used. Preheat the oven for about ten minutes. This method is
ideal for all traditional roasting and baking. For seizing red meats,roast beef, leg of lamb, game, bread, foil wrapped food (papillotes), flaky
pastry. Place the food and its dish on a shelf in mid position.
PIZZA: With this function hot air circulated in the oven to ensure perfect result for dishes such as pizza or cake.
220
190
The function allows you to cook in a healthier way, by reducing the amount of fat or oil required. Thanks to the use of the
grill and fan combined with a pulsating cycle of air, it will retain the moisture content of the food, grilling the surface and using a shorter
cooking time, without compromising on taste.
""COOK LIGHT
Try all your recipes and reduce the amount of dressing you usually use and experience the lightness of this new function!
It is particularly suitable for cooking meat, roasted vegetables and omelettes. The cycle of pulsed air keeps the humidity inside the oven
and the moisture content of the food, preserving the nutritional values and ensuring a rapid uniform cooking process.
3.2 Cooking Modes
WIFI ON: Oven allows wifi connection.
*
WIFI RESET: It allows wifi connection to be restarted.
*Tested in accordance with the CENELEC EN 60350-1 used for definition of energy class.
For detailed information about HOW TO CONNECT your simply-Fi appliance and HOW TO USE it at its
best, go to http://www.candysimplyfi.com
CANDY SIMPLY-FI:
200
FAN ASSISTED GRILL : use the turbo-grill with the door closed.
The top heating element is used with the fan circulating the air inside the oven. Preheating is necessary for red meats but not for white
meats. Ideal for cooking thick food items, whole pieces such as roast pork, poultry, etc. Place the food to be grilled directly on the shelf
centrally, at the middle level. Slide the drip tray under the shelf to collect the juices. Make sure that the food is not too close to the grill.
Turn the food over halfway through cooking.

4. Oven cleaning and maintenance
4.1 General notes on cleaning
GLASS PARTS
If dirty, the seal can be cleaned with a slightly damp sponge.
The lifecycle of the appliance can be extended through regular cleaning.
Wait for the oven to cool before carrying out manual cleaning operations.
Never use abrasive detergents, steel wool or sharp objects for cleaning, so
as to not irreparably damage the enamelled parts. Use only water, soap or
bleach-based detergents (ammonia).
DRIP PAN
OVEN WINDOW SEAL
It is advisable to clean the glass window with absorbent kitchen towel after
every use of the oven. To remove more obstinate stains, you can use a
detergent-soaked sponge, well wrung out, and then rinse with water.
Clean accessories with a wet, soapy sponge before rinsing and drying them:
avoid using abrasive detergents.
If greasy residues remain, immerse the pan in water and detergent.
Alternatively, you can wash the pan in the dishwasher or use a commercial
oven detergent. Never put a dirty pan back into the oven.
ACCESSORIES
After using the grill, remove the pan from the oven. Pour the hot fat into a
container and wash the pan in hot water, using a sponge and washing-up
liquid.
EN 08
4.2 Aquactiva Function
The Aquactiva procedure uses steam to help remove remaining fat and food particles from the oven.
1. Pour 300 ml of water into the Aquactiva container at the bottom of the oven.
2. Set the oven function to Static ( )or Bottom ( )heater
3. Set the temperature to the Aquactiva icon
4. Allow the program to operate for 30 minutes.
5. After 30 minutes switch off the program and allow the oven to cool down.
Warning: Make sure that the appliance is cool before youtouch it.
Use distilled or drinkable water.
6. When the appliance is cool, clean the inner surfaces of the oven with a cloth.
Care must be taken with all hot surfaces as there is a risk of burns.
300 ml
3- After the cleaning process install the wire racks in reverse order.
2- To clean the wire racks either put them in the dishwasher or use a wet sponge, ensuring that they are dried afterwards.
1- Remove the wire racks by pulling them in the directionof the arrows (see below)
REMOVING AND CLEANING WIRE RACKS
4.3 Maintenance
REMOVAL OF THE OVEN WINDOW
1. Open the front window.
2. Open the clamps of the hinge housing on the right and left side of the front window by pushing them downwards.
3. Replace the window by carrying out the procedure in reverse.

LOW-E
1
2
3
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
7. At the end of cleaning or substitution, reassemble the partsin reverse order.
5.6. Remove the glass, carefully extracting it from the oven door (NB: in pyrolytic ovens, also remove the second and third glass (if present)).
1. Open the oven door.
2.3.4. Lock the hinges, remove the screws and remove the upper metal cover by pulling it upwards.
REMOVAL AND CLEANING OF THE GLASS DOOR
On all glass, the indication "Low-E" must be legible and positioned on the left side of the door, close to the left-hand lateral hinge. In this way, the printed
label of the first glass will be inside the door.
EN 09

CHANGING THE BULB
1. Disconnect the oven from the mains supply.
2. Undo the glass cover, unscrew the bulb and replace it with a new bulb of the same type.
3. Once the defective bulb is replaced, replace the glass cover.
5.
5.1 FAQ
Troubleshooting
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
The oven does not heat up The clock is not set Set the clock
A cooking function and
temperature has not been set
Ensure that the necessary
settings are correct
The oven does not heat up
Steam and condensation on
the user interface panel
Clean with a microfiber cloth the user
interface panel to remove the
condensation layer
No reaction of the touch
user interface
EN 10

Güvenlik uyarıları
•UYARI: Fırın kullanımdayken erişilebilir parçalar
çok sıcak olabilir. Çocuklar güvenli bir mesafede
tutulmalıdır.
• UYARI: Cihaz ve aparatları kullanım sırasında
ısınır. Isınmış parçalara dokunmaktan kaçınınız.
•Güç kablosu hasarlıysa üreticiden temin edilen
bir kablo veya özel bir demet ile ya da müşteri
hizmetleri departmanıyla iletişim kurularak
değiştirilmelidir.
•Pirolitik temizleme işlemi sırasında yüzeyler
normalden daha fazla ısınabilir; bu nedenle
çocuklar güvenli bir mesafede tutulmalıdır.
•Cihaz, aşırı ısınmayı önlemek için dekoratif bir
kapının arkasına monte edilmemelidir.
• UYARI: Fırın kapağı contasını kesinlikle
çıkarmayın.
•Temizlemeden önce dökülen malzemeler
temizlenmelidir.
• Koruma çıkarılmadan önce fırın kapatılmalıdır ve
temizlikten sonra koruma parçası talimatlara
uygun olarak yerine koyulmalıdır.
• Cihazı anma frekanslarından çalıştırmak için ek
işlem/ayarlama gerekli değildir.
• Pişirme sırasında nem, fırın içinde veya kapı
camının içinde yoğunlaşabilir. Bu normal. Bu etkiyi
azaltmak için, fırını 10-15 dakika çalıştırınız sonra
yiyeceklerinizi fırının içine koyunuz. Fırın pişirme
sıcaklığına ulaştığında yoğunlaşma ortadan kalkar.
UYARI: Erişilebilir parçalar kullanım sırasında
ısınabilir. Küçük çocuklar uzak tutulmalıdır.
• Kullanım sırasında cihaz ısınabilir. Fırının içindeki
ısıtma elemanlarının dokunurken dikkatli
olunmalıdır.
• Çocuklar cihazla oynamamalıdırlar.
•Güç kablosu H05V2V2-F tipi olmalıdır.
• Pişirme tamamlandıktan sonra, 15-20 dakikadan
daha uzun bir süre fırında yiyecek bırakmaktan
kaçının.
•Rafı fırının içine yerleştirirken stopun yukarıya
baktığından ve bölmenin arka tarafında
olduğundan emin olun.
• Besleme kablosuna etikette belirtilen gerilimi,
akımı ve yükü kaldırabilecek, toprak bağlantısı
olan bir fiş takın. Prizin etikette belirtilen yüke
uygun, toprak bağlantısı yapılmış ve çalışır
durumda olması gerekir. Topraklama iletkeni sarı-
yeşil renklidir. Bu işlem yalnızca uygun yetkinliğe
sahip personel tarafından gerçekleştirilmelidir.
Prizle cihazın fişi arasında uyumsuzluk olması
durumunda, yetkin bir elektrik ustasından prizi
uygun tipte bir prizle değiştirmesini isteyin. Fiş ve
priz kurulumun yapıldığı ülkede geçerli olan
normlara uygun olmalıdır. Güç kaynağı bağlantısı,
cihazla güç kaynağı arasına maksimum bağlı yükü
kaldırabilecek ve geçerli mevzuata uygun olan
omnipolar bir devre kesici yerleştirilerek de
yapılabilir. Sarı-yeşil topraklama kablosu devre
kesici tarafından kesintiye uğratılmamalıdır. Priz
veya bağlantı için kullanılan omnipolar devre
kesici, cihazın kurulumu yapıldığında kolayca
erişilebilir durumda olmalıdır.
Raf, bölmeye tamamen girerek yerleştirilmelidir.
• UYARI: Fırın duvarlarını alüminyum folyoyla
kaplamayın veya mağazalardan alınan tek kullanımlık
koruma malzemelerini kullanmayın. Alüminyum folyo
veya diğer tüm koruma malzemeleri, sıcak emayeyle
doğrudan temas ettiğinde iç yüzeylerdeki emayenin
erimesine ve bozulmasına neden olma riski
taşımaktadır.
•Bağlantı, fişin erişilebilir durumda tutulması veya
kablolama kurallarına uygun şekilde sabit kablo
tesisatına bir anahtarın eklenmesi yoluyla
kesilebilir.
• Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve fiziksel,
duyusal veya zihinsel yetenekleri veya bilgi ve
tecrübe açısından yetersiz kişiler tarafından ancak
yetişkin bir bireyin denetiminde ve cihazın nasıl
kullanılacağına dair verilen talimatların
uygulanması durumunda ve oluşabilecek
tehlikleri kavradıkları takdirde güvenle
kullanılabilir.
•Yukarıdaki yönergelere uyulmaması cihazın
güvenliğini tehlikeye atabilir ve garantiyi geçersiz
kılabilir.
• Sebzeleri açık bir tepsi yerine kapaklı bir kapta
pişiriniz.
• Fırını temizlemerken buharlı temizleyiciler
kullanmayınız.
• Fırın kapak camını temizlerken kuvvetli aşındırıcı
temizleyiciler veya keskin metal kazıyıcılar
kullanmayın çünkü bu camın kırılmasına veya
yüzeyin çizilmesine neden olabilir.
• Sadece bu fırın için önerilen sıcaklık probu
kullanın.
• Cihazın temizlik ve bakımı gözetmen olmaksızın
çocuklar tarafından yapılmamalıdır.
TR 11

Özet
TR 12
Genel Açıklamalar
13 1.1 Güvenlik ipuçları
1.2 Elektriksel güvenlik
1.3 Tavsiyeler
1.4 Kurulum
1.5 Atık yönetimi
1.6 Uygunluk beyanı
2.1 Genel bakış
2.2 Aksesuarlar
2.3 İlk kullanım
Ürün Açıklaması
14
3.1 Gösterge açıklamaları
3.2 Pişirme modları
Fırının Kullanımı
15
4.1 Temizleme hakkında genel notlar
4.2 Kolay Temizlenme Fonksiyonu
4.3 Bakım
• Yan ızgaraların çıkarılması ve temizlenmesi
• Fırın kapağının sökülmesi
• Camın sökülmesi ve temizlenmesi
• Ampulün değiştirilmesi
Fırının Temizlenmesi ve Bakımı
17
5.1 Sorun giderme
• Tüketici hizmetleri
• Garanti belgesi
Sorun Giderme
19

1. Genel Açıklamalar
NOT: Bu kılavuzda belirtilen fırın işlevleri, özellikleri ve aksesuarları satın almış olduğunuz modele bağlı olarak
farklılık gösterecektir.
Ürünlerimizden birini tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Fırınınızdan en iyi sonuçları almak için bu kılavuzu dikkatle
okuyun ve daha sonra başvurmak için saklayın. Fırının montajından önce, herhangi bir onarım gerekmesi halinde
müşteri hizmetleri personeline vermek üzere seri numarasını not edin. Fırını ambalajından çıkardıktan sonra nakliye
sırasında hasar almamış olduğunu kontrol edin. Eğer tereddüdünüz varsa fırını kullanmayın ve tavsiye almak için
kalifiye bir teknisyene başvurun.
Tüm ambalaj malzemelerini (plastik torbalar, polistiren, vidalar) çocukların erişemeyeceği yerlerde tutun. Fırın
ilk kez çalıştırıldığında güçlü bir duman kokusu oluşabilir, bunun nedeni fırın ilk kez ısındığında yalıtım panelleri
üzerinde bulunan yapışkan maddenin yanmasıdır. Bu kesinlikle normal bir durumdur ve oluştuğu zaman
dumanın yayılması beklendikten sonra yiyeceklerin fırının içine konulması gereklidir. Bu dokümanda verilen
açıklamalara uyulmaması halinde ortaya çıkabilecek durumlariçin imalatçı herhangi bir sorumluluk kabul etmez.
1.1 Güvenlik İpuçları
Fırın sadece kullanım amacına uygun biçimde kullanılmalıdır, kullanım amacı
yiyeceklerin pişirilmesidir; başka bir amaç için, örneğin bir ısı kaynağı olarak
kullanılması uygunsuz ve bu nedenle tehlikeli kullanım olarak değerlendirilir.
Uygunsuz, hatalı veya makul olmayan kullanım sonucunda ortaya çıkabilecek
her türlü zarardan imalatçı sorumlu tutulamaz.
- elektrik fişini prizden çıkarmak için asla kablodan tutarak çekmeyin;
- genellikle adaptörlerin, çoklu prizlerin ve uzatma kablolarının kullanılması
tavsiye edilmez;
- elleriniz ya da ayaklarınız ıslak veya nemli iken cihaza dokunmayın;
- arızalanması ve/veya düzgün çalışmaması durumunda cihazı kapatın ve
kurcalamayın.
Herhangi bir elektrikli cihazın kullanımı sırasında bazı asli kurallara uyulması
gereklidir:
1.2 Elektriksel Güvenlik
ELEKTRİK BAĞLANTILARINI BİR ELEKTRİKÇİNİN YA DA KALİFİYE BİR
TEKNİSYENİN YAPMASINI SAĞLAYIN
BAĞLANTI
Fırının bağlanmış olduğu elektrik beslemesinin montajın yapıldığı ülkede
yürürlükte bulunan yasalara uygun olması gereklidir. Bu açıklamalara
uyulmaması durumunda ortaya çıkabilecek zararlar için imalatçı herhangi bir
sorumluluk kabul etmemektedir. Montajın yapıldığı ülkede yürürlükte bulunan
yasalara bağlı olarak fırının topraklı bir priz ya da bütün kutupları ayıran bir devre
kesici kullanılarak elektrik beslemesine bağlanması gereklidir. Elektrik
beslemesinin uygun sigortalarla korunması ve kullanılan kabloların fırının doğru
bir şekilde beslenebilmesine yeterli kapasitede olması gereklidir.
Fırın, faz arası veya faz nötr arası 220-240 VAC 50 Hz olan bir elektrik
beslemesine bağlanması gereken bir elektrik kablosu ile sağlanmıştır. Fırın
elektrik beslemesine bağlanmadan önce aşağıdakilerin kontrol edilmesi
gereklidir:
Fırını elektrik beslemesine bağlamadan önce, elektrik beslemesinin topraklama
klemensinin sürekliliğini kontrol etmesi için kalifiye bir elektrikçiye başvurun.
Fırının topraklama klemensine bağlanmaması veya topraklama bağlantısının
sürekliliğinde bir sorun olması sonucunda ortaya çıkabilecek her türlü kaza veya
zararda imalatçı herhangi bir sorumluluk kabul etmemektedir.
NOT: fırında bazı bakım işlemleri yapılması gerektiğinden, montajın yapılmış
olduğu alandan çıkarılması halinde fırının bağlanabileceği başka bir prizin
yakınlarda bulunması tavsiye edilir. Elektrik kablosunun sadece teknik servis
personeli ya da eşdeğer niteliklere sahip teknisyenler tarafından değiştirilmesi
gereklidir.
UYARI
- etikette belirtilen gerilim değeri;
Fırının topraklama klemensine bağlanmış olan topraklama kablosunun elektrik
beslemesinin topraklama klemensine bağlanması gereklidir.
- devre kesicinin ayarı.
1.3 Tavsiyeler
Fırını her kullandıktan sonra yapılacak kısa süreli temizlik işlemi fırının her zaman
mükemmel temizlikte kalmasını sağlayacaktır. Fırının yan duvarlarını alüminyum
folyo veya mağazalardan satın alınabilecek tek kullanımlık koruma malzemeleri
ile kaplamayın. Sıcak emaye ile temas eden alüminyum folyo veya başka
herhangi bir koruma malzemesi erime riskine sahiptir ve emaye iç yüzeylerin
bozulmasına neden olabilir. Fırınınızın aşırı kirlenmesini ve bunun sonucunda
duman kokusu oluşmaması için fırını çok yüksek sıcaklıklarda kullanmamanızı
tavsiye ederiz. Pişirme süresini uzun tutmak ve sıcaklığı biraz düşürmek daha
iyidir. Fırın ile birlikte verilen aksesuarlara ek olarak, sadece çok yüksek
sıcaklıklara dayanıklı tabaklar ve pişirme kapları kullanmanızı tavsiye ederiz.
1.4 Kurulum
Fırın yüksek bir mutfak dolabına ya da tezgah altına yerleştirilebilir. Sabitlemeden
önce, iç parçaların soğutulması ve korunması için gerekli temiz havanın uygun
biçimde dolaşımının sağlanması amacıyla fırının etrafında iyi bir havalandırma
sağlandığından emin olun. Sabitleme şekline göre son sayfada belirtilen hava
alma açıklıklarını açın. Bu cihaz ev standartlarında kullanımına uygun olarak
tasarlanmış ve üretilmiş olup ticari ve profesyonel amaçla kullanımlara uygun
değildir. Ticari kullanımlarda (ev harici) ürün teslim tarihinden itibaren 1 (bir) ay
sure ile üretim hatalarına karşı garanti kapsamındadır. Ticari kullanımlarda
cihazın ömrü kısalabilir ve kullanım beklentilerini karşılamayabilir. Ev ve benzeri
kullanım amacıyla örtüşmeyen (ev veya ev tipi bir mekanda bile olsa) kullanım
dolayısıyla cihazda meydana gelebilecek herhangi bir arıza ve/veya hasar üretici /
satıcı tarafından kabul edilmeyecektir. Ticari amaç ile kullanılan ürünlerde, Malın
ayıplı olduğu teslim sırasında açıkça belli ise alıcı 2 (iki) gün içinde durumu satıcıya
ihbar etmelidir. Açıkça belli değilse alıcı malı teslim aldıktan sonra 8 (sekiz) gün
içinde incelemek veya incelettirmekle ve bu inceleme sonucunda malın ayıplı
olduğu ortaya çıkarsa, haklarını korumak için durumu bu süre içinde satıcıya
ihbarla yükümlüdür.
Ürünün kurulumu firmanın yetkilendirilmiş servis/yetkilendirilmiş kişi tarafından
yapılmalıdır. Yetkisiz kişi ve kuruluşlar tarafından yapılan kurulumlardan doğan
tüm ürün, kişi, mahal hasarları firmanın sorumluluğunda değildir. Kurulum
yapılacak mahalin ürünün çalışma ve teknik koşullara kullanma kılavuzunda
belirlenen kurallara uygun şekilde olması/sağlanması tüketicinin
sorumluluğundadır. Eğer tüketici tarafından yapılan kurulum nedeniyle ortaya
çıkan hataların düzeltilmesi için imalatçının desteği gerekirse, bu destek garanti
kapsamında sağlanmaz. Kurulum açıklamaları profesyonel kalifiye personel
içindir ve kurulum sırasında uyulması gereklidir. Hatalı kurulum insanların ve evcil
hayvanların yaralanmasına ve eşyaların zarar görmesine neden olabilir. Böylesi
bir yaralanma veya zarar için imalatçı sorumlu tutulamaz.
Bu cihaz ev standartlarında kullanılmak üzere üretilmiştir. Profesyonel kullanım veya ticare kullanım için kurulmuş olması
durumunda, ilgili ticari hususta uygulanan standartlar dikkate alınmalıdır.
1.5 Atık yönetimi ve çevrenin korunması
Mümkün olduğunda, fırını önceden ısıtmaktan kaçının ve her zaman
doldurmaya çalışın. Fırın kapağını olabildiğince az açın çünkü her açılışında ısı
kaybı oluşur. Önemli oranda enerji tasarrufu için, fırını planlanan pişirme
süresinden 5 ile 10 dakika daha önce kapatın ve fırının üretmeye devam edeceği
artakalan ısıyı kullanın. Isının hazne dışına kaçmaması için contaları temiz ve
düzgün tutun. Eğer saatlik bir tarife ile ücretlendirilen bir elektrik sözleşmeniz
varsa, pişirmeye başlama saatini indirimli fiyat tarifesinin saatine taşıyan
"gecikmeli pişirme" programı ile daha basit bir şekilde enerji tasarrufu
yapılabilir.
Birçok ülkede, büyük WEEE'ler için şehir içinde toplama noktaları
bulunmaktadır. Yeni bir cihaz satın aldığınızda, eski cihazın satın alınan cihazla
aynı tipte olması ve aynı işlevlere sahip olması durumunda eski cihazı ücretsiz
olarak bire bir kabul etmesi gereken satıcıya iade edebilirsiniz.
ENERJİ TASARRUFU VE ÇEVREYE SAYGI
Bu cihaz, 2012/19/EU Atık Elektrikli ve Elektronik Cihazlar (WEEE)
hakkında Avrupa Yönergesine göre etiketlenmiştir. WEEE hem
kirletici maddeleri (çevreye olumsuz bir etkisi olabilecek), hem de
baz elemanları (yeniden kullanılabilir olan) içermektedir. Kirletici
maddelerin bertaraf edilmesi ve tüm malzemelerin geri
dönüştürülebilmesi için WEEE'lerin doğru bir şekilde tasnif
edilmesi önemlidir. WEEE'lerin çevre açısından bir sorun
oluşturmaması için bireyler önemli bir rol oynayabilir; birkaç temel kurala
uyulması son derece önemlidir:
- WEEE belediyeler veya tescilli bir firma tarafından yönetilen belirlenmiş toplama
alanlarına götürülmelidir.
- WEEE evsel atık olarak işlem görmemelidir;
TR 13

1.6 Uygunluk beyanı
Uygunluk beyannamesinin bir kopyasını almak için lütfen www.candy-
group.com adresinden üreticiye başvurun.
Bu cihazın gıdalarla temas edebilecek parçaları 89/109 EEC Yönetmeliği
hükümlerine uygundur.
Bu ürüne işaretinin yerleştirilmesi ile cihazın bu ürün için yürürlükte
olan tüm ilgili Avrupa güvenlik, sağlık ve çevre standartlarına uygun
olduğunu doğruluyoruz.
• Bununla Candy Hoover Grubu, ile işaretli bu cihazın 2014/53 / AB
sayılı Direktifin esas şartlarına uygun olduğunu beyan eder.
2. Ürün Açıklaması
2.1 Genel bakış (Modele göre değişmektedir.)
1. Kontrol paneli
2. Raf konumları
(eğer varsa yan tel raflar)
3. Metal ızgara
4. Tepsi
5. Fan (çelik plakanın arkasında)
6. Fırın kapağı
2.2 Aksesuarlar
Tepsi
1
Yiyeceklerin ızgara üzerinde pişirilmesi sırasında damlayan sularını toplar.
2
3
4
5
6
1
2
3
54
6
1
Metal ızgara
2
Pişirme tepsilerini ve tabaklarını tutar.
Yan tel ızgaralar
3
Eğer dahil yan tel ızgaralar.
2.3 İlk Kullanım
İLK TEMİZLEME
İlk kez kullanmadan önce fırını temizleyin. Dış yüzeyleri yumuşak bir ıslak bezle silin. Tüm aksesuarları yıkayın ve fırının içini sabunlu su ve sıvı bulaşık
deterjanı karışımına batırılmış bir bezle silin. Boş fırını maksimum sıcaklık değerine ayarlayın ve yaklaşık 1 saat çalıştırın, bu şekilde fırının yeni olmasından
kaynaklı tüm kokular giderilecektir.
TR 14

10
13
47
8
6
5
2 9
3. Fırının Kullanımı (Modele göre değişmektedir.)
3.1 Gösterge açıklamaları
UYARI: Fırın yerine monte edilip elektrik bağlantısı yapıldığında veya elektrik beslemesi kesilip tekrar geri
geldiğinde, gösterge yanıp sönmeye başlar. Bu aşamada saatin ( ) ayarlanması gerekir. Sağ alt LED
aynı anda yanıp sönüyor ( ) Saat aşağıdaki gibi ayarlanır:
12:00
• Menü düğmesine basın veya 5 dk. bekleyin, ardından saat ayarlanır.
• "-" "+" Butonlarıyla zamanı ayarlayınız.
UYARI: Fırın ancak saat ayarlandıysa çalışmaya başlar.
7- Pişirme sonu
8- Pişirme süresi
5- Saat ekranı
1- Sıcaklık seçici düğme
4- Dakika hatırlatıcı
10- Fonksiyon seçici düğme
3- Saat ayarı
6- LCD ekran ayar kontrolleri
2- Termostat sinyal lambası
9- Wifi sinyal lambası
PROGRAM DEVREDEN ÇIKARILMASI İŞLEVİ NOT
DEVREYE SOKULMASI
ÇOCUK
KİLİDİ
• Çocuk Kilidi işlevini en az 5 saniye
boyunca Set (Ayar) (+) düğmesine
dokunarak etkinleştirebilirsiniz. Bu
andan itibaren diğer tüm işlevler
kilitlenir ve ekran 3 saniye aralıklarla
yanıp sönerek STOP (DURDUR)
metnini ve kesintisiz olarak önceden
ayarlanan saati gösterir.
• Çocuk kilidi fonksiyonu tekrar
dokunmatik ekrandaki (+) sembolüne
en az saniye dokunarak iptal edilir.
Bu andan itibaren tüm fonksiyonlar
tekrar seçilebilir hale gelir.
5
•Bütün düğmelere basmaya son verin.
•Arzu ettiğiniz süreyi ayarlamak için "-"
"+" düğmelerine basın.
•Orta düğmeye kez
basınız
3 •Ayarlanan saat geçtiğinde, bir sesli
alarm devreye girer. Bu alarm
kendiliğinden durur, bununla birlikte
herhangi bir düğmeye basarak
derhal durdurulabilir.
•İşlem sırasında kalan süreyi gösterir.
•Ayarlanmış olan sürenin sonunda
alarmı çaldırır.
•Fırını bir alarmlı saat olarak kullana-
bilmenize olanak sağlar (fırın çalışırken de
çalışmıyorken de kullanılabilir)
•Orta düğmeye kez basınız1
NOT: Fırın kapanırsa veya lamba
çalışırsa, pişirme süresi zamanlama
işlevi çalışmaz.
• Fırın işlev düğmesiyle pişirme
işlevini, termostat düğmesiyle
pişirmek istediğiniz sıcaklığı seçin.
•Arzu ettiğiniz pişirme süresini
ayarlamak için "-" "+" düğmelerine
basın.
•Bütün düğmelere basmaya son
verin.
•Programlanmış olan süreyi
değiştirmek için MENU ve "-" "+"
düğmelerine basın.
•Seçilmiş olan tarif için gerekli olan
pişirme süresini ayarlayabilmenize
olanak sağlar.
•Ne kadar çalışma süresi kaldığını
görmek için MENU düğmesine basın.
•Ayarlanmış olan süre sona
erdiğinde, fırın otomatik olarak
kapanır. Pişirme işlemini daha önce
durdurmak istemeniz durumunda,
işlev seçicisini 0 konumuna getirin
veya süreyi 0:00 olarak ayarlayın
MENU ve "-" "+" düğmeleri.
•Program sonunda, program 3 uyarı sinyali
verir ve ekranda End (son) yazısı görünür.
Saat işlevine geri dönmek için işlev seçici
düğmeyi "0" olarak ayarlayın.
•Ayarlanmış olan süre sona
erdiğinde, fırın otomatik olarak
kapanır. Pişirme işlemini kendiniz
müdahale ederek durdurmak için
fırın fonksiyon düğmesini O
konumuna getirin.
•Ayarlanmış olan saati kontrol etmek
için o ğ 2 basınız
•Programlanmış olan saati
değiştirmek için MENU ve "-" "+"
düğmelerine basın.
rta dü meye kez
•Pişirme sonu saatini ayarlaya
bilmenize olanak sağlar.
• Fırın işlev düğmesiyle pişirme
işlevini, termostat düğmesiyle
pişirmek istediğiniz sıcaklığı seçin.
• ğ basınız.2Orta dü meye kez
NOT: Fırın kapanırsa veya lamba
çalışırsa, pişirme süresi zamanlama
işlevi çalışmaz.
•Bütün düğmelere basmaya son
verin.
•Arzu ettiğiniz pişirmenin sona erme
saatini ayarlamak için basın."+" •Programlanmış olan pişirme süresinin
sonunda fırın otomatik olarak kapanır ve
bir sesli alarm verilir.
•Pişirme saat 11:45'de (12:30 eksi 45
dakika) otomatik olarak başlar ve
programlanmış olan pişirme süresi (45
dakika) kadar sürdükten sonra fırın
otomatik olarak kapanır.
•Bu işlev genellikle “pişirme süresi” işlevi
ile birlikte kullanılır. Örneğin yiyeceğin
pişme süresi 45 dakikaysa ve saat 12:30'da
hazır olması gerekiyorsa, sadece pişirme
süresini 45 dakikaya ve pişirme sonu
saatini de 12:30'a ayarlamanız yeterlidir.
PİŞİRME
SONU
PROGRAMI
PİŞİRME
SÜRESİ
PROGRAMI
ZAMAN
SAYACI
10
12 9
TR 15

1. Program seçimi / 2. Program süresi / 3. Pişirme başlangıç ayarı / 4- Özel tarif seçimi / 5. Çevrimdışı ve sesli asistan / 6. İpuçları, öneriler ve çevrimiçi
kullanım kılavuzu
1 2
3 4
6
5
Not: Her iki WiFi pozisyonu için, dokunmatik düğmeler çalışmaz.
Not: Uygulamanın yüklendiği cihazda Bluetooth etkin olmalıdır
Not: Ev yönlendiricisi ile cihaz arasında iyi bir WiFi sinyal gücü kurmak önemlidir. Fırın, yönlendiriciye bağlanmaya çalıştığında, simge 3
dk. yanıp sönecek ve 1 dk. sönecek; bağlanmışsa simge yanacaktır.
Not: Kayda başlamadan önce Uygulamayı cihazınıza yükleyin
Hızlı Kılavuz LINK'te kullanılabilir.go.candy-group.com/candy-ov
WiFi, pişirme seçici de iki farklı pozisyona sahiptir:
•WiFiaçık:Wifi yalnızca fırın cihazınıza zaten kayıtlıysa açılır. Bu pozisyonda, fırın yalnızca uzaktan kumanda edilir.
• WiFi sıfırlama: WiFi sıfırlamadaki seçiciyi 30 dk. bıraktıktan sonra, Bluetooth açılacak ve 5 dk. içerisinde fırını cihazınıza
kaydedebileceksiniz.
ELETTRONICA SIFIR WIFI İŞLEVİ
Yeni kayıtla devam etmek için pişirme programı seçici WiFi sıfırlama pozisyonundan döndürülmeli ve tekrar o pozisyona geçirilmelidir.
Kayıt başarılıysa, fırın uzaktan kumandayla kontrol edilir ve WiFi simgesi açılır. Kayıt başarılı değilse, WiFi kapanacak ve fırın
sıfırlanacaktır.
Uygulama ile ürün arasındaki bağlantıyla ilgili tüm ayrıntılar için, Hızlı Kılavuza bakın.
Varsayılan
sıcaklık °C
180
210
230
Fonksiyon
ikonu Fonksiyon (Fırın modeline bağlıdır)
LAMBA: Fırın lambasını yakar.
Üst ısıtıcı eleman tek başına kullanılır ve sıcaklık ayarı yapılabilir. Elemanların ısınması için beş dakikalık ön ısıtma gereklidir. Izgaralar,
kebaplar ve üstü örtülen yemeklerin pişirilmesinde başarı garanti edilir. Beyaz etlerin ızgaradan biraz açıkta tutulması gereklidir; pişirme
süresi daha uzundur, ancak et daha lezzetli olacaktır. Kırmızı etleri ve balık filetolarını altında damlama tepsisi ile rafın üzerine yerleştirin.
Fırın iki ızgara konumuna sahiptir: Izgara: 2140W Barbekü: 3340 W
IZGARA: fırın kapağı kapalı iken bu fonksiyonu kullanın.
FANLI PİŞİRME: Bu yöntemi kümes hayvanları, çörekler, balık ve sebzeler için kullanmanızı tavsiye ederiz. Isı gıdanın içine daha iyi işler ve
hem pişirme, hem de ısıtma süreleri azalır. Değişik gıdaları aynı veya farklı soslarla bir veya daha fazla konumda pişirebilirsiniz. Bu pişirme
yöntemi ısı yayılımının eşit olmasını sağlar ve kokular birbirine karışmaz. Aynı anda farklı gıdalar pişirdiğiniz zaman fazladan yaklaşık on
dakika daha bekleyin.
BUZ ÇÖZME: Düğme bu konuma alındığı zaman fan oda sıcaklığında havayı donmuş gıdanın etrafında dolaştırır, böylece gıdanın protein
içeriği değişmeden birkaç dakika içinde buzu çözülür.
FAN + ALT ISITICI: Alt ısıtıcı eleman kullanılır, fan fırının içindeki havanın sirkülasyonunu sağlar. Bu yöntem sulu meyveler, meyveli pastalar,
turtalar, kişler ve etli börekler için idealdir.
Gıdaların kurumasını önler ve keklerin, ekmeklerin ve alttan pişirilen diğer gıdaların kabarmasını fazlalaştırır.
Rafı alt konuma yerleştirin.
220
STATİK/GELENEKSEL PİŞİRME: Hem üst, hem de alt ısıtıcı elemanlar kullanılır. Fırını yaklaşık on dakika önceden ısıtın. Bu yöntem her türlü
geleneksel kızartma ve fırında pişirme için idealdir. Kırmızı etler, rosto, kuzu butu, ekmek, folyoya sarılmış yiyecekler (papillote), katmer
içindir. Gıdayı bir tabağın içinde orta rafın üzerine yerleştirin.
PİZZA: Bu seçenekte sıcak hava sirkülasyonuylapizza ve kek gibi yiyecekler mükemmel bir şekilde pişirilir.
220
190
Bu yeni fonksiyon ile tüm tarifleri deneyin ve yiyeceklerde kullandığınız sos miktarını azaltarak hafif pişirilmiş yiyeceklerin zevkine varın!
Et, kavrulmuş sebze ve omletler için özellikle uygundur. Fan sayesinde darbeli hava döngüsü, fırındaki yiyeceklerin nemini ve besin
değerlerini korur ve bu sayede hızlı ve homojen bir pişirme gerçekleşir.
"COOK LIGHT" fonksiyonu kullandığınız yağ miktarını azaltarak, daha sağlıklı bir şekilde pişirmenizi sağlar. Pişirme fonksiyonlarının ve
kombinasyonun özel bir bileşimi sayesinde, yiyeceklerin nemini kaybetmesini önleyerek, yüzeyini kızartarak ve en kısa pişirme zamanını
kullanarak yiyecekleri tadından ödün vermeden pişirir.
3.2 Pişirme Modları
WIFI AÇIK: Fırın, wifi bağlantısına izin veriyor.
*
WIFI SIFIRLAMA: WiFi bağlantısının yeniden başlatılmasına izin veriyor.
*CENELEC EN 60350-1 uyumlu olarak test edilmiştir enerji sınıfının tanımlanması için kullanılmıştır.
CANDY SIMPLY-FI:
simply-Fi cihazınızı ve en iyi şekilde ilgili ayrıntılı
bilgi için adresine gidin.
NASIL BAĞLAYACAĞINIZ NASIL KULLANACAĞINIZLA
http://www.candysimplyfi.com
200
FAN DESTEKLİ IZGARA: fırın kapağı kapalı iken bu fonksiyonu kullanın. Üst ısıtıcı eleman kullanılır, fan fırının içindeki havanın
sirkülasyonunu sağlar. Kırmızı etler için ön ısıtma gereklidir, ancak beyaz etler için gerekmez. Kızarmış domuz, kümes hayvanları, vb gibi
kalın parçalar ile bütün parçaların pişirilmesi için idealdir. Pişirilecek gıdayı doğrudan orta konumda bulunan rafın ortasına yerleştirin.
Suları toplamak için rafın altına damlama tepsisini koyun. Gıdanın ızgaraya çok yakın olmadığından emin olun. Pişirme süresinin yarısında
gıdayı çevirin.
TR 16

4. Fırının Temizlenmesi ve Bakımı
4.1 Temizleme hakkında genel notlar
Izgarayı kullandıktan sonra tepsiyi fırından çıkarın. Sıcak yağı bir kaba dökün
ve bir sünger ve sıvı bulaşık deterjanı kullanarak tepsiyi sıcak su ile yıkayın.
DAMLAMA TEPSİSİ
Eğer yap artıkları kalırsa, tepsiyi deterjanlı suya batırın. Alternatif olarak,
tepsiyi bulaşık makinesinde yıkayabilir veya piyasada bulunan fırın
deterjanlarını kullanabilirsiniz. Kirli tepsiyi asla fırına geri koymayın.
Aksesuarları sabunlu su ile ıslatılmış bir süngerle temizleyin, ardından
durulayın ve kurutun: aşındırıcı deterjanlar kullanmaktan kaçının.
Fırın her kullanıldıktan sonda pencerenin camının emici bir mutfak bezi ile
temizlenmesi tavsiye edilir. İnatçı lekeleri temizlemek için deterjana
batırılmış ve iyice sıkılmış bir sünger kullanın ve sonra su ile durulayın.
FIRIN KAPAK CONTASI
CAM PARÇALAR
Kirlendiği zaman hafifçe ıslatılmış bir süngerle temizlenebilir.
AKSESUARLARDüzenli temizlik ile cihazın kullanım ömrü uzatılabilir. Elle temizlik
işlemlerini yapmadan önce fırının soğumasını bekleyin. Temizlik için asla
aşındırıcı deterjanlar, çelik tel veya keskin nesneler kullanmayın, aksi
takdirde emaye parçalarda onarılamaz hasarlar oluşabilir. Sadece su, sabun
veya ağartıcı bazlı deterjanlar (amonyak) kullanın.
4.2 olay emizlenme onksiyonu ( quactiva)KT F A
1 Aquctiva. Fırınınızın – Kolay Temizlenme bölümüne 300 ml su ilave edin.
Uyarı:
C önce Sihazınıza dokunmadan soğuk olduğundan emin olun. ıcak yüzeylerin yanık riski taşıdığını unutmayın.
2()(). Fırınınızı sabit ya da taban sıcaklığına ayarlayın.
4. Programı 30 dakika çalıştırın.
Aquactiva buhar yardımı ile fırınınızdaki yağ ve yemek artıklarını temizler.
3 Aquactiva ( ). Isı göstergesini – Kolay Temizlenme fonksiyonuna getirin.
5. Cihaz soğuduğunda fırınınızın iç kısmını temiz bir bezle temizleyin.
İçme suyu kullanın.
300 ml
1- Tel rafı, ok yonunde cekerek, tutucu yuvalarından ve fırın duvarından ayrılmasını sağlayın.
2- Tel rafları bulaşık deterjanı, ılık su ve yumuşak bir bez ya da sunger kullanarak temizleyip kuru bir bezle kurulayın.
3- Temizlik işlemi ardından, tel rafları yerine takın.
YAN IZGARALARIN ÇIKARILMASI VE TEMİZLENMESİ
4.3 Bakım
1. Kapağı açın.
2. Aşağı doğru iterek fırın kapağının sağ ve sol tarafında bulunan menteşe yuvalarının kıskaçlarını açın.
FIRIN KAPAĞININ SÖKÜLMESİ
3. Bu işlemin tersini uygulayarak kapağı yerine takın.
TR 17

LOW-E
1
2
3
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
1. Fırının kapağını açın.
7. Temizleme veye değişim işleminin sonundaparçaları sökme işleminin ters sıralaması ile toplayın.
CAMIN SÖKÜLMESİ VE TEMİZLENMESİ
Tüm camların üzerinde " " kelimesinin okunabilmesi ve kapağın sol tarafında bulunması gereklidir, soldaki yatay menteşeyi kapatın. Bu şekilde birinci
camın baskılı yüzeyi kapağın içinde kalacaktır.
Low-E
2.3.4. Menteşeleri kilitleyin,vidaları çıkarın ve yukarı doğru çekerek üst metal kapağı çıkarın.
5.6. Camı dikkatli bir şekilde fırın kapağından çekerek çıkarın (Not: pirolitik fırınlarda ikinci ve üçüncü camı (eğer varsa) da çıkarın).
TR 18

3. Arızalı ampul değiştirildikten sonra cam kapağı yerine takın.
1. Fırını elektrik beslemesinden ayırın.
AMPULÜN DEĞİŞTİRİLMESİ
2. Cam kapağı sökün, ampulü sökün ve aynı türde yeni bir ampul ile değiştirin.
5. Sorun Giderme
5.1 Sorun giderme
SORUN OLASI NEDENİ ÇÖZÜMÜ
Fırın ısınmıyor Saat ayarlanmamış Saati ayarlayın
Bir pişirme işlevi ya da sıcaklık
ayarlanmamış
Gerekli ayarların doğru
olduğunu kontrol edin
Fırın ısınmıyor
Kullanıcı panelinde buhar
veya yoğuşma var
Yoğuşma tabakasını temizlemek için
kullanıcı panelini mikrofiber bir
bezle silin
Dokunmatik kullanıcı paneli
tepki vermiyor
TR 19
Yetkili servislerimizden hizmet talebiniz olduğunda veya ürünlerimizle ilgili genel öneri ve talepleriniz için aşağıdaki
numaradan ulaşabilirsiniz.
TÜKETİCİ HATTI: 444 03 98
• Hatalı elektrik tesisatı, ürünün üzerinde belirtilen voltajdan farklı voltajda kullanılması veya şebeke voltajındaki
dalgalanmalar sonucu oluşan arıza ve hasarlar, doğal afetler, üründen kaynaklanmayan harici/fiziki dış etkenler,
mevsimsel hava şartları ve çevresel etkenler (deprem, yangın, sel, su basması, şiddetli rüzgar, yıldırım düşmesi, kireç,
nem, rutubet, toz, nakliye, taşıma, ürünün dona maruz kalması, susuz çalışma vb.) nedeniyle oluşan arızalar garanti
kapması dışında kalacaktır.
Ürününüzü kullanmadan önce montaj ve kullanma kılavuzunu mutlaka okuyunuz. Ürünün montaj ve kullanım
kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılması, kullanım hataları ve cihazın standart kullanım şartları / amaçları
haricinde kullanılması halinde ürün garanti kapsamı dışında kalacaktır.
• Ürüne, yetkili servis dışındaki kişiler tarafından müdahale edilmesi, elektrik-su kesintisi ve üründen kaynaklanmayan
kaçaklar garanti kapsamı dışındadır.
Yukarıda belirtilen arızaların giderilmesi ücret karşılığı yapılır.
•Ürünün, müşteriye ulaştırılması sonrası yapılan taşıma işlemine bağlı arıza ve hasarlar, tüketici tarafından yapılan
yanlış depolama ve ortam koşulları nedeniyle cihazda meydana gelen hasarlar ve arızalar garanti kapsamı dışındadır.
Ürünün kullanım ömrü 10 (on) yıldır. Bu ürünün tanımlandığı şekilde çalışabilmesi için gerekli yedek parçaları
bulundurma süresidir.
• Kullanım hatalarından dolayı oluşan arıza ve hasarlar, elektrik-gaz -su tesisatı ve / veya tesisat ekipmanları nedeniyle
meydana gelebilecek arızalar garanti kapsamı dışındadır.
Üretim yeri Türkiye 'dir.
Ürünün standart ve sorunsuz çalışma koşullarının sağlanması için gerekli / zorunlu olan montaj ve kullanım kılavuzunda
belirtilen teknik özelliklerinin (su basıncı, voltaj değeri, gaz besleme basıncı, sigorta değeri, topraklama, yakıt cinsi,
yakıt kalitesi vb.) uygun olmaması, sabit olmaması ve/veya değişken olması halinde, cihazda meydana gelebilecek
arızalar ve sorunlar garanti kapsamı dışında kalacaktır.
Sabit telefonlardan veya cep telefonlarından alan kodu çevirmeden arayınız.
Candy Hoover Euroasia tarafından sağlanan garanti şartları aşağıdaki koşullarda geçersiz olacaktır.
• Kullanım kılavuzunda belirtilen hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan arızalar ve hasarlar.
ÜRETİCİ FİRMA:
CANDY HOOVER GROUP
Via Privata E. Fumagalli 20861 Brugherio (MB) - ITALY
Tel: 039.2086.1 • Fax: 039.2086.403
www.candy-group.com
İTHALATCI FİRMA:
CANDY HOOVER EUROASIA EV GEREÇLERİ SAN. VE TİC. A.Ş.
İçerenköy Mh. Hal Yolu Cd. Çayır Yolu Sk. No: 11
Sayar İş Merkezi Kat: 7 34752 Ataşehir / İSTANBUL/ TÜRKİYE
Tel: 0216 466 42 42 • Fax: 0216 466 15 45
www.hoover.com.tr • servis@hoover.com.tr
TÜKETİCİ HİZMETLERİ
TR 20

1. Sélection du programme / 2. Durée du programme / 3. Réglage du démarrage de la cuisson / 4. Sélection de recettes dédiées / 5. Assistant vocal et
hors ligne / 6. Astuces, suggestions et manuel d'utilisation en ligne
1 2
3 4
6
5
FONCTION WI-FI ELETTRONICA ZERO
Remarque : Installez l’application sur votre dispositif avant de commencer l’enregistrement
Remarque : Pour les deux positions Wi-Fi, les touches tactiles ne fonctionnent pas.
Si l’enregistrement est effectué correctement, le four sera commandé à distance et l’icône Wi-Fi sera allumée. Si l’enregistrement
échoue, le Wi-Fi s’éteindra et le four sera réinitialisé.
Remarque : Le Bluetooth doit être activé sur le dispositif où l’application est installée
Pour l’enregistrer à nouveau, il faut enlever le sélecteur du programme de cuisson de la position Wi-Fi reset puis le remettre dessus.
Pour connaître tous les détails liés à la relation entre l’application et le produit, veuillez consulter le Guide Rapide.
Le Guide Rapide est disponible au : .go.candy-group.com/candy-ov
• Wi-Fi on : Le Wi-Fi n’est allumé que si le four est déjà enregistré sur votre dispositif. Dans cette position, le four sera uniquement
commandé à distance.
• Wi-Fi reset : Après avoir laissé le sélecteur sur Wi-Fi reset pendant 30”, le Bluetooth s’allumera et vous pourrez enregistrer le four
sur votre dispositif dans les 5’.
Le Wi-Fi a deux positions différentes sur le sélecteur de cuisson :
Remarque : Il est fondamental d’établir un signal Wi-Fi puissant entre le routeur du domicile et l’appareil. Quand le four tente de se
connecter au routeur, l’icône clignote pendant 3” allumée et 1” éteinte ; quand il est déjà connecté, l’icône s’allume.
T °C
Suggested
180
210
230
Bouton de
sélection Fonction (selon modèle)
L'AMPOULE: Allumage de l’éclairage du four
Le four a deux positions de gril : Gril: 2140 W Barbecue: 3340 W
GRIL: l'utilisation du grilloir se fait porte fermée. Un préchauffage de 5 mins est nécessaire pour le rougissement de la résistance. Succès assuré
pour les grillades, les brochettes et les gratins. Les viandes blanches doivent être écartées du grilloir ; le temps de cuisson sera alors plus long, mais
la viande sera plus savoureuse. Les viandes rouges et filets de poissons peuvent être placés sur la grille avec le plat récolte sauce glissé
dessous.
CHALEUR BRASSÉE: fonction recommandée pour les volailles, les pâtisseries, les poissons, les légumes... La chaleur pénètre mieux à l'intérieur du
mets à cuire et réduit le temps de cuisson, ainsi que le temps de préchauffage. Vous pouvez réaliser des cuissons combinées avec préparations
identiques ou non sur un ou deux gradins. Ce mode de cuisson assure en effet une répartition homogène de la chaleur et ne mélange pas les
odeurs. Prévoir une dizaine de minutes de plus, pour la cuisson combinée.
DÉCONGÉLATION: fonctionnement de la turbine de cuisson qui brasse l'air dans l'enceinte du four. Idéale pour réaliser une décongélation avant
une cuisson.
SOLE BRASSÉE: idéale pour les tartes à fruits juteux, les tourtes, les quiches, les pâtés. Elle évite le dessèchement des aliments et favorise la levée
pour les cuissons de cakes, pâte à pain et autres cuissons par le dessous. Placer la grille sur le gradin inférieur. Avec ce mode de cuisson, un
préchauffage est nécessaire en Chaleur Brassée pendant une dizaine de minutes.
220
CONVECTION NATURELLE: utilisation simultanée de la résistance de sole et de voûte.
Préchauffer le four une dizaine de minutes. Idéale pour toutes les cuissons à l'ancienne, pour saisir les viandes rouges, les rosbifs, gigots, gibiers, le
pain, les papillotes, les feuilletages. Placer le mets à cuire à un niveau de gradin moyen.
PIZZA: Avec cette fonction, l'air chaud circule dans le four pour assurer un résultat parfait pour les plats tels que les pizzas ou les gâteaux.
220
190
La fonction vous permet de cuisiner de manière plus saine en réduisant la quantité de graisse ou d'huile requise. Grâce à
l'utilisation du gril et du ventilateur combinés à un cycle d'air pulsé, il retient la teneur en humidité des aliments, grille la surface et réduit le temps
de cuisson sans compromettre le goût.
"COOK LIGHT"
Il est particulièrement adapté à la cuisson des viandes, des légumes grillés et des omelettes. Le cycle de l'air pulsé maintient l'humidité à l'intérieur
du four et la teneur en eau de l'aliment, préservant ainsi les valeurs nutritionnelles et assurant un processusde cuisson rapide et uniforme.
Essayez toutes vos recettes et réduisez la quantité de vinaigrette que vous utilisez habituellement et découvrez la légèreté de cette nouvelle
fonction!
3.2 Mode de cuisson
WIFI ON: Le four permet la connexion Wi-Fi.
*
WIFI RESET: Permet le redémarrage de la connexion Wi-Fi.
* Programme testé selon le CENELEC, norme européenne EN 60350-1 qui définit la classe énergétique.
Pour des informations détaillées sur COMMENT CONNECTER votre appareil simply-Fi et COMMENT
L’UTILISER au mieux, visitez le site http://www.candysimplyfi.com
CANDY SIMPLY-FI :
200
Turbo-Gril: l'utilisation de la position turbo-gril se fait porte fermée. Un préchauffage est nécessaire pour les viandes rouges et inutile pour les
viandes blanches. Idéal pour les cuissons de volume épais, des pièces entières telles que rôti de porc, volailles etc... Placer le mets à cuire
directement sur la grille au centre du four, à un niveau moyen. Glisser le récolte-sauce sous la grille de façon à récupérer les graisses. S'assurer que
le mets ne soit pas trop près du grilloir. Retourner la pièce à cuire à mi-cuisson.
FR 27
Produktspecifikationer
Varumärke: | Candy |
Kategori: | Ugn |
Modell: | FCP602X E0E |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Candy FCP602X E0E ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Ugn Candy Manualer

5 April 2025

5 April 2025

4 April 2025

2 April 2025

29 Mars 2025

14 Mars 2025

11 Februari 2025

29 Januari 2025

26 Januari 2025

26 Januari 2025
Ugn Manualer
- Ugn Electrolux
- Ugn Samsung
- Ugn ATAG
- Ugn LG
- Ugn Bosch
- Ugn AEG
- Ugn IKEA
- Ugn Philips
- Ugn Panasonic
- Ugn Bauknecht
- Ugn BEKO
- Ugn Delonghi
- Ugn Daewoo
- Ugn Etna
- Ugn Grundig
- Ugn Indesit
- Ugn Inventum
- Ugn Kenwood
- Ugn Krups
- Ugn Liebherr
- Ugn Miele
- Ugn Medion
- Ugn Quigg
- Ugn Siemens
- Ugn Toshiba
- Ugn Unold
- Ugn Whirlpool
- Ugn Zanussi
- Ugn Tefal
- Ugn Zanker
- Ugn Acec
- Ugn Adler
- Ugn Alpina
- Ugn Ambiano
- Ugn Amica
- Ugn Airlux
- Ugn Afk
- Ugn Amana
- Ugn Aga
- Ugn Ardo
- Ugn Ariete
- Ugn Arendo
- Ugn Ariston
- Ugn Arcelik
- Ugn Asko
- Ugn Aroma
- Ugn Silverline
- Ugn Bartscher
- Ugn Morphy Richards
- Ugn OneConcept
- Ugn Eurom
- Ugn GE
- Ugn Orbegozo
- Ugn Salton
- Ugn Princess
- Ugn Brother
- Ugn Gude
- Ugn Sharp
- Ugn Techwood
- Ugn Fisher And Paykel
- Ugn Bertazzoni
- Ugn Lamona
- Ugn Klarstein
- Ugn Fagor
- Ugn Brandt
- Ugn Omega
- Ugn Severin
- Ugn Smeg
- Ugn Telefunken
- Ugn Gorenje
- Ugn Neff
- Ugn Silvercrest
- Ugn Baumatic
- Ugn Hitachi
- Ugn Nedis
- Ugn Thomson
- Ugn Arthur Martin
- Ugn Korona
- Ugn Hoover
- Ugn Saturn
- Ugn Black And Decker
- Ugn Breville
- Ugn Tiger
- Ugn KitchenAid
- Ugn Innoliving
- Ugn Tristar
- Ugn Domo
- Ugn Teka
- Ugn Trisa
- Ugn Progress
- Ugn Cata
- Ugn Gaggenau
- Ugn Hotpoint-Ariston
- Ugn Zanussi-electrolux
- Ugn Ignis
- Ugn Rowenta
- Ugn Waring Commercial
- Ugn Tomado
- Ugn Kernau
- Ugn Maytag
- Ugn Livoo
- Ugn Manta
- Ugn Thermador
- Ugn OK
- Ugn Hisense
- Ugn Hyundai
- Ugn Hanseatic
- Ugn Vox
- Ugn Cylinda
- Ugn Bestron
- Ugn Bellini
- Ugn Avanti
- Ugn Oster
- Ugn Westinghouse
- Ugn Vestel
- Ugn ECG
- Ugn Moulinex
- Ugn Sinbo
- Ugn Izzy
- Ugn Pelgrim
- Ugn Blomberg
- Ugn Bush
- Ugn Jata
- Ugn Melissa
- Ugn Magic Chef
- Ugn Swan
- Ugn Emerio
- Ugn RCA
- Ugn Scarlett
- Ugn Clatronic
- Ugn Fritel
- Ugn Taurus
- Ugn Russell Hobbs
- Ugn Elica
- Ugn Constructa
- Ugn BlueStar
- Ugn Summit
- Ugn Hotpoint
- Ugn Sencor
- Ugn Midea
- Ugn Landmann
- Ugn Prima
- Ugn De Dietrich
- Ugn Junker
- Ugn Cuisinart
- Ugn Outwell
- Ugn Blaupunkt
- Ugn Mabe
- Ugn Concept
- Ugn Gram
- Ugn Monogram
- Ugn Solac
- Ugn Frigidaire
- Ugn Sunbeam
- Ugn Iberna
- Ugn Svan
- Ugn Logik
- Ugn Danby
- Ugn Balay
- Ugn Valberg
- Ugn Stirling
- Ugn PKM
- Ugn Frilec
- Ugn Rosieres
- Ugn Mesko
- Ugn Scholtes
- Ugn Profilo
- Ugn Cramer
- Ugn KKT Kolbe
- Ugn Gemini
- Ugn Thetford
- Ugn Berg
- Ugn Tripp Lite
- Ugn CDA
- Ugn Finlux
- Ugn Imperial
- Ugn Hendi
- Ugn Mellerware
- Ugn Castor
- Ugn Heinner
- Ugn Lakeland
- Ugn Schneider
- Ugn Termozeta
- Ugn Bella
- Ugn Axis
- Ugn Sanyo
- Ugn Palson
- Ugn Eldom
- Ugn Jocca
- Ugn Maxxmee
- Ugn Kenmore
- Ugn Hoover-Helkama
- Ugn Philco
- Ugn Juno
- Ugn Nabo
- Ugn Guzzanti
- Ugn Defy
- Ugn Infiniton
- Ugn Maginon
- Ugn Mitsubishi
- Ugn Dometic
- Ugn Aspes
- Ugn Premium
- Ugn Ninja
- Ugn Dimplex
- Ugn DCG
- Ugn Suntec
- Ugn Blokker
- Ugn Weber
- Ugn Blanco
- Ugn Orima
- Ugn Trebs
- Ugn Ferroli
- Ugn First Austria
- Ugn Luxor
- Ugn Bourgini
- Ugn Nordmende
- Ugn Husqvarna
- Ugn Koenic
- Ugn Falmec
- Ugn Mach
- Ugn Haier
- Ugn Rangemaster
- Ugn Friac
- Ugn H.Koenig
- Ugn Binatone
- Ugn Boretti
- Ugn Haeger
- Ugn Ariston Thermo
- Ugn Steba
- Ugn Viking
- Ugn Eico
- Ugn Wolkenstein
- Ugn Hansa
- Ugn Drew & Cole
- Ugn Thor
- Ugn Kubo
- Ugn Benavent
- Ugn Beem
- Ugn Exquisit
- Ugn Elba
- Ugn Ideal
- Ugn Proline
- Ugn Euromaid
- Ugn Corberó
- Ugn Crosley
- Ugn WLA
- Ugn New Pol
- Ugn Zelmer
- Ugn Ardes
- Ugn Nutrichef
- Ugn Kelvinator
- Ugn Sage
- Ugn ETA
- Ugn Biltema
- Ugn Element
- Ugn SEB
- Ugn Mora
- Ugn Champion
- Ugn Everglades
- Ugn Steel Cucine
- Ugn Bomann
- Ugn Hamilton Beach
- Ugn Novy
- Ugn Zerowatt
- Ugn Kuppersbusch
- Ugn Buffalo
- Ugn Continental Edison
- Ugn Wmf
- Ugn Jenn-Air
- Ugn Limit
- Ugn Freggia
- Ugn Cotech
- Ugn Insignia
- Ugn Listo
- Ugn Edesa
- Ugn Ufesa
- Ugn Milectric
- Ugn Rommelsbacher
- Ugn Wilfa
- Ugn Leonard
- Ugn Presto
- Ugn Kaiser
- Ugn George Foreman
- Ugn Lofra
- Ugn Zavor
- Ugn Laica
- Ugn Franke
- Ugn New World
- Ugn AYA
- Ugn Leisure
- Ugn Camry
- Ugn Kayoba
- Ugn Nodor
- Ugn Qlima
- Ugn Bompani
- Ugn Jocel
- Ugn Glem Gas
- Ugn Xblitz
- Ugn FriFri
- Ugn Viva
- Ugn Bifinett
- Ugn Nova
- Ugn Respekta
- Ugn M-System
- Ugn Koblenz
- Ugn Proctor Silex
- Ugn Primo
- Ugn Barbecook
- Ugn German Pool
- Ugn Rex
- Ugn Creda
- Ugn Tower
- Ugn Comfee
- Ugn Clas Ohlson
- Ugn Gastroback
- Ugn Atlantic
- Ugn Meireles
- Ugn Dacor
- Ugn Falcon
- Ugn Technika
- Ugn Saro
- Ugn Navitel
- Ugn Scandomestic
- Ugn Aurora
- Ugn Airforce
- Ugn V-Zug
- Ugn Godrej
- Ugn Sauber
- Ugn MPM
- Ugn Konig
- Ugn Nextbase
- Ugn Matrix
- Ugn Zenith
- Ugn Delta
- Ugn Becken
- Ugn Esatto
- Ugn Ices
- Ugn Belling
- Ugn Tesla
- Ugn Conrad
- Ugn Char-Broil
- Ugn Sogo
- Ugn Mx Onda
- Ugn Igenix
- Ugn Napoleon
- Ugn Kleenmaid
- Ugn Hobart
- Ugn Essentiel B
- Ugn RGV
- Ugn Mestic
- Ugn Montiss
- Ugn Tepro
- Ugn Team
- Ugn Schock
- Ugn Privileg
- Ugn ProfiCook
- Ugn Vivax
- Ugn Stoves
- Ugn Faber
- Ugn Edy
- Ugn Tracer
- Ugn Cosori
- Ugn Nevir
- Ugn Ilve
- Ugn Altus
- Ugn Campingaz
- Ugn Coyote
- Ugn CaterChef
- Ugn Gys
- Ugn Kambrook
- Ugn Parmco
- Ugn Roadstar
- Ugn G3 Ferrari
- Ugn Caple
- Ugn Zephir
- Ugn Eurotech
- Ugn Efbe-schott
- Ugn Gourmetmaxx
- Ugn Cadac
- Ugn Wolf
- Ugn Carrefour Home
- Ugn Equator
- Ugn Thermex
- Ugn Brixton
- Ugn Bimar
- Ugn Edilkamin
- Ugn Vestfrost
- Ugn Superior
- Ugn Kunft
- Ugn Cambridge
- Ugn Caso
- Ugn Day
- Ugn Dualit
- Ugn Koenig
- Ugn Outdoorchef
- Ugn Smev
- Ugn Upo
- Ugn Hestan
- Ugn Rommer
- Ugn Comelec
- Ugn ZLine
- Ugn Heller
- Ugn Grunkel
- Ugn Belion
- Ugn Nesco
- Ugn Waves
- Ugn SIBIR
- Ugn Unox
- Ugn Coline
- Ugn Scancool
- Ugn Veripart
- Ugn ILive
- Ugn White And Brown
- Ugn AENO
- Ugn Eccotemp
- Ugn Home Electric
- Ugn Bora
- Ugn Emax
- Ugn Sauter
- Ugn Ellrona
- Ugn Lynx
- Ugn Barazza
- Ugn Optimum
- Ugn Flavel
- Ugn Furrion
- Ugn Cecotec
- Ugn Bluesky
- Ugn Arctic Cooling
- Ugn Burco
- Ugn Instant
- Ugn Tecnolux
- Ugn Tisira
- Ugn Micromaxx
- Ugn Dash
- Ugn Fratelli Onofri
- Ugn Ronco
- Ugn Eurochef
- Ugn Premier
- Ugn Weasy
- Ugn Atlas
- Ugn Chefman
- Ugn Kalorik
- Ugn Turbotronic
- Ugn Marynen
- Ugn Opera
- Ugn Therma
- Ugn La Germania
- Ugn Luxell
- Ugn Krefft
- Ugn Westfalia
- Ugn Solitaire
- Ugn Oranier
- Ugn Galanz
- Ugn Leventi
- Ugn Khind
- Ugn Orava
- Ugn Rösle
- Ugn James
- Ugn Roadeyes
- Ugn Jamie Oliver
- Ugn Globe
- Ugn Esmaltec
- Ugn Riviera And Bar
- Ugn Apelson
- Ugn Dominox
- Ugn Witt
- Ugn Thermomate
- Ugn Redmond
- Ugn Melchioni
- Ugn Foster
- Ugn Fine Dine
- Ugn Venga
- Ugn Everdure
- Ugn OBU
- Ugn Rival
- Ugn Eudora
- Ugn Thomas
- Ugn Duronic
- Ugn Steelmatic
- Ugn Supra
- Ugn Wells
- Ugn Kucht
- Ugn Avantco
- Ugn Kogan
- Ugn Lenoxx
- Ugn Mibrasa
- Ugn Esperanza
- Ugn PowerXL
- Ugn Bizerba
- Ugn Signature
- Ugn Vulcan
- Ugn Romo
- Ugn Lacanche
- Ugn Traeger
- Ugn Sam Cook
- Ugn Consul
- Ugn Emeril Lagasse
- Ugn Verona
- Ugn Riviera Bar
- Ugn JennAir
- Ugn Flama
- Ugn LERAN
- Ugn LotusGrill
- Ugn APW Wyott
- Ugn Ursus Trotter
- Ugn Cuckoo
- Ugn General Electric
- Ugn MSR
- Ugn SPT
- Ugn Mistral
- Ugn Pit Boss
- Ugn Thane
- Ugn Hatco
- Ugn Elin
- Ugn Fulgor Milano
- Ugn High One
- Ugn WestBend
- Ugn Linarie
- Ugn Companion
- Ugn XO
- Ugn NU-VU
- Ugn Curtiss
- Ugn Blodgett
- Ugn Nemco
- Ugn Vedette
- Ugn K&H
- Ugn Winia
- Ugn Bakers Pride
- Ugn Artusi
- Ugn Alto-Shaam
- Ugn TurboChef
- Ugn Simfer
- Ugn Rinnai
- Ugn Firefriend
- Ugn Merrychef
- Ugn Robinhood
- Ugn LAFE
- Ugn Sirius
- Ugn Promis
- Ugn Inno-Hit
- Ugn Sôlt
- Ugn Ravanson
- Ugn Fisher Paykel
- Ugn Brock
- Ugn Chef
- Ugn Arda
- Ugn Casselin
- Ugn Create
- Ugn Girmi
- Ugn Hiberg
- Ugn Ferrari
- Ugn Campart
- Ugn Americana
- Ugn Petromax
- Ugn YUNA
- Ugn Spring USA
- Ugn BioChef
- Ugn Cosmo
- Ugn Elements
- Ugn Forge Adour
- Ugn Blow
- Ugn Chef-Master
- Ugn UGo
- Ugn ARC
- Ugn Eltac
- Ugn Kitchenware
- Ugn FAURE
- Ugn Novamatic
- Ugn Emilia
- Ugn VENINI
- Ugn Buschbeck
- Ugn Blackstone
- Ugn Beautiful
- Ugn BSK
- Ugn New.Up!
- Ugn Roller Grill
- Ugn DPM
- Ugn Ciarra
- Ugn IFB
- Ugn Germanica
- Ugn Studio
- Ugn Adora
- Ugn Sunpentown
- Ugn Backyard Pro
- Ugn Brastemp
- Ugn Royal Catering
- Ugn SEIKI
- Ugn FIAP
- Ugn Ribimex
- Ugn BAXTER
- Ugn Cookology
- Ugn Atosa
- Ugn Vitrokitchen
- Ugn Longvie
- Ugn Brentwood
- Ugn Euro Appliances
- Ugn Gasmate
- Ugn Arthur Martin-Electrolux
- Ugn Triomph
- Ugn PITT
- Ugn Elektra Bregenz
- Ugn KB Elements
- Ugn InAlto
- Ugn TZS First Austria
- Ugn Electroline
- Ugn Capital
- Ugn Porter & Charles
- Ugn Café
- Ugn Pyramis
- Ugn Pando
- Ugn Classique
- Ugn Wiggo
- Ugn Nestor Martin-Electrolux
- Ugn Kluge
- Ugn Imarflex
- Ugn Mayer
- Ugn Acros
- Ugn Thermarest
- Ugn HomeCraft
- Ugn La Cornue
- Ugn Master Kitchen
- Ugn Goldbrunn
- Ugn Pitsos
- Ugn Yamazen
- Ugn Platypus
- Ugn Bröhn
- Ugn Masterpro
- Ugn Fratelli
- Ugn St George
- Ugn Helkama
- Ugn Superiore
- Ugn Sheffield
- Ugn Lacunza
- Ugn Globe Fire
- Ugn Radiola
Nyaste Ugn Manualer

9 April 2025

9 April 2025

9 April 2025

9 April 2025

9 April 2025

9 April 2025

9 April 2025

9 April 2025

9 April 2025

9 April 2025