Danfoss Eco Bruksanvisning


Läs gratis den bruksanvisning för Danfoss Eco (2 sidor) i kategorin element. Guiden har ansetts hjälpsam av 2 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.7 stjärnor baserat på 1.5 recensioner. Har du en fråga om Danfoss Eco eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga

Sida 1/2
Danfoss Eco™
Radiator Thermostat
Quick Guide
Danfoss Ltd.
Oxford Road, UB9 4LH Denham, United Kingdom
Capswood Business Centre, Buckhamshire
Homepage:
www.danfoss.com
Danfoss can accept no responsibility for possible errors in catalogues,
brochures and other printed material. Danfoss reserves the right to al-
ter its products without notice. This also applies to products already on
order provided that such alterations can be made without subsequen-
tial changes being necessary in specifications already agreed. All trade-
marks in this material are property of the respective companies.
Danfoss and the Danfoss logotype are trademarks of Danfoss A/S.
All rights reserved.
AN23588640703001010303 / 013R9678 © Danfoss 06/2021
Safety precautions
SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Danfoss A/S declares that the radio equipment type
Danfoss Eco™ is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available
at the following internet address: www.danfoss.com
The thermostat is not intended for children and must not
be used as a toy. Do not leave packaging materials where
children may be tempted to play with them, as this is
extremely dangerous. Do not attempt to dismantle
the thermostat as it contains no user-serviceable parts.
The thermostat must be
disposed of as electronic waste.
PDF
GUIDE
smartheating.danfoss.com
Download Guide
EN: Identify the valve type by comparing the shape of the
valve body with the red lines and mount the right adapter on
the valve.
DE: Identifizieren Sie das Ventil, indem Sie die Form des Ven-
tilkörpers mit den roten Linien vergleichen, und montieren Sie
den richtigen Adapter.
DK: Identificer ventilen ved at sammenligne formen på ven-
tilkroppen med de røde linjer, og monter den rigtige adapter.
FR: Identifiez le corps de robinet comparant sa forme avec les
profils rouges et montez l’adaptateur adéquat.
IT: Identificare la valvola confrontando la forma del corpo val-
vola con le linee rosse e montare l’adattatore giusto.
PL: Określ typ zaworu, porównując kształt przyłącza z czer-
woną linią na szablonie i zamontuj odpowiedni adapter na
zaworze.
CZ: IIdentifikujte ventil porovnáním tvaru těla ventilu s čer-
venými linkami a namontujte správný adaptér.
UA: Визначте тип клапана, порівнявши форму корпусу
клапана з червоними контурами на вкладеному аркуші та
встановіть на клапан правильний перехідник.
1
2
(M30)
EXAMPLE:
Danfoss Eco
EN: Download the Danfoss Eco™ App and con-
tinue system setup in the App.
DE: Laden Sie die Danfoss Eco™ App herunter
und setzen Sie die Systemeinrichtung in der App
fort.
DK: Download Danfoss Eco™ appen, og
fortsæt systemopsætningen i appen.
FR: Téléchargez l’application Danfoss Eco™ et
poursuivez la configuration du système dans
l’application.
IT: Scarica l’app Danfoss Eco™ e continua l’in-
stallazione del sistema nell’app.
PL: Pobierz aplikację Danfoss Eco™ i kontyn-
uuj konfigurację systemu w aplikacji.
CZ: Stáhněte si aplikaci Danfoss Eco™
a pokračujte v nastavení systému v aplikaci.
UA: Завантажте додаток Danfoss Eco™ і про-
довжуйте налаштування системи в додатку.
RA
1
2
014G0251
1
2
RAV
014G0250
RAVL
1
2
014G0250
M30
1
2
30mm
014G0252
RTD
1
2
014G0253
CALEFFI
1
2
(M30)
014G0263
GIACOMINI
1
2
(M30)
014G0263
M28
28mm
014G0264
1
2
EN: The adapters from the right box side are
included. Remaining adapters in the overview
above must be purchased separately. Adapter
code numbers can be found below each adapter
illustration.
DE: Die seitlich gezeigten Adapter sind im Lief-
erumfang enthalten. Die anderen Adapter der
Übersicht müssen separat erworben werden. Die
Adapter-Codenummern finden Sie unter jeder
Adapterabbildung.
DK: Adapterne ved siden af er inkluderet i kass-
en. Resterende adaptere i oversigten skal købes
separat. Adapterkodenumre kan findes under
hver adapterillustration.
FR: Les adaptateurs à côté sont inclus dans la
boîte. Les adaptateurs restants dans l’aperçu
doivent être achetés séparément. Les numéros
de code de l’adaptateur se trouvent sous chaque
illustration de l’adaptateur.
IT: Gli adattatori laterali sono inclusi nella con-
fezione. Gli adattatori rimanenti nella panoram-
ica devono essere acquistati separatamente.
I codici dell’adattatore sono disponibili sotto ogni
illustrazione
PL: Adaptery wskazane z boku znajdują się w pu-
dełku. Pozostałe adaptery można dokupić osob-
no, ich numery katalogowe znajdują się pod ilus-
tracją każdego z adapterów.
CZ: Adaptéry jsou součástí balení. Zbývající
adaptéry uvedené v přehledu je nutné zakoupit
samostatně. Kódy pro objednání jsou uvedeny
pod obrázky jednotlivých adaptérů.
UA: Деякі адаптери входять до складу дан-
ної упаковки. Інші адаптери у наведеному
вище огляді слід купувати окремо. Номери
коду адаптера можна знайти під кожною
ілюстрацією адаптера.
RA
M30
RAV
RAVL
RA
M30
EN: How to mount the thermostat. Remove the
battery cover as shown in the diagram and insert
two AA batteries. Make sure the batteries are
correctly oriented. Screw the Danfoss Eco™ onto
the mounted adapter until a click sound appears.
Press and hold the button for 3 seconds. The tem-
perature set point will show on the screen once
the Danfoss Eco™ is mounted.
DE: Wie das Thermostat zu montieren. Entfer-
nen Sie die Batterieabdeckung wie in der Abbil-
dung gezeigt und legen Sie zwei AA-Batterien
ein. Vergewissern Sie sich, dass die Batterien
richtig ausgerichtet sind. Drehen Sie den Dan-
foss Eco™ auf den montierten Adapter, bis ein
Klickgeräusch zu hören ist. Halten Sie die Taste
für 3 Sekunden gedrückt. Der Temperatursollw-
ert erscheint in der Anzeige, sobald der Danfoss
Eco™ montiert ist.
DK: Sådan monteres termostaten. Fjern bat-
teridækslet som vist på diagrammet, og indsæt
to AA-batterier. Sørg for, at batterierne er korrekt
orienterede. Skru Danfoss Eco™ på den montere-
de adapter, indtil der høres en kliklyd. Tryk og
hold knappen nede i 3 sekunder. Sætpunktet for
temperatur vises på skærmen når Danfoss Eco™
er monteret.
FR: Comment monter le thermostat. Retirez le
couvercle des piles comme indiqué sur le sché-
ma et insérez deux piles AA. Assurez-vous que les
piles sont correctement orientées. Vissez le Dan-
foss Eco™ sur l’adaptateur monté jusqu’à ce qu’un
déclic apparaisse. Appuyez sur le bouton et main-
tenez-le enfoncé pendant 3 secondes. Le point de
consigne de température s’affiche à l’écran une
fois le Danfoss Eco™ monté.
IT: Come montare il termostato. Rimuovere
il coperchio della batteria come mostrato nel-
lo schema e inserire due batterie AA. Assicu-
rarsi che le batterie siano orientate corretta-
mente. Avvitare Danfoss Eco™ sull’adattatore
montato fino a quando non viene emesso un
clic. Tenere premuto il pulsante per 3 secondi.
Il set point della temperatura verrà visualizza-
to sullo schermo una volta montato Danfoss
Eco™.
PL: Jak zamontować termostat. Zdejmij pokry-
wę baterii, tak jak pokazano na schemacie, nas-
tępnie włóż dwie baterie AA zgodnie ze wskazaną
polaryzacją. Przykręć Danfoss Eco™ do adaptera,
aż usłyszysz kliknięcie. Wciśnij i przytrzymaj przy-
cisk przez 3 sekundy. Na ekranie pojawi się tem-
peratura zadana po zamontowaniu Danfoss Eco™.
CZ: Jak připojit termostat. Odejměte kryt bat-
erie podle obrázku a vložte dvě AA baterie .
Ujistěte se, že jsou baterie správně orientovány.
Našroubujte Danfoss Eco™ na připojený adaptér,
dokud se neozve cvaknutí. Stiskněte a držte tlačít-
ko po dobu 3 sekund. Po připojení Danfoss Eco™
se na obrazovce zobrazí nastavená teplota.
UA: Як встановити терморегулятор. Зніміть
кришку акумуляторного відсіку, як пока-
зано на схемі, і вставте дві батареї типу
АА. Переконайтесь, що батареї правиль-
но орієнтовані. Накрутіть Danfoss Eco™ на
встановлений адаптер, до характерного
звуку клацання. Натисніть і утримуйте кно-
пку протягом 3 секунд. Після встановлен-
ня Danfoss Eco™ на екрані з’явиться задана
температура.
1
2
3
1
2
4
3 sec
3
EN: How to reset the thermostat.
1. Remove the cover and take out one battery.
2. Press and hold
, Keep holding while reinserting
the battery. The screen will go blank after
approximately 3 seconds.
DE: Wie die Thermostat zurückgesetzt.
1. Entfernen Sie die Abdeckung und nehmen Sie
eine Batterie heraus.
2. Halten Sie die Taste
gedrückt, während Sie
die Batterie wieder einlegen. Der Bildschirm geht
nach ca. 3 Sekunden aus, danach die Taste wieder
loslassen.
DK: Sådan nulstilles termostaten.
1. Fjern dækslet, og tag et batteri ud.
2. Tryk og hold
nede, og fortsæt med at holde,
mens du sætter batteriet i igen. Skærmen bliver
blank efter ca. 3 sekunder.
FR: Comment réinitialiser le thermostat.
1. Retirez le couvercle et sortez une pile.
2. Maintenez appuyé
tout en réinsérant la pile.
Lécran se videra après environ 3 secondes.
IT: Comment réinitialiser le thermostat.
1. Rimuovere il coperchio e rimuovere una batteria.
2. Tenere premuto
, continuare a tenere premuto
mentre si reinserisce la batteria. Lo schermo
diventerà vuoto dopo circa 3 secondi.
PL: Jak zresetować termostat.
1. Zdejmij pokrywę i wyjmij jedną baterię.
2. Naciśnij i przytrzymaj przycisk podczas wkładania
baterii. Ekran po około 3 sekundach zgaśnie.
CZ: Jak resetovat termostat.
1. Odejměte kryt a vyjměte jednu baterii.
2. Stiskněte a přidržte
, držte po celou dobu
vracení baterie . Obrazovka zhasne přibližně po
3 sekundách.
UA: Як повернути терморегулятор до завод-
ських налаштувань.
1. Зніміть кришку та вийміть одну батарею.
2. Натисніть та утримуйте кнопку, утриму-
ючи кнопку встановіть батарею на місце.
Екран погасне приблизно через 3 секунди.
Кнопку відпустити, терморегулятор скину-
то до заводських налаштувань.
1
2
HR RO HU CZ
PL
RU TR UA
Sikkerhedsregler
FORENKLET EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
Hermed erklærer Danfoss A/S, at radioudstyrstypen
type Danfoss Eco™ er i overensstemmelse med direktiv
2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens
fulde tekst kan findes på følgende internetadresse:
www.danfoss.com
Termostaten er ikke beregnet til børn og må ikke
bruges som legetøj. Efterlad ikke emballagen, hvor
børn kan blive fristet til at lege med den, da det er
særdeles farligt. Forsøg ikke at skille termostaten ad.
Den indeholder ikke dele, som en bruger kan reparere.
DK
Sicherheitshinweise
VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt Danfoss A/S, dass der Funkanlagentyp
Danfoss Eco™ der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung
ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
www.danfoss.com
Der Thermostat ist nicht für Kinder geeignet
und darf nicht als Spielzeug verwendet werden.
Verpackungsmaterialien nicht in der Reichweite
von Kindern aufbewahren, damit diese nicht in
Versuchung geraten, damit zu spielen – dies wäre
extrem gefährlich. Den Thermostat bitte nicht zerlegen,
er enthält keine vom Benutzer zu wartenden Teile.
Consignes de sécurité
DECLARATION UE DE CONFORMITE SIMPLIFIEE
Le soussigné, Danfoss A/S, déclare que l’équipement
radioélectrique du type Danfoss Eco™ est conforme
à la directive 2014/53/UE. Le texte complet
de la déclaration UE de conformité est disponible
à l’adresse internet suivante: www.danfoss.com
Le thermostat nest pas destiné aux enfants et ne
doit pas être utilisé comme un jouet. Ne laissez pas
les matériaux d’emballage à la portée des enfants.
Ils pourraient être tentés de jouer avec, ce qui
est très dangereux. N’essayez pas de démonter
le thermostat, car l’entretien de ses pièces nest pas
du ressort de l’utilisateur.
DE FR ES
Precauciones de seguridad
DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA
Por la presente, Danfoss A/S, declara que el tipo
de equipo radioeléctrico Danfoss Eco™ es conforme
con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo
de la declaración UE de conformidad está disponible
en la dirección Internet siguiente: www.danfoss.com
El termostato no es un juguete, no se ha concebido
para que lo utilicen los niños. Dado que el material
del embalaje es extremadamente peligroso, no lo deje
en un lugar donde los niños lo puedan coger y jugar
con él. No desmonte el termostato, no contiene
ninguna pieza que usted pueda arreglar.
NL FI LT LV
Veiligheidsvoorschriften
VEREENVOUDIGDE EU-CONFORMITEITSVERKLARING
Hierbij verklaar ik, Danfoss A/S, dat het type
radioapparatuur Danfoss Eco™ conform is met
Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de
EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd
op het volgende internetadres: www.danfoss.com
De thermostaat is niet bedoeld voor kinderen mag
niet als speelgoed worden gebruikt. Laat geen
verpakkingsmaterialen liggen op plekken waar
kinderen er misschien mee gaan spelen, want dat
is zeer gevaarlijk. Probeer de thermostaat niet
te demonteren. Hij bevat geen onderdelen die door
de gebruiker gerepareerd kunnen worden.
Turvatoimet
YKSINKERTAISTETTU
EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
Danfoss A/S vakuuttaa, että radiolaitetyyppi
Danfoss Eco™ on direktiivin 2014/53/EU mukainen.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen
teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa:
www.danfoss.com
Termostaatti ei ole lelu, eikä se sovi lasten käyttöön.
Älä jätä pakkausmateriaaleja paikkaan, missä lapset
voivat leikkiä niillä, sillä se olisi erittäin vaarallista.
Älä yritä purkaa termostaattia, sillä se ei sisällä osia,
joita käyttäjä voi huoltaa.
Drošības profilakses pasākumi
VIENKARŠOTA ES ATBILSTIBAS DEKLARACIJA
Ar šo , Danfoss A/S deklare, ka radioiekarta Danfoss
Eco™ atbilst Direktivai 2014/53/ES. Pilns ES atbilstibas
deklaracijas teksts ir pieejams šada interneta vietne:
www.danfoss.com
Termostats nav paredzēts bērniem, un bērni nedrīkst
ar to rotaļāties. Neatstājiet iepakojuma materiālus
bērnu tuvumā un neļaujiet bērniem rotaļāties
ar iepakojuma materiāliem, jo tie ir ļoti bīstami.
Termostatu nedrīkst izjaukt, jo tam nav lietotāja
apkalpojamu detaļu.
Atsargumo priemonės
SUPAPRASTINTA ES ATITIKTIES DEKLARACIJA
Aš, Danfoss A/S, patvirtinu, kad radijo irenginiu tipas
Danfoss Eco™ atitinka Direktyva 2014/53/ES. Visas
ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo
interneto adresu: www.danfoss.com
Termostatas neskirtas vaikams, jo negalima naudoti
kaip žaislo. Nepalikite pakuotės medžiagų vaikams
matomose vietose, nes jos gali sukelti rimtą pavojų.
Nebandykite išmontuoti termostato, kadangi jame nėra
dalių, kurias galėtų pakeisti vartotojas.
EE SK NO SL
Ohutusnõuded
LIHTSUSTATUD ELI VASTAVUSDEKLARATSIOON
Käesolevaga deklareerib Danfoss A/S, et käesolev
raadioseadme tüüp Danfoss Eco™ vastab direktiivi
2014/53/EL nõuetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik
tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil:
www.danfoss.com
Termostaat ei ole mänguasi ega sobi lastele
mängimiseks. Ärge jätke pakendimaterjale kohtadesse,
kus lapsed võivad nendega mängima hakata.
Pakendimaterjalid on lastele äärmiselt ohtlikud. Ärge
püüdke võtta termostaati lahti, sest see ei sisalda
hooldatavaid osi.
Bezpečnostné opatrenia
ZJEDNODUŠENÉ EÚ VYHLÁSENIE O ZHODE
Danfoss A/S týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu
Danfoss Eco™ je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ.
Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto
internetovej adrese: www.danfoss.com
Termostatická hlavica nie je určená pre deti a nesmie
sa s ňou zaobchádzať ako s hračkou. Nenechávajte
obalové materiály na miestach, kde sa s nimi môžu
hrať deti, pretože je to mimoriadne nebezpečné.
Nepokúšajte sa termostatickú hlavicu rozoberať,
pretože neobsahuje žiadne diely opraviteľné
užívateľom.
Sikkerhetsregler
FORENKLET EU-ERKLÆRING OM OVERENSSTEMMELSE
Herved erklærer Danfoss A/S at radioutstyrstypen
Danfoss Eco™ er i samsvar med direktiv 2014/53/EU.
Den fullstendige teksten til EU-samsvarserklæringen
er tilgjengelig på følgende internettadresse:
www.danfoss.com
Termostaten er ikke ment for barn, og må ikke brukes
som leketøy. La ikke emballasjen ligge et sted der barn
kan bli fristet til å leke med den. Det er ekstremt farlig.
Prøv ikke å demontere termostaten. Den inneholder
ingen deler som kan repareres av brukeren.
Varnostni ukrepi
POENOSTAVLJENA IZJAVA EU O SKLADNOSTI
Danfoss A/S potrjuje, da je tip radijske opreme Danfoss
Eco™ skladen z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo
izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem
spletnem naslovu: www.danfoss.com
Termostatska glava ni namenjena otrokom
in je ni dovoljeno uporabljati kot igračo. Embalažo
zavrzite v skladu z veljavnimi zakoni in poskrbite,
da ne bo prišla v roke otrokom, saj lahko pride
do poškodb. Ne razstavljajte glave, saj v njej ni delov,
ki bi jih lahko popravil uporabnik.
Sigurnosne mjere
POJEDNOSTAVLJENA EU IZJAVA O SUKLADNOSTI
Danfoss A/S, ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa
Danfoss Eco™ u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti
tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedecoj
internetskoj adresi: www.danfoss.com
Termostat nije namijenjen za djecu i ne smije su
upotrebljavati kao igračka. Ne ostavljajte materijale
pakiranja na mjestima na kojima djeca mogu doći
u iskušenje da se s njima igraju jer je to iznimno
opasno. Ne pokušavajte rastaviti termostat jer sadrži
dijelove koje korisnici ne mogu sami servisirati.
Măsuri de siguranță
DECLARA IA UE DE CONFORMITATE SIMPLIFICATA
Prin prezenta, Danfoss A/S declara ca tipul
de echipamente radio Danfoss Eco™ este
în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral
al declarației UE de conformitate este disponibil
la următoarea adresă internet: www.danfoss.com
Termostatul nu este destinat pentru uzul copiilor
și nu trebuie utilizat ca jucărie. Nu lăsați ambalajele
în locuri în care copiii ar putea fi tentați să se joace
cu ele, deoarece acest lucru este extrem de periculos.
Nu încercați să demontați termostatul, deoarece
nu conține componente care pot fi reparate de către
utilizatori.
Biztonsági óvintézkedések
EGYSZERUSÍTETT EU-MEGFELELOSÉGI NYILATKOZAT
Danfoss A/S igazolja, hogy a, Danfoss Eco™ típusú
rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek.
Az EU-megfeleloségi nyilatkozat teljes szövege elérheto
a következo internetes címen: www.danfoss.com
A termosztát nem gyermekek számára készült,
és tilos játékszerként használni. Ne hagyja
a csomagolóanyagokat olyan helyen, ahol gyerekek
játszhatnak velük, mivel ez rendkívül veszélyes.
Ne próbálja szétszerelni a termosztátot, mert az nem
tartalmaz a felhasználó által javítható alkatrészeket.
Bezpečnostní předběžná opatření
ZJEDNODUŠENÉ EU PROHLÁŠENÍ O SHODE
Tímto Danfoss A/S, prohlašuje, že typ rádiového zarízení
Danfoss Eco™ je v souladu se smernicí 2014/53/EU.
Úplné znení EU prohlášení o shode je k dispozici na této
internetové adrese: www.danfoss.com
Termostat není určen pro děti a nesmí být používán
jako hračka. Zabraňte dětem, aby si hrály s obalovými
materiály, protože to je mimořádně nebezpečné.
Nepokoušejte se termostat rozebírat – neobsahuje
žádné díly opravitelné uživatelem.
Środki ostrożności
UPROSZCZONA DEKLARACJA ZGODNOSCI UE
Danfoss A/S niniejszym oswiadcza, ze typ urzadzenia
radiowego Danfoss Eco™ jest zgodny z dyrektywa
2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodnosci UE jest
dostepny pod nastepujacym adresem internetowym:
www.danfoss.com
Termostat nie jest przeznaczony dla dzieci i nie wolno
go używać jako zabawki. Nie wolno pozostawiać
opakowań do zabawy dzieciom, gdyż mogą stanowić
poważne zagrożenie. Nie należy podejmować próby
rozbierania termostatu na elementy, ponieważ zawiera
on części, które nie mogą być naprawiane przez
użytkownika.
Меры предосторожности
УПРОЩЕННАЯ ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ ЕС
Настоящим Danfoss A/S заявляет,
что радиооборудование типа Danfoss Eco™
соответствует Директиве 2014/53/EU. Полный
текст декларации о соответствии ЕС доступен
по следующему интернет-адресу: www.danfoss.com
Устанавливайте электронный радиаторный
термостат в месте, недоступном для детей.
Не оставляйте упаковочный материал в местах,
доступных для детей, поскольку он представляет
высокую степень опасности. Не разбирайте
электронный радиаторный термостат. Конструкция
устройства не содержит деталей, подлежащих
ремонту или замене пользователем.
Güvenlik önlemleri
BASİTLEŞTİRİLMİŞ AB UYGUNLUK BEYANI
Danfoss A/S, Danfoss Eco™ tipi telsiz cihazının
2014/53/EU Direktifine uygun olduğunu beyan eder.
AB uygunluk beyanının tam metnine aşağıdaki internet
adresinden ulaşılabilir: www.danfoss.com
Termostat çocuklar için geliştirilmemiştir ve oyuncak
olarak kullanılmamalıdır. Ambalaj malzemelerini
çocukların oynayabilecekleri yerlere bırakmayın, çünkü
bu son derece tehlikelidir. Termostat kullanıcının bakım
yapabileceği parçalar içermediğinden termostatı
demonte etmeye çalışmayın.
Заходи безпеки
Спрощена декларація про відповідність ЄС
Цим Danfoss A/S заявляє, що радіообладнання типу
Danfoss Eco™ відповідає Директиві 2014/53/ЄС.
Повний текст декларації ЄС про відповідність
розміщений за електронною адресою:
www.danfoss.com
Терморегулятор не призначений для використання
дітьми та не має використовуватись у якості іграшки.
Не залишайте пакувальних матеріалів у місцях,
де у дітей може виникнути спокуса грати з ними,
оскільки це вкрай небезпечно. Не намагайтеся
розбирати терморегулятор — він не містить
деталей, що обслуговуються користувачем.
ТОВ з іі «Данфосс ТОВ»
Україна, Київ, вул. В.Хвойки, 15/15/6
IT SE PT BG
Precauzioni di sicurezza
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE SEMPLIFICATA
Il fabbricante, Danfoss A/S, dichiara che il tipo
di apparecchiatura radio Danfoss Eco™ è conforme
alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della
dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente
indirizzo Internet: www.danfoss.com
Il termostato non è concepito per i bambini e non
deve essere usato come un giocattolo. I materiali della
confezione possono essere estremamente pericolosi
per i bambini. Non lasciarli in luoghi dove possano
giocarci. Il termostato non contiene parti riparabili
dall’utente. Non tentare di smontarlo.
Säkerhetsåtgärder
FÖRENKLAD EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Härmed försäkrar Danfoss A/S att denna typ
av radioutrustning Danfoss Eco™ överensstämmer
med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till
EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande
webbadress: www.danfoss.com
Termostaten är inte avsedd att hanteras av barn,
och får inte användas som leksak. Lämna inte
förpackningsmaterialet där barn kan komma åt att leka
med det, eftersom farliga situationer lätt kan uppstå.
Försök aldrig att plocka isär termostaten eftersom
den inte innehåller några delar som kan repareras
av användaren.
Precauções de segurança
DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE SIMPLIFICADA
O(a) abaixo assinado(a), Danfoss A/S declara que o
presente tipo de equipamento de rádio Danfoss Eco™
está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.
O texto integral da declaração de conformidade
está disponível no seguinte endereço de Internet:
www.danfoss.com
O termóstato não se destina a crianças e não deve
ser utilizado como brinquedo. Não deixe os materiais
de embalagem em locais onde as crianças se possam
sentir tentadas a brincar com os mesmos, visto que
isso é extremamente perigoso. Não tente desmontar
o termóstato, pois este não contém peças reparáveis
pelo utilizador.
Мерки за безопасност
ОПРОСТЕНА ЕС ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
С настоящото Danfoss A/S декларира, че този тип
радиосъоръжение Danfoss Eco™ е в съответствие
с Директива 2014/53/ЕС. Цялостният текст
на ЕС декларацията за съответствие може да се амери
на следния интернет адрес: www.danfoss.com
Терморегулаторът не е предназначен за деца
и не трябва да се ползва като играчка. Не оставяйте
опаковъчните материали на места, където деца
могат да се изкушат да си играят с тях, тъй като това
е изключително опасно. Не опитвайте да разглобите
терморегулатора, тъй като той не съдържа части,
които може да се обслужват от самия потребител.
Termostaten bortskaffes
som elektronisk affald.
Der Thermostat muss als
Elektronikschrott entsorgt
werden.
Le thermostat doit être
éliminé comme un déchet
électronique.
El termostato debe
desecharse como residuo
electrónico.
Il termostato deve essere
smaltito come rifiuto
elettronico.
Termostaten måste
kasseras enligt reglerna för
elektroniskt avfall.
O termóstato deve ser
eliminado como resíduo
eletrónico.
Терморегулаторът трябва
да се изхвърли като
електронен отпадък.
De thermostaat moet
worden afgevoerd als
elektronisch afval.
Termostaatti on hävitet-
tävä elektroniikkajätteenä.
Termostatą reikia sunaikinti
kaip elektronines atliekas.
Termostats jālikvidē kā
elektroierīce.
Termostaat tuleb utiliseeri-
da elektroonikajäätmena.
Táto termostatická hlavica
by mala byť likvidovaná
ako elektronický odpad.
Termostaten må kasseres
som elektronisk avfall.
Termostatsko glavo morate
odstraniti kot elektronski
odpadek.
Termostat se mora zbrinuti
kao elektronički otpad.
Termostatul trebuie deza-
fectat ca deșeu electronic.
TA termosztátot elektron-
ikus hulladékként kell
hasznosítani.
Termostat musí být zlikv-
idován jako elektronický
odpad.
Termostat należy
utylizować zgodnie z wy-
maganiami dotyczącymi
odpadów elektronicznych.
Утилизацию терморе-
гулятора следует вы-
полнять в соответствии
правилами утилизации
отходов электронного
оборудования.
Termostat, elektronik atık
olarak imha edilmelidir.
Терморегулятор
потрібно утилізувати як
електронне сміття.


Produktspecifikationer

Varumärke: Danfoss
Kategori: element
Modell: Eco
Inbyggd display: Ja
Vikt: 100 g
Noggrannhet: 50 sek/månad
Certifiering: CE, ERC, EAC
Användarvänlig: Ja
Batterier krävs: Ja
Trådlösa anslutningar: Ja
Lämplig för inomhusbruk: Ja
Vattentemperatur (max): 90 ° C
Batterityp: AA
Antal batterier: 2
Produktens färg: Vit
Skärmtyp: LCD
Vikt inkl. förpackning: 250 g
Enkel installation: Ja
Strömförbrukning (vanlig): 1.2 W
Temperatur vid drift: 0 - 40 ° C
Temperaturintervall (förvaring): -20 - 65 ° C
Internationellt skydd (IP) kod: IP20
Batterispänning: 1.5 V
Ljudnivå Lc IEC: 30 dB
Barnsäkert: Ja
Arbetsfrekvens: 2400 MHz
Temperaturstyrningsintervall: 4 - 28 ° C
Frostskydd: Ja
Spindelrörelse: 2 - 4.5 mm

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Danfoss Eco ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig