Cybex Balios S Lux Bruksanvisning

Cybex Sittvagn Balios S Lux

Läs gratis den bruksanvisning för Cybex Balios S Lux (84 sidor) i kategorin Sittvagn. Guiden har ansetts hjälpsam av 39 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.8 stjärnor baserat på 20 recensioner. Har du en fråga om Cybex Balios S Lux eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga

Sida 1/84
cybex-online.com
RAINCOVER
BALIOS S
EUROPE AND ASIA
CYBEX GmbH
Riedingerstraße 18
95448 Bayreuth
+49 (0) 921-78 511 - 0
info@cybex-online.com
AMERICAS
Columbus Trading-Partners USA Inc.
1801 Commerce Dr.
Piqua, OH 45356
USA
Customer Service 1-844-543-2020
support.us@columbustp.com
AUSTRALIA
Anstel Brands Pty Ltd
Sunline Drive 36, VIC, 3029
Australia
Customer Service: 03 8459 2750
support@anstel.com.auw
NEW ZEALAND
SignActive Limited
Level 1, 2 Eden Street,
1023 Auckland
New Zealand
Customer Service: +64 9 373 2525
askus@signactive.com
Keep this rain cover away from your child to
avoid suocation.
Take extra care when using the stroller in
high winds.
EN
WARNING!
• Houd het regenscherm uit de buurt van
uw kind, om verstikking te voorkomen.
• Wees extra voorzichtig als u de buggy ge-
bruikt bij harde wind.
NL
BELANGRIJK!
• Az esodot tartsa távol gyermekektol ful-
ladás veszélye miatt.
• Különösen gyeljen, ha a babakocsit eros
szélben használja.
HU
FIGYELMEZTETES!
   



BG
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Erstickungsgefahr! Halten Sie das Regen-
verdeck von Ihrem Kind fern.
Besondere Vorsicht gilt bei der Verwendung
des Regenverdecks bei starkem Wind.
DE
WARNUNG!
• Trzymaj osłone z dala od dzieci, moze byc
przyczyna uduszenia.
• Podczas wiatru sczególnie uwazaj na
osłone i wózek.
PL
OSTRZEZENIA!
Tenir l’habillage pluie à l’écart de l’enfant
pour éviter tout risque de suffocation.
Redoublez de prudence lorsque vous uti-
lisez la poussette en cas de vents violents.
• A utiliser sous la surveillance dun adulte.
FR
AVERTISSEMENTS!
• Pro vyvarování se zadušení udržujte pláš-
tenku mimo dosah dítete.
• Pri používání pláštenky behem silného
vetru dbejte zvýšené opatrnosti.
CS
VAROVÁNÍ!
• Guarde la burbuja de lluvia lejos del niño
para evitar la asfi xia.
• Tenga mucho cuidado al utilizar la silla de
paseo con vientos fuertes.
ES
¡ADVERTENCIAS!
• Pre vyvarovanie sa zadusenie udržujte
pláštenku mimo dosahu dietata.
• Pri používaní kocíka za veterného pocasia
dbajte väcšiu opatrnost.
SK
VAROVANIE!
• Mantenha a capa de chuva afastada da
criança de maneira a evitar sufocamento.
• Tenha cuidado extra ao usar a capa com
ventos fortes.
PT
AVISOS!!
• Da se izognete nevarnosti zadušitve, um-
aknite dežno prevleko iz dosega otrok.
• Bodite posebej pozorni, kadar uporablja-
te vozicek v mocnem vetru.
SL
OPOZORILA!
• Förvara regnskydd borta från ditt barn för
att undvika kvävningsrisk.
• Var extra försiktig när du använder vag-
nen i hård vind.
SV
VARNING!
• Hold denne regntrekk bort fra barnet ditt
for å unngå kvelning.
• Vær ekstra forsiktig når du bruker barne-
vognen i sterk vind.
NO
ADVARSLER!
• Pidä sadesuoja lasten ulottumattomissa
tukehtumisen välttämiseksi.
• Ole varovainen käyttäessi sadesuojaa
kovalla tuulella.
FI
VAROITUKSIA!
• Hold dette regnslag væk fra dit barn for at
undgå kvælning.
• Vær ekstra forsigtig, når du bruger klap-
vognen i kraftig vind.
DA
ADVARSLER!
• Tenere il parapioggia fuori dalla portata
dei bambini per evitare il rischio di sof-
focamento.
• aaPrestare particolare attenzione quando
si manovra il passeggino con il parapiog-
gia installato in giornate articolarmente
ventose.
IT
AVVERTENZE!
• Navlaku za kišu držite podalje od djeteta
kako bi se izbjeglo gušenje.
• Posebno pazite kad koristite kolica za vri-
jeme jakog vjetra.
HR
UPOZORENJE!
Pericol de asfixiere! Men i husa de țineț
ploaie departe de copil.
O precauție deosebită este necesară la uti-
lizarea husei de ploaie în condi ii de vânt ț
puternic.
RO
AVERTIZARE!




EL
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
• Boğulmaya yol açabileceği için bu yağ-
murluğu çocuğunuzdan uzağa koyun.
• Rüzgarlı havalarda puseti kullanırken dik-
kat edin.
TR
UYARI!
• Pastikan pelindung hujan dijauhkan dari-
pada jangkauan anak anda untuk menge-
lakkan kejadian lemas.
• Berhati-hati apabila menggunakan kereta
dorong dalam keadaan angin kencang.
MS
AWAS!
Opasnost od gušenja! Pokrov za kišu čuva-
jte dalje od djece.
Budite posebno pažljivi prilikom upotrebe
pokrova za kišu pri jakom vjetru.
SR
UPOZORENJE!



اخطار!
ZH
警告!
y雨罩请远离儿童以防窒息。
y大风天气使用雨罩请多加注意。
ZH
TW
警告!
y請妥善保管此雨罩並遠離您孩童以免息的危險.
y請在大風情況下使用推車時特別留意安.
JA
警告!
• レインカバーを使用するときは、レインカバーがお子
さまの顔にかからないようにしてください。お子さま
が窒息しま
• 強風のときにレンカバー使用すると十分に
ください。トローラーがあおられて転倒しお
子さまがケガをしたりレイカバがお子さまの顔
にかかり窒息するおそれがあります
KO
경고!
질식의 위험이 있으니, 레인커버를 보관할 때에
이에게 멀리 떨어진 곳에 보관십시오.
바람이 하게 에 유모차 를 사할 때에는 별도
의 보호기를 추가로 사해 주십시오.
• Hoidke vihmakile lapsele ttesaamatus
kohas, et välida õnnetusi( nt. lämbumine)
• Olge eriti ettevaatlikud kui kasutate jalu-
tuskäru tugeva tuulega.
ET
HOIATUS!
• Glabājiet lietus plēvi prom no Jūsu bērna,
lai izvairītos no nosmakšanas riska.
• Pievēršiet papildus uzmanību izmantojot
ratus spēcī vējā.
LV
BRĪDINĀJUMS!
• Laikykite šią lietaus apsauga vaikui nepa-
siekiamoje vietoje, kad išvengti uždusimo.
• Reikia ypatinsaugos priemonių, esant
stipriam vėjui.
LT
DĖMESIO!
RU
ВНИМАНИЕ!
Храните дождевик в недоступных для ребенка
местах во избежание удушья.
Будьте особенно осторожны, используя коляску
при сильном ветре.
UK
УВАГА!
Зберігайте .у недоступному для дітей місці
Будьте особливо уважні під час сильного вітру.
אזהרות!



HE
تحذيرات!


AR FA
a
b
1
2
CY_171_3306_C0119
1 2 3

Produktspecifikationer

Varumärke: Cybex
Kategori: Sittvagn
Modell: Balios S Lux
Vikt: 11700 g
Bredd: 600 mm
Djup: 900 mm
Höjd: 1100 mm
Rekommenderad ålder (max): 48 månad (er)
Rekommenderad ålder (min): 0 månad (er)
Ursprungsland: Tyskland
Modell: Resesittvagn
Hopfällbar: Ja
Viloläge: Ja
Justerbart handtag: Ja
Antal platser: 1 sittplatser
Justerbart ryggstöd: Ja
Fotstöd: Ja
Låsbara hjul: Ja
Produktens färg: Grå
Antal per förpackning: 1 styck
Vridbara framhjul: Ja
Sufflett: Ja
Bälte fastsättning typ: tvåpunkts
Maximal barn vikt: 22 kg
Tvättyp: Maskintvätt
Högsta tvättemperatur: 30 ° C
Hopvikta bredden: 600 mm
Vikta djup: 755 mm
Vikta höjd: 430 mm
Tvättbar klädsel: Ja
Hjul typ: Fasta hjul
Antal framhjulen: 2
Antal bakhjulen: 2
Löstagbara hjul: Ja

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Cybex Balios S Lux ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig