Cotech PS002-S Bruksanvisning

Cotech Sågmaskin PS002-S

Läs nedan 📖 manual på svenska för Cotech PS002-S (44 sidor) i kategorin Sågmaskin. Denna guide var användbar för 20 personer och betygsatt med 4.6 stjärnor i genomsnitt av 10.5 användare

Sida 1/44
ENGLISHSVENSK ANORSKSUOMIDEUTSCH
Important!
Read the entire instruction manual carefully
and make sure that you fully understand
it before you use the equipment. Keep the
manual for future reference.
Viktig information:
Läs hela bruksanvisningen noggrant och
försäkra dig om att du har förstått den innan
du använder utrustningen. Spara manualen
för framtida bruk.
Viktig informasjon:
Les disse anvisningene nøye og forsikre deg
om at du forstår dem før du tar produktet i bruk.
Ta vare på anvisningene for seinere bruk.
Tärkeää tietoa:
Lue nämä ohjeet huolellisesti ja varmista
että olet ymmärtänyt ne, ennen kuin alat
käyttää laitetta. Säilytä ohjeet myöhempää
tarvetta varten.
Wichtiger Hinweis:
Vor Inbetriebnahme die komplette
Bedienungsanleitung durchlesen und
aufbewahren.
Art.no Model
18-4377 PS002-S-UK
31-4879 PS002-S
Telescopic Pole Saw
Teleskopisk grensåg
Teleskopisk greinsag
Oksasaha, jossa teleskooppivarsi
Teleskop-Astsäge
Ver. 20130918
Original instructions
Bruksanvisning i original
Original bruksanvisning
Alkuperäinen käyttöohje
Original Bedienungsanleitung
3
ENGLISH
Telescopic Pole Saw
Art.no 18-4377 Model PS002-S-UK
31-4879 PS002-S
Please read theentire instruction manual before using theproduct and save it for future reference.
We reserve theright for any errors in text or images and any necessary changes made to technical data.
If you have any questions regarding technical problems please contact our customer services.
Safety
General safety
1) Work area
a) Keep thework area clean and well illuminated. Cluttered and poorly lit areas invite accidents.
b) Do not use power tools in explosive environments, e.g. near flammable liquids, gases or dust.
Powertoolsgenerate sparks that can easily ignite dust orfumes.
c) Keep children and other bystanders away from thearea where you are using thepower tool.
Distractionscan cause you to lose your concentration and control.
2) Electrical safety
a) The power tool’s plug must fit correctly into thewall socket. Nevermodify theplug in any way. Neveruse
anadaptor together with earthed power tools. Unmodified plugs and suitable wall sockets decrease therisk
of electric shock.
b) Avoid physical contact with earthed objects, such as pipes, radiators, ovens or refrigerators. Thereis
anincreased risk of receiving anelectrical shock if your body is earthed.
c) Do not expose thepower tool to rain or other wet conditions. Ifwater gets inside apower tool it increases
therisk of electric shock.
d) Do not abuse themains lead. Neveruse thelead to carry thetool or pull theplug from thewall socket.
Keepthelead away from heat, oil, sharp edges and moving parts. Damaged or tangled leads increase
therisk of electric shock.
e) When using power tools outdoors, use anextension lead that is suitable for this purpose. Theuse of
anextension lead designed for outdoor use decreases therisk of electric shocks.
f) If for some reason you must use apower tool in awet environment, always connect it to themains via
anearth-fault circuit breaker such as anRCD (residual current device). UsinganRCD significantly reduces
thechances of you receiving anelectric shock.
3) Personal safety
a) This product must not be used by anyone (including children) suffering from physical or mental impairment.
Thisproduct should not be used by anyone that has not read theinstruction manual unless they have been
instructed in its use by someone who will take responsibility for their safety.
b) Pay attention to your actions and use common sense when using power tools. Neveruse power tools if
you are tired or under theinfluence of drugs, alcohol or medication. Onemoment of inattention while using
apower tool may result in serious injury.
c) Use protective equipment. Alwayswear safety glasses. Usingprotective clothing such as dust masks,
non-slip safety shoes, helmets and ear defenders decreases therisk of injury.
d) Avoid accidental starts. Makesure that thepower switch is set to OFF before plugging thetool into awall
socket. Nevercarry apower tool with your finger on thetrigger and never connect thepower tool to awall
socket when theswitch is set to ON, since it may result in injury.
e) Remove all service tools/keys before switching on thepower tool. Aservice tool left on amoving part of
thepower tool may result in injury.
f) Do not overreach. Makesure you stand steady and well balanced at all times. Thisenables you to have
more control in case of unexpected events.
g) Wear suitable attire. Donot wear loose-fitting clothing or jewellery. Keephair, clothes and gloves away from
moving parts. Loose-fitting clothes, jewellery or long hair could become caught in moving parts.
h) If equipment for dust extraction or collection is available, make sure that it is connected and used properly.
Usingtechnical aids may decrease dust related hazards.
4
ENGLISH
4) Use and maintenance of power tools
a) Do not force thepower tool. Useapower tool suitable for thework you are about to perform.
Theproperpower tool will perform thetask better and safer if used at thecorrect feedrate.
b) Never use thepower tool if thepower switch does not switch thetool on and off properly. Allpower tools
that cannot be controlled by thepower switch are dangerous and must be repaired.
c) Unplug thelead from thewall socket before making any adjustments, changing accessories or storing
thepower tool. Theseprecautions reduce therisk of thepower tool starting unexpectedly.
d) Store any power tools that are not being used out of children’s reach. Donot allow people who are
unfamiliar with thetool or its functions to operate thetool. Powertools can be dangerous if they fall into
thehands of inexperienced users.
e) Maintaining power tools. Checkfor any incorrect settings, parts that catch, broken parts or anything else
which may cause thepower tool to malfunction. Ifsomething is damaged it must be repaired before use.
Manyaccidents are caused by poorly maintained powertools.
f) Keep tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp blades are less likely to bind and
are easier to control.
g) Use thepower tool, accessories and similar according to theinstructions and in anappropriate way for
thetype of power tool used, taking into consideration your work environment and thetype of work to be done.
Usingthepower tool for apurpose other than that for which it is intended could result in adangerous situation.
5) Service
a) Repairs and service should only be performed by qualified tradesmen, and only with original spare parts.
Thisguarantees that thesafety of thepower tool is maintained.
Safety Instructions Specific to Pruning Saws
• Bear in mind that theproduct’s use might be restricted by national or local regulations. Findout if any
restrictions apply to yourarea.
• A safe working distance of at least 10 m must always be maintained between theproduct and any high-
voltage power cables.
• Read and make sure you understand theinstruction manual before using theproduct.
• Always make sure that you are well-balanced when using thesaw. Takeregular breaks when working for
long periods.
• Maintain afirm stance and posture and always use thesupplied shoulder strap.
• Keep bystanders at asafe distance from theworkarea.
• Always remove branches in small pieces working from thetip in towards thetrunk. Beaware of your position
to avoid being struck by falling branches.
• Never operate theproduct if any of its safety devices is missing or damaged.
• Use protective eyewear and hearing protection. In addition, it is recommended that personal protection
equipment for the head, hands, legs and feet are also worn. Wearing the correct protective equipment
reduces the risk of injury from flying objects and accidental contact with the saw chain.
Product safety symbols
Hazard warning.
Read theinstruction manual before
operating this machine.
Head, eye and ear protection must beworn.
Safety shoes must beworn.
Safety gloves must beworn.
Keep bystanders at least 15 m away when
operating thesaw.
Keep at adistance of 10 m from overhead
powerlines.
Do not expose theproduct torain.
Unplug themains lead if it is damaged.
Sound level (dB).
6
ENGLISH
Assembly
Note: Alwaysmake sure that theproduct is unplugged before assembly.
Chain bar and saw chain
Note: Theteeth of thechain are very sharp. Alwayswear protective gloves.
2. Place thesaw chain onto theguidebar.
1. Remove thelocking screw and circlip and pull off
thechain wheel guard (a).
3. Position theguide bar so that thechain tensioning
pin (b) engages into thehole on theguide bar and
thesaw chain is around thechainwheel.
Note: Makesure thesaw chain is theright
way round. Referto theprevious diagram and
themarkings on thechain bar andchain.
4. Refit thechain wheel guard, circlip and finger-
tighten thelocking screw. Donot tighten
thelocking screw until after thechain has
beentensioned.
Chain tension
Note: Anew saw chain stretches during use and should be checked and readjusted after
just afew minutes use. Thechain tension should be checked regularly.
The chain should not be so slack that it is hanging down away from thechain bar.
Youshould be able to lift thechain about 2 mm up from thechainbar.
1. Turn thesaw chain by hand to make sure that
it is running correctly around thechain bar.
Wearprotective gloves as thechain issharp!
2. Adjust thetension of thechain by turning
thetensioning screw (c) clockwise until thechain
is tensioned correctly as described above.
Usethesupplied tool.
3. Tighten thechain wheel guard locking screw properly.
a
b
c
7
ENGLISH
Front handle
1. Place thefront handle on theholder. Referto
thediagram in the section.Product description
2. Pass thebolt through theholes in thehandle,
fitthewasher and tighten thewing knob.
Operation
Note: Alwaysmake sure that thesaw is completely disconnected from themains power supply before making
any adjustments or cleaning it.
Note: Thesaw chain must always be sharp and correctly tensioned for tree pruning to be performed properly
and safely. Haveaprofessional sharpen thechain for you if you are not sure how to doit.
Preparations
Topping up the saw chain oil
Note: Onlyuse agood quality saw chainoil.
1. Set thesaw down securely onto theground.
2. Remove theoil filler cap.
3. Carefully pour oil into thetank.
4. Check thegasket in theoil filler cap and clean/change it if necessary.
Keepthearea around thefiller cap freeof dirt so that none gets into thetank.
5. Screw thefiller cap backon.
6. Wipe up any spilled oil.
7. Check thesaw chain lubrication. Referto the section below.Starting thesaw
Setting the telescopic shaft
1. Undo thelocking screw (4).
2. Set thetelescopic shaft (12) to thedesired length.
3. Tighten thelocking screw.
12 4
8
ENGLISH
Work area
• Always keep thework area tidy so you can move freely without therisk of tripping over obstacles.
• Make sure that there are no loose branches which could become caught in thesaw.
Safety checks
1. Make sure that you wear suitable protective clothing (refer to the section above).Personal safety
2. Make sure that all parts of thesaw are present, firmly attached and undamaged.
3. Make sure that thesaw chain is correctly tensioned.
4. Always clamp themains lead into thestrain relief on therear handle.
Sawing technique
It might be wise to practices different sawing techniques on small, lower branches before progressing to more
advanced sawing and hard-to-reach branches.
Note: Neversaw in bushes as small branches can get caught in thesaw chain and cause thesaw to be thrown
out of control.
Pull sawing (recommended)
This technique involves sawing thebranch from thetop to thebottom.
Thesaw chain pulls thesaw forwards, away from theuser.
Whenpullsawing, theuser has much more control over thesaw
andcanbetter avoidkickbacks.
Push sawing
This technique involves sawing thebranch from thebottom to thetop.
Thesaw chain thus pulls thesaw back towards theuser.
This means that theuser has to equalise therearward force of thesaw
chain to compensate. Iftheforce is not equalised, there is adanger of
thesaw bar being pulled too far backwards so that just thetip of thebar is
in contact with thebranch.
This can cause kickbacks or unexpected bar movement.
Lopping off branches
When sawing thinner branches, it is usually sufficient to employ
thepullsawing technique.
When sawing thicker branches, use thefollowing technique:
1. Makethefirst cut from below, about 15–20 cm from thetree trunk.
Cutabout 1/3 of theway through thebranch.
2. Makethesecond cut about 5–10 cm outside thefirst cut. Cutfrom
above and cut all theway through thebranch.
3. Placethethird cut as close to thetree trunk as possible. Cutabout
1/3of theway through thebranch.
4. Makethefourth cut as close thetree trunk as possible and cut all
theway through thebranch.
1
3
42
10
ENGLISH
Care and maintenance
Note: Alwaysmake sure that thesaw is completely disconnected from themains power supply before making
any adjustments or cleaning it.
• In order for you to be able to saw safely and satisfactorily, thesaw chain must always be kept sharp and
correctly tensioned. Haveaprofessional sharpen thechain for you if you are not sure how to doit.
• Make sure that themotors ventilation openings are keptclear.
• Regularly remove thechain and bar and clean theoil guide groove and thearea around thechainwheel.
• Clean theexterior of theproduct using alightly moistened cloth. Onlyuse mild detergents, never solvents or
corrosive chemicals.
• Always put thechain guard over thebar and carry thesaw with thebar pointing backwards when walking around.
• If thesaw is not to be used for along time, always drain thechain oil and store thesaw horizontally in adry,
well-ventilated place.
Troubleshooting guide
The saw does notstart. Connected to thepower supply?•
• Is thewall socket live?
• Are all leads whole and undamaged?
• Have both theon/off switch and safety cut-off been pressed in?
Poor cutting performance. Check thesharpness of thechain.•
• Check thetension of thechain, see above.Chain tension
• Incorrectly fitted chain, check direction of rotation.
Disposal
This product should be disposed of in accordance with local regulations.
Ifyou are unsure how to proceed, contact your local authority.
Specifications
Voltage 230 V, 50Hz
Power 600W
Safety class II
Cutting rpm 13 m/s
Cutting length 180mm
Sound level LpA: 82 dB(A)
LwA: 103 dB(A)
Instability K=1.0 dB(A)
Vibration value 2.4 m/s², K: 1.5 m/s²
Weight 4.9kg
Max shaft length 3m
11
SVENSK A
Teleskopisk grensåg
Art.nr 18-4377 Modell PS002-S-UK
31-4879 PS002-S
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk.
Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data.
Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter på baksidan).
Säkerhet
Allmänt
1) Arbetsutrymmet
a) Håll arbetsutrymmet rent och väl upplyst. Belamrade och mörka utrymmen inbjuder till olyckor.
b) Använd inte elektriska handverktyg iexplosiva miljöer, som inärheten av lättantändliga vätskor,
gaser eller damm. Elektriska handverktyg genererar gnistor som kan antända damm ellerångor.
c) Håll undan barn och åskådare medan du använder det elektriska handverktyget. Störningsmoment kan
göraatt du tappar kontrollen.
2) Elektrisk säkerhet
a) Det elektriska handverktygets stickpropp måste passa ivägguttaget. Modifiera aldrig stickproppen på något
sätt. Användaldrig adapter tillsammans med jordade elektriska handverktyg. Omodifierade stickproppar och
passande vägguttag minskar risken för elektrisk stöt.
b) Undvik kroppskontakt med jordade föremål, som rör, element, köksspis eller kylskåp. Detinnebär ökad risk
för elektrisk stöt om din kropp är jordad.
c) Utsätt inte det elektriska handverktyget för regn eller våta förhållanden. Omvatten tränger in iett elektriskt
handverktyg ökar risken för elektrisk stöt.
d) Misshandla inte nätsladden. Användaldrig nätsladden för att bära, dra eller rycka stickproppen ur
vägguttaget. Hållnätsladden undan från värme, olja, vassa kanter och rörliga delar. Skadade eller trassliga
nätsladdar ökar risken för elektrisk stöt.
e) När du använder ettelektriskt handverktyg utomhus, använd enskarvsladd anpassad för detta ändamål.
Attanvända enskarvsladd avsedd för utomhusbruk minskar risken för elektrisk stöt.
f) Om du måste använda ettelektriskt handverktyg på enfuktig plats, anslut verktyget till elnätet via
enjordfelsbrytare. Användning av jordfelsbrytare minskar risken för elektrisk stöt.
3) Personlig säkerhet
a) Produkten får inte användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk eller mental förmåga. Denfår
inte heller användas av personer utan tillräcklig erfarenhet och kunskap ifall de inte har fått instruktioner om
användningen av någon som ansvarar för deras säkerhet.
b) Var uppmärksam på vad du gör och använd sunt förnuft när du använder ettelektriskt handverktyg.
Användinte ettelektriskt handverktyg om du är trött eller påverkad av droger, alkohol eller medicinering.
Ettögonblicks ouppmärksamhet när du använder ettelektriskt handverktyg kan resultera iallvarlig
personskada.
c) Använd skyddsutrustning. Bäralltid skyddsglasögon. Användning av skyddsutrustning som andningsskydd,
halksäkra skyddsskor, hjälm och hörselskydd minskar risken för personskada.
d) Undvik oavsiktlig start. Setill att strömbrytaren är iläge ”OFF” innan du ansluter stickproppen till
vägguttaget. Attbära ettelektriskt handverktyg med ettfinger på strömbrytaren/avtryckaren eller att ansluta
ettelektriskt handverktyg till elnätet när strömbrytaren är iläge ”ON” inbjuder till olyckor.
e) Ta bort alla serviceverktyg/nycklar innan du slår på det elektriska handverktyget. Ettkvarglömt serviceverktyg
på enroterande del av det elektriska handverktyget kan resultera ipersonskada.
f) Sträck dig inte för långt. Setill att du står stadigt med god balans hela tiden. Dettamöjliggör bättre
kontroll ioväntade situationer.
g) Bär lämplig klädsel. Bärinte löst sittande kläder eller smycken. Hållhår, kläder och handskar undan från
rörliga delar. Lösakläder, smycken eller långt hår kan fastna irörliga delar.
h) Om utrustning för utsugning och uppsamling av damm finns tillgänglig, se till att denna är ansluten och
används ordentligt. Användning av dessa hjälpmedel kan minska dammrelaterade faror.
12
SVENSK A
4) Användning och underhåll av det elektriska handverktyget
a) Pressa inte det elektriska handverktyget. Anndettelektriskt handverktyg som är avsettr det arbetsmoment
du utr. Korrekt elektriskt handverktyg gör jobbet bättre och säkrare med avsedd matningshastighet.
b) Använd inte det elektriska handverktyget om strömbrytaren inte slår på och stänger av verktyget.
Allaelektriska handverktyg som inte kan kontrolleras med strömbrytaren är farliga och måste repareras.
c) Ta stickproppen ur vägguttaget innan du utför några justeringar, byter tillbehör eller lägger undan det
elektriska handverktyget för förvaring. Dessaåtgärder iförebyggande syfte minskar risken för att starta det
elektriska handverktyget oavsiktligt.
d) Förvara elektriska handverktyg som inte används utom räckhåll för barn och låt inte personer som inte är
förtrogna med det elektriska handverktyget eller dessa instruktioner använda det. Elektriska handverktyg är
farliga om de kommer ihänderna på ovana användare.
e) Underhåll elektriska handverktyg. Kontrollera om något är felinställt, om rörliga delar kärvar, om delar har gått
sönder eller något annat som kan påverka funktionen av det elektriska handverktyget. Omnågot är skadat
måste det repareras före användning. Mångaolyckor beror på dåligt underhållna elektriska handverktyg.
f) Håll verktygen vassa och rena. Ordentligt underhållna skärverktyg med vassa eggar är mindre benägna att
kärva och är lättare att kontrollera.
g) Använd det elektriska handverktyget, tillbehör och liknande enligt instruktionerna och på det sätt som är
ämnat för just den typen av elektriskt handverktyg, ta även hänsyn till arbetsförhållandena och den typ av
arbete som ska utföras. Användning av det elektriska handverktyget för arbeten andra än vad det är ämnat
för kan resultera ien farlig situation.
5) Service
a) Låt behörig personal utföra service och reparationer, och endast med originalreservdelar. Dettagaranterar
att säkerheten på det elektriska handverktyget behålls.
Särskilda säkerhetsföreskrifter för grensåg
• Tänk på att produkten kan omgärdas av nationella och/eller lokala säkerhetsföreskrifter. Tareda på vad som
gäller för ditt område.
• Ett säkerhetsavstånd på minst 10 m måste alltid upprättllas mellan produkten och ev. högspänningsledning.
• Läs instruktionerna och försäkra dig om att du förstår hur produkten ska användas.
• Se till att alltid ha god balans under arbetet. Taordentliga pauser om arbetet pågår under enlängre period.
• Stå stadigt och upprätt och använd alltid den medföljande bärselen.
• Håll åskådare på behörigt avstånd från arbetet.
• Såga alltid ner grenar imindre delar utifrån och in mot stammen. Ståalltid så att du inte kan träffas av
nedfallande grenar.
• Använd aldrig produkten om någon säkerhetsanordning saknas eller är skadad.
• Använd skyddsglasögon och hörselskydd. Dessutom rekommenderas användning av personlig
skyddsutrustning för huvud, händer, ben och fötter. Rätt skyddsutrustning minskar risken för personskada
på grund av flygande föremål eller oavsiktlig kontakt med sågkedjan.
Symboler på produkten
Allmän fara.
Läs bruksanvisningen.
Skyddshjälm, ögon- och hörselskydd
måsteanvändas.
Skyddsskor obligatoriska.
Skyddshandskar måste användas.
Åskådare ska hållas på säkert avstånd från
arbetet, minst 15m.
Ett säkerhetsavstånd på 10 m måste
upprätthållas till högspänningskabel.
Utsätt inte produkten förregn.
Dra ur nätkabeln ur vägguttaget om
kabelnskadas.
Skylt med uppgift om ljudnivå (dB).
14
SVENSK A
Montering
Obs! Försäkra dig alltid om att sågen är helt bortkopplad från elnätet.
Svärd och sågkedja
Obs! Användalltid skyddshandskar, kedjan är mycket vass.
2. Placera kedjan runt svärdet.
1. Skruva ur låsskruven, ta bort brickan och
skyddskåpan (a) över sågkedjans drev.
3. Placera svärdet så att klacken för kedjespänning
(b) hamnar isitt hål på svärdet och kedjan ligger
runt drevet.
Obs!Försäkra dig om att kedjan är monterad så
att rotationsriktningen blir rätt. Sebild ovan och
märkning på svärd ochkedja.
4. Sätt tillbaka skyddskåpan, brickan och
låsskruven och dra åt löst för hand. Skruven
dras åt helt först när kedjan ärspänd.
Kedjespänning
Obs! Enny sågkedja tänjs ut under arbetets gång och behöver kontrolleras och ev. spännas redan efter ettpar
minuters sågning. Ävenfortsättningsvis ska kedjespänningen kontrolleras regelbundet.
Sågkedjan ska inte vara så slak att den hänger ner från svärdet. Denska justeras så att den kan lyftas ca 2 mm
upp från svärdet för att sedan fjädra tillbaka.
1. Försäkra dig om att kedjan är rätt monterad
och löper ispåret på svärdet genom att lyfta
upp svärdet och dra runt kedjan för hand.
Användskyddshandskar, kedjan ärvass!
2. Spänn kedjan genom att vrida justerskruven (c)
medurs tills kedjan är spänd på det sätt som
beskrivs ovan. Använddet medföljande verktyget.
3. Dra åt skyddskåpans låsskruv ordentligt.
a
b
c
15
SVENSK A
Främre handtag
1. Placera handtaget på sågen. Sebild under
avsnitt Produktbeskrivning.
2. Sätt ilåsskruven, montera låsbrickan och dra åt
med låsskruven.
Användning
Obs! Försäkra dig alltid om att sågen är helt bortkopplad från elnätet innan du utför någon form av underhåll,
längre förflyttning eller rengöring.
Obs! Sågkedjan måste alltid vara vass och tillräckligt spänd för att grensågningen ska kunna utföras på
ettsäkert och tillfredsställande sätt. Låtenkvalificerad person sköta slipningen om du känner dig osäker.
Före start
Fyll på sågkedjeolja
Obs! Användendast sågkedjeolja av god kvalitet.
1. Lägg ner sågen så att den ligger stadigt på marken.
2. Öppna locket till oljetanken.
3. Fyll försiktigt olja itanken.
4. Kontrollera packningen ilocket och byt packning om den på något sätt är skadad. Hållområdet kring locket
rent och var försiktig så att inga föroreningar kommer in ioljetanken.
5. Skruva tillbaka locket.
6. Torka upp ev. utspilld olja.
7. Kontrollera sågkedjesmörjningen. Seavsnitt nedan.Starta sågen
Ställ in teleskopskaftet
1. Skruva upp låsskruven (4).
2. Dra ut teleskopskaftet (12) till önskad längd.
3. Dra åt låsskruven.
12 4
18
SVENSK A
Skötsel och underhåll
Obs! Försäkra dig alltid om att sågen är helt bortkopplad från elnätet innan du utför någon form av skötsel
ellerunderhåll.
• För att grensågningen ska kunna utföras på etttillfredsställande och säkert sätt måste sågkedjan alltid vara
vass och spänd på rätt sätt. Låtenkvalificerad person sköta slipningen om du känner dig osäker.
• Se till att sågens ventilationshål för elmotorn alltid hållsöppna.
• Ta regelbundet bort svärdet ochgkedjan och rengör svärdets oljekanal samt området runtgkedjans drev.
• Rengör produkten utvändigt med enlätt fuktad trasa. Användettmilt rengöringsmedel, aldrig lösningsmedel
eller frätande kemikalier.
• Sätt alltid på svärdskyddet och bär sågen med svärdet bakåt när du förflyttar dig.
• Om sågen inte ska användas under enlängre period, töm ur sågkedjeoljan och förvara sågen horisontellt
iett torrt och välventilerat utrymme.
Felsökningsschema
Sågen startar inte. Är sågen ansluten till ettvägguttag?•
• Finns det ström ivägguttaget?
• Är alla anslutningskablar hela?
• Har både strömbrytaren och säkerhetsspärren tryckts in?
Sågen har svårt att såga av grenarna. Kontrollera att sågkedjan är vass, slipa vidbehov.•
• Kontrollera att kedjan är lagom spänd, se avsnitt
Kedjespänning ovan.
• Felmonterad kedja, kontrollera rotationsriktningen.
Avfallshantering
När du ska göra dig av med produkten ska detta ske enligt lokala föreskrifter.
Ärdu osäker på hur du ska gå tillväga, kontakta din kommun.
Specifikationer
Spänning 230 V, 50Hz
Effekt 600W
Skyddsklass ll
Skärhastighet 13 m/s
Max skärlängd 180mm
Ljudnivåer LpA: 82 dB(A)
LwA: 103 dB(A)
Instabilitet K=1,0 dB(A)
Vibration 2,4 m/s², K=1,5 m/s²
Vikt 4,9kg
Maxlängd teleskopskaft 3m
19
NORSK
Teleskopisk greinsag
Art.nr. 18-4377 Modell PS002-S-UK
31-4879 PS002-S
Les brukerveiledningen nøye før produktet tas ibruk, og ta vare på den for framtidig bruk.
Vi reserverer oss mot ev. tekst- og bildefeil, samt forandringer av tekniske data.
Ved tekniske problemer eller spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter.
(Se opplysninger om kundesenteret idenne bruksanvisningen).
Sikkerhet
1) Arbeidsplassen
a) Hold arbeidsplassen ren, ryddig og godt opplyst. Rotog dårlig opplyst arbeidsplass kan forårsake ulykker.
b) Ikke bruk elektriske håndverktøy iomgivelser med eksplosjonsfare, som for eksempel nær lettantennelige
væsker, gasser eller støv. Elektrisk håndverktøy kan danne gnister, som igjen kan antenne støv eller trespon.
c) Hold barn og andre god avstand når håndverky er ibruk. Forstyrrelser kanre til at man mister kontrollen.
2) Sikkerhet ved bruk av elektrisk strøm
a) Støpselet til det elektriske verktøyet må passe istrømuttaket. Støpselet må ikke endres på. Brukaldri
adapter sammen med elektrisk håndverktøy som krever jording. Vedbruk av originale støpsler reduseres
faren for elektrisk støt.
b) Unngå kroppskontakt med jordede gjenstander som rør, ovner, komfyrer og kjøleskap. Kroppskontakt med
disse øker faren for elektrisk støt.
c) Elektrisk håndverktøy bør ikke utsettes for regn eller fuktighet. Hvisdet kommer vann inn iet elektrisk
håndverktøy, øker faren for elektrisk støt.
d) Påse at ikke strømledningen skades. Bæraldri apparatet istrømledningen. Trekkheller ikke istrømledningen
når støpselet skal tas ut av strømuttaket. Holdledningen unna varme, olje, skarpe kanter og bevegelige
deler. Skadede eller deformerte ledninger kan øke faren for elektrisk støt.
e) Ved bruk av elektrisk håndverktøy utendørs, skal enbenytte skjøteledning som er beregnet til dette formålet.
Nårskjøteledning som er beregnet for utendørs bruk benyttes, reduseres faren for elektrisk støt.
f) Dersom det elektriske håndverktøyet må benyttes ifuktige omgivelser, skal verktøyet kobles til etstrømnett
via enjordfeilbryter. Brukav jordfeilbryter reduserer faren for elektrisk støt.
3) Personlig sikkerhet
a) Produktet må ikke brukes av personer (inkl. barn) med begrensede fysiske eller mentale ferdigheter. Detmå
heller ikke benyttes av personer som ikke har tilstrekkelig erfaring og kunnskap, dersom de ikke har fått
instruksjoner om bruken av noen som har ansvaret for deres sikkerhet.
b) Vær våken og bruk sunn fornuft når du bruker etelektrisk verktøy. Ikkebruk elektriske håndverktøy når du er
trett eller påvirket av rusmidler, alkohol eller sterke medisiner. Nårdu bruker elektrisk håndverktøy kan etlite
øyeblikks uoppmerksomhet resultere istore personskader.
c) Bruk verneutstyr. Benyttalltid vernebriller. Brukav verneutstyr som støvmaske, sklisikre såler på skoene,
hjelm og hørselsvern reduserer faren for personskade.
d) Unngå uønsket oppstart. Påseat strømbryteren står iposisjon OFF før strømmen kobles til. Detåbære
etelektrisk håndverktøy med enfinger på avtrekkeren/strømbryteren, eller åkoble til strømmen mens
strømbryteren står iposisjon ON, kan forårsake ulykker.
e) Fjern alle nøkler/serviceverktøy før du starter det elektriske håndverktøyet. Etgjenglemt serviceverktøy på
enroterende del, kan forårsake personskader.
f) Strekk deg ikke for langt. Påseat du står stødig og har god balanse under hele arbeidsoperasjonen.
Dettegjør muligheten for bedre kontroll iuventede situasjoner.
g) Bruk fornuftige klær. Ikkebruk løstsittende klær og smykker. Holdklær, hansker og smykker unna
bevegelige deler. Løstsittende klær, smykker eller langt hår, kan feste seg ibevegelige deler.
h) Hvis det er mulig åkoble til enstøvsamler/støvsuger, bør dette gjøres. Vedbruk av slike hjelpemidler, kan
enredusere faren for støvrelaterte skader og ulykker.
20
NORSK
4) Bruk og vedlikehold av det elektriske håndverktøyet
a) Ikke press etelektrisk håndverktøy. Brukelektriske håndverktøy som er beregnet til den arbeidsoperasjonen
du skal utføre. Riktighastighet på matingen er viktig for åutføre bedre og sikrere arbeid.
b) Ikke bruk det elektriske håndverktøyet dersom ikke strømbryteren virker og verktøyet kan skrues av.
Alleelektriske håndverktøy, som ikke kan kontrolleres med enstrømbryter, er farlige og må repareres.
c) Trekk støpselet ut av strømuttaket før justeringer og skifte av tilbehør på verktøyet og når det ikke skal
brukes. Dettefor åunngå at elektrisk håndverktøy får enukontrollert start.
d) Oppbevar elektrisk håndverktøy utilgjengelig for barn. Påseogså at elektrisk håndverktøy er utilgjengelig for
personer som ikke har fått tilstrekkelig opplæring på eller er fortrolig med verktøyet. Elektrisk håndverktøy
kan være farlige dersom de kommer ihendene på ukyndige.
e) Vedlikehold av elektriske håndverktøy. Kontroller at verktøyet ikke er feilinnstilt, at bevegelige deler ikke
beveger seg usymmetrisk, at ingen deler er skadet eller at det elektriske håndverktøyet har andre feil, som
kan påvirke dets funksjon. Dersomnoe er skadet må dette repareres før verktøyet tas ibruk. Mangeulykker
skyldes dårlig eller manglende vedlikehold.
f) Hold verktøyene skarpe og rene. Påseogså at det elektriske verktøyet har skarpe egger. Godtvedlikeholdt
verktøy er enklere åkontrollere.
g) lg instruksjonen, ta hensyn til arbeidsforholdene og hva slags type arbeid som skal utføres. Brukav elektrisk
ndverktøy til andre arbeidsoperasjoner enn det som det er beregnet til, kan skape farlige situasjoner.
5) Service
a) La profesjonelle fagfolk utføre service og reparasjoner. Benyttkun originale reservedeler. Dettefor
åopprettholde sikkerheten ved bruk av det elektriske håndverktøyet.
Spesielle sikkerhetsforskrifter for greinsag
• Vær oppmerksom på at det kan være nasjonale eller lokale forskrifter for bruk av dette produktet.
Undersøkhva som gjelder for ditt område/land.
• Det skal alltid være enavstand på minst 10 meter fra arbeidsområdet til eventuelle høyspentledninger.
• Les instruksjonene og vær sikker på at du forstår hvordan produktet skal brukes.
• Pass på åalltid ha god balanse ikroppen under arbeidet. Tapauser dersom arbeidet pågår over lengre tid.
• Stå støtt og bruk alltid bæreselen.
• Hold tilskuere på sikker avstand fra arbeidsplassen.
• Større grener bør felles imindre deler. Ståalltid slik at du ikke treffes av grener når de faller.
• Bruk ikke produktet dersom sikkerhetsanordningene mangler eller er ødelagt.
• Bruk vernebriller og hørselsvern. Det anbefales også å bruke personlig verneutstyr som hjelm, hansker,
bukser og sko. Riktig beskyttelse reduserer faren for personskade.
Symboler på produktet
Generell fare.
Les bruksanvisningen.
Vernehjelm, øye- og hørselvern må benyttes.
Bruk vernesko.
Bruk vernehansker.
Hold tilskuere på god avstand fra
arbeidsplassen, minst 15meter.
Sikkerhetsavstand fra arbeidsområdet til
høyspentkabel må være på 10meter.
Ikke utsett produktet forregn.
Trekk strømkabelen ut av strømuttaket
umiddelbart dersom kabelen er skadet.
Skilt med opplysninger om lydnivå (dB).
21
NORSK
Produktbeskrivelse
1. Kjede
2. Sverd
3. Kjedefanger
4. Lås for teleskophåndtak
5. Bakre håndtak
6. Strømbryter På/av
7. Sikkerhetsbryter
8. Trekkavlastning
9. Sverddeksel
10. Tank for kjedeolje
11. Lokk for oljetank
12. Teleskopskaft
13. Fremre håndtak
14. Feste for bærereim
15. Bærereim
1
9
10
11
12
13
14
15
2
3
4
5
6
7
8
23
NORSK
Fremre håndtak
1. Plasser håndtaket på sagen. Sebilde under
avsnittet .Produktbeskrivelse
2. Fest låseskruen, monter låsebrikken og dra til
med låseskruen.
Bruk
Obs! Væralltid sikker på at sagen er helt koblet fra strømnettet før du foretar vedlikehold, rengjøring eller
lengreforflyttinger.
Obs! Sagkjedet må alltid være skarpt og riktig spendt for at greinsagingen skal kunne utføres på ensikker og
tilfredsstillende måte. Lakvalifiserte personer ta seg av slipingen hvis du ikke har de rette kunnskapene selv.
Før start
Fylle på sagkjedeolje
Obs! Brukkun spesialolje av god kvalitet.
1. Legg sagen ned på bakken og sørg for at den ligger stabilt.
2. Skru av lokket til oljetanken.
3. Fyll forsiktig olje på tanken.
4. Kontroller pakningen til oljetanklokket og skift det ut dersom det er slitt/skadet. Holdområdet rundt lokket
rent og pass på så det ikke kommer forurensninger inn ioljetanken.
5. Skru på lokket igjen.
6. Tørk opp eventuelt spillolje.
7. Kontroller sagkjedesmøringen. Seavsnitt nedenfor.Start sagen
Stille inn teleskopskaftet
1. Løsne på låsen (4).
2. Trekk teleskopskaftet ut til ønsket lengde.
3. Dra til låsen.
12 4
25
NORSK
Husk følgende:
• Start alltid med de greinene som sitter lengst nede på stammen.
• Sørg for enstabil arbeidsstilling.
• Ikke foreta jobbing stående på enstige.
• Sag ikke av greiner som er rett overhodet.
• Bøy deg ikke for langt fram eller len deg for langt bakover.
• Sørg for gode værforhold og fult dagslys.
• Benytt alltid bæreselen.
• Rydd alltid arbeidsområdet før jobben startes og påse at det ikke er fremmede gjenstander som kan
forstyrre jobbingen.
• Hold alltid isagen med begge hendene.
Start sagingen
1. Koble sagen til strømnettet.
2. Trykk inn strømbryteren (6) og sikkerhetssperren (7).
3. Kontroller sagkjedesmøringen. Vendsverdspissen
mot enfast lys gjenstand ien avstand på ca.
10–15 cm fra denne. Etterca. 30 sekunders kjøring
skal man se enoljerand på den lyse gjenstanden.
4. La sagkjedet komme opp ifull hastighet før
sagingen starter. 6 7
26
NORSK
Stell og vedlikehold
Obs! Væralltid sikker på at sagen er helt koblet fra strømnettet før du foretar vedlikehold, rengjøring eller
lengreforflyttinger.
• For at sagingen skal kunne utføres på entilfredsstillende og sikker måte må sagkjedet alltid være skarpt og
riktig spendt. Lakvalifiserte personer ta seg av slipingen hvis du ikke har de rette kunnskapene selv.
• Påse at alle ventilasjonshullene til elmotoren alltid holdes åpne og frie forrusk.
• Sverd og kjede skal demonteres regelmessig og rengjøres. Detgjelder også kjedets drev.
• Rengjør produktet med enlett fuktet klut. Brukkun etmildt rengjøringsmiddel, aldri løsningsmidler eller
etsende kjemikalier.
• Når du skal forflytte sagen skal sverdbeskyttelsen være påmontert og sagen skal bæres med sverdet
vendtbakover.
• Hvis sagen ikke skal brukes på enstund, skal sagkjedeoljen tømmes ut og sagen lagres horisontalt iet tørt
og godt ventilert rom.
Feilsøking
Sagen starter ikke. Er sagen koblet til etstrømuttak?•
• Er det strøm istrømuttaket?
• Er alle kabler hele?
• Er strømbryter og sikkerhetssperre trykket inn?
Det er vanskelig åkappe greiner medsagen. Kontroller at sagkjedet er skarpt, slep det vedbehov.•
• Kontroller at kjedet er riktig spendt, se avsnittet
Kjedespenning ovenfor.
• Kjedet er feil montert, kontroller rotasjonsretningen.
Avfallshåndtering
Når produktet skal kasseres, må det skje ihenhold til lokale forskrifter.
Vedusikkerhet, ta kontakt med lokale myndigheter.
Spesifikasjoner
Spenning 230 V, 50Hz
Effekt 600W
Beskyttelsesklasse II
Skjærehastighet 13 m/s
Maks skjærelengde 180mm
Lydnivå LpA: 82 dB(A)
LwA: 103 dB(A)
Innstabilitet K=1,0 dB(A)
Vibrasjon 2,4 m/s², K=1,5 m/s²
Vekt 4,9kg
Maks lengde teleskopskaft 3m
28
SUOMI
4) Sähkökäyttöisten käsityökalujen käyttäminen ja huoltaminen
a) Älä pakota sähkökäyttöistä käsityökalua. Käytäkuhunkin työtehtävään sopivaa sähkökäyttöistä käsityökalua.
Sopivasähkökäyttöinen käsityökalu tekee työn paremmin ja turvallisemmin oikealla nopeudella.
b) Älä käytä sähkökäyttöistä käsityökalua, mikäli virtakytkin ei käynnistä ja sammuta laitetta.
Kaikkisähkökäyttöiset käsityökalut, joita ei voi ohjata virtakytkimellä, ovat vaarallisia ja ne tulee korjata.
c) Irrota pistoke pistorasiasta ennen kuin teet sähkökäyttöiseen käsityökaluun säätöjä, vaihdat sen varusteita
tai asetat sen säilytykseen. Nämäennaltaehkäisevät toimenpiteet vähentävät sähkökäyttöisen käsityökalun
tahatonta käynnistymistä.
d) Säilytä sähkökäyttöisiä käsityökaluja lasten ulottumattomissa. Äläluovuta sähkökäyttöistä käsityökalua
henkilöille, jotka eivät tunne sitä tai sen käyttöohjetta. Sähkökäyttöiset käsityökalut ovat vaarallisia
tottumattomien käyttäjien käsissä.
e) Huolla sähkökäyttöisiä käsityökaluja. Varmista, että säädöt ovat kunnossa, että liikkuvat osat liikkuvat esteettä,
että osat ovat ehjiä ja että sähkökäyttöinen käsityökalu toimii muutenkin moitteetta. Vialliset osat tulee korjata
ennen käyttöä. Monetonnettomuudet johtuvat väärin hoidetuista sähkökäyttöisistä käsityökaluista.
f) Pidä työkalut puhtaina ja terävinä. Terätyökalun hallinta on helpompaa, kun se on oikein hoidettu ja sen terät
ovat teräviä.
g) Käytä sähkökäyttöistä käsityökalua, sen varusteita tms. ohjeiden mukaisesti ja sellaisella tavalla, joka sopii
kyseiselle sähkökäyttöiselle käsityökalulle ja ota myös huomioon työskentelyolosuhteet ja suoritettava
työ. Sähkökäyttöisen käsityökalun käyttäminen muihin kuin sille tarkoitettuihin töihin saattaa johtaa
vaaratilanteeseen.
5) Huolto
a) Laitteen saa huoltaa ja korjata ainoastaan ammattihenkilö ja huollossa tulee käyttää ainoastaan
alkuperäisosia. Näintaataan sähkökäyttöisen käsityökalun turvallisuus.
Oksasahan turvallisuusohjeet
• Ota huomioon, että tuotteeseen saattaa liittyä kansallisia ja/tai paikallisia turvallisuusmääräyksiä. Otaselvää,
mitkä niistä ovat voimassa omalla paikkakunnallasi.
• Tuotteen ja mahdollisen suurjännitejohdon välillä on aina oltava vähintään 10 m:n turvaetäisyys.
• Lue ohjeet ja varmista, että ymmärrät kuinka laitetta käytetään.
• Varmista aina, että seisot tasapainoisessa asennossa, kun käytät laitetta. Pidäreiluja taukoja, jos käytät
laitetta pidemmän aikaa.
• Seiso tukevasti ja pystyasennossa ja käytä aina pakkauksen sisältämää kantohihnaa.
• Pidä sivulliset riittävän kaukana työpisteestä.
• Sahaa oksat pienemmissä osissa ulkoain ja kohti runkoa. Seisoaina siten, että putoavat oksat eit osu sinuun.
• Älä koskaan käytä laitetta, jos jokin turvavaruste puuttuu tai on vaurioitunut.
• Käytä suojalaseja ja kuulosuojaimia. Suosittelemme lisäksi, että käytät pään, käsien ja jalkojen
suojavarusteita. Oikeat suojavarusteet vähentävät henkilövahinkojen vaaraa, jos laitteesta lentää esineitä tai
joudut kosketuksiin teräketjun kanssa.
Tuotteen symbolit ja merkinnät
Yleinen vaara.
Lue käyttöohje.
Käytä turvakypärää sekä silmä- ja
kuulosuojaimia.
Turvakenkien käyttö on pakollista.
Käytä suojakäsineitä.
Työvaiheessa sivullisten tulee pysyä turvalli-
sen etäisyyden päässä, vähintään 15m.
Suurjännitekaapeliin on pidettävä
10m:nturvaetäisyys.
Älä altista laitetta sateelle.
Irrota verkkojohto pistorasiasta, jos
johtovaurioituu.
Kyltti, jossa on ilmoitettu melutaso (dB).
29
SUOMI
Tuotekuvaus
1. Teräketju
2. Terälevy
3. Ketjusieppo
4. Teleskooppivarren lukitusruuvi
5. Takakahva
6. Virtakytkin (päälle/pois)
7. Turvakytkin
8. Vedonpoisto
9. Teräsuoja
10. Säiliö ketjuöljylle
11. Kansi öljyntäyttöön
12. Teleskooppivarsi
13. Etukahva
14. Kantohihnan kiinnityssilmukka
15. Kantohihna
1
9
10
11
12
13
14
15
2
3
4
5
6
7
8
30
SUOMI
Asennus
Huom.! Varmista, että saha on täysin irrotettu sähköverkosta.
Terälevy ja teräketju
Huom.! Käytäaina suojakäsineitä, sillä ketju on erittäin terävä.
2. Aseta ketju terälevyn ympärille.
1. Ruuvaa irti lukitusruuvi, poista aluslevy ja
suojakotelo (a) teräketjun vetopyörän päältä.
3. Aseta terälevy siten, että ketjunkiristimen korko
(b) asettuu sille tarkoitettuun reikään ja ketju on
vetopyörän ympärillä.
Huom.! Varmista, että ketju on asennettu siten,
että pyörimissuunta on oikein. Ks. yllä oleva kuva
ja terälevyn ja ketjun merkintä.
4. Aseta suojakotelo, aluslevy ja lukitusruuvi
takaisin paikoilleen ja kiristä ruuvi kevyesti käsin.
Ruuvikiristetään täysin vasta, kun ketju onkireä.
Ketjun kireys
Huom.! Uusiteräketju venyy työskentelyn aikana, ja sitä täytyy seurata ja mahdollisesti kiristää jo parin minuutin
sahauksen jälkeen. Ketjunkireyttä tulee myös jatkossa seurata säännöllisesti.
Teräketju ei saa olla niin löysä, että se roikkuu terälevystä. Setulee säätää siten, että se voidaan nostaa noin
2mm:ä terälevystä, josta se palautuu takaisin.
1. Varmista, että ketju on asennettu oikein ja
että se liikkuu terälevyn urassa nostamalla
terälevy ylöspäin ja vetämällä ketjua käsin.
Käytäsuojakäsineitä, sillä ketju on terävä!
2. Kiristä ketju kiertämällä säätöruuvia (c)
myötäpäivään, kunnes ketju on kiristynyt
yllä kuvatulla tavalla. Käytäpakkauksen
sisältämäätyökalua.
3. Kiristä suojakotelon lukitusruuvi kunnolla.
a
b
c
31
SUOMI
Etukahva
1. Aseta kahva sahan päälle. Ks.kuva
Tuotekuvaus-kohdan alla.
2. Laita lukitusruuvi paikoilleen, aseta lukituslevy ja
kiristä lukitusruuvilla.
Käyttö
Huom.! Varmista aina, että saha on täysin irrotettu sähköverkosta, ennen kuin huollat, puhdistat tai siirrät sahaa
pidempiä matkoja.
Huom.! Teräketjun täytyy aina olla terävä ja tarpeeksi kireällä, jotta oksan sahaus voidaan suorittaa turvallisella ja
tyydyttävällä tavalla. Jätäteroitus ammattihenkilölle, jos olet epävarma.
Ennen käynnistystä
Ketjljyn täyttö
Huom.! Käytävain hyvälaatuista ketjuöljyä.
1. Aseta saha tukevasti maahan.
2. Avaa öljyntäyttökansi.
3. Kaada säiliöön varovasti öljyä.
4. Tarkista öljyntäyttökannen tiiviste ja vaihda tiiviste, jos se on jollakin tavalla vaurioitunut. Pidäkannen
ympärillä oleva alue puhtaana ja pidä huolta siitä, ettei epäpuhtauksia pääse öljysäiliöön.
5. Ruuvaa öljyntäyttökansi takaisin paikoilleen.
6. Pyyhi mahdolliset öljyroiskeet.
7. Tarkista teräketjun voitelu. Ks.kohta .Sahan käynnistys
Teleskooppivarren säätäminen
1. Kierrä lukitusruuvi auki (4).
2. Vedä teleskooppivarsi (12) halutun pituiseksi.
3. Kiristä lukitusruuvi.
12 4
32
SUOMI
Tskentelyalue
• Tee tarpeeksi tilaa työskentelyalueelle, jotta voit liikkua vapaasti ja jotta vältyt tarttumasta kiinni johonkin
taikompastumiselta.
• Varmista, ettei irrallisia tai katkenneita oksia juutu sahaan.
Turvallisuusohjeita
1. Varmista, että käytät tarvittavia suojavarusteita (ks. kohta ).Henkilöturvallisuus
2. Varmista, että saha on ehjä, ettei mitään osia puutu ja että osat eivät ole vaurioituneita.
3. Varmista, että teräketju on säädetty oikein.
4. Aseta verkkojohto vedonpoistoon raottamalla vedonpoistoa ja asettamalla johto reikään.
Sahaaminen
Sahausta kannattaa ensin harjoitella sopivalla korkeudella olevan oksan avulla. Tällöin voi turvallisesti ja
mukavasti kokeilla ja harjoitella sahan käyttöä eri tilanteissa. Senjälkeen on helpompaa ja turvallisempaa siirtyä
edistyneempiin sahaustoimintoihin.
Huom.! Sahaaei saa käyttää pensaiden tai ohuiden oksien sahaamiseen. Nesaattavat juuttua sahaan ja johtaa
sahan heittelehtimiseen tai muihin hallitsemattomiin liikkeisiin.
Vetävällä ketjulla sahaaminen (suositellaan)
Tämä tekniikka tarkoittaa sitä, että oksa katkaistaan ylhäältä alaspäin.
Teräketju vetää oksasahaa eteenpäin, eli käyttäjästä poispäin.
Tämäntekniikan avulla on helpointa hallita sahaa ja reagoida
takapotkuunja odottamattomiin liikkeisiin.
Tntävällä ketjulla sahaaminen
Tämä tekniikka tarkoittaa sitä, että oksa katkaistaan alhaalta ylöspäin.
Teräketju työntää oksasahaa taaksepäin, eli käyttäjää kohti.
Tämä tarkoittaa sitä, että sahan työntävää voimaa täytyy tasata.
Joskäyttäjä ei varaudu työntävään voimaan, saha työntyy taaksepäin ja
ketjun etu- eli yläpuoli saattaa joutua kosketuksiin oksan kanssa.
Tämä saattaa johtaa sahan heittelehtimiseen ja odottamattomiin liikkeisiin.
Oksien sahaaminen
Vetävä sahaustekniikka sopii yleensä ohuiden oksien sahaamiseen.
Noudata seuraavaa tapaa sahatessasi paksumpia oksia:
1. Sahaaensimmäinen viilto alapuolelta, noin 15–20 cm:n päähän
rungosta. Viillon tulee olla noin 1/3 oksan paksuudesta.
2. Teetoinen viilto noin 5–10 cm:ä ensimmäisen viillon ulkopuolelle.
Sahaaylhäältäpäin ja sahaa koko oksa poikki.
3. Teekolmas viilto niin lähelle runkoa kuin mahdollista. Viillon tulee olla
noin 1/3 oksan paksuudesta.
4. Teeneljäs viilto niin lähelle runkoa kuin mahdollista ja sahaa kokooksa.
1
3
42
33
SUOMI
Huomioi:
• Aloita sahaus aina rungon alimmista oksista.
• Seiso tukevasti ja tasapainoisessa asennossa.
• Älä koskaan työskentele tikkailla seisten.
• Älä sahaa oksia suoraan pääsi yläpuolelta.
• Älä kumarru liian pitkälle eteenpäin tai nojaa liian pitkälle taaksepäin.
• Työskentele vain hyvissä sääolosuhteissa ja täydessä päivänvalossa.
• Käytä aina kantohihnaa.
• Ennen kuin aloitat sahauksen, varmista, että työskentelyalueella on tarpeeksi tilaa ja ettei alueella ole vieraita
esineitä, jotka saattavat häiritä työskentelyä.
• Pidä sahasta kiinni molemmin käsin.
Sahan käynnistys
1. Liitä saha sähköverkkoon.
2. Paina virtakytkintä (6) ja turvakytkimen varmistinta (7).
3. Tarkasta teräketjun voitelu. Suuntaa 10–15 cm:n
etäisyydeltä terälevyn kärki kohti kiinteää, vaaleaa
kappaletta. Noin30 sekunnin käynnin jälkeen
vaalealla pinnalla tulisi näkyä öljyraita.
4. Anna teräketjun saavuttaa täysi teho, ennen kuin
aloitat sahauksen. 6 7
34
SUOMI
Huolto ja ylläpito
Huom.! Varmista aina, että saha on täysin irrotettu sähköverkosta, ennen kuin suoritat mitään huolto- tai
ylläpitotoimenpiteitä.
• Jotta oksan sahaus voidaan suorittaa tyydyttävällä ja turvallisella tavalla, teräketjun tulee olla terävä ja oikealla
tavalla kiristetty. Jätäteroitus ammattihenkilölle, jos olet epävarma.
• Varmista, että sahan moottorin ilmanottoaukot ovat ainaauki.
• Irrota terälevy ja teräketju säännöllisin väliajoin ja puhdista terälevyn öljykanava sekä teräketjun vetopyörän
ympärillä olevaalue.
• Puhdista laite ulkopuolelta kevyesti kostutetulla liinalla. Käytämietoa puhdistusainetta, älä koskaan käytä
liuottimia tai syövyttäviä kemikaaleja.
• Käytä teräsuojaa ja osoita sahan terälevy taaksepäin, kun liikut sahan kanssa.
• Jos saha on pitkään käyttämättä, tyhjennä ketjuöljy ja säilytä sahaa vaaka-asennossa kuivassa ja hyvin
ilmastoidussa tilassa.
Vianhakutaulukko
Saha ei käynnisty. Onko saha liitetty pistorasiaan?•
• Onko pistorasiassa virtaa?
• Ovatko kaikki liitäntäjohdot ehjiä?
• Onko sekä virtakytkintä että turvakytkimen varmistinta painettu?
Saha ei leikkaa oksiahyvin. Varmista, että teräketju on terävä. Teroita tarvittaessa.•
• Varmista, että ketju on sopivan kireällä, ks. kohta .Ketjun kireys
• Väärin asennettu ketju, tarkista pyörimissuunta.
Kierrätys
Kierrätä tuote asianmukaisesti, kun poistat sen käytöstä.
Tarkempia kierrätysohjeita saat kuntasi jäteneuvonnasta.
Tekniset tiedot
Jännite 230 V, 50Hz
Teho 600W
Suojausluokka II
Sahausnopeus 13 m/s
Suurin leikkuupituus 180mm
Melutaso LpA: 82 dB(A)
LwA: 103 dB(A)
Epätarkkuus K=1,0 dB(A)
Värinä 2,4 m/s², K 1,5 m/s²
Paino 4,9kg
Teleskooppivarren
maksimipituus 3m
35
DEUTSCH
Teleskop-Astsäge
Art.Nr. 18-4377 Modell PS002-S-UK
31-4879 PS002-S
Vor Inbetriebnahme diekomplette Bedienungsanleitung durchlesen und aufbewahren. Irrtümer, Abweichungen
und Änderungen behalten wir uns vor. Bei technischen Problemen oder anderen Fragen freut sich unser
Kundenservice über eine Kontaktaufnahme (Kontakt siehe Rückseite).
Sicherheitshinweise
Allgemeines
1) Arbeitsraum
a) Der Arbeitsraum muss jederzeit sauber und gut beleuchtet sein. Unordnung und unbeleuchtete
Arbeitsbereiche führen leicht zu Unfällen.
b) Elektrowerkzeuge niemals in explosionsgefährdeter Umgebung einsetzen, wie zum Beispiel in derNähe
leicht entzündlicher Flüssigkeiten, Gase oder Stäube. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, dieStaub oder
Dämpfe entzünden können.
c) Kinder und andere Personen während des Gebrauchs von Elektrowerkzeugen fernhalten. Ablenkung kann
zum Kontrollverlust führen.
2) Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs muss in dieSteckdose passen. Den Stecker niemals
in irgendeiner Weise verändern. Niemals einen Adapterstecker gemeinsam mit einem geerdeten
Elektrowerkzeug einsetzen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern dasRisiko
für Stromschläge.
b) Körperkontakt mit geerdeten Gegenständen wie Rohren, Heizungen, Kochherd oder Kühlschrank
vermeiden. Wenn derKörper geerdet ist, erhöht sich dasRisiko für Stromschläge.
c) Das Elektrowerkzeug niemals Regen oder Nässe aussetzen. Das Eindringen von Wasser in ein
Elektrowerkzeug erhöht dasRisiko für Stromschläge.
d) Niemals dasNetzkabel zweckentfremden. um dasGerät zu tragen, zu ziehen oder um den Stecker aus
derSteckdose zu ziehen. Das Kabel von Hitze, Öl, scharfen Kanten und sich bewegenden Geräteteilen
fernhalten. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen dasRisiko für Stromschläge.
e) Beim Einsatz eines Elektrowerkzeugs im Außenbereich ein geeignetes Verlängerungskabel einsetzen.
Der Einsatz eines Verlängerungskabels für den Außenbereich verringert dasRisiko für Stromschläge.
f) Falls derEinsatz eines Elektrowerkzeugs in feuchter Umgebung notwendig sein sollte, dasWerkzeug über
einen Fehlerstromschutzschalter ans Stromnetz anschließen. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters
mindert dasRisiko für Stromschläge.
3) Persönliche Sicherheit
a) Das Gerät ist nicht für Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten physischen oder geistigen
Fähigkeiten geeignet. Es darf auch nicht vorn Personen ohne ausreichende Erfahrungen und Kenntnisse
verwendet werden, sofern diese keine Anleitung in Bezug auf dieNutzung von einer Person erhalten haben,
diefür ihre Sicherheit verantwortlich ist.
b) Während derTätigkeit aufmerksam sein und beim Einsatz eines Elektrowerkzeugs Vernunft walten lassen.
Bei Müdigkeit oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten kein Elektrowerkzeug
bedienen. Ein Moment derUnachtsamkeit beim Einsatz eines Elektrowerkzeugs kann zu ernsten
Verletzungen führen.
c) Persönliche Schutzausrüstung tragen. Immer einen Augenschutz tragen. Die Verwendung von
Schutzausrüstung wie Atemschutz, rutschfesten Schutzschuhen, Helm und Gehörschutz verringert
dieVerletzungsgefahr.
d) Versehentliches Einschalten vermeiden. Der Hauptschalter muss in OFF-Stellung sein, bevor derStecker
in dieSteckdose gesteckt wird. Beim Tragen eines Elektrowerkzeugs einen Finger am Ein-/Ausschalter
zu halten oder dasGerät eingeschaltet ans Stromnetz anzuschließen, kann zu Unfällen führen.
e) Alle Einstellwerkzeuge vor dem Einschalten des Elektrowerkzeugs entfernen. Ein vergessenes
Einstellwerkzeug aneinem sich drehenden Geräteteil kann zu Verletzungen führen.
f) Nicht zu weit nach vorne strecken. Jederzeit auf einen sicheren Stand und Gleichgewicht achten.
Das ermöglicht in unerwarteten Situationen eine bessere Kontrolle.
36
DEUTSCH
g) Geeignete Kleidung tragen. Keine weit sitzende Kleidung oder Schmuck tragen. Haare, Kleidung und
Handschuhe von sich bewegenden Teilen fernhalten. Weite Kleidung, Schmuck oder lange Haare können
von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
h) Wenn Staubabsaug- und –auffangvorrichtungen montiert werden können, ist sicherzustellen,
dass diese angeschlossen sind und ordnungsgemäß funktionieren. Der Einsatz dieser Hilfsmittel
verringert Gefährdungen durch Staub.
4) Umgang und Gebrauch von Elektrowerkzeugen
a) Das Get nicht überlasten. Nur dasElektrowerkzeug nutzen, dasfür diejeweilige Tätigkeit vorgesehen ist.
Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeitet es sich besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b) Das Elektrowerkzeug nicht einsetzen, wenn dessen Ein-/Ausschalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug,
dassich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
c) Stecker aus derSteckdose ziehen vor Ausführung von Einstellarbeiten, Tausch von Zubehörteilen oder
dem Ablegen des Elektrowerkzeugs zur Verwahrung. Diese Vorkehrungen verringern dasRisiko eines
unbeabsichtigten Starts des Gerätes.
d) Ein unbenutztes Elektrowerkzeug außerhalb derReichweite von Kindern aufbewahren. Das Gerät nicht
von Personen nutzen lassen, diemit dessen Umgang nicht vertraut sind oder dessen Bedienungsanleitung
nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie in dieHände von unerfahrenen Personen
gelangen.
e) Elektrowerkzeuge warten. Sicherstellen, dass bewegliche Geräteteile einwandfrei funktionieren und nicht
klemmen, Teile kaputt gebrochen oder so beschädigt sind, dass dieFunktion des Elektrowerkzeugs
beeinträchtigt ist. Sollte etwas beschädigt sein, muss es vor Benutzung repariert werden. Viele Unfälle
beruhen auf schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
f) Die Schneidwerkzeuge scharf und sauber halten. Sorgfältig gewartete Schneidwerkzeuge mit scharfen
Schneiden laufen leichter und sind einfacher zu führen.
g) Das Elektrowerkzeug, Zubehör und Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen einsetzen
und zwar so, wie es für diesen speziellen Gerätetyp vorgeschrieben ist. Dabei dieArbeitsbedingungen
und dieauszuführende Tätigkeit berücksichtigen. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als
dievorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
5) Service
a) Nur qualifiziertes Fachpersonal Service und Reparaturarbeiten ausführen lassen, und zwar mit Original-
Ersatzteilen. Damit wird sichergestellt, dass dieSicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt.
Besondere Sicherheitshinweise für Astsägen
• Für dasProdukt können nationale und/oder lokale Sicherheitshinweise gelten. Jeweils geltende
Hinweise beachten.
• Zwischen dem Produkt und einer etwaigen Hochspannungsleitung muss ein Sicherheitsabstand
von mindestens 10m eingehalten werden.
• Bedienungsanleitung lesen und sicherstellen, dass derbestimmungsgemäße Gebrauch des Produkts
verstanden wurde.
• Stets für ein sicheres Gleichgewicht während derArbeit sorgen. Wenn dieArbeit länger dauert,
regelmäßig Pausen einlegen.
• Stabil und aufrecht stehen und stets dasmitgelieferte Tragegeschirr verwenden.
• Andere Personen in ausreichendem Abstand von derArbeit halten.
• Stets Äste in kleineren Teilen von außen nach innen zum Stamm hin zersägen. Stets so stehen,
dass man nicht von herabfallenden Ästen getroffen wird.
• Produkt auf keinen Fall verwenden, wenn eine Sicherheitsvorrichtung fehlt oder beschädigt ist.
• Augenschutz und Gehörschutz tragen. Ferner wird dieVerwendung einer persönlichen Schutzausrüstung
für Kopf, Hände, Beine und Füße empfohlen. Die richtige Schutzausrüstung verringert dasVerletzungsrisiko
durch herumfliegende Partikel oder unbeabsichtigten Kontakt mit derSägekette.
37
DEUTSCH
Produktbeschreibung
1. Sägekette
2. Schwert
3. Kettenfänger
4. Feststellschraube für Teleskopgriff
5. Hinterer Griff
6. Ein-/Ausschalter
7. Sicherheitsschalter
8. Zugentlastung
9. Schwertschutz
10. Tank für Sägekettenöl
11. Deckel für Öltank
12. Teleskopstiel
13. Vorderer Griff
14. Befestigungsöse für Tragriemen
15. Tragriemen
Symbole am Produkt
Allgemeine Gefahren.
Bedienungsanleitung durchlesen.
Es müssen Schutzhelm sowie Augen-
und Gehörschutz benutzt werden.
Sicherheitsschuhe verbindlich vorgeschrieben.
Es müssen Schutzhandschuhe
benutzt werden.
Andere Personen müssen in einen sicheren
Abstand (mindestens 15m) zur Arbeit
gehalten werden.
Zu Hochspannungsleitungen muss ein
Sicherheitsabstand von 10m
eingehalten werden.
Produkt niemals Regen aussetzen.
Netzkabel bei Beschädigung aus
derSteckdose ziehen.
Schild mit Angaben zum Schallpegel (dB).
19
10
11
12
13
14
15
2
3
4
5
6
7
8
38
DEUTSCH
Montage
Hinweis: Stets sicherstellen, dass dieSäge vollständig vom Netz getrennt ist.
Schwert und Sägekette
Hinweis: Stets Schutzhandschuhe tragen. Die Kette ist sehr scharf.
2. Kette um Schwert legen.1. Feststellschraube herausschrauben. Scheibe
und Schutzabdeckung (a) über dem Zahnrad
derSägekette entfernen.
3. Schwert so anordnen, dass dieNase für
dieKettenspannung (b) im Loch am Schwert
sitzt und dieKette um dasZahnrad liegt.
Hinweis:Sicherstellen, dass dieKette in
derrichtigen Drehrichtung montiert ist. Siehe
vorhergehende Abbildung sowie dieMarkierung
anSchwert und Ketten.
4. Schutzabdeckung, Scheibe und Feststellschraube
wieder anbringen und Schraube handfest
anziehen. Die Schraube wird erst endgültig
angezogen, wenn dieKette gespannt ist.
Kettenspannung
Hinweis: Eine neue Sägekette dehnt sich im Betrieb und muss nach ein paar Minuten Sägen überprüft und ggf.
nachgespannt werden. Auch danach muss dieKettenspannung regelmäßig überprüft werden.
Die Sägekette darf nicht so schlaff sein, dass sie vom Schwert herunterhängt. Sie muss so eingestellt sein,
dass sie ca. 2 mm vom Schwert abgehoben werden kann und anschließend wieder zurückfedert.
1. Sicherstellen, dass dieKette richtig montiert
ist und in derSpur am Schwert läuft. Hierzu
Schwert hochheben und Kette von Hand drehen.
Schutzhandschuhe tragen – dieKette ist scharf.
2. Kette durch Drehen derEinstellschraube (c)
im Uhrzeigersinn spannen, bis dieKette richtig
gespannt ist wie oben beschrieben.
Mitgeliefertes Werkzeug verwenden.
3. Feststellschraube derSchutzabdeckung
fest anziehen.
a
b
c
39
DEUTSCH
Vorderer Griff
1. Griff ander Säge anbringen. Siehe Abbildung
im Abschnitt Produktbeschreibung.
2. Feststellschraube einsetzen, Sicherungsscheibe
montieren und mit Feststellschraube anziehen.
Bedienung
Hinweis: Vor Wartungsarbeiten, längeren Transporten oder Reinigung stets sicherstellen, dass dieSäge
vollständig vom Stromnetz getrennt ist.
Hinweis: Die Sägekette muss stets scharf und ausreichend gespannt sein, damit dasSägen von Ästen auf
eine sichere und zufriedenstellende Weise erfolgen kann. Bei Unsicherheit Schleifen durch eine qualifizierte
Person durchführen lassen.
Vor dem Einschalten
Sägekettenöl nachfüllen
Hinweis: Ausschließlich hochwertiges Sägekettenöl verwenden.
1. Säge so ablegen, dass sie stabil am Boden steht.
2. Deckel für den Öltank öffnen.
3. Vorsichtig Öl in den Tank füllen.
4. Dichtung im Deckel überprüfen und austauschen, wenn sie beschädigt ist. Bereich am Deckel sauber halten
und darauf achten, dass keine Verschmutzungen in den Öltank gelangen.
5. Den Deckel wieder aufschrauben.
6. Ggf. verschüttetes Öl abwischen.
7. Sägekettenschmierung überprüfen. Siehe Abschnitt .Säge starten
Teleskopstiel einstellen
1. Feststellschraube (4) aufschrauben.
2. Teleskopstiel (12) auf gewünschte Länge
ausziehen.
3. Feststellschraube festziehen.
12 4
40
DEUTSCH
Arbeitsbereich
• Stets für Ordnung im Arbeitsbereich sorgen, um ein freies Bewegen zu ermöglichen und ein Hängenbleiben
oder Stolpern zu vermeiden.
• Sicherstellen, dass sich keine lose hängenden oder abgebrochenen Zweige in derSäge verfangen können.
Sicherheitskontrolle
1. Sicherstellen, dass dieerforderliche persönliche Schutzausrüstung getragen wird (siehe Abschnitt
Persönliche Sicherheit).
2. Sicherstellen, dass dieSäge intakt ist und keine Teile fehlen oder eine anderweitige Beschädigung vorliegt.
3. Sicherstellen, dass dieSägekette richtig eingestellt ist.
4. Netzkabel stets in Zugentlastung legen. Hierzu Entlastung auseinandernehmen und Kabel in Loch legen.
Sägetechnik
Es empfiehlt sich, zunächst dieSägetechnik anleicht zugänglichen Ästen zu üben. Auf diese Weise kann
man sich bequem und sicher mit derFunktion derSäge in verschiedenen Situationen vertraut machen.
Kompliziertere Fälle zum Sägen sind dann einfacher und sicherer zu meistern.
Hinweis: Niemals Büsche oder dünne Äste sägen. Diese können sich in derSäge verfangen und zu Rückstößen
sowie unkontrollierten Bewegungen führen.
Sägen mit ziehender Kette (empfohlen)
Diese Technik bedeutet, dass derAst von oben nach unten gesägt wird.
Die Sägekette zieht dieAstsäge nach vorne, weg vom Benutzer. Bei dieser
Technik hat man dieSäge am besten unter Kontrolle und Rückstöße sowie
unvorhergesehene Zwischenfälle sind leichter zu meistern.
Sägen mit schiebender Kette
Diese Technik bedeutet, dass derAst von unten nach oben gesägt wird.
Die Sägekette schiebt dieAstsäge nach hinten zum Benutzer hin.
Dies bedeutet, dass dieSchubkraft derSäge ausgeglichen werden muss.
Wenn man auf dieSchubkraft nicht vorbereitet ist, wird dieSäge nach
hinten geschoben und dervordere, obere Teil derKette kann mit dem
Ast in Kontakt kommen.
Dies kann zu Rückstößen und unvorhergesehenen Bewegungen führen.
Abtragen von Ästen
Beim Sägen von nneren Ästen reicht meist ein Sägen mit ziehender Technik.
Beim Sägen von dickeren Ästen wird folgende Technik verwendet:
1. Ersten Schnitt von unten ca. 15 bis 20 cm vom Stamm nach außen
setzen. Der Schnitt muss ca. 1/3 derAststärke betragen.
2. Zweiten Schnitt ca. 5 bis 10 cm vom ersten Schnitt nach außen
setzen. Von oben sägen und gesamten Ast durchsägen.
3. Dritten Schnitt so nahe wie möglich am Stamm setzen. Der Schnitt
muss ca. 1/3 derAststärke betragen. Von unten sägen.
4. Einen vierten Schnitt so nahe wie möglich am Stamm setzen und den
gesamten Ast durchsägen. Von oben sägen.
1
3
42

Produktspecifikationer

Varumärke: Cotech
Kategori: Sågmaskin
Modell: PS002-S

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Cotech PS002-S ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig