Dedra DED7038V Bruksanvisning

Läs gratis den bruksanvisning för Dedra DED7038V (28 sidor) i kategorin Batteriladdare. Guiden har ansetts hjälpsam av 2 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.4 stjärnor baserat på 1.5 recensioner. Har du en fråga om Dedra DED7038V eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga

Sida 1/28
DED7038V
Instrukcja ważna dla urządzeń wyprodukowanych po: / Instruction manual valid for devices manufactured after: / Návod pro zařízení vyrobená po: / Návod pre obsluhu zariadení vyrobených po: /
Instrukcija įrenginiai, kurie buvo pagaminti nuo: / Lietošanas instrukcija ierīcēm izgatavotiem pēc: / Útmutató a után gyártott készülékekhez: / Manualul de utilizare pentru aparate fabricate după: /
Priročnik velja za naprave, izdelane po: /Ръководството е валидно за устройства, произведени след: / Посібник дійсний для пристроїв, виготовлених після: / Bedienungsanleitung für Geräte,
hergestellt wurden die nach dem: 01.07.2020
Kontakt
Contact / Kontaktai / Kontakts / Elérhetőség / Contact / Pišite na / Свържете се с / Контакти / Kontakt
Dedra Exim Sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków
Tel. +48 22 73 83 777 wew. 129, 165, fax +48 22 73 83 779
serwis@dedra.com.pl www.dedra.pl
7038V.131224.V2
PL
Ładowarka dwu-stanowiskowa 2x2,3A
Instrukcja obsługi z kartą gwarancyjną
HU
Kétaljzatos töltő 2x2,3A
Használati Utasítás Garanciajeggyel
EN
Two-station charger 2x2.3A
Instruction manual with guarantee card
RO
Încărcător cu două poziții 2x2,3A
Instrucțiuni de utilizare și certificat de garanție
CZ
Duální nabíječka 2x2, 3A
Návod k obsluze se záručním listem
SI
Polnilec z dvema postajama 2x2,3A
Navodila za uporabo z garancijsko kartico
SK
Nabíjačka s dvoma slotmi 2x2, 3 A
Užívateľská príručka so záručným listom
BG
Зарядно устройство с две станции 2x2.3A
Инструкции за експлоатация с гаранционна карта
LT
Dviejų vietų kroviklis 2x2,3A
Naudojimo instrukcija su Garantiniu lapu
UA
Двостанційний зарядний пристрій 2х2.3А
Інструкція з експлуатації з гарантійним талоном
LV
Divu vietu lādēšanas adapteris 2x2,3A
Lietošanas instrukcija ar garantijas talonu
DE
Ladegerät für zwei Akkus 2x2, 3A
Bedienungsanleitung mit Garantiekarte
HR
Dupli punjač 2x2, 3A
Upute za upotrebu s jamstvenim listom
PL
Wszelkie prawa zastrzeżone. Niniejsze opracowanie jest chronione prawem autorskim. Kopiowanie lub rozpowszechnianie Instrukji Obsługi we fragmentach albo w całości bez zgody
Dedra Exim zabronione Dedra Exim zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian konstrukcyjno-technicznych oraz kompletacyjnych bez uprzedniego powiadamiania. Zmiany te nie
mogą stanowić podstawy do reklamowania produktu. Instrukcja obsługi dostępna na stronie www.dedra.pl
EN
All rights reserved. This publication is protected by copyright. Copying or distribution of the User Manual in parts or in full without Dedra Exim's permission is prohibited Dedra Exim
reserves the right to make design, technical and completion changes without prior notice. These changes may not constitute grounds for advertising the product. User manual available
at www.dedra.pl
CZ
Všechna práva vyhrazena. Toto zpracování je chráněno autorským právem. Kopírování nebo šíření Návodu k obsluze v částech nebo vcelku bez souhlasu společnosti Dedra Exim je
zakázáno. Dedra Exim si vyhrazuje právo zavádět konstrukční a technické a komplementační změny bez dřívějšího oznámení. Tyto změny nemohou být základem pro reklamování
výrobku. Návod k obsluze dostupný na stránkách www.dedra.pl
SK
Všetky práva vyhradené. Tieto materiály sú chránené autorskými právami. Kopírovanie ppadne šírenie častí, prípadne celého návodu na obsluhu je bez súhlasu spoločnosti Dedra
Exim zakázané. Dedra Exim si vyhradzuje právo na vykonávanie konštrukčno-technických zmien, a zmien doplnkového príslušenstva, bez predchádzajúceho upozornenia. Tieto zmeny
nemôžu byť dôvodom na reklamáciu výrobku. Užívateľská príručka je dostupná na webovej stránke www.dedra.pl
LT
Visos teisės saugomos. Šis kūrinys yra saugomas autorinių teisių įstatymų. Eksploatavimo instrukcijos arba jos fragmentų kopijavimas ir platinimas be „Dedra Exim“ sutikimo
draudžiamas. „Dedra Exim“ pasilieka sau teisę įvesti konstrukcijos, techninius arba komplektacijos pokyčius be išankstinio įspėjimo. Šie pokyčiai negali būti skundo dėl produkto pagrindu.
Naudojimo instrukcija yra prieinama svetainėje: www.dedra.pl
LV
Visas tiesības pasargātas. Šis izdevums ir sargāts ar autortiesību. Lietošanas Instrukcijas kopēšana vai izplatīšana pilnīgi vai fragmentos bez Dedra Exim firmas piekrišanas ir aizliegta.
Firma Dedra Exim atstāj sev tiesību veikt konstrukcijas-tehnikas izmaiņu, arī komplektācijas izmaiņu bez iepriekšēja paziņojuma. Šīs izmaiņas nevar būt par pamatu produkta
reklamēšanai. Lietošanas instrukcija pieejama mājaslapā www.dedra.pl
HU
Minden jog fenntartva. A jelen kiadvány szerzői jogokkal védve. A Használati Utasítás másolása vagy terjesztése egészében vagy részleteiben a Dedra Exim írásos engedélye nélkül
tilos A Dedra Exim fenntartja magának a szerkezeti-műszaki, valamint komplettálási változtatások előzetes bejelentés nélküli bevezetésének jogát. Ezek a változások nem szolgálhatnak
alapjául a termék reklamációjának. A használati utasítás a weboldalon elérhető www.dedra.pl.
RO
Toate drepturile rezervate. Această redactare este protejată prin legea dreptului de autor. Este interzisă copierea, reproducerea în orice fel sau multiplicarea și distribuirea parțială sau
în totalitate a Manualului de utilizare făpermisiunea firmei Dedra Exim Firma Dedra Exim își rezervă dreptul de a face modificări tehnice și constructive sau de completare a dispozitivului
fără o notificare prealabilă. Aceste modificări nu pot constitui temei pentru reclamarea produsului. Instrucţiunea de deservire accesibilă pe pagina www.dedra.pl
SI
Vse pravice pridržane. To delo je zaščiteno z avtorskimi pravicami. Kopiranje ali razširjanje uporabniškega priročnika po delih ali v celoti brez dovoljenja družbe Dedra Exim je
prepovedano Družba Dedra Exim si pridržuje pravico do oblikovnih, tehničnih in končnih sprememb brez predhodnega obvestila. Te spremembe ne smejo biti razlog za oglaševanje
izdelka. Uporabniški priročnik je na voljo na spletni strani www.dedra.pl
BG
Всички права запазени. Това произведение е защитено с авторски права. Забранено е копирането или разпространението на ръководството за потребителя на части или
изцяло без разрешението на Dedra Exim Dedra Exim си запазва правото да прави промени в дизайна, техниката и окомплектовката без предварително уведомление. Тези
промени не могат да бъдат основание за рекламиране на продукта. Ръководството за потребителя е на разположение на адрес www.dedra.pl
UA
Всі права захищені. Ця робота захищена авторським правом. Копіювання або розповсюдження Посібника користувача повністю або частково без дозволу Dedra Exim
заборонено Dedra Exim залишає за собою право вносити зміни в конструкцію, технічні характеристики та комплектацію без попереднього повідомлення. Ці зміни не можуть
бути підставою для реклами продукту. Посібник користувача доступний на сайті www.dedra.pl
DE
Alle Rechte vorbehalten. Die vorliegende Bedienungsanleitung wird durch das Urheber-recht geschützt. Kein Teil dieser Bedienungs-anleitung darf ohne schriftliche Einwilligung von
Dedra Exim vervielfältigt oder verbreitet werden.Dedra Exim behält sich das Recht vor, Konstruktions- und technische Änderungen sowie Änderungen in der Zusammensetzung
vorzunehmen, ohne vorher darüber zu informieren. Diese Änderungen können kein Grund zur Reklamation des Produkts bilden. Die Bedienungsanleitung ist auf der Internetseite
www.dedra.pl zugänglich.
HR
Sva prava pridržana. Ova je studija zaštićena autorskim pravima. Zabranjeno je kopiranje ili distribucija korisničkog priručnika, djelomično ili u cijelosti, bez pristanka Dedra Exima. Dedra
Exim zadržava pravo uvođenja konstrukcijskih, tehničkih i montažnih promjena bez prethodne najave. Ove izmjene ne mogu biti temelj za reklamiranje proizvoda. Korisnički priručnik
dostupan na www.dedra.pl
Opis piktogramów / Description of the marking / Popis použitých piktogramů / Opis používaných piktogramov / Panaudopiktogramų aprašymas / Lietoto
piktogrammu apraksts / Az alkalmazott piktogramok magyarázata / Descrierea pictogramelor / Opis piktogramov / Описание на пиктограмите / Опис піктограм
/ Beschreibung der Piktogramme / Opis piktograma
Nakaz: przeczytaj instrukcję obsługi/ Mandatory: Refer to the instruction manual / Příkaz: přečtěte návod k obsluze / Príkaz: oboznámte sa s užívateľskou príručkou / Privaloma:
perskaitykite aptarnavimo instrukciją / Norādījums: rūpīgi iepazīstieties ar lietotāja rokasgrāmatā sniegto informāciju / Utasítás: olvassa el az útmutatót/ Obilgatoriu: citiți manualul de
utilizare / Navodilo: preberite navodila za uporabo / Заповедта: прочетете ръководството за употреба/ Заборона: прочитайте інструкцію з експлуатації / Die Aufforderung:
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung / Obavezno: pročitajte korisnički priručnik
Informacja: urządzenie w drugiej klasie ochronności/ Information: device in the second class of protection / Informace: zařízení v druhé třídě ochrany / Informácia: zariadenie v
druhej triede ochrany / Informacija: įrankio saugumo nuo elektros smūgio klasės / Informācija: ierīce atbilst otrajai aizsardzības klasei / Információ: a termék második osztályú
besorolással rendelkezik / Informație: dispozitiv din clasa a doua de protecție împotriva / Informacije: naprava v zaščitnem razredu II / Информация: устройство в клас на защита
II/ Інформація: пристрій з класом захисту II / Information: Gerät der Schutzklasse II / Napomena: Uređaj u klasi zaštite II
Ostrzeżenie: używać tylko w pomieszczeniach zamkniętych / Warning: use only indoors / upozornění: používejte pouze v uzavřených místnostech / varovanie: používajte iba v
zatvorených miestnostiach / įspėjimas: naudoti tik uždarose patalpose / brīdinājums: lietot tikai slēgtās telpās / figyelmeztetés: kizárólagosan zárt helyiségekben használandó/ /
avertizare: utilizaţi numai în încăperi închise / Opozorilo: uporabljajte samo v zaprtih prostorih / Предупреждение: използвайте само на закрито/ Попередження: використовувати
тільки в приміщенні / Achtung: nur in Innenräumen verwenden / Upozorenje: Koristite samo u zatvorenom prostoru
PL Spis treści
1 Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa
2 Opis urządzenia
3 Przeznaczenie urządzenia
4 Ograniczenie użycia
5 Dane techniczne
6 Przygotowanie do pracy
7 Podłączenie do sieci
8 Użytkowanie urządzenia
9 Bieżące czynności obsługowe
10 Kompletacja urządzenia
11 Samodzielne usuwanie usterek
12 Informacja dla użytkowników o pozbywaniu się urządzeń elektrycznych i elektronicznych
Deklaracja zgodności znajduje się w siedzibie Dedra-Exim Sp. z o.o. Ogólne warunki
bezpieczeństwa zostały dołączone do instrukcji jako oddzielna broszura.
Podczas pracy urządzeniem zaleca się zawsze przestrzegać podstawowych zasad
bezpieczeństwa pracy, w celu uniknięcia wybuchu pożaru, porażenia prądem elektrycznym
lub obrażenia mechanicznego. Przed przystąpieniem do eksploatacji urządzenia prosimy o
zapoznanie się z treścią Instrukcji obsługi. Prosimy o zachowanie Instrukcji obsługi, instrukcji
bezpieczeństwa pracy. Rygorystyczne przestrzeganie wskazówek i zaleceń zawartych w Instrukcji
obsługi wpłynie na przedłużenie żywotności Państwa urządzenia.
Podczas pracy należy bezwzględnie przestrzegać wskazówek zawartych w instrukcji
bezpieczeństwa pracy. W razie przekazania urządzenia innej osobie, proszę wręczyć jej również
instrukcję obsługi, instrukcje bezpieczeństwa pracy. Firma Dedra-Exim nie odpowiada za wypadki
powstałe w wyniku nieprzestrzegania wskazówek bezpieczeństwa pracy. Należy przeczytać
uważnie wszystkie instrukcje bezpieczeństwa i instrukcję obsługi. Niestosowanie się do ostrzeżeń
i instrukcji może skutkować porażeniem prądem, pożarem i/lub poważnymi obrażeniami.
1. Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa
Prosimy o dokładne zapoznanie s z treścią tego rozdziału, celem maksymalnego
ograniczenia możliwości powstania urazu, bądź wypadku spowodowanego niewłaściwą
obsługą lub nieznajomością przepisów bezpieczeństwa pracy.
Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat i przez osoby o
obniżonych możliwościach fizycznych, umysłowych i osoby o braku doświadczenia i znajomości
sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub instruktaż odnośnie do użytkowania sprzętu w
bezpieczny sposób, tak aby związane z tym zagrożenia były zrozumiałe. Dzieci nie powinny bawić
się sprzętem. Dzieci bez nadzoru nie powinny wykonywać czyszczenia i konserwacji sprzętu.
Ładowarkę można stosować tylko do akumulatorów dedykowanych do urządzeń linii
SAS+ALL. Próba ładowania innych akumulatorów może doprowadzić do uszkodzenia
ładowarki bądź akumulatora oraz do sytuacji niebezpiecznych.
Zabrania się ładować baterii nieprzeznaczonych do ponownego ładowania.
W trakcie ładowania, ładowarka i bateria powinna być umieszczona w dobrze wentylowej
przestrzeni. Podczas ładowania akumulatorów może dojść do wydzielania się gazów.
Nie zasłaniać szczelin wentylacyjnych ładowarki. W przypadku zablokowania szczelin
wentylacyjnych może dojść do przegrzania ładowarki, a w konsekwencji do sytuacji
niebezpiecznych (np. pożaru).
Nigdy nie należy pozostawiać pracującej łądowarki bez dozoru. Ładowarka jest
urządzeniem elektrycznym i jej uszkodzenie w czasie pracy może doprowadzić do
niebezpiecznych sytuacji.
Każdorazowo przed rozpoczęciem pracy sprawdzić stan ładowarki i przewodu
zasilającego. Włączenie uszkodzonej ładowarki może doprowadzić do niebezpiecznych
sytuacji.
Po zakończeniu ładowania akumulatora należy wyjąć wtyczkę zasilającą z gniazdka
sieciowego
2. Opis urządzenia
Rys. str. 1: 1) gniazda akumulatora, 2) diody sygnalizacyjne, 3) gniazda USB 5V
3. Przeznaczenie urządzenia
Ładowarka przeznaczona jest wyłącznie do ładowania akumulatorów dedykowanych do urządzeń
z linii Dedra SAS+ALL. Ładowarka przeznaczona jest do pracy zgodnie z zamieszczonymi poniżej
dopuszczalnymi warunkami pracy i danymi technicznymi.
Dzięki dodatkowym gniazdom USB można zasilać i ładować jednocześnie dwa urządzenia,
przystosowane do zasilania i ładowania poprzez gniazda USB.
4. Ograniczenia użycia
Dopuszcza się wykorzystanie urządzenia w pracach remontowo-budowlanych, warsztatach
naprawczych, w pracach amatorskich przy równoczesnym przestrzeganiu warunków użytkowania
i dopuszczalnych warunków pracy, zawartych w instrukcji obsługi.
Samowolne zmiany w budowie mechanicznej i elektrycznej, wszelkie modyfikacje, czynności
obsługowe nie opisane w instrukcji obsługi będą traktowane jako bezprawne i powodują
natychmiastową utratę praw gwarancyjnych. Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem, bądź
niezgodnie z instrukcją obsługi spowoduje natychmiastową utratę praw gwarancyjnych,
a deklaracja zgodności traci ważność.
Dopuszczalne warunki pracy
Stosować tylko wewnątrz pomieszczeń.
5. Dane techniczne
Model
DED7038V
Napięcie zasilania
230 V, ~50 Hz
Moc
130 W
Napięcie ładowania
20 V d.c.
Max. prąd łądowania
2,3 A
Zakres temperatury otoczenia
5°C-45°C
Czas ładowania akumulatora 2 Ah [h]
1
Czas ładowania akumulatora 4 Ah [h]
2
Czas ładowania akumulatora 5 Ah [h]
2,5
Gniazdo USB napięcie ładowania [V]
5
Gniazdo USB prąd ładowania max. [A]
2
Stopień IP
IPX0
Klasa ochronności przeciwporażeniowej
II
6. Przygotowanie do pracy
Przed rozpoczęciem użytkowania należy sprawdzić stan ładowarki. Nie podłączać do
zasilania ładowarki uszkodzonej bądź z uszkodzonym przewodem zasilającym.
Podłączenie ładowarki do zasilania i jej działanie sygnalizują zielone diody, umieszczone na
froncie ładowarki (patrz rys. str. 1, 2). Urządzenie jest gotowe do pracy.
7. Podłączenie do sieci
Przed podłączeniem urządzenia do źródła prądu należy upewnić się, czy napięcie zasilania
odpowiada wartości podanej na tabliczce znamionowej.
Instalacja zasilająca powinna być wykonana zgodnie z zasadniczymi wymaganiami dotyczącymi
instalacji elektrycznych i spełniać wymogi bezpieczeństwa użytkowania. Parametry minimalnego
przekroju przewodu zasilającego oraz nominalnej wartości bezpiecznika w zależności od mocy
urządzenia podano w tabeli.
Instalacja winna być wykonana przez uprawnionego elektryka. W przypadku korzystania z
przedłużaczy należy zwrócić uwagę by przekrój żyły nie był mniejszy od wymaganego (patrz
tabela). Przewód elektryczny ułożyć tak, aby w czasie pracy nie był narażony na przecięcie. Nie
używać uszkodzonych przedłużaczy.
Okresowo sprawdzać stan techniczny przewodu zasilającego. Nie ciągnąć za przewód zasilający.
Moc urządzenia [W]
Minimalny przekrój przewodu
[mm2]
Minimalna wartość
bezpiecznika typu C [A]
<700
0,75
6
8. Użytkowanie urządzenia
Ładowarka przeznaczona jest do tylko ładowania akumulatorów linii SAS+ALL. Zabrania się
ładowania akumulatorów innych niż dedykowane do systemu SAS+ALL. Ładowanie innego
akumulatora może spowodować trwałe uszkodzenie akumulatora lub ładowarki oraz może stać
sie przyczyną powstania pożaru.
Diody sygnalizacyjne:
1. zielona urządzenie podłączone do sieci lub akumulator naładowany
2. czerwona ładowanie akumulatora
Przed rozpoczęciem ładowania akumulatora należy sprawdzić stan jego naładowania (patrz
instrukcja obsługi akumulatora). Jeżeli akumulator jest rozładowany, należy nasunąć prowadnice
akumulatora na styki ładowarki.
Po wsunięciu akumulatora do gniazda rozpocznie się jego ładowanie. Operacja ta sygnalizowana
jest przez diodę sygnalizacyjną (rys. str. 1, 2). Podczas ładowania dioda będzie świecić
czerwonym światłem. Po naładowaniu akumulatora dioda zmieni kolor na zielony. Można ładować
jeden bądź dwa akumulatory w tym samym czasie.
W przypadku stwierdzenia uszodzenia akumulatora natychmiast przerwać ładowanie i ustalić
przyczynę usterki akumulatora. Nie ładować niesprawnych akumulatorów.
Ładowanie urządzenia wymagającego zasilania 5V przez gniazdo USB polega na podłączeniu
urządzenia do gniazda przewodem dołączonym do ładowanego urządzenia. Należy kontrolować
stan ładowania na urządzeniu. Po pełnym naładowaniu odłączyć urządzenie od gniazda USB.
Można ładować jeden bądź dwa urządzenia jednocześnie.
9. Bieżące czynności obsługowe
Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac związanych z konserwacją bądź czyszczeniem,
należy odłączyć ładowarkę od źródła zasilania.
Zaleca s oczyszczanie ładowarki po każdorazowym użytkowaniu. Zanieczyszczenia można
usunąć sprężonym powietrzem. Obudowę ładowarki można oczyszczać miękką, wilgotną
ściereczką. Nie stosować detergentów, środków chemicznych ani rozpuszczalników. Należy
zwrócić uwagę, aby do wnętrza ładowarki nie dostała się woda.
Ładowarkę należy przechowywać w ciemnym miejscu, w temperaturze pokojowej przy wilgotności
względnej do 80%, w miarę możliwości w oryginalnym opakowaniu.
10. Samodzielne usuwanie usterek
Problem
Przyczyna
Rozwiązanie
Ładowarka
nie ładuje
akumulatora
Niepodłączony przewód
zasilajacy
Podłaczyć prawidłowo przewód
zasilajacy
Brak napięcia sieciowego
Sprawdzić, czy w gniazdku jest
napiecie. Sprawdzić, czy nie
zadziałał bezpiecznik.
Nieprawidłowo podłączony
akumulator
Sprawdzić podłączenie
akumulatora, podłączyć
prawidłowo
Uszkodzony akumulator
Sprawdzić akumulator. Nie
łądować uszkodzonych
akumulatorów!
Ładowarka jest uszkodzona
Przekazać ładowarkę do Serwisu
11. Kompletacja urządzenia
1. Ładowarka 1 sztuka.
12. Informacja dla użytkowników o pozbywaniu się urządzeń elektrycznych i
elektronicznych (dotyczy gospodarstw domowych)
Przedstawiony symbol umieszczony na produktach lub dołączonej do nich
dokumentacji informuje, że niesprawnych urządzeń elektrycznych lub elektronicznych
nie można wyrzucać razem z odpadami bytowymi. Prawidłowe postępowanie w razie
konieczności utylizacji, powtórnego użycia lub odzysku podzespołów polega na
przekazaniu urządzenia do wyspecjalizowanego punktu zbiórki, gdzie będzie przyjęte
bezpłatnie. Informacji o lokalizacji miejsc zbiórki zużytego sprzętu udzielają władze lokalne np. na
swoich stronach internetowych.
Prawidłowa utylizacja urządzenia umożliwia zachowanie cennych zasobów i uniknięcie
negatywnego wpływu na zdrowie i środowisko, wynikające z możliwości obecności w sprzęcie
niebezpiecznych: substancji, mieszanin oraz części składowych.
Nieprawidłowa utylizacja odpadów zagrożona jest karami przewidzianymi w odpowiednich
przepisach lokalnych.

Produktspecifikationer

Varumärke: Dedra
Kategori: Batteriladdare
Modell: DED7038V

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Dedra DED7038V ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig