Canon BG-E20 Bruksanvisning


Läs gratis den bruksanvisning för Canon BG-E20 (12 sidor) i kategorin Fjärrkontroll. Guiden har ansetts hjälpsam av 32 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.4 stjärnor baserat på 16.5 recensioner. Har du en fråga om Canon BG-E20 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga

Sida 1/12
ン製品のお買い上げあがとござい
BG-E20 LP-E6N/LP-E62テリ
グリップです。また、縦位置用のシャッターボタンやメイン電子ダイヤルなどを
備えていますので、横位置と同じ感覚で撮影することができます。
ラへの取り付け方
1. カメラからッテリ以下「電を取り出す1
2. カメラの電ふたを取り外す(図2)
3. カバーをり外す(各部①)
4. り外しふたをり付けに取り付け
り付差し込 3- 1チッ」
音がまでふたを押て固定ます(図3-2
電池室取りきは電池ふたバーライドさ
固定を解除した後(図3-3)、取り付けるときと逆の手順で取り外します。
5. 点をカメラの室に挿入する4-1
6. カメラの三じ穴に取り付けねじを合わ脱ダヤルを回しカメラに
かり固定する図4-2)
ッテリグリカメラに取り付から装填しくだ
された状取り付けるとチェックの結正しく
されないことがあります
ッテリーグリカメラに取り付たり、カメラから取り外すときは
カメラの〈 〉して、取り出しから行ってくOFF
バッテリーグリップ外しとき
(各部名称①)付けださい。
(各②)触れいでください。
たをカメラに取りきはたを90°
り付けてください
池の取付け方
1. 着脱つまみを起こたあとつまみを矢印の方向に回ッテジンを
り出(図5-1
2. 脱つまみが図5-2のになっている(電ロック爪(各󰽊出て
ない)ことを確認する
3. ッテリーック LP-E6N/LP-E6を1または2個、ッテリマガジンに
り付ける図6-1
池を取り付け部に入れたあとカチと音するまで軽くスライドさ
ます
取り外すとき取り外しボタン(各󰽉)を押してから
り外し図6-2)
4. ッテリーグリり付ける図7-1
り付けたあとッテリーマガジンがバッテリーグプにかり
付けられているか認し
5. 脱つまみを7-2の態に戻
バッテリーマガジンが奥まで入らないときや、着脱つまみが図7-2の状態
にならない(回らない)きは、電池がきちんとマガジンに取りついてい
るかどうか(手順3で「カチッ」と音がしたことを)確認してください。
電池を取り付けるときは電池の接点が汚れていないかどうか確認してく
ださい。接点が汚れているときは、柔らかい布などで拭いてください。
池を1個使するきは、右どちらに入れてもいません
電池を2入れとき、2個並列同時に電源が供されす。なお、
充電状態の異なる電池を2個入れても、問題なく使用できます。
長期間使用しないときはバッテリーグリップから電池を取り出してくだ
さい。
用電源を使
DCカプラ DR-E6ACプター AC-E6N使すると、
用電源をカラの源とて使ことができます
1. DCカプラーバッテリーマガジンのまみ側取り付ける
DCカプラーを取り付け部に入れたあと図8-1カチと音するまで
軽くスライドさせま8-2)
2. DCカプラーのコーをバッテリマガジンの通し溝に通し図9-1コー
をバッーグリプの通し部に通してから9-2)ッテリーマガジン
ッテリーグリり付ける
3. DCカプラーのプラグをACアプターのコネクターにしっと接する。
源コードをACアダプターに接続し、プラグをコンセントに差し込(DC
カプラーACアプターの使
カメラの電源が入った状態で、電源コードやコネクターの抜き差し、バッ
テリーマガジンの取り出しを行わないでください。
DC カプーのコードをバッテリーグリップとバッテリーマガジンの間
はさまないよう、注意してください。
ーグリ使い方
● 操作〈 〉にすると10)バッテリーグリプのタンやON
ルが、カメラ本体のと同様に機能します
● 置で撮影するときは、バッリーグリのボタンやダルが誤っ
しないように、作スッチ〈 〉ください。OFF
● 残量カメ側ですることきます
● ハンドスE2(別売)装着するに高いホド感が得られます
主な仕様
1ッテリク LP-E6N/LP-E6
1または2
(2) DCカプラー DR-E6ACアプター AC-E6N
ッチ : カメ本体スイッチに連
可能: カメラの使用説参照しください
使可能: 0℃~+40℃
使可能湿: 85%以下
大きさ 151.7(幅×114.5(高さ)×84.3mm
(バッテマガジンあり
390
g(バッテリマガジありなし
● 載データはすべて当社により
● 様、および観の告なく変するこあり
不要になった電池は、貴重な資源をるために廃棄しないで最寄りの電
リサイクル協力店へお持ちください。詳細、一般社団法人 JBRC ホーム
ページをご参照ください。
ホームページ:http://www.jbrc.com
プラス端子、マイナス端子をテープ等で絶縁してください
被覆をはがさないでください。
分解しないでください。
このリサイクルマークは国けでThissymbolisforJapanonly.
上のご注
意事項はあなたや害や損害に防止するためののです
をよく理解してからを正しく安全にお使いください。
:
ます。
● 発火、発熱、液の原因となりますので次のことはしないでくださ
付属形または造し使用。
のショ形、加熱、ハンダ付け火中水中投入、強い撃を与えること。
の+−を逆に入れること。品電池と使違う電池
に金を差し込むこと。
● 液漏意して
池をいてくださいまま使すると火災、火傷因となります
● カメラを使用しなときを取り出して保管して火の
となることがあります
● 可燃性ガスの使用しないでください。発、災の因となります
● 落下により機出した際に手いでくださ
あります
● 分解、造しないでくださにはあり感電あります
● 湿気やほこりの多い所に保管しないでください災、の原因となります
● 飛内・ 使
電磁どに影を与える恐れがあります
: ない負う可能
定されま
● 高温のの近くに放置しないでくださ品自になり、
と火傷の原因になることがあります
● カメラを三につたま動しいでくだがやとなることありま
また、カメレンズに対して十分にるものをご使用ください。
● 製品を布でおおったりんだり使用しないでくださこもりケ化し、
の原因となることがあります
● 水に落としたり、が入った際くだ
さい災、の原因となることあります
● シンナーやベンジどのに使用しないでください
の原となることがあります
● 低温態にしないでくだなり、るとけなること
あります
求めになっ店、または弊社修理サービスごにご
絡ください。
Thank you for purchasing a Canon product.
TheBG-E20isabatterygripthatcanholduptotwoBatteryPacksLP-E6N/
LP-E6.Itisalsoequippedwithavertical-gripshutterbutton,MainDial,etc.to
enableshootinginthesamewayaswithhorizontalgrip.
Attaching to the Camera
1.Removethebatterypack(hereafter“battery”)fromthecamera(Fig.1).
2.Detachthecamera’sbatterycompartmentcover(Fig.2).
3.Detachtheprotectivecover(Nomenclature ).
4.Attachtheremovedbatterycompartmentcovertothecoverholder.
● Insertthehingepartofthebatterycompartmentcoverintothebattery
compartmentcoverholder(Fig.3-1),andpressonthecoveruntilitsnapsinto
place(Fig.3-2).
● Todetachthebatterycompartmentcover,slidethebatterycompartment
coverreleaselevertounlockit(Fig.3-3),andthendetachthecoverby
performingtheattachingprocedureinreverse.
5.Inserttheelectricalcontactsintothebatterycompartment(Fig.4-1).
6.Aligntheattachmentscrewwiththecamera’stripodsocket,andthenturnthe
attach/detachdialtotightensecurelytothecamera(Fig.4-2).
 Besuretoattachthebatterygriptothecamerabeforeinsertingthe
batteries.Theresultsofthebatterycheckmaynotbedisplayedproperlyif
youattachthebatterygriptothecamerawiththebatteriesalreadyinside.
 Beforeattachingtoordetachingfromthecamera,besuretoturnthe
camera’spowerswitchto< >,andtakeoutthebatteries.AfterOFF
detachingthebatterygrip,attachtheprotectivecover(Nomenclature )to
theelectricalcontacts.
 Donottouchtheelectricalcontacts(Nomenclature ).
 Whenyouattachthebatterycompartmentcoveragain,attachthecoverat
theangleof90°orlargertothebatterycompartment.
Installing and Removing the Battery
1.Afterippingoutthereleasehandle,turnitasshownbythearrow,andthenpull
outthebatterymagazine(Fig.5-1).
2.MakesurethatthereleasehandleisinthepositionshowninFig.5-2,withthe
batterylockcatch(Nomenclature )notprotruding.󰽊
3.InsertBatteryPackLP-E6N/LP-E6(oneortwopacks)intothebatterymagazine
(Fig.6-1).
● Insertthebatteriesintothebatterycompartment,andlightlyslideuntilit
snapsintoplace.
● Toremovethebatteries,pressthebatteryreleasebutton(Nomenclature )󰽉
andthenremovethem(Fig.6-2).
4.Attachthebatterymagazineintothebatterygrip(Fig.7-1).
● Afterattaching,checkthatthebatterymagazineissecurelyattachedtothe
batterygrip.
5.ClosethereleasehandleasshowninFig.7-2.
 Ifthebatterymagazinecannotbefullyinsertedintothebatterygripor
thereleasehandlecannotbepositionedasshowninFig.7-2(thehandle
cannotbeturned),makesurethebatteryisproperlyinsertedintothe
batterymagazine(itsnappedintoplaceinstep3).
 Whenyouinsertthebattery,makesuretheelectricalcontactsareclean.If
theelectricalcontactsaredirty,wipethemwithasoftcloth,etc.
 Ifonlyonebatteryisused,itmaybeinsertedineithertherightorleftside.
 Iftwobatteriesareinserted,powerissuppliedsimultaneouslybybothof
them.Twobatterieswithdifferentcharginglevelscanbeinsertedandused
withoutanyproblems.
 Removethebatteriesfromthebatterygripwhenthecamerawillnotbe
usedforanextendedperiod.
Using a Household Power Outlet
YoucanpowerthecamerawithahouseholdpoweroutletbyusingtheDCCoupler
DR-E6andACAdapterAC-E6N(eachsoldseparately).
1.AttachtheDCcouplertotherelease-handle-sideofthebatterymagazine.
● AfterinsertingtheDCcouplerintothebatterycompartment(Fig.8-1),lightly
slideituntilitsnapsintoplace(Fig.8-2).
2.PasstheDCcouplercordthroughthecordgrooveofthebatterymagazine
(Fig.9-1),routethecordthroughthecordholeofthebatterygrip(Fig.9-2),and
thenattachthebatterymagazinetothebatterygrip.
3.ConnecttheDCcoupler’splugandtheACadapter’sconnectorsecurely.
ConnectthepowercordtotheACadapterandinsertthepowerplugintoa
poweroutlet.(RefertotheinstructionmanualsforyourDCcouplerandAC
adapter.)
 Whilethecamera’spowerisswitchedon,donotconnectordisconnectthe
powercord/connector,ordetachthebatterymagazine.
 BecarefulthattheDCcouplercorddoesnotgetpinchedbetweenthe
batterygripandthebatterymagazine.
Using the Battery Grip
● Turningthevertical-gripoperationswitchto< >(Fig.10)makesthebatteryON
gripbuttonsanddialfunctioninthesamewayasthoseonthecamera.
● Whenshootinginthehorizontal-gripposition,turnthevertical-gripoperation
switchto< >sothatyoudonotaccidentallyusethebuttonsordialontheOFF
batterygrip.
● Thebatterylevelcanbecheckedonthecamera.
● AttachingHandStrapE2(soldseparately)enablesamoresecuregrip.
Specications
Powersources: (1)BatteryPackLP-E6N/LP-E6
(oneortwopacks)
(2)DCcouplerDR-E6,ACAdapterAC-E6N
Powerswitch: Linkswithcamera’spowerswitch
Possibleshots: Refertoyourcamera’sInstructionManual.
Workingtemperaturerange:
0°C-+40°C/32°F-+104°F
Workinghumidity:85%orless
Dimensions: Approx.151.7(W)x114.5(H)x84.3(D)mm/
5.97(W)x4.51(H)x3.32(D)in.(includingbatterymagazine)
Weight: Approx.390g/13.76oz.(includingbatterymagazine,excluding
batteries)
● AllthedataaboveisbasedonCanon’stestingstandards.
● Theproductspecicationsandexterioraresubjecttochangewithoutnotice.
Safety Precautions
Thefollowingprecautionsareprovidedtopreventharmorinjurytoyourselfandothers.
Makesuretothoroughlyunderstandandfollowtheseprecautionsbeforeusingthe
product.
Warnings: Follow the warnings below. Otherwise, death or serious
injuries may result.
 Topreventre,excessiveheat,chemicalleakage,oranexplosion,followthesafeguards
below:
• Donotuseanybatteries,powersources,oraccessoriesnotspeciedintheInstruction
Manual.Donotuseanydeformedormodiedbatteries.
• Donotshort-circuit,disassemble,ormodifythebattery.Donotapplyheatorsolder
tothebattery.Donotexposethebatterytoreorwater.Donotsubjectthebatteryto
strongphysicalshock.
• Donotinsertabattery’splusandminusendsincorrectly.Donotcombinenewandused
batteriesordifferenttypesofbatteries.
• Donotinsertanyforeignmetallicobjectsintotheelectricalcontacts.
 Ifthebatteryleaks,changescolor,deforms,oremitssmokeorfumes,removeit
immediately.Becarefulnottogetburnedintheprocess.Itmaycauseare,electrical
shockorburnsifyoukeepusingit.
 Whenthecameraisnotinuse,makesuretoremovethebatterybeforestoring.Itmay
causeelectricalshock,excessiveheat,orre.
 Donotusetheequipmentwherethereisammablegas.Thisistopreventanexplosionor
are.
 Ifyoudroptheequipmentandthecasingbreaksopentoexposetheinternalparts,donot
touchtheexposedinternalparts.Thereisapossibilityofanelectricalshock.
 Donotdisassembleormodifytheequipment.High-voltageinternalpartscancause
electricalshock.
 Donotplacetheproductindustyorhumidplaces.Otherwise,areorelectricshockmay
result.
 Beforeusingthecamerainsideanairplaneorhospital,checkifitisallowed.
Electromagneticwavesemittedbythecameramayinterferewiththeplane’sinstruments
orthehospital’smedicalequipment.
Cautions: Follow the cautions below. Otherwise, physical injury or
property damage may result.
 Donotleavetheproductinacarwhereitwillbeexposedtohightemperaturesorcloseto
aheatsource.Theproductwillbecomehotandmaycauseskinburnswhentouched.
 Donotcarrythecameraaroundwhenitisattachedtoatripod.Doingsomaycausean
injuryoranaccident.Alsomakesurethetripodissturdyenoughtosupportthecamera
andlens.
 Donotcoverorwraptheproductwithacloth.Doingsomaytrapheatwithinandcause
thecasingtodeformorcatchre.
 Ifyoudroptheproductinthewaterorifwaterormetalgetinsidetheproduct,promptly
removethebattery.Thisistopreventre,electricalshock,andburns.
 Donotusepaintthinner,benzene,orotherorganicsolventstocleantheproduct.Doing
somaycausereorahealthhazard.
 Donotleavetheproductinalow-temperatureenvironmentforanextendedperiodoftime.
Theproductwillbecomecoldandmaycauseinjurywhentouched.
If you experience any malfunctions, problems, or damage to the product, contact the
nearest Canon Service Center or the dealer from whom you purchased the product.
USAandCanadaonly:
TheLithiumion/polymerbatteryisrecyclable.Pleasecall
1-800-8-BATTERYforinformationonhowtorecyclethisbattery.
LeCanadaetlesEtats-Unisseulement:
Labatterieauxionsdelithiumestrecyclable.Pourobtenirdes
renseignementssurlesfaçonsderecyclercettebatterie,veuillez
appelerau1-800-8-BATTERY.
LosEE.UU.yCanadásolamente:
Labateríadeiondelitioesreciclable.Llameporfavor
1-800-8-BATTERYparalainformaciónsobrecómoreciclaresta
batería.
① 保カバ
② 接
③ 取り付けねじ
④ 位置決めピン
⑤ 着脱ダ
⑥ バッテリーマガジン着つまみ
⑦ DCカプラーコード通し部
⑧ マコントローラー
⑨ AFフレーム選択ボタン
⑩ AEロタン
⑪ AFスターボタン
⑫ 測ア選択ボタン
⑬ シッタータン
⑭ マンクボタン
⑮ カメラの取り付け部
⑯ メイ
⑰ 縦位置作スッチ
⑱ ハン取り付け
⑲ 三ねじ穴
⑳ ビデオボ
󰼼 バッテリーマガジン BGM-E20L
󰽇 DCカプラーコード通し
󰽈 電取り付け
󰽉 電取り外
󰽊 電池ロッ
Nomenclature
 Protectivecover
 Electricalcontacts
 Attachmentscrew
 Guidepin
 Attach/detachdial
 Batterymagazinereleasehandle
 DCcouplercordhole
 Multi-controller
 AFpointselectionbutton
 AElockbutton
 AFstartbutton
 AFareaselectionbutton
 Shutterbutton
 Multifunctionbutton
 Camerabatterycompartmentcoverholder
 MainDial
 Vertical-gripoperationswitch
 Handstrapmount
 Tripodsocket
 Cameraalignmentpin(videopin)hole
󰼼 BatteryMagazineBGM-E20L
󰽇 DCcouplercordgroove
󰽈 Batterycompartment
󰽉 Batteryreleasebutton
󰽊 Batterylockcatch
Nomenclature
 Cacheprotecteur
 Contactsélectriques
 Visdexation
 Brocheguide
 Molettedemontage/démontage
 Poignéededéverrouillagedumagasinbatterie
 Orificepourlecordonducoupleursecteur
 Multicontrôleur
 TouchedesélectionducollimateurAF
 Touchedemémorisationd’exposition
 Touched’activationautofocus
 Touchedesélectiondelazoneautofocus
 Déclencheur
 Touchemultifonction
 Supportpourcouvercleducompartimentàbatteriedel’appareil
 Moletteprincipale
 Interrupteurpourpositionverticale
 Œilletdedragonne
 Filetagepourtrépied
 Oricepourbroched’alignement(brochevio)del’appareilphoto
󰼼 MagasinbatterieBGM-E20L
󰽇 Rainurepourlecordonducoupleursecteur
󰽈 Compartimentàbatterie
󰽉 Boutondedéverrouillagedelabatterie
󰽊 Loquetdeverrouillagedelabatterie
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Canon.
LaBG-E20estunebatteriegrippouvantcontenirdeuxbatteriesLP-E6N/LP-E6.
Elleestégalementdotéed’undéclencheur,d’unemoletteprincipale,etc.en
positionverticalepermettantdephotographierdelamêmemanièrequ’enposition
horizontale.
Montage sur l’appareil
1.Retirezlabatteriedel’appareil(Fig.1).
2.Retirezlecouvercleducompartimentàbatteriedel’appareil(Fig.2).
3.Retirezlecacheprotecteur(Nomenclature ).
4.Fixezlecouvercleducompartimentàbatterieretirésurlesupportpour
couvercle.
● Insérezlacharnièreducouvercleducompartimentàbatteriedanslesupport
pourcouvercleducompartimentàbatterie(Fig.3-1),etappuyezsurle
couverclejusqu’àcequ’ilsebloque(Fig.3-2).
● Pourretirerlecouvercleducompartimentàbatterie,faitesglisserlelevier
dedéverrouillageducouvercleducompartimentàbatteriepourledébloquer
(Fig.3-3),puisretirezlecouvercleensuivantlaprocéduredexationdans
l’ordreinverse.
5.Insérezlescontactsélectriquesdanslecompartimentàbatterie(Fig.4-1).
6.Alignezlavisdexationsurleletagepourtrépieddel’appareil,puisserrez
fermementlamolettedemontage/démontagesurl’appareil(Fig.4-2).
 Pensezàmonterlabatteriegripsurl’appareilavantd’insérerlesbatteries.
Sivousmontezlabatteriegripsurl’appareilalorsquelesbatteriessont
déjàenplace,lesrésultatsdutestdebatterierisquentd’êtreafchés
incorrectement.
 Avantdemonterlabatteriegripsurl’appareiloudel’enretirer,pensezà
placerlecommutateurd’alimentationdel’appareilsur< >etretirezOFF
lesbatteries.Aprèsavoirretirélabatteriegrip,xezlecacheprotecteur
(Nomenclature )surlescontactsélectriques.
 Netouchezpaslescontactsélectriques(Nomenclature ).
 Lorsquevousremettezenplacelecouvercleducompartimentàbatterie,
xez-leàunanglede90°ouplussurlecompartimentàbatterie.
Installation et retrait de la batterie
1.Aprèsavoirrelevélapoignéededéverrouillage,tournez-ladanslesensdela
èche,puisretirezlemagasinbatterie(Fig.5-1).
2.Assurez-vousquelapoignéededéverrouillageestsurlapositionillustréeà
laFig.5-2,sansqueleloquetdeverrouillagedelabatterie(Nomenclature )󰽊
dépasse.
3.InsérezlabatterieLP-E6N/LP-E6(uneoudeuxbatteries)danslemagasin
batterie(Fig.6-1).
● Insérezlesbatteriesdanslecompartimentàbatterieetfaites-lelégèrement
glisserjusqu’àcequ’ilsebloque.
● Pourretirerlesbatteries,appuyezsurleboutondedéverrouillagedela
batterie(Nomenclature )puisretirez-les(Fig.6-2).󰽉
4.Insérezlemagasinbatteriedanslabatteriegrip(Fig.7-1).
● Aprèsl’avoirinséré,vériezquelemagasinbatterieestsolidementxéàla
batteriegrip.
5.RabattezlapoignéededéverrouillagecommeillustréàlaFig.7-2.
 Silemagasinbatterienepeutpasêtreinséréàfonddanslabatteriegrip
ousilapoignéededéverrouillagenepeutpasêtrepositionnéecomme
illustréàlaFig.7-2(lapoignéenepeutpasêtretournée),assurez-vous
quelabatterieestcorrectementinséréedanslemagasinbatterie(elles’est
bloquéeàl’étape3).
 Lorsquevousinsérezlabatterie,assurez-vousquelescontactsélectriques
sontpropres.Silescontactsélectriquessontsales,essuyez-lesavecun
chiffondoux,etc.
 Sivousutilisezuneseulebatterie,vouspouvezl’insérerdanslapartie
droiteougauchedumagasinbatterie.
 Sivousinsérezdeuxbatteries,ellesalimenterontl’appareilsimultanément.
Vouspouvezinséreretutiliserdeuxbatteriesavecdesniveauxdecharge
différentssansaucunproblème.
 Retirezlesbatteriesdelabatteriegriplorsquevousprévoyezdenepas
utiliserl’appareilpendantunepériodeprolongée.
Utilisation d’une prise secteur
Vouspouvezalimenterl’appareilphotosuruneprisesecteurenutilisant
lecoupleursecteurDR-E6etl’adaptateursecteurAC-E6N(chacunvendu
séparément).
1.Fixezlecoupleursecteuraucompartimentpourbatterieducôtédelapoignée
dedéverrouillagedumagasinbatterie.
● Aprèsavoirinsérélecoupleursecteurdanslecompartimentàbatterie
(Fig.8-1),faites-lelégèrementglisserjusqu’àcequ’ilsebloque(Fig.8-2).
2.Faitespasserlecordonducoupleursecteurdanslarainurepourcordondu
magasinbatterie(Fig.9-1),acheminez-leparl’oricepourcordondelabatterie
grip(Fig.9-2)etinsérezlemagasinbatteriedanslabatteriegrip.
3.Connectezfermementlacheducoupleursecteuretleconnecteurde
l’adaptateursecteur.Raccordezlecordond’alimentationàl’adaptateursecteur
etbranchezlacheducordond’alimentationsuruneprisesecteur.(Reportez-
vousauxmodesd’emploiducoupleursecteuretdel’adaptateursecteur.)
 Abstenez-vousdebrancheroudébrancherlecordond’alimentation/
connecteur,ouencorededéconnecterlemagasinbatteriealorsque
l’appareilphotoestsoustension.
 Prenezgardedenepascoincerlecordonducoupleursecteurentrela
batteriegripetlemagasinbatterie.
Utilisation de la batterie grip
● Mettrel’interrupteurpourpositionverticalesur< >(Fig.10)rendlesfonctionsON
destouchesetdelamolettedelabatteriegripidentiquesàcellesdel’appareil
photo.
●
Lorsquevousprenezdesphotosenpositionhorizontale,placezl’interrupteurpour
positionverticalesur< >and’éviterd’utiliseraccidentellementlestouchesoulaOFF
molettedelabatteriegrip.
● Leniveaudelabatterieestafchésurl’appareilphoto.
● LaxationdeladragonneE2(vendueséparément)garantitunepriseplussûre.
Caractéristiques techniques
Alimentationélectrique:
(1)BatterieLP-E6N/LP-E6(uneoudeuxbatteries)
(2)CoupleursecteurDR-E6,AdaptateursecteurAC-E6N
Commutateurd’alimentation:
Enliaisonaveclecommutateurd’alimentationdel’appareilphoto
Prisesdevuepossibles:
Reportez-vousaumoded’emploidevotreappareilphoto.
Plagedetempératuredefonctionnement:
0°C-+40°C
Humiditédefonctionnement:
85%ouinférieure
Dimensions: Environ151,7(L)x114,5(H)x84,3(P)mm(magasinbatterie
inclus)
Poids: Environ390g(magasinbatterieinclus,sanslesbatteries)
● Touteslescaractéristiquestechniquesci-dessussontbaséessurlesnormes
d’essaideCanon.
● Lescaractéristiquestechniquesetl’aspectphysiqueduproduitsontsujetsà
modicationsanspréavis.
Mesures de sécuri
Lesprécautionssuivantessontfourniespourévitertouteblessurepourvous-mêmeet
autrui.Veillezàbiencomprendreetsuivrecesprécautionsavantd’utiliserleproduit.
Avertissements : Respectez les avertissements ci-dessous. Vous
risquez autrement des blessures graves, voire
mortelles.
 Pourévitertoutrisqued’incendie,dechaleurexcessive,defuitedeproduitchimiqueou
d’explosion,respectezlesconsignesdesécuritéci-dessous:
• Veillezàn’utiliseraucunautretypedebatterie,desourced’alimentationoud’accessoire
queceuxmentionsdanscemoded’emploi.N’utilisezpasdebatteriesdéforméesou
modiéesparvossoins.
• Abstenez-vousdecourt-circuiter,dedésassembleroudemodierlabatterie.Veuillez
égalementvousabstenird’appliquerdelachaleurouunesoudureàlabatterie,
d’exposerlabatterieaufeuouàl’eau,etdeheurterphysiquementlabatterie.
• N’insérezpaslesbornesplusetmoinsd’unebatteriedemanièreincorrecte.N’associez
pasdesbatteriesneuvesetusées,ouencoredesbatteriesdetypesdifrents.
• N’insérezaucuncorpsétrangermétalliquedanslescontactsélectriques.
 Silabatteriefuit,changedecouleur,sedéformeouémetdesfuméesouencoredes
émanations,retirez-laimdiatement.Veillezànepasvousblerpendantcette
opération.Continueràl’utiliserainsipsenteunrisqued’incendie,délectrocutionoude
brûlures.
 Lorsquevousn’utilisezpasl’appareilphoto,veillezàretirerlabatterieavantdeleranger.
Celapourraitprovoqueruneélectrocution,unechaleurexcessiveouunincendie.
 N’utilisezpasl’appareilenpsencedegazinammable.Celapermetd’évitertoutrisque
d’explosionouunincendie.
 Sivouslaisseztomberl’appareiletquelebtiersecasseenexposantlespièces
internes,nelestouchezpas.Ilyaunrisqued’électrocution.
 Abstenez-vousdedésassembleroudemodierl’appareil.Lespcesinternesàhaute
tensionpeuvententraîneruneélectrocution.
 Neplacezpasleproduitdansunendroitpoussiéreuxouhumide.Vousrisqueriez
autrementdeprovoquerunincendieouuneélectrocution.
 Avantd’utiliserl’appareilphotodansunavionouunhôpital,vériezquecelaest
autorisé.Lesondesélectromagnétiquesémisesparl’appareilpeuventinterféreravecles
instrumentsdel’avionouleséquipementsmédicauxdel’hôpital.
Précautions : Respectez les précautions ci-dessous. Vous risquez
autrement de provoquer des dommages physiques ou
matériels.
 Nelaissezpasleproduitdansunevoitureoùilseraexpoàdestempératuresélevées
ouprèsd’unesourcedechaleur.Leproduitenchauffantpourraitprovoquerdesblures
encasdecontact.
 Nedéplacezpasl’appareilphotolorsqu’ilestmonsuruntrépied,souspeinedevous
blesseroudeprovoquerunaccident.Vériezégalementqueletpiedestsufsamment
robustepoursupporterlepoidsdel’appareilphotoetdel’objectif.
 Nerecouvreznin’emballezleproduitdansdutissu.Eneffet,lachaleurrisqued’être
captueàl’intérieuretdedéformerleboîtieroudeprovoquerunincendie.
 Sivouslaisseztomberleproduitdansl’eauousidel’eauoudumétalpénètreàl’intérieur,
retirezrapidementlabatterie.Celapermettrad’éviterincendie,électrocutionetbrûlures.
 N’utiliseznidiluant,nibenne,nitoutautresolvantorganiquepournettoyerleproduit.
Celarisqueraitd’entraînerunrisqued’incendieoudeporteratteinteàvotresanté.
 Nelaissezpasleproduitdansunenvironnementàbassetemraturependantune
riodeprolongée.Leproduitenrefroidissantpourraitprovoquerdesblessuresencasde
contact.
En cas de dysfonctionnement, probmes ou dommages inigés au produit, prenez
contact avec le Service Après-Vente Canon le plus proche ou le revendeur aups duquel
vous avez acheté le produit.
Nomenclatura
 Tapaprotectora
 Contactoseléctricos
 Tornillodejación
 Clavijaguía
 Dialdemontajeydesmontaje
 Manilladeliberacióndelportabatería
 OriciodelcabledelacopladordeCC
 Multicontrolador
 BotóndeseleccióndepuntoAF
 BotóndebloqueoAE
 BotóndeinicioAF
 BotóndeseleccióndeláreaAF
 Disparador
 Botónmultifunción
 Soportedelatapadelcompartimentodelabateadelacámara
 Dialprincipal
 Interruptordefuncionamientodelaempuñaduravertical
 Monturadelacorreademano
 Roscadetrípode
Orificioparalaclavijadealineacióndelacámara(clavijadevídeo)
󰼼 PortabateríaBGM-E20L
󰽇 RanuradelcabledelacopladordeCC
󰽈 Compartimentodelabatería
󰽉 Botóndeliberacióndelabatería
󰽊 Pestillodebloqueodelabatería
Gracias por adquirir un producto Canon.
LaBG-E20esunaempuñaduraquepuedecontenerhastadosbateríasLP-E6N/
LP-E6.Tambiénestáequipadaconundisparador,dialprincipal,etc.,enla
empuñaduraverticalquepermitenfotograardelmismomodoqueconuna
empuñadurahorizontal.
Acoplamiento a la cámara
1.Retirelabateríadelacámara(Fig.1).
2.Desmontelatapadelcompartimentodelabateríadelacámara(Fig.2).
3.Desmontelatapaprotectora(Nomenclatura ).
4.Montelatapadesmontadadelcompartimentodelabateríaenelsoportepara
latapa.
● Insertelapartedelabisagradelatapadelcompartimentodelabateríaen
elsoporteparalatapadelcompartimentodelabatería(Fig.3-1)ypresione
sobrelatapahastaqueencajeensulugar(Fig.3-2).
● Paradesmontarlatapadelcompartimentodelabatería,deslicelapalanca
deliberacióndelatapadelcompartimentodelabateríaparadesbloquearla
(Fig.3-3)y,acontinuación,desmontelatapainvirtiendoelprocedimiento
utilizadoparamontarla.
5.Inserteloscontactoseléctricosenelcompartimentodelabatería(Fig.4-1).
6.Alineeeltornillodejaciónconlaroscadetrípodedelacámarayluegogireel
dialdemontaje/desmontajeparaunirlarmementealacámara(Fig.4-2).
● Noolvideacoplarlaempuñaduraalacámaraantesdeinsertarlas
baterías.Esposiblequelosresultadosdelacomprobacióndelabatería
nosemuestrencorrectamentesiinstalalaempuñaduraenlacámaracon
lasbateríasyaensuinterior.
● Antesderealizarlasoperacionesdemontajeodesmontajedelacámara,
asegúresedecolocarelinterruptordealimentacióndelacámaraenla
posición< >yquitelasbaterías.Despuésderetirarlaempuñadura,OFF
coloquelatapaprotectora(Nomenclatura )enloscontactoseléctricos.
● Notoqueloscontactoseléctricos(Nomenclatura ).
● Cuandovuelvaamontarlatapadelcompartimentodelabatería,montela
tapaenelcompartimentodelabateríaenunángulode90°omayor.
Instalación y extracción de la batería
1.Despuésdelevantarlamanilladeliberación,gírelacomomuestralaechay,a
continuación,extraigaelportabatería(Fig.5-1).
2.Asegúresedequelamanilladeliberaciónseencuentraenlaposiciónquese
muestraenlaFig.5-2,sinquesobresalgaelpestillodebloqueodelabatea
(Nomenclatura ).󰽊
3.InsertelasbateríasLP-E6N/LP-E6(unaodosbaterías)enelportabatea
(Fig.6-1).
● Insertelasbateríasenelcompartimentodelabateríaydeslícelas
ligeramentehastaqueencajenensulugar.
● Pararetirarlasbaterías,presioneelbotóndeliberacióndelabatea
(Nomenclatura )y,acontinuación,retírelas(Fig.6-2).󰽉
4.Instaleelportabateríaenlaempuñadura(Fig.7-1).
● Unavezinstalado,compruebequeelportabateríaestérmementesujetoa
laempuñadura.
5.CierrelamanilladeliberacióncomosemuestraenlaFig.7-2.
 Sinoesposibleinsertarelportabateríaenlaempuñaduraporcompleto
onoesposiblecolocarlamanilladeliberacióncomosemuestraenla
Fig.7-2(nosepuedegirarlamanilla),asegúresedequelabateríaesté
insertadacorrectamenteenelportabatería(seinsertaensulugarenel
paso3).
 Cuandoinsertelabatería,asegúresedequeloscontactoseléctricosestén
limpios.Siloscontactoseléctricosestánsucios,límpielosconunpaño
suave,etc.
 Sisolamenteseutilizaunabatería,puedeinsertarseenelladoizquierdoo
enelderecho.
 Siseinsertandosbaterías,ambassuministraránenergía
simultáneamente.Esposibleinsertaryutilizardosbateríascondiferentes
nivelesdecargasinningúnproblema.
 Retirelasbateríasdelaempuñaduracuandonovayaautilizarlacámara
duranteunperiodoprolongadodetiempo.
Utilización de una fuente de alimentación doméstica
Puedealimentarlacámaramedianteunatomaeléctricadomésticautilizandoel
acopladordeCCDR-E6yeladaptadordeCAAC-E6N(cadaunosevendepor
separado).
1.MonteelacopladordeCCenelladodelamanilladeliberacióndel
portabatería.
● TrasinsertarelacopladordeCCenelcompartimentodelabatería(Fig.8-1),
deslíceloligeramentehastaqueencajeensulugar(Fig.8-2).
2.PaseelcabledelacopladordeCCatravésdelaranuradelportabatería
(Fig.9-1),guíeelcableatravésdeloricioparaelcabledelaempuñadura
(Fig.9-2)y,acontinuación,monteelportabateríaenlaempuñadura.
3.ConectermementelaclavijadelacopladordeCCyelconectordeladaptadorde
CA.ConecteelcabledealimentaciónaladaptadordeCAeinsertelaclavijade
alimentaciónenunatomaeléctrica.(Consultelosmanualesdeinstruccionesdel
acopladordeCCyeladaptadordeCA).
 Mientraselinterruptordealimentacióndelacámaraestéencendido,
noconectenidesconecteelconectoroelcabledealimentaciónni
desconecteelportabatería.
 TengacuidadodenoatraparelcabledelacopladordeCCentrela
empuñadurayelportabatería.
Uso de la empuñadura
● Cuandosesitúaelinterruptordelaempuñaduraverticalen< >(Fig.10),losON
botonesydialesdelaempuñadurafuncionandelmismomodoquelosdela
cámara.
● Cuandofotografíeenlaposicióndelaempuñadurahorizontal,sitúeel
interruptordefuncionamientodelaempuñaduraverticalen< >,paranoOFF
utilizaraccidentalmentelosbotonesodialesdelaempuñadura.
● Esposibleexaminarelniveldelabateaenlacámara.
● MontarlacorreaE2(sevendeporseparado)permiteempuñarlacámaracon
mayorseguridad.
Especicaciones
Fuentesdealimentación:
(1)BateríaLP-E6N/LP-E6(unaodosbaterías)
(2)AcopladorDCDR-E6,AdaptadordeCAAC-E6N
Interruptordealimentación:
Seenlazaalinterruptordealimentacióndelacámara
Disparosposibles: ConsultelasInstruccionesdelacámara.
Intervalodetemperaturadefuncionamiento:
0°C-+40°C
Humedaddefuncionamiento:
85%omenor
Dimensiones: Aprox.151,7(An.)x114,5(Al.)x84,3(P.)mm(incluidoel
portabatería)
Peso: Aprox.390g(incluidoelportabatería,sinincluirlasbaterías)
● Todaslasespecicacionesanterioressehanobtenidosegúnlosmétodosde
comprobaciónestándardeCanon.
● Lasespecicacionesyelexteriordelproductopuedencambiarsinprevioaviso.
Precauciones de seguridad
Elpropósitodelasprecaucionessiguientesesevitarle,austedyaotraspersonas,
dañosylesiones.Asegúresedeentenderycumplirplenamenteestasprecauciones
antesdeusarelproducto.
Advertencias: Tenga en cuenta las siguientes advertencias. De lo
contrario, podrían producirse lesiones graves o, incluso,
la muerte.
 Sigaestasmedidasdeseguridadparaevitarincendios,calentamientoexcesivo,fugasde
productosquímicosounaexplosn:
• Noutiliceningunabatería,ningunafuentedealimentaciónniningúnaccesorioque
nosehayaespecicadoenlasinstrucciones.Noutiliceningunabateríadeformadao
modicada.
• Nocortocircuite,desmontenimodiquelabatería.Noapliquecalornisoldaduraala
batería.Noexpongalabateríaalfuegonialagua.Nosometalabateríaaimpactos
físicosfuertes.
• Noinsertedemaneraincorrectalosextremosmásymenosdelabatería.Nocombine
bateríasnuevasyusadasnibateríasdediferentestipos.
• Noinserteobjetosmetálicosextrosenloscontactoseléctricos.
 Silabateríatieneunafuga,cambiadecolor,sedeformaoemitehumoogases,
extigalainmediatamente.Tengacuidadodenoquemarsealhacerlo.Sicontinúa
usándola,puedeprovocarunincendio,descargasectricasoquemaduras.
 Cuandonovayaausarlacámara,noolvideretirarlabateríaantesdeguardarla.Puede
provocardescargaseléctricas,excesodecalorounincendio.
 Noutiliceelequipoenlugaresenlosquehayagasinamable.Asíevitaráexplosionese
incendios.
 Sielequiposecae,lacarcasaserompeylaspiezasinternasquedanaldescubierto,no
toquelaspiezasinternasexpuestas.Existelaposibilidaddeunadescargaeléctrica.
 Nodesmontenimodiqueelequipo.Laspiezasinternastienenunaltovoltajeypueden
generarunadescargaeléctrica.
 Nopongaelproductoenlugaresconpolvoohumedad.Delocontrario,puedeproducirse
unincendioounadescargaeléctrica.
 Antesdeutilizarlacámaraenunaviónounhospital,compruebesiestápermitido.Las
ondaselectromagnéticasqueemitelacámarapuedeninterferirconlosinstrumentosdel
aviónoelequipodelhospital.
Precauciones: Cumpla las precauciones siguientes. De lo contrario,
podrían producirse lesiones físicas o daños a la
propiedad.
 Nodejeelproductoenunautomóvildondevayaaestarexpuestoatemperaturasaltasni
cercadeunafuentedecalor.Elproductopuedecalentarseyprovocarquemadurasenla
pielaltocarlo.
 Notransportelacámarasiestájadaenuntpode.Silohace,puedeprovocarlesiones
oaccidentes.Compruebetambiénqueeltrípodeeslosucientementerobustocomo
parasoportarlacámarayelobjetivo.
 Nocubranienvuelvaelproductoconunpo.Elcalorqueseacumulepuededeformarla
carcasaoproducirunincendio.
 Sielproductocaealaguaosipenetranenelmismoaguauobjetosmetálicos,extraiga
inmediatamentelabatería.Deestemodoevitaráincendios,descargaseléctricasy
quemaduras.
 Noutilicedisolventedepintura,bencenonidisolventesorgánicosparalimpiarel
producto.Puedeprovocarincendiosoriesgosparalasalud.
 Nodejeelproductoenunentornodebajastemperaturasduranteunlargoperíodode
tiempo.Elproductoseenfriaráypuedeprovocarlesionesaltocarlo.
Si experimenta cualquier avería, problema o daño en el producto, póngase en contacto
con el centro de asistencia de Canon s próximo o con el comercio donde adquir
el producto.
3-1
5-1 5-2
6-1
10
1
4-1
2
7 7-1 -2
9-1
8-1
9-2
8-2
3-2
6-2
4-2
3-3
ーグプ BG-E20
J使用説明書
Battery Grip BG-E20
EInstructions
Batterie grip BG-E20
FMode d’emploi
Empuñadura BG-E20
SInstrucciones


Produktspecifikationer

Varumärke: Canon
Kategori: Fjärrkontroll
Modell: BG-E20

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Canon BG-E20 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig