Delonghi Nespresso Pixie EN 125.SAE Bruksanvisning

Delonghi kaffebryggare Nespresso Pixie EN 125.SAE

Läs gratis den bruksanvisning för Delonghi Nespresso Pixie EN 125.SAE (76 sidor) i kategorin kaffebryggare. Guiden har ansetts hjälpsam av 24 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.3 stjärnor baserat på 12.5 recensioner. Har du en fråga om Delonghi Nespresso Pixie EN 125.SAE eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga

Sida 1/76
Sicherheitsmnahmen/Precauzioni di sicurezza 3–4
Übersicht/Indicazioni generali 5
Erste Inbetriebnahme/Primo utilizzo 6
Kaffeezubereitung/Preparazione del caffè 6
Energiesparkonzept und Wasserstandserkennung/
Risparmio energia e controllo del livello d’acqua 8
Programmierung der Wassermenge/Regolazione quantità d’acqua 8
Entleeren des Systems bei Nichtgebrauch, zwecks Frostschutz sowie vor einer
Reparatur/
Svuotamento macchina prima di un periodo di non utilizzo e per protezione
antigelo 9
Zurücksetzen auf Werkseinstellungen/
Ripristino delle impostazioni di fabbrica 9
Reinigung/Pulizia 9
Entkalkung/Decalcificazione 10–11
Hilfe bei Störungen/Ricerca guasti 12
Technische Daten/Specifiche tecniche 12
Kontakt Nespresso
Club/Contattare il Nespresso
Club
12
Entsorgung und Umweltschutz/Smaltimento e ambiente 1213
Garantie/Garanzia 13
Prima dellutilizzo dell’apparecchio leggere le istruzioni per luso e le precauzioni di sicurezza.
CONTENUTO
NESPRESSO, un sistema esclusivo per preparare un espresso perfetto, tazzina dopo tazzina. Tutte le macchine Nespresso sono dotate di un sistema brevettato di estrazione ad alta pressione (fino a 19 bar), in
grado di rivelare tutte le fragranze e gli aromi delicati di ciascun Grand Cru e di esaltarli con uno strato superiore di crema densa e corposa.
Bitte lesen Sie die Anweisungen und Sicherheitsvorkehrungen vor der Inbetriebnahme des Gerätes.
INHALT/
Nespresso
ist ein exklusives System. Genießen Sie einen perfekten Espresso zu jeder Zeit. Alle Nespresso
Maschinen sind mit einem patentierten Extraktionssystem ausgestattet und arbeiten mit hohem Druck
(bis zu 19 bar). Jeder einzelne Parameter wurde strengen Kontro ergleichbare Crema jedes einzelnen Grand Crus zum Ausdruck zu bringen.llen unterzogen, um die Aromenvielfalt, den Körper sowie die unv
DE BEDIENUNGSANLEITUNG IT ISTRUZIONI PER L’USO 3
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES EN INSTRUCTION MANUAL 15
CZ NÁVOD K POUŽITÍ HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 27
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI GR ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 39
HK 使用指南 RU РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 51
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES 63
EN 125
2
DE
IT
SICHERHEITSMASSNAHMEN
Achtung – Wenn Sie dieses Zeichen sehen, halten Sie sich bitte an die Sicherheitsmaßnahmen, um mögliche Gefahren und Scden zu vermeiden.
Zur Information – Wenn Sie dieses Zeichen sehen, befolgen Sie den Rat für einen sicheren und einwandfreien Betrieb Ihrer Kaeemaschine.
Vermeiden Sie Risiken wie tödlichen Stromschlag und Feuer.
t4DIMJFFO4JFEBT(FSÊUOVSBOHFFJHOFUFHFFSEFUF/FU[TUFDLEPTFOBO7FSHFXJTTFSO4JFTJDIEBTTEJF
/FU[TQBOOVOHEJFTFMCFJTUXJFBVGEFN5ZQFOTDIJMEBOHFHFCFO#FJGBMTDIFN"OTDIMVTTWFSGÊMMUEJF(B-
rantie.
t'BMMT4JFFJO7FSMÊHFSVOHTLBCFMCFOÚUJHFOWFSXFOEFO4JFOVSFJOHFFSEFUFT,BCFMNJUFJOFN-FJUVOHT-
durchmesser von mindestens 1,5 mm
2
.
t;JFIFO4JFEBT,BCFMOJDIUàCFSTDIBSGF,BOUFO#FGFTUJHFO4JFFTPEFSMBTTFO4JFFTIÊOHFO)BMUFO4JFEBT
,BCFMGFSOWPO)JU[FVOE'FVDIUJHLFJU
t8FOOEBT,BCFMCFTDIÊEJHUJTUNVTTFTWPN)FSTUFMMFSTFJOFN,VOEFOEJFOTUPEFSFJOFSÊIOMJDIRVBMJm-
zierten Person ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
t6NHFGÊISMJDIF4DIÊEFO[VWFSNFJEFOTUFMMFO4JFEBT(FSÊUOJFBVGPEFSOFCFOFJOFIFJF0CFSnÊDIFXJF
)FJ[LÚSQFS,PDIQMBUUFO(BTLPDIFSPõFOF'MBNNFOPEFSÊIOMJDIFT4UFMMFO4JFFTBVGFJOFTUBCJMFVOE
XBBHFSFDIUF0CFSnÊDIF
t;JFIFO4JFEFO/FU[TUFDLFSGBMMT4JFEBT(FSÊUGàSMÊOHFSF;FJUOJDIUCFOVU[FO
t#FJN5SFOOFOWPN/FU[[JFIFO4JFEFO4UFDLFSVOE[FSSFO4JFOJDIUBN,BCFMEBT,BCFMXJSETPOTU
CFTDIÊEJHU#FSàISFO4JFEBT,BCFMOJFNJUGFVDIUFO)ÊOEFO
t5BVDIFO4JFEBTHFTBNUF(FSÊUPEFS5FJMFEBWPOOJFJO8BTTFS4QàMFO4JFEBT(FSÊUPEFS5FJMFEBWPO
OJFJOEFS4QàMNBTDIJOF%FS,POUBLUWPO&MFLUSJ[JUÊUVOE8BTTFSJTUHFGÊISMJDIVOELBOO[VUÚEMJDIFN
4USPNTDIMBHGàISFO"VTHFOPNNFOTJOEHFLFOO[FJDIOFUF5FJMFEJFTQàMNBTDIJOFOUBVHMJDITJOE
t½õOFO4JFEBT(FSÊUOJDIU*OOFO(FGÊISMJDIF4QBOOVOH
t4UFDLFO4JFOJDIUTJOEJF½õOVOHFO8FOO4JFFTUVOLÚOOFO4JFFJOFO#SBOEPEFS4USPNTDIMBHBVTMÚTFO
Vermeiden Sie möglichen Schaden bei der Bedienung des Geräts
t%JFTFT1SPEVLUXVSEFBVTTDIMJFMJDIGàSEFOIÊVTMJDIFO(FCSBVDIFOUXJDLFMU#FJLPNNFS[JFMMFS7FSXFO-
EVOHVOTBDIHFSFDIUFN(FCSBVDIPEFS/JDIUCFGPMHVOHEFS"OXFJTVOHFOàCFSOJNNUEFS)FSTUFMMFSLFJOF
)BGUVOHVOEEJF(BSBOUJFLPNNUOJDIU[VS"OXFOEVOH
t%BT(FSÊUJTUEB[VCFTUJNNU(FUSÊOLFOBDIEJFTFO"OXFJTVOHFO[V[VCFSFJUFO%JFTFT(FSÊUJTUGàSEFO
(FCSBVDIJN)BVTIBMUVOEJOÊIOMJDIFO"OXFOEVOHFOXJF[#JO.JUBSCFJUFSLàDIFOJO(FTDIÊGUFO#à-
SPTVOEBOEFSFO"SCFJUTVNHFCVOHFO#BVFSOIÚGFOGàSEFO(FCSBVDIEVSDI(ÊTUFJO)PUFMT.PUFMTVOE
BOEFSFO6OUFSLVOGUTVOEÃCFSOBDIUVOHT&JOSJDIUVOHFOCFTUJNNU#FOVU[FO4JFEBT(FSÊUBVTTDIMJF-
MJDIOVSGàSEFOWPSHFTFIFOFO(FCSBVDI
t#FOVU[FO4JFEBT(FSÊUOJDIUXFOOFTCFTDIÊEJHUPEFSOJDIUFJOXBOEGSFJGVOLUJPOTUàDIUJHJTU;JFIFO4JF
sofort den Stecker aus der Steckdose. Geben Sie das Gerät an den Nespresso Club zu weiteren Abklärungen,
3FQBSBUVSFOPEFS"OQBTTVOHFOBC&JOCFTDIÊEJHUFT(FSÊULBOOFMFLUSJTDIF4DIMÊHF#SÊOEFVOE'FVFS
verursachen.
t%BT(FSÊUJTUOJDIUGàSEFO(FCSBVDIWPO1FSTPOFOFJOTDIM,JOEFSONJUFJOHFTDISÊOLUFOQIZTJTDIFO
TFOTPSJTDIFOPEFSHFJTUJHFO'ÊIJHLFJUFONBOHFMOEFS&SGBISVOHPEFS,FOOUOJTHFFJHOFUTPGFSOTJFOJDIU
WPOFJOFSGàSJISF4JDIFSIFJUWFSBOUXPSUMJDIFO1FSTPOCFBVGTJDIUJHUPEFS[VN(FCSBVDIEFT(FSÊUTBOHF-
wiesen werden. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher zu gehen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
t4DIMJFFO4JFEFO)FCFMJNNFSWPMMTUÊOEJHVOEÚõOFO4JFJIOOJFXÊISFOEEFT;VCFSFJUVOHTWPSHBOHT
7FSCSàIVOHFOLÚOOFOWPSLPNNFO4UFDLFO4JFEFO'JOHFSOJDIUJOEBT,BQTFMGBDIPEFSEFO,BQTFMHBOH
7FSMFU[VOHTHFGBIS
t4USFDLFO4JFEJF'JOHFSOJDIUVOUFSEFO,BõFFBVTMBVG7FSCSàIVOHTHFGBIS
t7FSXFOEFO4JFOJFFJOFCFTDIÊEJHUFPEFSWFSCPHFOF,BQTFM8BTTFSLÚOOUFVNEJF,BQTFMnJFFOGBMMTTJF
nicht von den Klingen durchstochen wurde, und das Gerät beschädigen.
t7FSXFOEFO4JFEBT(FSÊUOJDIUPIOF5SPQGTDIBMFVOE5SPQGHJUUFSVNKFHMJDIF'MàTTJHLFJUBVGVNMJFHFOEFO
'MÊDIFO[VWFSNFJEFO
t8FOO4JFEJF.BTDIJOFBVTQBDLFOFOUGFSOFO4JFEJF,VOTUTUPõGPMJFWPN5SPQGHJUUFSVOEFOUTPSHFO4JF
diese.
t%JFTF.BTDIJOFXVSEFTQF[JFMMGàSEJF7FSXFOEVOHNJUNespresso,BQTFMOFOUXJDLFMUEJFOVSàCFSEFO
Nespresso Club erhältlich sind. Die hohe Nespresso2VBMJUÊULBOOEBIFSOVSCFJ/VU[VOHEFSNespresso
Maschine mit Nespresso Kapseln garantiert werden.
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF
Geben Sie sie an alle weiteren Benutzer weiter
%JFTF(FCSBVDITBOXFJTVOHJTUBVDIBMT1%''PSNBUBVGXXXOFTQSFTTPDPNFSIÊMUMJDI
3
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
Attenzione – se questa spia si accende, leggere le precauzioni di sicurezza per evitare eventuali danni.
Informazioni – se questa spia si accende, leggere le indicazioni per un uso sicuro e adeguato dell’apparecchio.
Evitare rischi di scariche elettriche e incendi.
t$PMMFHBSFMBQQBSFDDIJPVOJDBNFOUFBEBMMBDDJBNFOUJEJSFUFJEPOFJDPOQSFTBBUFSSB7FSJmDBSFDIFMB
UFOTJPOFSJQPSUBUBTVMMBQQBSFDDIJPDPSSJTQPOEBBMMBUFOTJPOFEJBMJNFOUB[JPOF-VTPEJDPMMFHBNFOUJ
errati rende nulla la garanzia.
t/FMDBTPJODVJPDDPSSBVOBQSPMVOHBVUJMJ[[BSFVODBWPEJNBTTBDPOTF[JPOFEFMDPOEVUUPSFEJBMNFOP
1,5 mm².
t/POBDDPTUBSFJMDBWPBCPSEJUBHMJFOUJ'JTTBSMPPMBTDJBSMPQFOEFSF5FOFSFJMDBWPMPOUBOPEBGPOUJEJ
calore e umidità.
t/FMDBTPEJEBOOJOPOVTBSFMBQQBSFDDIJP1FSFWJUBSFQFSJDPMJQPSUBSFMBNBDDIJOBJOSJQBSB[JPOFQFS
la sostituzione del cavo di alimentazione al Nespresso Club.
t1FSFWJUBSFFWFOUVBMJEBOOJOPO BQQPHHJBSFNBJMBQQBSFDDIJPBDDBOUPPTVSJQJBOJDBMEJDBMPSJGFSJ
superfici di cottura, bruciatori a gas, fiamme, ecc). Porre l’apparecchio su un supporto stabile e oriz-
zontale.
t%VSBOUFMVOHIJQFSJPEJEJOPOVUJMJ[[PTDPMMFHBSFMBQQBSFDDIJPEBMMBQSFTBEJBMJNFOUB[JPOF
t1FSFWJUBSFEBOOJTDPMMFHBSFMBQQBSFDDIJPUJSBOEPMBTQJOBFOPOJMDBWP/POUPDDBSFNBJJMDBWPDPO
le mani bagnate.
t/POJNNFSHFSFNBJ MBQQBSFDDIJPP QBSUJEJFTTPJOBDRVBF OPO VTBSFMBMBWBTUPWJHMJF-BDRVBJO
presenza di elettricità genera pericolo e può essere causa di scariche elettriche.
t/POBQSJSFMBQQBSFDDIJP1FSJDPMPEJTDBSJDIFFMFUUSJDIF
t/POJOTFSJSFBMDVOPHHFUUPOFMMFBQFSUVSFEFMMBQQBSFDDIJP1FSJDPMPEJODFOEJPPEJTDBSJDIFFMFUUSJDIF
Evitare eventuali danni durante il funzionamento
t-BQQBSFDDIJPÒTUBUPSFBMJ[[BUPVOJDBNFOUFQFSVTPEPNFTUJDP*ODBTPEJVTPDPNNFSDJBMFPEJVTP
OPODPOGPSNFBMMF JTUSV[JPOJ JMQSPEVUUPSF EFDMJOB RVBMTJBTJ SFTQPOTBCJMJUË FE Ò BVUPSJ[[BUPBOPO
applicare i termini di garanzia.
t-BQQBSFDDIJP Ò JEPOFP BMMFSPHB[JPOF EJ CFWBOEF DPOGPSNFNFOUFBMMF QSFTFOUJ JTUSV[JPOJ Ò TUBUP
inoltre previsto per un uso domestico, nelle mense dei negozi, uffici e altri ambienti lavorativi, al-
berghi, motel, BB, altri tipi di strutture d’accoglienza. È vietato l’uso per altri scopi non contemplati
nel presente elenco.
t*ODBTP EJEBOOJ BMMBQQBSFDDIJPP EJ GVO[JPOBNFOUPBOPNBMPTUBDDBSMP EBMMBQSFTB F SFTUJUVJSMP B
Nespresso$MVCBöODIÒTJBFTBNJOBUPSJQBSBUPPSFHPMBUP6OBQQBSFDDIJPEBOOFHHJBUPQVÛDBVTBSF
scariche elettriche, ustioni e incendi.
t-BQQBSFDDIJPOPO Ò EFTUJOBUP B QFSTPOF JODMVTJ CBNCJOJ DPO DBQBDJUËNFOUBMJmTJDIF P TFOTP-
riali ridotte, fatti salvi i casi in cui tali persone abbiano ricevuto assistenza o formazione per l’uso
dell’apparecchio da una persona responsabile della loro incolumità. Adottare le dovute precauzioni
per evitare che i bambini giochino con l’apparecchio.
t3JDIJVEFSFTFNQSFMBMFWBFOPOBQSJSMBRVBOEPMBQQBSFDDIJPÒJOGVO[JPOF3JTDIJPEJTDPUUBUVSF/PO
inserire le dita all’interno della vaschetta e del contenitore di capsule. Rischio di lesioni.
t/POJOTFSJSFMFEJUBTPUUPMFSPHBUPSFEJDBõÒSJTDIJPEJTDPUUBUVSF
t/POVUJMJ[[BSFDBQTVMFEBOOFHHJBUFPEFGPSNBUF-BDRVBQPUSFCCFTDPSSFSFBUUPSOPBMMBDBQTVMBOPO
correttamente perforata e causare danni all’apparecchio.
t/PO VUJMJ[[BSF MBQQBSFDDIJP TFO[B JMWBTTPJP F MB HSJHMJB SBDDPHMJHPDDFPOEFFWJUBSF GVPSJVTDJUB EJ
MJRVJEJ
t%PQPMBDRVJTUPEFMMBNBDDIJOBSJNVPWFSFMBQFMMJDPMBEJQMBTUJDBTVMMBHSJHMJBSBDDPHMJHPDDFFHFUUBSMB
t2VFTUBNBDDIJOBGVO[JPOBDPODBQTVMFNespresso Nespresso disponibili esclusivamente al Club. Solo
l’utilizzo di capsule Nespresso
e macchine a sistema
Nespresso NespressoHBSBOUJTDFMBRVBMJUË .
CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI
Consegnarle agli utilizzatori successivi
-FQSFTFOUJJTUSV[JPOJQFSMVTPTPOPEJTQPOJCJMJJOGPSNBUP1%'TVXXXOFTQSFTTPDPN
4
2
1
3
4
5
6
7
8
9
10
DE
IT
1 Tropfschale
7BTDIFUUBSBDDPHMJHPDDF
2 Tropfgitter + Tassenhalter
Griglia raccogligocce + supporto per
tazzina
3 ,BQTFMCFIÊMUFSGàSHFCSBVDIUF
Kapseln
7BTDIFUUBEJSFDVQFSPDBQTVMF
usate
4 ,BõFFBVTMBVG
&SPHBUPSFEJDBõÒ
5 )FCFM
-FWB
6 Espressotaste (kleine Tasse)
1VMTBOUFDÒ&TQSFTTPUB[[JOB
7 -VOHPUBTUFHSPF5BTTF
1VMTBOUFDÒ-VOHPUB[[B
8 &*/"645BTUF
1VMTBOUF0/0''
9 8BTTFSUBOLEFDLFM
$PQFSDIJPTFSCBUPJPBDRVB
10 8BTTFSUBOL
4FSCBUPJPBDRVB
Packungsinhalt
Contenuto della confezione
,BõFFNBTDIJOF
.BDDIJOBEBDÒ
16er Kapsel-Set
Set da 16 capsule
0SEOFSi8JMMLPNNFOCFJNespresso
$PGBOFUUPi#FOWFOVUPJONespresso
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Garantie-Karte
Carta garanzia
INDICAZIONI GENERALI
ÜBERSICHT/
5
1 2 3 4
21 3 4
)FCFMOJFXÊISFOEEFT;VCFSFJUVOHTWPSHBOHT
ÚõOFOVOE4JDIFSIFJUTNBOBINFOCFBDIUFOVN7FS-
letzungen beim Gebrauch zu vermeiden. /POTPMMFWBSF
NBJMBMFWBRVBOEPMBQQBSFDDIJPÒJOGVO[JPOFMFHHFSF
le precauzioni di sicurezza per evitare eventuali danni.
Inserire la spina nella presa.
Accendere la macchina. Pulsante
MBNQFHHJBOUFGBTFEJSJTDBMEBNFOUPQFS
DBTFD1VMTBOUFBDDFTPNBDDIJOB
pronta per l’uso.
Rimuovere la pellicola
di plastica dalla griglia raccogligocce.
3JNVPWFSFJMTFSCBUPJPEFMMBDRVB
ed il contenitore delle capsule. Regolare
la lunghezza del cavo usando il vano
apposito situato sotto la macchina.
Inserire il cavo rimanente nella
guida-cavo sotto la macchina e
posizionare la macchina.
Chiudere la leva e posizionare
VOBUB[[JOBTPUUPMFSPHBUPSFEFMDÒ
PREPARAZIONE CAF
4DJBDRVBSFJMTFSCBUPJPEFMMBDRVBFSJFNQJSMP
DPOBDRVBQPUBCJMF
Il serbatoio può essere rimosso prendendolo
dal coperchio.
Sollevare la leva completamente e inserire una
capsula Nespresso.
PRIMO UTILIZZO
Schließen Sie die Maschine ans
FMFLUSJTDIF/FU[BO
Schalten Sie die Maschine ein. Blinkendes
-JDIU"VGIFJ[WPSHBOHDB4FLVOEFOQFS-
NBOFOUFT-JDIU.BTDIJOFJTUCFUSJFCTCFSFJU
Entfernen Sie die Plastikfolie vom Tropfgitter. &OUGFSOFO4JFEFO8BTTFSUBOLVOEEFO
Kapselbehälter. Passen Sie die Kabel-
länge an, indem Sie das Kabel unter die
Maschine schieben.
'àISFO4JFEBTSFTUMJDIF,BCFMEVSDIEJF
,BCFMGàISVOHVOUFSEFS.BTDIJOFVOETUFMMFO4JF
die Maschine in die aufrechte Position.
)FCFMTDIMJFFOVOE5BTTFVOUFSEFO,BõFFBVTMBVG
stellen.
KAFFEEZUBEREITUNG/
4QàMFO4JFEFO8BTTFSUBOLVOEGàMMFO4JFJIO
NJU8BTTFSGàSEFO,BõFF%FS8BTTFSUBOL
kann an seiner Abdeckung wieder eingesetzt
werden.
½õOFO4JFEFO)FCFMWPMMTUÊOEJHVOEMFHFO4JF
eine Nespresso Kapsel ein.
ERSTE INBETRIEBNAHME/ -FTFO4JF[VFSTUEJF4JDIFSIFJUTNBOBINFOVN3JTJLFOXJFUÚEMJDIFO4USPNTDIMBHVOE#SBOE[VWFSNFJEFO
6
5 6 7
5
8
6 7 8
DE
IT
%SàDLFO4JFEJF&TQSFTTPNMPEFS
-VOHPUBTUFNM%JF;VCFSFJUVOHTUPQQU
BVUPNBUJTDI6NEFO8BTTFSnVTT[VTUPQQFO
PEFSVN,BõFFBVG[VGàMMFOESàDLFO4JFEJF
Taste nochmals. 1SFNFSFDBõÒ&TQSFTTPNM
PQQVSF1SFNFSFDBõÒ-VOHPNM*MnVTTP
si arresterà automaticamente. Per interrompere
manualmente o per riempire completamente la
tazzina, premere di nuovo.
*MTFSCBUPJPEFMMBDRVBQVÛFTTFSFSJNPTTP
prendendolo dal coperchio.
*ODBTPEJVUJMJ[[PEJCJDDIJFSFQFS-BUUF.BDDIJBUP
sollevare la griglia in posizione verticale.
Per evitare lo sgocciolamento sul piano di cucina,
la griglia ritornerà in posizione spostando sempli-
cemente il bicchiere.
Posizionare un contenitore sotto l’erogatore
EJDBõÒFQSFNFSFJMQVMTBOUF-VOHPQFS
SJTDJBDRVBSFMBNBDDIJOB3JQFUFSFUSFWPMUF
Togliere la tazzina prima di sollevare la leva per
espellere la capsula (cade nel contenitore per le
capsule usate).
4DJBDRVBSFJMTFSCBUPJPEBDRVBQSJNBEJ
SJFNQJSMPDPOBDRVBQPUBCJMF
"DDFOEFSFMBNBDDIJOB1VMTBOUJDBõÒF
DPOUFOJUPSFDBQTVMFMBNQFHHJBOUJGBTFEJ
riscaldamento per circa 25 sec. Pulsante
BDDFTPNBDDIJOBQSPOUB
%VSBOUFMBGBTFEJSJTDBMEBNFOUPÒQPTTJCJMF
QSFNFSFJMQVMTBOUFEFMDBõÒEFTJEFSBUPmODIÒ
MBNQFHHJB*MDÒTBSËFSPHBUPBVUPNBUJDB-
mente appena la macchina sarà pronta per l’uso.
-FHHFSFMFQSFDBV[JPOJEJTJDVSF[[BQFSFWJUBSFSJTDIJEJTDBSJDIFFMFUUSJDIFFJODFOEJ
%FS8BTTFSUBOLLBOOBOTFJOFS"CEFDLVOH
entnommen werden.
'àSEJF7FSXFOEVOHFJOFT-BUUF.BDDIJBUP(MBTFT
bringen Sie das Abtropfgitter in die aufrechte Posi-
tion. Es fällt automatisch wieder herunter, wenn
4JFEBT(MBTFOUGFSOFOEBNJUFJO/BDIUSPQGFOBVG
"SCFJUTPCFSnÊDIFOWFSNJFEFOXJSE
Stellen Sie einen Behälter unter den Kaf-
GFFBVTMBVGVOEESàDLFO4JFEJF-VOHPUBTUF
VNEJF.BTDIJOF[VTQàMFO%SFJ.BM
wiederholen.
&OUGFSOFO4JFEJF5BTTF½õOFOVOETDIMJFFO
4JFEFO)FCFMVNEJF,BQTFMJOEFO#FIÊMUFSGàS
gebrauchte Kapseln auszuwerfen.
4QàMFO4JFEFO8BTTFSUBOLCFWPS4JFJIONJU
8BTTFSGàMMFO
Schalten Sie die Maschine ein. Blinken beider
,BõFFUBTUFO"VGIFJ[WPSHBOHWPODB
4FLVOEFO1FSNBOFOUFT-JDIU.BTDIJOFJTU
betriebsbereit.
%JF,BõFFUBTUFLBOOXÊISFOEEFT"VGIFJ[-
vorgangs und des Blinkens betätigt werden.
%FS,BõFFnJFUEBOOFSTUXFOOEJF.BTDIJOF
betriebsbereit ist.
7
1 2 3 4
1 2 3 4
REGOLAZIONE QUANTITÀ D’ACQUA
5FOFSFQSFNVUPJMQVMTBOUFDBõÒ&TQSFTTPPQQVSF
DBõÒ-VOHP
3JMBTDJBSFJMQVMTBOUFBMWPMVNFEJDÒ
desiderato.
RISPARMIO ENERGETICO E CONTROLLO DEL LIVELLO D’ACQUA
1FSSJTQBSNJBSFFOFSHJBTQFHOFSFMBNBDDIJOBRVBOEPOPOVUJMJ[[BUB4QFHOJNFOUP
BVUPNBUJDPMBNBDDIJOBTJTQFHOFBVUPNBUJDBNFOUFEPQPNJOVUJ
Per impostare lo spegnimento automatico
EPQPNJOVUJBO[JDIÏNJOVUJ$POUSPMMBSF
DIFMBNBDDIJOBTJTJBTQFOUB&õFUUVBSF
l’accensione tenendo premuti contempora-
OFBNFOUFJQVMTBOUJQFSJMDBõÒ&TQSFTTPF
QFSJMDÒ-VOHP
*MWPMVNFEJDÒÒJNQPTUBUP
3JFNQJSFJMTFSCBUPJPEBDRVBFJOTFSJSFVOB
capsula.
-VDFSFUSPJMMVNJOBUBSPTTBBDDFTBTFSCBUPJP
EFMMBDRVBWVPUP3JFNQJSFJMTFSCBUPJPDPO
BDRVBQPUBCJMF"MMPTUFTTPUFNQPTWVPUBSFF
TDJBDRVBSFJMDPOUFOJUPSFQFSMFDBQTVMFVTBUFF
la vaschetta raccogligocce.
PROGRAMMIERUNG DER WASSERMENGE/
)BMUFO4JFEJF&TQSFTTPPEFS-VOHPUBTUF
HFESàDLU
-BTTFO4JFEJF5BTUFCFJHFXàOTDIUFS
,BõFFNFOHFMPT
ENERGIESPARKONZEPT UND WASSERSTANDSERKENNUNG/
6N&OFSHJF[VTQBSFOTDIBMUFO4JFEJF.BTDIJOFCFJ/JDIUHFCSBVDIBVT"VUPNBUJTDIFS&OFS-
HJFTQBSNPEVTEJF.BTDIJOFTDIBMUFUTJDIOBDI.JOVUFO/JDIUHFCSBVDIBVUPNBUJTDIBC
7FSMÊOHFSVOHEFS;FJUTQBOOFFJOTUFMMCBSFS
&OFSHJFTQBSNPEVTWPOBVG.JOVUFO
TDIBMUFO4JFEJF.BTDIJOFBVTESàDLFO4JF
zunächst gleichzeitig die Tassentasten und
BOTDIMJFFOEEJF&*/"645BTUF
%JF8BTTFSNFOHFJTUKFU[UHFTQFJDIFSU
'àMMFO4JF8BTTFSJOEFO5BOLVOEMFHFO4JFFJOF
Kapsel ein.
%BTSPUFSàDLTFJUJHF-JDIUCMJOLUEFS8BT-
TFSUBOLJTUMFFS'àMMFO4JFJIONJU5SJOLXBTTFS
BVG-FFSFOVOETQàMFO4JFEFO,BQTFMDPO-
tainer und die Abtropfschale.
8
9 10 11 12
1 2 3 4
-FTFO4JFEJF4JDIFSIFJUTNBOBINFOBVGEFS7FSQBDLVOHEFT&OULB O4JFEJF5BCFMMFàCFSEJFMLVOHTNJUUFMTVOECFBDIUF
Anwendungshäufigkeit (Siehe Seite 11).
%BVFSDB.JOVUFO
%VSBUBDJSDBNJO
DECALCIFICAZIONE
Svuotare il vassoio raccogligocce e il conteni-
tore delle capsule usate. 3JFNQJSFJMTFSCBUPJPDPOMEBDRVBFBHHJVO-
gere la soluzione decalcificante Nespresso.
1PTJ[JPOBSFVODPOUFOJUPSFWPMVNFNJOJNP
MTPUUPMFSPHBUPSFEJDBõÒ
3JFNQJSFJMTFSCBUPJPEBDRVBDPOMBTPMV[JPOF
decalcificante raccolta nel contenitore e
ripetere loperazione 8.
Per uscire dalla modalità decalcificazione, pre-
NFSFFOUSBNCJJQVMTBOUJDÒQFSVOTFDPOEP-B
NBDDIJOBÒQSPOUBQFSMVTP
4WVPUBSFFTDJBDRVBSFJMTFSCBUPJPEBDRVB
3JFNQJSMPDPOBDRVBQPUBCJMF
Rimuovere la capsula e chiudere la leva.
1SFNFSFJMQVMTBOUF-VOHPQFSTDJBDRVBSFMB
macchina.
ENTKALKUNG/
-FFSFO4JFEJF5SPQGTDIBMFVOEEFO#FIÊMUFSGàS
gebrauchte Kapseln.
'àMMFO4JFEFO8BTTFSUBOLNJUM8BTTFSVOE
HFO4JFEJFNespresso&OULBMLVOHTnàTTJHLFJU
hinzu.
4UFMMFO4JFFJOFO#FIÊMUFS.JOEFTUWPMVNFOM
VOUFSEFO,FFBVTMBVG
'àMMFO4JFEJFJN#FIÊMUFSBVGHFGBOHFOF
gebrauchte Entkalkungslösung wieder in den
8BTTFSUBOLVOEXJFEFSIPMFO4JF4DISJUU
6NEFO&OULBMLVOHTNPEVT[VWFSMBTTFOESàDLFO
4JFCFJEF5BTUFOGàSFJOF4FLVOEF%JF.BTDIJOF
ist jetzt betriebsbereit.
-FFSFOVOETQàMFO4JFEFO8BTTFSUBOL'àMMFO4JF
ihn mit Trinkwasser.
Entfernen Sie die Kapsel und schließen Sie den
)FCFM
8FOOEJF.BTDIJOFCFSFJUJTUESàDLFO4JFEJF
-VOHPUBTUFVNEJF.BTDIJOF[VTQàMFO
10
5 6 7 8
G)
36
18





$B$03
NHM
NHM
NHM
fh
dh
$B$03
E)
DE
IT
-FHHFSFMFQSFDBV[JPOJEJTJDVSF[[BTVMLJUEJEFDBMDJmDB[JPOFFDPOTVMUBSFMBUBCFMMBEFMMBGSFRVFO[BEVTPQ
Tassen, Tazzine NM
%VSF[[BEFMMBDRVB %FDBMDJmDBSFEPQP Gradi francesi
Gradi tedeschi
Carbonato di calcio
Accendere la macchina.
Premere simultaneamente entrambi i pulsanti
DBõÒQFSUSFTFDPOEJ*OJ[JBOPBMBNQFHHJBSF
-VDFMBNQFHHJBOUFSJTDBMEBNFOUP
-VDFBDDFTBNBDDIJOB
pronta.
1SFNFSFJMQVMTBOUF-VOHPFBTQFUUBSFDIFJM
TFSCBUPJPEBDRVBTJTWVPUJ
Kit decalcicazione
Nespresso3FG$#6
ATTENZIONE
-BTPMV[JPOFEJEFDBMDJmDB[JPOFQVÛFTTFSFOPDJWB&WJUBSFJMDPOUBUUPDPOHMJPDDIJMBQFMMFFBMUSFTVQFSmDJ1FSFWJUBSFEJEBOOFHHJBSFMBWPTUSBNBDDIJOBOPOVUJMJ[[BSFQSPEPUUJEJWFSTJQFSFTFNQJPBDFUP
CJBODPEBMEFDBMDJmDBUPSFPõFSUPDPMLJUNespresso Nespresso e disponibile al $MVCJOCBTFBMNPEFMMPEFMMBTVBNBDDIJOB-BTFHVFOUFUBCFMM MDJmDBBJOEJDBJOCBTFBMMBEVSF[[BEFMMBDRVBMBGSFRVFO[BEJEFDB -
zione necessaria per un funzionamento ottimale della macchina. Per ulteriori informazioni sulla decalcificazione contattare il vostro Nespresso Club.
8BTTFSIÊSUF &OULBMLVOHOBDI 'SBO[ÚTJTDIF(SBEF
Deutsche Grade
Kalziumkarbonat (Kalkstein)
Schalten Sie die Maschine ein. %SàDLFO4JFCFJEF,BõFFUBTUFOHMFJDI[FJUJHGàS
drei Sekunden bis sie anfangen zu blinken.
#MJOLFOEFT-JDIU"VGIFJ[WPSHBOH1FSNB-
OFOUFT-JDIU.BTDIJOFJTUCFUSJFCTCFSFJU
%SàDLFO4JFEJF-VOHPUBTUFVOEXBSUFO4JFCJT
EFS8BTTFSUBOLMFFSJTU
Nespresso&OULBMLFSTFU
"SU/S$#6
ACHTUNG
%JF&OULBMLVOHTMÚTVOHLBOOTDIÊEMJDITFJO7FSNFJEFO4JF,POUBLUNJU"VHF)BVUVOE0CFSnÊDIFO8JSFNQGFIMFOEJF7FSXFOEVOHEFTNespresso Nespresso Entkalkungsmittels, das Sie im Club bestellen
LÚOOFOEBFTTQF[JFMMGàS*ISF.BTDIJOFFOUXJDLFMUXVSEF7FSX LEFT,BõFFTCFFJOUSÊDIUJHFOLÚOOFO%JFGPMHFOEF5BCFMMFCFTUJFOEFO4JFLFJOFBOEFSFO1SPEVLUF[#&TTJHEJFEFO(FTDINBD NNUEJF
OÚUJHF&OULBMLVOHTIÊVmHLFJUGàSFJOFOPQUJNBMFO#FUSJFC*ISFS.BTDIJOFCBTJFSFOEBVGEFS8BTTFSSUF'àS[VTÊU[MJDIFXFJUFSGàISFOEF*OGPSNBUJPOFOCF[àHMJDIEFS&OULBMLVOHXFOEFO4JFTJDICJUUFBO*ISFO
Nespresso Club.
11
DE
IT
NespressoHBSBOUJTDFRVFTUPQSPEPUUPDPOUSPFWFOUVBMJEJGFUUJEJGBCCSJDB[JPOFPEFJNBUFSJBMJQFSVOQFSJPEPEJEVFBOOJEBMMBEBUBEBDRVJTUP%VSBOUFUBMFQFSJPEPNespresso riparerà o sostituirà gratuitamente, a
TVBEJTDSF[JPOFRVBMVORVFQSPEPUUPEJGFUUPTP*QSPEPUUJTPTUJUVJUJPJDPNQPOFOUJSJQBSBUJTBSBOOPHBSBOUJUJTPMBNFOUFQFSMBQBSUFEJHBSBO[JBPSJHJOBMFOPOTDBEVUBPQFSJTVDDFTTJWJTFJNFTJBTFDPOEBEJRVBMF
TJBJMQFSJPEPQJáMVOHP/FJMJNJUJFUFSNJOJQSFWJTUJEBMMBMFHHFWJHFOUFRVFTUBHBSBO[JBMJNJUBUBOPOWBMFQFSEJGFUUJEPWVUJBJODJEFOUJVTPOPODPSSFUUPNBOVUFO[JPOFJOBEFHVBUBPOPSNBMFVTVSB-FDPOEJ[JPOJEJ
RVFTUBHBSBO[JBOPOFTDMVEPOPSJEVDPOPPNPEJmDBOPRVBOUPQSFWJTUPEBMMBMFHHFWJHFOUFBQQMJDBCJMFBMMBWFOEJUBEFMQSPEPUUPBMDPOTVNBUPSF*ODBTPTJSJUFOHBDIFJMQSPEPUUPTJBEJGFUUPTPTJQSFHBEJDPOUBUUBSF
NespressoDIF-FJOEJDIFSËDPNFQSPDFEFSFQFSMBSJQBSB[JPOF
Per sapere come prendere contatto con Nespresso la preghiamo di visitare il nostro sito www.nespresso.com.
GARANZIA
ECOLABORATION : WWW.ECOLABORATION.COM
NespressoHFXÊISUFJOF(BSBOUJFWPO+BISFOBCEFN,BVGEFT(FSÊUTHFHFO.BUFSJBMEFGFLUFVOE'FIMFSJOEFSIBOEXFSLMJDIFO"VTGàISVOH8ÊISFOEEJFTFS;FJUTQBOOFXJSENespresso jedes defekte Produkt
OBDIFJHFOFN&SNFTTFOSFQBSJFSFOPEFSBVTUBVTDIFOPIOF,PTUFOGàSEFO#FTJU[FS%JF"VTUBVTDIQSPEVLUFPEFSSFQBSJFSUFO&JO[FMUFJMFVOUFSTUFIFOEFSOPDIWFSCMFJCFOEFO0SJHJOBM(BSBOUJFEBVFSPEFSFJOFS
(BSBOUJFEBVFSWPO TFDIT.POBUFO KFOBDIEFNXBTMÊOHFSJTU%JFTFCFTDISÊOLUF(BSBOUJFLPNNUOJDIU[VS"OXFOEVOHCFJ#FTDIÊEJHVOHFOEJFEVSDIFJOFO6OGBMM.JTTCSBVDI VOTBDIHFNÊF1nFHF
PEFSOPSNBMFN7FSTDIMFJTTWFSVSTBDIUXVSEFO"VTHFOPNNFOJNEVSDIEBTBOXFOECBSF3FDIU[VMÊTTJHFO6NGBOHOFINFOEJF#FTUJNNVOHFOEJFTFSFJOHFTDISÊOLUFO(BSBOUJFLFJOF"VTTDIMJFVOHFO&JO-
TDISÊOLVOHFOOEFSVOHFOPEFS&SHÊO[VOHFOCF[àHMJDIEFTBVG*ISFO.BTDIJOFOLBVG[XJOHFOEBOXFOECBSFO3FDIUTWPS8FOO4JFEFS.FJOVOHTJOEEBTT*IS1SPEVLUGFIMFSIBGUJTULPOUBLUJFSFO4JFNespresso,
VN"OXFJTVOHFO[VFSIBMUFOXPIJO4JFFTTFOEFOPEFS[VS3FQBSBUVSCSJOHFOLÚOOFO#JUUFCFTVDIFO4JFVOTFSF*OUFSOFUTFJUFBVGXXXOFTQSFTTPDPNVNNFISàCFSNespresso zu erfahren.
GARANTIE/
ECOLABORATION: WWW.ECOLABORATION.COM/
NespressoHBSBOUJFSUEBTT,BõFFHFLBVGUXJSEEFSOBDIIÚDITUFO2VBMJUÊUTTUBOEBSETVOEVNXFMUGSFVOEMJDIFO,SJUFSJFOBOHFCBVUXJSE8JSFOUXJDLFMOTFJUTFDIT+BISFOJO;VTBNNFOBSCFJUNJUEFS
Rainforest Alliance unser Nespresso AAA Sustainable Quality
TM1SPHSBNN*O[XJTDIFOIBCFOXJSVOTEB[VWFSQnJDIUFUCJT[VN+BISVOTFSFT,BõFFTBVTEJFTFN1SPHSBNN[VCF[JFIFOEJF
die Zertifizierung der Rainforest Alliance besitzen.
"MT7FSQBDLVOHTNBUFSJBMGàSVOTFSF,BQTFMOIBCFOXJSVOTGàS"MVNJOJVNFOUTDIJFEFOVNEJF2VBMJUÊUVOE*OUFOTJUÊUEFT,BõFFT[VTDIàU[FO"MVNJOJVNLBOOPIOF2VBMJUÊUTFJOCVFOVOFOEMJDIPGU
XJFEFSWFSXFSUFUXFSEFO8JSFOUXJDLFMOEFS[FJUÊIOMJDIF4ZTUFNFGàSBOEFSF.ÊSLUFVNEJF3FDZDMJOHLBQB[JUÊUEFS,BQTFMOCJTBVG[VWFSESFJGBDIFO
NespressoFOHBHJFSUTJDIMFJTUVOHTGÊIJHF.BTDIJOFONJUJOOPWBUJWFN%FTJHO[VLSFJFSFOEJFFJOGBDIJOEFS)BOEIBCVOHTJOE%FS[FJUFOUXJDLFMOXJSVNXFMUGSFVOEMJDIF%FTJHOTGàSVOTFSFOFVFOVOE
[VLàOGUJHFO.BTDIJOFOTFSJFO
$JTJBNPJNQFHOBUJBEBDRVJTUBSFDBõÒEFMMBNJHMJPSFRVBMJUËDSFTDJVUJOFMSJTQFUUPEFMMBNCJFOUFFEFMMFDPNVOJUËBHSJDPMF1FSBOOJBCCJBNPMBWPSBUPJOTJFNFBMMB3BJOGPSFTU"MMJBODFTWJMVQQBOEPJM
OPTUSPQSPHSBNNBEJRVBMJUËTPTUFOJCJMFNespresso AAA Sustainable QualityTM$PõFF1SPHSBNNFBEFTTPDJTJBNPQSFmTTBUJEJGPSOJSFFOUSPJMMEFMOPTUSPDBõÒEBM1SPHSBNNB3BJOGPSFTU
Alliance CertifiedTM"CCJBNPTDFMUPMBMMVNJOJPDPNFNBUFSJBMFEJJNCBMMBHHJPQFSMFOPTUSFDBQTVMFJORVBOUPQSPUFHHFJMDBõÒFHMJBSPNJEFJOPTUSJ(SBOE$SVNespresso-BMMVNJOJPÒJOPMUSFSJDJDMBCJMF
BMMJOmOJUPTFO[BQFSEFSFBMDVOBEFMMFTVFRVBMJUË4UJBNPEFmOFOEPVOTJTUFNBEJSFDVQFSPEFMMFDBQTVMFOFJNBHHJPSJNFSDBUJFVSPQFJJONPEPEBUSJQMJDBSFMBOPTUSBDBQBDJUËEJSJDJDMBSFMFDBQTVMF
VTBUFmOPBMFOUSPJM
NespressoTJÒJNQFHOBUBBEJTFHOBSFFDSFBSFNBDDIJOFJOOPWBUJWFQSBUJDIFFCFMMJTTJNF4UJBNPPSBJOUSPEVDFOEPCFOFmDJBNCJFOUBMJOFMEFTJHOEFMMFOPTUSFOVPWFFGVUVSFNBDDIJOF
13
Medidas de seguridad/Safety precautions 15– 16
Vista general/Overview 17
Primer uso/First use 18
Preparación del café/Coee preparation 18
El concepto de ahorro de energía y deteccn del nivel de agua/
Energy saving concept and water level detection 20
Programacn del volumen de agua/Programming the water volume 20
Vaciar el sistema antes de un largo período sin utilizar, para proteger contra
heladas o antes de una reparación/
Emptying the system before a period of non-use and for frost protection, or
before a repair 21
Restablecer el ajuste de fábrica/Reset to factory setting 21
Limpieza/Cleaning 21
Descalcificación/Descaling 22–23
Deteccn de errores/Troubleshooting 24
Especificaciones/Specifications 24
Póngase en contacto con el Club Nespresso/Contact Nespresso
Club
24
Eliminacn de residuos y cuestiones ecológicas/
Disposal and ecological concerns 2425
Garantía/Warranty 25
NESPRESSO, an exclusive system creating the perfect espresso, time after time.
All Nespresso machines are equipped with a patented extraction system that guarantees up to 19 bar pressure. Each parameter has been calculated with great precision to ensure that all the aromas from each
Grand Cru can be extracted, to give the coee body and create an exceptionally thick and smooth crema.
CONTENT
Please read the instructions and safety precautions before operating the appliance.
Por favor, lea las instrucciones y las medidas de seguridad antes de utilizar la máquina.
NESPRESSO, un sistema exclusivo para reproducir infinitamente un espresso perfecto.
Todas las máquinas Nespresso vienen equipadas con un sistema de extracción patentado que funciona con una presión muy elevada (hasta 19 bares). Cada parámetro se calcula con precisión para asegurar que
todos los aromas de cada Grand Cru se desarrollen, realzando su cuerpo y creando una crema incoparablemente densa y suave.
CONTENIDO/
DE BEDIENUNGSANLEITUNG IT ISTRUZIONI PER LUSO 3
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES EN INSTRUCTION MANUAL 15
CZ NÁVOD K POUŽITÍ HU HASZNÁLATI ÚTMUTA 27
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI GR ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 39
HK 使用指南 RU РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 51
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES 63
EN 125
14
ES
EN
MEDIDAS DE SEGURIDAD
Atención: cuando aparezca este símbolo, por favor, consulte las
medidas de seguridad para evitar posibles peligros y daños.
Información: cuando aparezca este
mbolo, por favor, tome nota del consejo para un uso seguro y correcto de su máquina de café.
Evite riesgos de descargas eléctricas mortales y de incendios
t$POFDUFMBNÈRVJOBBMBSFEFMÏDUSJDBTØMPNFEJBOUFFODIVGFTDPOUPNBEFUJFSSB"TFHÞSFTFEFRVFFM
voltaje de la fuente de alimentación sea el mismo que el que se especifica en la placa de identificación.
El uso de una conexión incorrecta anula la garantía.
t4JOFDFTJUBVOBMBSHPVUJMJDFTØMPVODBCMFDPOUPNBEFUJFSSBDVZPDPOEVDUPSUFOHBDPNPNÓOJNPVOB
sección de 1,5 mm2.
t/PQBTFFMDBCMFQPSFODJNBEFTVQFSmDJFTDPSUBOUFTKFMPPKFMPRVFDVFMHVFMJCSFNFOUF.BO-
tenga el cable alejado de fuentes de calor y de la humedad.
t4JFMDBCMFTVGSFBMHÞOEB×PEFCFTVTUJUVJSMPFMGBCSJDBOUFFM$MVCNespresso o las personas con un cargo
similar para evitar cualquier riesgo.
t"mOEFFWJUBSEB×PTQFMJHSPTPTOPDPMPRVFOVODBMBNÈRVJOBFODJNBPDFSDBEFTVQFSmDJFTDBMJFOUFT
como radiadores, fogones, quemadores a gas, llamas o elementos similares. Colóquela siempre en
superficies planas y estables.
t%FTDPOFDUFFMBQBSBUPEFMBSFEFMÏDUSJDBDVBOEPOPWBZBBVUJMJ[BSMPEVSBOUFVOQFSJPEPEFUJFNQP
prolongado.
t%FTDPOÏDUFMPUJSBOEPEFMFODIVGFZOPEFMDBCMFQSPQJBNFOUFQBSBOPDBVTBSMFOJOHÞOEB×P/PUPRVF
nunca el cable con las manos mojadas.
t/PTVNFSKBOVODBMBNÈRVJOBPQBSUFEFFMMBFOFMBHVB/PDPMPRVFOVODBMBNÈRVJOBPQBSUFEF
ella en un lavavajillas. Combinar la elec tricidad con el agua es peligroso y puede provocar descargas
FMÏDUSJDBTNPSUBMFT
t/PBCSBMBNÈRVJOB&MWPMUBKFJOUFSJPSFTQFMJHSPTP
t/PQPOHBOBEBRVFPCTUSVZBMBTBQFSUVSBTFTPQPESÓBQSPWPDBSVOJODFOEJPPEFTDBSHBTFMÏDUSJDBT
Evite riesgos eventuales al utilizar la máquina
t&TUFQSPEVDUPIBTJEPDPODFCJEPFYDMVTJWBNFOUFQBSBVOVTPEPNÏTUJDP&MGBCSJDBOUFOPBTVNFOJO-
guna responsabilidad y la garana no se aplica en caso de que se use con carácter comercial, de modo
inadecuado o en el caso de que no se cumplan las instrucciones del modo de empleo.
t-BRVJOBIBTJEPDPODFCJEBQBSBQSFQBSBSCFCJEBTPCUFOJEBTTFOMBTJOTUSVDDJPOFTEFVTP&TUB
NÈRVJOBEFCFVTBSTFFOFMÈNCJUPEPNÏTUJDPPFOUPSOPTTJNJMBSFTFODPDJOBTEFUJFOEBTFOPmDJOBT
o cualquier otro entorno de trabajo; en granjas, por los clientes de hoteles, moteles u otros entornos
SFTJEFODJBMFT/PVUJMJDFMBNÈRVJOBQBSBPUSPTVTPT
t/PVUJMJDFMBNÈRVJOBTJIBTVGSJEPBMHÞOEB×PPTJOPGVODJPOBDPSSFDUBNFOUF%FTDPOFDUFEFJONFEJ-
BUPFMFODIVGFEFMBDPSSJFOUF%FWVFMWBMBNÈRVJOBBM$MVCNespresso para que la examinen, la reparen
PMBBKVTUFO6OBNÈRVJOBEB×BEBQVFEFQSPWPDBSEFTDBSHBTFMÏDUSJDBTRVFNBEVSBTFJODFOEJPT
t-BNÈRVJOBOPFTUÈDPODFCJEBQBSBRVFMBVTFOQFSTPOBTJODMVJEPTMPTOJ×PTDPODBQBDJEBEFTGÓTJDBT
sensoriales o mentales reducidas o que no tengan experiencia y conocimientos, a menos que lo hagan
bajo el control de una tercera persona o que hayan recibido instrucciones sobre su uso por parte de
VOBQFSTPOBSFTQPOTBCMFEFTVTFHVSJEBE%FCFSÓBQSPIJCJSTFRVFMPTOJ×PTKVHBSBODPOMBNÈRVJOB
t#BKFQPSDPNQMFUPMBQBMBODBZOPMBMFWBOUFOVODBNJFOUSBTFTUÏFOGVODJPOBNJFOUPQPESÓBRVF-
NBSTF/PQPOHBMPTEFEPTFOFMDPNQBSUJNFOUPEFMBTDÈQTVMBTPFOFMDPOEVDUPEFMBTDÈQTVMBTFTP
QPESÓBQSPWPDBSMFBMHÞOUJQPEFIFSJEB
t/PQPOHBMPTEFEPTFOFMPSJmDJPEFTBMJEBEFMDBGÏDPSSFFMSJFTHPEFRVFNBSTF
t/PVUJMJDFOVODBVOBDÈQTVMBEB×BEBPEFGPSNBEB&MBHVBQPESÓBnVJSBTVBMSFEFEPSBMOPIBCFSTJEP
QFSGPSBEBQPSMBTDVDIJMMBTZQPESÓBEB×BSMBNÈRVJOB
t/PVUJMJDFMBNÈRVJOBTJOCBOEFKBOJCBOEFKBBOUJHPUFPQBSBFWJUBSRVFFMMÓRVJEPTFEFSSBNFFOMB
superficie a su alrededor.
t"MEFTFNCBMBSMBNÈRVJOBSFUJSFMBDBQBEFQMÈTUJDPDPMPDBEBFODJNBEFMBCBOEFKBBOUJHPUFPZUÓSFMB
t&TUBNÈRVJOBGVODJPOBDPODÈQTVMBTNespressoEJTQPOJCMFTFYDMVTJWBNFOUFBUSBWÏTEFM$MVCNespresso.
-BDBMJEBENespresso Nespresso
solo queda garantizada con el uso de las cápsulas y las máquinas
.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES DE USO
Compártalas con los nuevos usuarios
&TUFNBOVBMEFJOTUSVDDJPOFTUBNCJÏOFTUÈEJTQPOJCMFFOGPSNBUP1%'FOXXXOFTQSFTTPDPN
15
SAFETY PRECAUTIONS
Caution – When you see this sign, please refer to the safety precautions to avoid possible harm and damage.
Information – When you see this sign, please take note of the advice for the correct and safe usage of your coffee machine.
Avoid risks of fatal electric shock and fire
t0OMZQMVHUIFBQQMJBODFJOUPTVJUBCMFFBSUIFENBJOTDPOOFDUJPOT.BLFTVSFUIBUUIFWPMUBHFPGUIF
power source is the same as that specified on the rating plate. The use of an incorrect connection
voids the warranty.
t*GBOFYUFOTJPODPSEJTSFRVJSFEVTFPOMZBOFBSUIFEDBCMFXJUIBDPOEVDUPSDSPTTTFDUJPOPGBUMFBTU
1.5 mm2.
t%POPUQVMMUIFDBCMFPWFSTIBSQFEHFTDMBNQJUPSBMMPXJUUPIBOHEPXO,FFQUIFDBCMFBXBZGSPN
heat and damp.
t*GUIFDBCMFJTEBNBHFE EPOPUPQFSBUFUIF BQQMJBODF3FUVSOBQQMJBODF UPUIFNBOVGBDUVSFSUIF
Nespresso Club or similarly qualified persons for repair.
t5PBWPJEIB[BSEPVTEBNBHFOFWFSQMBDFUIFBQQMJBODFPOPSCFTJEFIPUTVSGBDFTTVDIBTSBEJBUPST
TUPWFTPWFOTHBTCVSOFSTPQFOnBNFTPSTJNJMBS"MXBZTQMBDFJUPOBTUBCMFBOEFWFOTVSGBDF5IF
TVSGBDFNVTUCFSFTJTUBOUUPIFBUBOEnVJETMJLFXBUFSDPõFFEFTDBMFSPSTJNJMBS
t%JTDPOOFDUUIFBQQMJBODFGSPNUIFNBJOTXIFOOPUJOVTFGPSBMPOHQFSJPE
t%JTDPOOFDUCZQVMMJOHPVUUIFQMVHBOEOPUQVMMJOHUIFDBCMFJUTFMGPSUIFDBCMFNBZCFDPNFEBNBHFE
/FWFSUPVDIUIFDBCMFXJUIXFUIBOET
t/FWFSJNNFSTFUIFBQQMJBODFPSQBSUPGJUJOXBUFS/FWFSQVUUIFBQQMJBODFPSQBSUPGJUJOBEJTIXBTIFS
Electricity and water together is dangerous and can lead to fatal electrical shocks.
t%POPUPQFOUIFBQQMJBODF)B[BSEPVTWPMUBHFJOTJEF
t%POPUQVUBOZUIJOHJOUPBOZPQFOJOHT%PJOHTPNBZDBVTFmSFPSGBUBMFMFDUSJDBMTIPDL
Avoid possible harm when operating the appliance
t5IJTQSPEVDUIBTCFFOEFTJHOFEGPSEPNFTUJDVTFPOMZ5IFNBOVGBDUVSFSBDDFQUTOPSFTQPOTJCJMJUZ
and the warranty will not apply for any commercial use, inappropriate use, or failure to comply with
the instructions.
t5IFBQQMJBODFJTJOUFOEFEUPQSFQBSFCFWFSBHFTBDDPSEJOHUPUIFTFJOTUSVDUJPOT5IJTBQQMJBODFJTJO-
UFOEFEUPCFVTFEJOIPVTFIPMETBOETJNJMBSBQQMJDBUJPOTTVDIBTTUBõLJUDIFOBSFBTJOTIPQTPöDFT
and other working environments; farm houses; by clients in hotels, motels and other residential type
FOWJSPONFOUTCFEBOECSFBLGBTUUZQFFOWJSPONFOUT%POPUVTFUIFBQQMJBODFGPSPUIFSUIBOJOUFOEFE
use.
t%POPUVTFUIFBQQMJBODFJGJUJTEBNBHFEPSOPUPQFSBUJOHQFSGFDUMZ*NNFEJBUFMZSFNPWFUIFQMVH
from the power socket. Contact the Nespresso Club for examination, repair or adjustment. A damaged
appliance can cause electrical shocks, burns and fire.
t5IFBQQMJBODFJTOPUJOUFOEFEGPSVTFCZQFSTPOTJODMVEJOHDIJMESFOXJUISFEVDFEQIZTJDBMTFOTPSZPS
mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be
supervised to ensure that they do not play with the appliance.
t"MXBZTDMPTFUIFMFWFSDPNQMFUFMZBOEOFWFSMJGUJUEVSJOHPQFSBUJPO4DBMEJOHNBZPDDVS%POPUQVU
mOHFSTJOUPUIFDBQTVMFDPNQBSUNFOUPSUIFDBQTVMFTIBGU%BOHFSPGJOKVSZ
t%POPUQVUmOHFSTVOEFSDPõFFPVUMFUSJTLPGTDBMEJOH
t/FWFSVTFBEBNBHFEPSEFGPSNFEDBQTVMF8BUFSDPVMEnPXBSPVOEUIFDBQTVMFXIFOOPUQFSGPSBUFE
by the blades and damage the appliance.
t%POPUVTFUIFBQQMJBODFXJUIPVUUIFESJQUSBZBOEESJQHSJEUPBWPJETQJMMJOHBOZMJRVJEPOTVSSPVOEJOH
surfaces.
t8IFOVOQBDLJOHUIFNBDIJOFSFNPWFUIFQMBTUJDmMNQMBDFEPOUIFESJQHSJEBOEEJTQPTF
t5IJT NBDIJOF XPSLT XJUI Nespresso capsules available exclusively through the Nespresso Club.
Nespresso
quality is guaranteed only with the use of both Nespresso capsules and Nespresso machines.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Pass them on to any subsequent user
5IJTJOTUSVDUJPONBOVBMJTBMTPBWBJMBCMFBTB1%'BUOFTQSFTTPDPN
16
2
1
3
4
5
6
7
8
9
10
ES
EN
1 #BOEFKBBOUJHPUFP
%SJQUSBZ
2 #BOEFKBBOUJHPUFPTPQPSUFEFUB[B
%SJQHSJEDVQTVQQPSU
3 Contenedor de cápsulas para 9–11
cápsulas usadas
Capsule container for 9–11 used capsules
4 0SJmDJPEFTBMJEBEFMDBGÏ
Coffee outlet
5 Palanca
-FWFS
6 #PUØO&TQSFTTPUB[BQFRVF×B
Espresso button (small cup)
7 #PUØO-VOHPUB[BHSBOEF
-VOHPCVUUPOMBSHFDVQ
8 #PUØOEFFODFOEJEPBQBHBEP
0/0''CVUUPO
9 Tapa del depósito de agua
8BUFSUBOLMJE
10 %FQØTJUPEFBHVB
8BUFSUBOL
Contenido del embalaje
Packaging content
.ÈRVJOBEFDBGÏ
Coffee machine
Conjunto de 16 cápsulas
16 capsule set
$BSQFUBi#JFOWFOJEPBNespresso
i8FMDPNFUPNespresso” folder
.BOVBMEFMVTVBSJP
User manual
Tarjeta de garana
8BSSBOUZDBSE
OVERVIEW
VISTA GENERAL/
17
1 2 3 4
21 3 4
/PMFWBOUFOVODBMBQBMBODBNJFOUSBTMB
máquina está en funcionamiento y consulte las
QSFDBVDJPOFTEFTFHVSJEBEQBSBFWJUBSQPTJCMFTEB×PT
durante el uso de la máquina. /FWFSMJGUUIFMFWFS
during operation and refer to the safety precau-
tions to avoid possible harm when operating the
appliance.
Plug the machine into the mains.
4XJUDIUIFNBDIJOFPO#MJOLJOH
MJHIUIFBUJOHVQGPSBQQSPYJNBUFMZ
TFDPOET4UFBEZMJHIUSFBEZ
3FNPWFUIFXBUFSUBOLBOEDBQTVMFDPOUBJOFS
Adjust the cable length and store the excess
under the machine.
3FNPWFUIFQMBTUJDmMNGSPNUIFESJQHSJE
*OTFSUUIFSFNBJOJOHDBCMFJOUIFDBCMFHVJEF
under the machine and put the machine in the
upright position.
Close the lever and place a cup under the coffee outlet.
COFFEE PREPARATION
3JOTFUIFOmMMUIFXBUFSUBOLXJUI
potable water. The water tank can be
carried by its cover.
-JGUUIFMFWFSDPNQMFUFMZBOEJOTFSUBNespresso
capsule.
FIRST USE
&ODIVGFMBNÈRVJOBBMBSFEFMÏDUSJDB
&ODJFOEBMBNÈRVJOB-V[JOUFSNJUFOUFMB
máquina necesita aprox. 25 segundos para
DBMFOUBSTF-V[mKBMBNÈRVJOBFTUÈMJTUB
3FUJSFFMEFQØTJUPEFBHVBZFMDPOUFOFEPSEF
psulas. Ajuste el largo del cable utilizando
el espacio de almacenaje del cable que hay
debajo de la máquina.
3FUJSFMBDBQBEFQMÈTUJDPEFMBCBOEFKB
antigoteo.
*OTFSUFFMDBCMFTPCSBOUFFOMBHVÓBEFDBCMFRVF
hay debajo de la máquina y vuelva a colocarla
bien.
#BKFMBQBMBODBZDPMPRVFVOBUB[BCBKPMBUPCFSBEFMDBGÏ
LA PREPARACIÓN DEL CA/
Enjuague el depósito de agua antes de llenarlo
de agua potable. Para sacar el depósito de
agua tire de la tapadera.
-FWBOUFQPSDPNQMFUPMBQBMBODBFJOUSPEV[DB
una cápsula Nespresso.
PRIMER USO/ -FBBOUFTMBTQSFDBVDJPOFTEFTFHVSJEBEQBSBFWJUBSQPTJCMFTSJFTHPTEFEFTDBSHBTFMÏDUSJDBTNPSUBMFTFJODFOEJP
18
5 6 7
5
8
6 7 8
ES
EN
Pulse el botón de Espresso (40 ml) o de
-VOHPNM-BQSFQBSBDJØOTFEFUFOESÈ
automáticamente. Vuelva a pulsar para detener
FMnVKPEFMDBGÏPTFHVJSMMFOBOEPMBUB[BPress
UIF&TQSFTTPNMP[PSUIF-VOHP
NMP[CVUUPO1SFQBSBUJPOXJMMTUPQ
BVUPNBUJDBMMZ5PTUPQUIFDPõFFnPXPSUPQVQ
your coffee, press again.
The water tank can be carried by its cover.
'PSB-BUUF.BDDIJBUPHMBTTGPMEUIFDVQTVQQPSU
JOUPUIFVQSJHIUQPTJUJPO*UXJMMBVUPNBUJDBMMZGBMM
down again when removing the glass to avoid
any drips falling on to your kitchen surfaces.
Place a container under coffee outlet and
QSFTTUIF-VOHPCVUUPOUPSJOTFUIFNBDIJOF
3FQFBUUISFFUJNFT
5BLFBXBZUIFDVQ-JGUBOEDMPTFUIFMFWFSUP
eject the capsule into the used capsule container.
3JOTFUIFXBUFSUBOLCFGPSFmMMJOHXJUI
potable water.
4XJUDIUIFNBDIJOFPO#MJOLJOHMJHIU
of both coee buttons and the capsule
DPOUBJOFSIFBUJOHVQGPSBQQSPYJNBUFMZ
TFDPOET4UFBEZMJHIUSFBEZ
%VSJOHIFBUVQZPVDBOQSFTTUIFDPõFFCVUUPO
XIFOJUTTUJMMCMJOLJOH5IFDFFXJMMUIFOnPX
automatically when the machine is ready.
'JSTUSFBEUIFTBGFUZQSFDBVUJPOTUPBWPJESJTLTPGGBUBMFMFDUSJDBMTIPDLBOEmSF
Para sacar el depósito de agua, tire de la
tapadera.
1VFEFQVMTBSFMCPUØOEFDBGÏNJFOUSBT
la máquina se caliente (luz intermitente).
&OFTFDBTPFMDBGÏTBMESÈBVUPNÈUJDB-
NFOUFDVBOEPMBNÈRVJOBFTUÏMJTUB
1BSBQSFQBSBSVO-BUUF.BDDIJBUPQMJFHVF
la rejilla antigoteo y colóquela en posición
vertical. Volverá a caer de nuevo cuando
retire el vaso para evitar que caigan gotas
sobre las supercies de su cocina.
$PMPRVFVODPOUFOFEPSCBKPMBUPCFSBEFMDBGÏZ
QVMTFFMCPUØO-VOHPQBSBFOKVBHBSMBNÈRVJOB
3FQJUBUSFTWFDFTFTUBPQFSBDJØO
3FUJSFMBUB[B-FWBOUFZDJFSSFMBQBMBODBQBSB
expulsar la cápsula de forma que caiga en el
contenedor de cápsulas usadas.
Enjuague el depósito de agua antes de llenarlo
de agua potable.
&ODJFOEBMBNÈRVJOB-BMV[JOUFSNJUFOUFFO
BNCPTCPUPOFTEFDBGÏZEFMDPOUFOFEPSEF
DÈQTVMBTDBMFOUBNJFOUPEVSBOUFVOPT
TFHVOEPT-V[DPOUJOVBQSFQBSBEB
19
1 2 3 4
1 2 3 4
PROGRAMMING THE WATER VOLUME
1SFTTBOEIPMEUIF&TQSFTTPPS-VOHPCVUUPO
3FMFBTFUIFCVUUPOPODFUIFEFTJSFEWPMVNFJT
served.
ENERGY SAVING CONCEPT AND WATER LEVEL DETECTION
8BUFSWPMVNFMFWFMJTOPXTUPSFE
'JMMUIFXBUFSUBOLBOEJOTFSUBDBQTVMF
5PTBWFFOFSHZTXJUDIUIFNBDIJOFPõXIFOOPUJOVTF"VUPNBUJDQPXFSPõUIF
machine will stop automatically after 9 minutes of inactivity.
5PJODSFBTFBVUPNBUJDQPXFSPõGSPNUP
NJOVUFT4XJUDIUIFNBDIJOFPõQSFTTUIF
&TQSFTTPBOE-VOHPCVUUPOTTJNVMUBOFPVTMZ
UIFOQSFTTUIF0/0''CVUUPO
3FECBDLMJHIUMJHIUTVQXBUFSUBOLJTFNQUZ
3FmMMUIFXBUFSUBOLXJUIQPUBCMFXBUFS
Empty and rinse the used capsule container
and the drip tray.
PROGRAMACIÓN DEL VOLUMEN DE AGUA/
.BOUFOHBQVMTBEPFMCPUØO&TQSFTTPP-VOHP4VFMUFFMCPUØOVOBWF[MMFHVFBMWPMVNFO
deseado.
EL CONCEPTO DE AHORRO DE ENERGÍA Y DETECCIÓN DEL NIVEL DE AGUA/
1BSBBIPSSBSFOFSHÓBBQBHVFMBNÈRVJOBDVBOEPOPMBVUJMJDF"QBHBEPBVUPNÈUJDPMB
NÈRVJOBTFEFUFOESÈBVUPNÈUJDBNFOUFNJOVUPTEFTQVÏTEFMÞMUJNPVTP
Para prolongar la desconexión automática de
BNJOVUPTBQBHVFMBNÈRVJOBQVMTFMPT
CPUPOFTEF&TQSFTTPZ-VOHPTJNVMUÈOFBNFOUF
ZBDPOUJOVBDJØOQVMTFFMJOUFSSVQUPS0/0''
El volumen de agua se memoriza en ese instante.
-MFOFFMEFQØTJUPEFBHVBFJOUSPEV[DBVOB
cápsula.
4FFODJFOEFMBMV[SPKBFMEFQØTJUPEFBHVB
FTUÈWBDÓP3FMMFOFFMEFQØTJUPEFBHVBDPO
agua potable. Vacíe y enjuague el contenedor
de cápsulas usadas y la bandeja antigoteo.
20
1 2 3 4
1 2 1
ES
EN
/PVTFOJOHÞOQSPEVDUPEFMJNQJF[B
BHSFTJWPPDPOTPMWFOUFT/PDPMPRVFMBNÈRVJOB
en el lavavajillas. %POPUVTFBOZTUSPOHDMFBOJOH
BHFOUPSTPMWFOUDMFBOFS%POPUQVUJOB
dishwasher.
/PTVNFSKBOVODBMBNÈRVJOBPQBSUFEF
ella en el agua. /FWFSJNNFSTFUIFBQQMJBODF
or part of it in water.
5B[B&TQSFTTPNM5B[B-VOHP
110 ml. &TQSFTTPDVQNM
P[-VOHPDVQNMP[
EMPTYING THE SYSTEM before a period of non-use, for frost protection or before a repair
4XJUDIUIFNBDIJOFPõ .BDIJOFTXJUDIFTPõBVUPNBUJDBMMZ
CLEANINGRESET TO FACTORY SETTINGS
4XJUDIUIFNBDIJOFPõ 1SFTTBOEIPMEUIF-VOHPCVUUPOBOETXJUDIUIF
machine on.
Press and hold the Espresso button and switch
UIFNBDIJOFPO8BJUVOUJMOPNPSFXBUFSDPNFT
out.
3FNPWFUIFXBUFSUBOL$MPTFUIF-FWFS1MBDFB
container under the coee outlet.
5PBTTFNCMFUIFDVQTVQQPSUBOEUIFESJQUSBZ
take off the grid, place them side by side and clip
the drip tray to the cup support.
Clean the coffee outlet regularly with a damp
cloth.
VACIAR EL SISTEMA antes de un largo período sin utilizar, para proteger contra heladas o antes de una reparación
Apague la máquina. -BNÈRVJOBTFBQBHBBVUPNÈUJDBNFOUF
LIMPIEZA/RECUPERAR EL AJUSTE DE FÁBRICA/
Apague la máquina. .BOUFOHBQVMTBEPFMCPUØO-VOHPZFODJFOEB
la máquina.
Pulse de modo continuado el botón Espresso y
ponga la máquina en funcionamiento. Espere
hasta que no salga agua.
3FUJSFFMEFQØTJUPEFBHVB#BKFMBQBMBODB
$PMPRVFVOSFDJQJFOUFCBKPMBUPCFSBEFMDBGÏ
Para montar el soporte de la taza y la bandeja
BOUJHPUFPSFUJSFMBSFKJMMBDPMØRVFMBTVOBKVOUPB
otra y sujete la bandeja antigoteo al soporte de
la taza.
-JNQJFDPOSFHVMBSJEBEFMPSJmDJPEFTBMJEBEFM
DBGÏDPOVOQB×PIÞNFEP
21
9 10 11 12
1 2 3 4
-FBMBTNFEJEBTEFTFHVSJEBERVFTFJOEJDBOFOFMLJUEFEFTDBMDJmDBDJØOZDPOTVMUFMBUBCMBQBSBDPOPDFSMB
GSFDVFODJBEFVTPWFBMBQÈHJOB
%VSBDJØOBQSPYJNBEBNJOVUPT
%VSBUJPOBQQSPYJNBUFMZNJOVUFT
DESCALING
Empty the drip tray and the used capsule
container. 'JMMUIFXBUFSUBOLXJUI-PGXBUFSBOEBEE
the Nespresso descaling liquid.
1MBDFBDPOUBJOFSNJOJNVNWPMVNF-
oz) under the coffee outlet.
3FmMMUIFXBUFSUBOLXJUIUIFVTFEEFTDBMJOH
solution collected in the container and repeat
step 8.
To exit the descaling mode, press both buttons
simultaneously for one second. The machine is
now ready for use.
&NQUZBOESJOTFUIFXBUFSUBOL'JMMJUXJUI
potable water.
3FNPWFUIFDBQTVMFBOEDMPTFUIFMFWFS
8IFOSFBEZQSFTTUIF-VOHPCVUUPOUPSJOTF
machine and repeat.
DESCALCIFICACIÓN/
Vacíe la bandeja antigoteo y el contenedor de
cápsulas usadas.
-MFOFFMEFQØTJUPEFBHVBDPONFEJPMJUSPEF
BHVBZB×BEBFMMÓRVJEPEFEFTDBMDJmDBDJØO
Nespresso.
$PMPRVFVOSFDJQJFOUFWPMVNFONÓOJNPM
CBKPFMPSJmDJPEFTBMJEBEFMDBGÏ
-MFOFFMEFQØTJUPEFBHVBDPOMBTPMVDJØOEF
descalcificación usada que habrá recogido en el
SFDJQJFOUFZSFQJUBVOBWF[FMQBTPOÞNFSP
Para salir del modo de descalcificación, pulse
los dos botones simultáneamente durante un
TFHVOEP-BNÈRVJOBFTUÈQSFQBSBEBQBSBTVVTP
7BDÓFZFOKVBHVFFMEFQØTJUPEFBHVB-MÏOFMPEF
agua potable.
3FUJSFMBDÈQTVMBZDJFSSFMBQBMBODB
$VBOEPMBNÈRVJOBFTUÏQSFQBSBEBQVMTFFM
CPUØO-VOHPQBSBBDMBSBSMB
22
5 6 7 8
G)

18
0
20
10
0
1000
2000
4000
$B$0
NHM
NHM
NHM
fh
dh
$B$0
E)
ES
EN
3FBEUIFTBGFUZQSFDBVUJPOTPOUIFEFTDBMJOHQBDLBHFBOESFGFSUPUIFUBCMFGPSUIFGSFRVFODZPGVTFTFFQBHF
Tazas, Cups (40ml)
8BUFSIBSEOFTT %FTDBMFBGUFS 'SFODIHSBEF
German grade
calcium carbonate
4XJUDIUIFNBDIJOFPO
Press both coffee buttons simultaneously for
three seconds. They will start blinking.
#MJOLJOHMJHIUIFBUJOHVQ4UFBEZMJHIU
ready.
1SFTTUIF-VOHPCVUUPOBOEXBJUVOUJMUIFXBUFS
tank is empty.
NespressoEFTDBMJOHLJU
3FG$#6
CAUTION
5IFEFTDBMJOHTPMVUJPODBOCFIBSNGVM"WPJEDPOUBDUXJUIFZFTTLJOBOETVSGBDFT8FSFDPNNFOEUIFNespresso Nespresso descaling kit available from the Club as it is specifically adapted to your machine.
%POPUVTFPUIFSQSPEVDUTTVDIBTWJOFHBSUIBUXPVMEBõFDUUIFUBTUFPGUIFDPõFFBOENBZEBNBHFUIFNBDIJOF5IFGPMMPXJOHUBCMFXJMMJOEJDBUFUIFEFTDBMJOHGSFRVFODZSFRVJSFEGPSUIFPQUJNVNQFSGPS-
NBODFPGZPVSNBDIJOFCBTFEPOXBUFSIBSEOFTT'PSBOZBEEJUJPOBMRVFTUJPOTZPVNBZIBWFSFHBSEJOHEFTDBMJOHQMFBTFDPOUBDUZPVSNespresso Club.
%VSF[BEFMBHVB %FTDBMDJmDBSEFTQVÏTEF (SBEPGSBODÏT
Grado alemán
Carbonato de calcio
Encienda la máquina. 1VMTFMPTEPTCPUPOFTEFDBGÏTJNVMUÈOFBNFOUF
durante tres segundos. Empezarán a parpadear.
-BMV[JOUFSNJUFOUFDBMFOUBNJFOUP
-V[DPOUJOVBQSFQBSBEB
1VMTFFMCPUØO-VOHPZFTQFSFIBTUBRVFFM
EFQØTJUPEFBHVBFTUÏWBDÓP
,JUEFEFTDBMDJmDBDJØO
Nespresso3FG$#6
AVISO
-BTPMVDJØOEFEFTDBMDJmDBDJØOQVFEFTFSJSSJUBOUF&WJUFUPEPDPOUBDUPDPOMPTPKPTMBQJFMZTVQFSmDJFTEFMBDPDJOB-FSFDPNFOEBNPTRVFVUJMJDFFMLJUEFEFTDBMDJmDBDJØOEFNespresso que encontrará en el
Club NespressoZBRVFFTUÈEJTF×BEPFTQFDÓmDBNFOUFQBSBTVNÈRVJOB/PVUJMJDFPUSPTQSPEVDUPTDPNPWJOBHSFRVFQVFEBOBGFDUBSBMTBCPSEFMDBGÏ-BUBCMBTJHVJFOUFJOEJDBMBGSFDVFODJBEFEFTDBMDJmDBDJØO
SFDPNFOEBEBQBSBFMSFOEJNJFOUPØQUJNPEFMBNÈRVJOBTFHÞOMBEVSF[BEFMBHVB4JEFTFBNÈTJOGPSNBDJØOTPCSFFMQSPDFTPEFEFTDBMDJmDBDOQØOHBTFFODPOUBDUPDPOFM$MVCNespresso.
23
ES
EN
8FIBWFDPNNJUUFEUPCVZDPõFFPGUIFWFSZIJHIFTURVBMJUZHSPXOJOBXBZUIBUJTSFTQFDUGVMMPGUIFFOWJSPONFOUBOEGBSNJOHDPNNVOJUJFT'PSZFBSTXFIBWFCFFOXPSLJOHUPHFUIFSXJUIUIF
3BJOGPSFTU"MMJBODFEFWFMPQJOHPVSNespresso"""4VTUBJOBCMF2VBMJUZ5.$PõFF1SPHSBNBOEOPXXFBSFDPNNJUUFEUPTPVSDJOHPGPVSDPõFFGSPNUIF1SPHSBN3BJOGPSFTU"MMJBODF$FSUJmFE5.,
CZ
8FDIPTF"MVNJOJVNBTUIFQBDLBHJOHNBUFSJBMGPSPVSDBQTVMFTCFDBVTFJUQSPUFDUTUIFDPõFFBOEBSPNBTJOUIFNespresso Grands Crus. Aluminium is also infinitely recyclable, without losing any of
JUTRVBMJUZ8FBSFTFUUJOHVQBDBQTVMFDPMMFDUJPOTZTUFNJONBKPS&VSPQFBONBSLFUTUPUSJQMFPVSDBQBDJUZUPSFDZDMFVTFEDBQTVMFTUPCZ
NespressoJTDPNNJUUFEUPEFTJHOJOHBOENBLJOHNBDIJOFTUIBUBSFJOOPWBUJWFIJHIQFSGPSNJOHBOEVTFSGSJFOEMZ/PXXFBSFFOHJOFFSJOHFOWJSPONFOUBMCFOFmUTJOUPUIFEFTJHOPGPVSOFXBOE
future machine ranges.
WARRANTY
ECOLABORATION : ECOLABORATION.COM
5IFNBOVGBDUVSFS%F-POHIJXBSSBOUTUIJTQSPEVDUBHBJOTUEFGFDUTJONBUFSJBMTBOEXPSLNBOTIJQGPSBQFSJPEPGUXPZFBSTGSPNUIFEBUFPGQVSDIBTF%VSJOHUIJTQFSJPE%F-POHIJXJMMFJUIFSSFQBJSPSSFQMBDF
BUJUTEJTDSFUJPOBOZEFGFDUJWFQSPEVDUBUOPDIBSHFUPUIFPXOFS3FQMBDFNFOUQSPEVDUTPSSFQBJSFEQBSUTXJMMCFHVBSBOUFFEGPSPOMZUIFVOFYQJSFEQPSUJPOPGUIFPSJHJOBMXBSSBOUZPSTJYNPOUITXIJDIFWFS
is greater. This limited warranty does not apply to any defect wear and tear. resulting from accident, misuse, improper maintenance, or normal
Except to the extent allowed by applicable law, the terms of this limited warranty do not exclude, restrict or modify, and are in addition to, the mandatory statutory rights applicable to the sale of the product
UPZPV*GZPVCFMJFWFZPVSQSPEVDUJTEFGFDUJWFDPOUBDUNespresso for instructions on where to send or bring it for repair. Please visit our website at nespresso.com to discover more about Nespresso.
GARANTÍA/
ECOLABORATION : WWW.ECOLABORATION.COM/
NespressoHBSBOUJ[BFTUFQSPEVDUPDPOUSBUPEPTMPTEFGFDUPTNBUFSJBMFTZEFGBCSJDBDJØOQPSVOQFSJPEPEFEPTB×PTBDPOUBSBQBSUJSEFMBGFDIBEFDPNQSB%VSBOUFFTUFQFSJPEPNespresso reparará o sustituirá,
TFHÞOTVDSJUFSJPUPEPQSPEVDUPEFGFDUVPTPTJODBSHPTTVQMFNFOUBSJPTQBSBFMQSPQJFUBSJP-PTQSPEVDUPTEFTVTUJUVDJØOPMBTQJF[BTSFQBSBEBTUFOESÈOVOBHBSBOUÓBRVFDVCSJSÈFMQMB[PSFTUBOUFEFMBHBSBOUÓB
inicial o bien de seis meses, el periodo que sea más largo de los dos. Esta garantía limitada no se aplicará a los defectos resultantes de un accidente, un uso incorrecto, un mantenimiento defectuoso o el desgaste
OPSNBM4BMWPFOMBNFEJEBFORVFFTUÏQSFWJTUPQPSMBMFHJTMBDJØOFOWJHPSMPTUÏSNJOPTEFFTUBHBSBOUÓBMJNJUBEBOPFYDMVZFOSFTUSJOHFOOJNPEJmDBOMPTEFSFDIPTMFHBMFTPCMJHBUPSJPTSFMBUJWPTBMBDPNQSBEFM
QSPEVDUPZMFTTPODPNQMFNFOUBSJPT4JDSFFRVFTVQSPEVDUPFTEFGFDUVPTPQØOHBTFFODPOUBDUPDPONespresso para obtener la dirección a la que hay que enviar o llevar la máquina para su reparación.
Por favor, consulte nuestro sitio web www.nespresso.com para conocer mejor el mundo de Nespresso.
En NespressoNBOUFOFNPTFMDPNQSPNJTPEFDPNQSBSFMDBGÏEFNBZPSDBMJEBEDVZPDVMUJWPSFTQFUBFMNFEJPBNCJFOUFZMBTDPNVOJEBEFTBHSÓDPMBT%VSBOUFTFJTB×PTIFNPTUSBCBKBEPDPOKVOUBNFOUF
DPOMB3BJOGPSFTU"MMJBODFEFTBSSPMMBOEPOVFTUSP1SPHSBNB"""4VTUBJOBCMF2VBMJUZ5. de NespressoZBIPSBOPTIFNPTDPNQSPNFUJEPBRVFFOFMB×PFMEFOVFTUSPDBGÏQSPWFOHBEFFTUF
1SPHSBNBDFSUJmDBEPQPS3BJOGPSFTU"MMJBODF
)FNPTFMFHJEPFMBMVNJOJPDPNPNBUFSJBMEFFOWBTBEPEFMBTDÈQTVMBTQPSRVFQSPUFHFFMDBGÏZMPTBSPNBTEFMPT(SBOET$SVTEFNespresso. El aluminio puede reciclarse infinidad de veces sin perder
ninguna de sus cualidades. Ahora estamos implantando un sistema de recuperación de laspsulas en los principales mercados europeos con el fin de triplicar la capacidad de reciclaje de las cápsulas
VTBEBTIBTUBMPHSBSMMFHBSBMFOFM
NespressoEJTF×BZGBCSJDBNÈRVJOBTJOOPWBEPSBTEFBMUBDBMJEBEZGÈDJMFTEFVTBS"IPSBFTUBNPTJODPSQPSBOEPWFOUBKBTNFEJPBNCJFOUBMFTFOFMEJTF×PEFOVFTUSBTMÓOFBTEFNÈRVJOBTBDUVBMFTZGVUVSBT
25
CZ
HU
BEZPNOSTNÍ POKYNY
Pozor – Pokud uvidíte toto upozornění, prosím podívejte se do bezpečnostních pokynů, aby nedošlo k poškození nebo škodě.
Informace – Pokud uvidíte toto upozorní, prosím vezměte na vědomí příslušnou radu pro bezp a správné používání vašeho kávovaru.
Ochrana proti úrazu elektrickým proudem a proti požáru
t1żÓTUSPKQżJQPKUFQPV[FEPWIPEOâDIBV[FNOŞOâDIFMFLUSJDLâDI[ÈTVWFL;LPOUSPMVKUFäFOBQŞUÓFMF-
ktrického zdroje odpovídá údajům na typovém štítku přístroje. Nesprávným ipojením zaniká nárok
na poskytnutí záruky.
t+FMJOVUOÏ QPVäÓU QSPEMVäPWBDÓLBCFMQPVäJKUFV[FNOŞOâLBCFMT QSƉżF[FN WPEJŘƉNJOJNÈMOŞ 
mm2.
t/FUBIFKUFLBCFMQżFTPTUSÏISBOZ,BCFMQżJTWPSLVKUFOFCPKFKOFDIUFWPMOŞWJTFU$ISBŵUFLBCFMFE
teplem a vlhkem.
t1PLVEKFLBCFMQPÝLP[FONVTÓIPWZNŞOJUSPCDFKFIPTFSWJTOÓBHFOUOFCPQPEPCOŞLWBMJmLPWBOÈ
osoba, aby nedošlo k úrazu.
t1żÓTUSPKOFVNÓTƃVKUFOBIPSLÏQMPDIZKBLPKTPVSBEJÈUPSZQMPUâOLZQMZOPWÏWBżJŘFPUFWżFOâQMBNFO
BQPEBOJEPKFKJDICMÓ[LPTUJ.ƉäFEPKÓUL[ÈWBäOÏNVQLP[FOÓQżÓTUSPKFÓTUSPKWäEZVNÓTƃVKUFOB
stabilní a rovný podklad.
t1żÓTUSPKWZUÈIOŞUF[FMFLUSJDLÏ[ÈTVWLZKFTUMJäFKFKEFMÝÓEPCVOFQPVäÓWÈUF
t1żJPEQPKPWÈOÓ[FMFLUSJDLÏ[ÈTVWLZUBIFKUF[BƃPWPV[ÈTUSŘLVOJLPMJ[BLBCFM7PQBŘOÏNÓQBEŞ
že dojít k poškození kabelu. Kabelu se nedotýkejte mokrýma rukama.
t1żÓTUSPKBOJäÈEOPVKFIPŘÈTUOFQPOPżVKUFEPWPEZ1żÓTUSPKBOJäÈEOPVKFIPŘÈTUOFNZKUFWNZŘDF
nádobí. Elektřina je v kombinaci s vodou životu nebezpečná, může dojít ke smrtelmu úrazu ele-
ktrickým proudem.
t1żÓTUSPKOFPUFWÓSFKUF6WOJUżÓTUSPKFTFOBDIÈ[FKÓŘÈTUJQPEOBQŞUÓNISP[ÓOFCF[QFŘOÓTNSUFMOÏIP
úrazu elektrickým proudem.
t%PPUWPSƉÓTUSPKFOFWLMÈEFKUFäÈEOÏQżFENŞUZ7PQBŘOÏNQżÓQBEŞäFEPKÓULQPäÈSVŘJÞSB[V
elektrickým proudem.
Ochrana proti úrazu a zranění při obsluze přístroje
t5FOUP QżÓTUSPK CZM OBWSäFO QPV[F QSP JOUFSJÏSPWÏ QPJUÓ W EPNÈDOPTUJ 1żJ KBLÏNLPMJ LPNFSŘOÓN
používání, nevhodném použíní nebo nedodržování pokynů k používání nemá výrobce žádnou
odpovědnost a záruka nebude platit.
t5FOUPÓTUSPKKFVSŘFOQSPÓQSBWVOÈQPKƉBUPQPEMF[EFVWFEFOâDIQPLZOƉ5FOUPQżÓTUSPKKFVSŘFO
QSPQPVäÓWÈOÓWEPNÈDOPTUJBWQPEPCOâDIQSPTUPSÈDIKBLPKTPVLVDIZŵTLÏQSPTUPSZ[BNŞTUOBODƉ
v obchodech, kancelářích; dále pro používání klienty v hotelech, motelech a ostatních ubytovacích
zařízeních. Nepoužívejte přístroj k jinému než určenému účelu.
t/FQPVäÓWFKUFQPÝLP[FOâŘJżÈEOŞOFGVOHVKÓDÓQżÓTUSPK*IOFEWZUÈIOŞUFTÓƃPWPV[ÈTUSŘLV[FMFLUSJDLÏ[È-
suvky. Kontaktujte Nespresso Club k provedení kontroly, opravy či nastavení. Poškozený přístroj může
způsobit úraz elektrickým proudem, popáleniny a požár.
t5FOUP QżÓTUSPK OFTNÓ QPVäÓWBU PTPCZ WŘFUOŞ EŞ T PNF[FOâNJ UŞMFTOâNJ TFO[PSJDLâNJ OFCP
EVÝFWOÓNJ TDIPQOPTUNJ ŘJ OFEPTUBUOâNJ [LVÝFOPTUNJ B [OBMPTUNJ 5ZUP PTPCZ NPIPV QżÓTUSPK
ípadně používat pod dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost, nebo poté, co byly osobou
PEQPEOPV[BKFKJDICF[QFŘOPTUQPVŘFOZPUPNKBLQżÓTUSPKQPVäÓWBU%ŞUJNŞKUFQPEEPIMFEFN
zajistěte, aby si s přístrojem nehrály.
t7äEZQMOŞ[BWżFUFQÈLV1ÈLVOJLEZOFPUWÓSFKUFKFMJQżÓTUSPKWQSPWP[V)SP[ÓOFCF[QFŘÓPQBżFOÓ/JLEZ
nesahejte do prostoru ani štěrbiny pro kapsle. Hrozí nebezpí zranění !
t/FTBIFKUFQPEWâQVTƃLÈWZISP[ÓOFCF[QFŘÓQPQÈMFOÓ
t/JLEZOFQPÓWFKUFQPÝLP[FOÏOFCP[EFGPSNPWBOÏLBQTMF/FEPKEFMJLżÈEOÏNVQSPQÓDIOVUÓLBQTMF
že voda kapsli obtéci a poškodit přístroj.
t1żÓTUSPKOFQPÓWFKUFCF[PELBQÈWBDÓNJTLZBPELBQBWÈDÓNżÓäLZBCZOFEPÝMPLWZMJUÓUFLVUJOOBPLPMOÓ
povrch.
t1żJSP[CBMFOÓQżÓTUSPKFPETUSBŵUFQMBTUJLPWPVGØMJJVNÓTUŞOPVOBPELBQÈWBDÓNżÓäDFBWZIUFKJ
t5FOUPLÈWPWBSKFVSŘFOOBNespresso kapsle, které jsou k dostání exkluzivně přes Nespresso Club. Kvalita
Nespresso je zaručena pouze s použitím kapslí Nespresso
a kávovarů
Nespresso.
TYTO POKYNY USCHOVEJTE
Předejte je daím uživatelům spolu s přístrojem
5FOUPOÈWPELQPVäJUÓKFUBLÏLEJTQP[JDJWFGPSNÈUV1%'OBTUSÈODFXXXOFTQSFTTPDPN
27
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
Figyelem! Ha ezt a jelet látja, az esetleges sérülések és károk megelőzése érdekében olvassa el a biztonsági előírásokat.
Inforció! Ha ezt a jelet látja, a kávégép biztonságos és megfelelő használata érdekében vegye figyelembe az adott tanácsot.
Kerülje az áramütést és tüzet okozó helyzeteket
t" LÏT[àMÏLFUDTBL NFHGFMFMŸGÚMEFMUFMFLUSPNPTIÈMØ[BUJBMK[BUIP[DTBUMBLP[UBTTB (ZŸ[ŸEKÚONFH
BSSØMIPHZBLÏT[àMÏLBEBUUÈCMÈKÈOGFMUàOUFUFUUGFT[àMUTÏHÏSUÏLNFHFHZF[JLBIÈMØ[BUJGFT[àMUTÏHHFM
)BIFMZUFMFOàMDTBUMBLP[UBUKBBLÏT[àMÏLFUBHBSBODJBOFNÏSWÏOZFT
t)B T[àLTÏHWBO IPTT[BCCÓUØLÈCFMSF BLLPSMFHBMÈCC NN2 keresztmetszetű földelt vezetőbelt
használjon.
t/FWF[FTTFWÏHJHBLÈCFMUÏMFTGFMàMFUFLFO3ÚH[ÓUTFWBHZIBHZKBMFMØHOJ7ÏEKFBLÈCFMUIŸIBUÈTUØMÏT
nedvességtől.
t"CBMFTFUFLFMLFSàMÏTFWÏHFUUBTÏSàMULÈCFMULJ[ÈSØMBHBHZÈSUØLBSCBOUBSUØKBWBHZIBTPOMØLÏQFTÓUÏTƆ
szakember cserélheti ki.
t"WFT[ÏMZFTTÏSàMÏTFLFMLFSàMÏTFÏSEFLÏCFOTPIBOFIFMZF[[FBLÏT[àMÏLFUGPSSØGFMàMFUSFWBHZBOOBL
LÚ[FMÏCFQÏMEÈVMSBEJÈUPSGŸ[ŸMBQHÈ[ÏHŸWBHZIBTPOMØFT[LÚ[ÚLÏTOZÓMUMÈOHLÚ[FMÏCF"LÏT[àMÏLFU
NJOEJHT[JMÈSEÏTTJNBGFMàMFUSFUFHZF
t)BIPTT[BCCJEFJHOFNIBT[O LÈCFMÏUBIÈMØ[BUCØMÈMKBBLÏT[àMÏLFUIÞ[[BLJBUÈQ
t*MZFOLPSNJOEJHBLPOOFLUPSEVHØUGPHKBÏTTPIBOFBLÈCFMUIÞ[[BNFSUBLÈCFMNFHTÏSàMIFU"LÈCFMU
soha ne fogja meg nedves kézzel!
t" LÏT[àMÏLFU WBHZ BMLBUSÏT[FJU OFN T[BCBE WÓ[CF NFSÓUFOJ " LÏT[àMÏLFU WBHZ BMLBUSÏT[FJU TPIB OF
tegye mosogatógépbe! A vízzel érintkeelektromos részek veszélyesek, a vizes alkatrészek halálos
ÈSBNàUÏTUPLP[IBUOBL
t"LÏT[àMÏLFUOFOZJTTBGFM"CFOOFMÏWŸGFT[àMUTÏHWFT[ÏMZFT
t"LÏT[àMÏLOZÓMÈTBJCBOFEVHKPOTFNNJU5Ɔ[ÏTÈSBNàUÏTMFIFUBLÚWFULF[NÏOZF
A készülék használatakor kerülje a lehetségesrüléseket
t&[U B UFSNÏLFU LJ[ÈSØMBH IÈ[UBSUÈTJ DÏMSB UFSWF[UÏL ,FSFTLFEFMNJ KFMMFHƆ GFMIBT[OÈMÈT OFN
rendeltetésszerű használat vagy az utatások be nem tartása esetén a gyártó nem vállal felelősséget
és a garancia nem érvényesíthető.
t"LÏT[àMÏLB[ÞUNVUBUØCBOUBMÈMIBUØFMŸÓSÈTPLOBLNFHGFMFFOJUBMPLLÏT[ÓUÏTÏSFWBMØ"LÏT[àMÏLIÈ[-
UBSUÈTJÏTBIIP[IBTPOMØGFMIBT[OÈMÈTSBT[PMHÈMNJOUQÏMEÈVMà[MFUFLCFOLJBMBLÓUPUUEPMHP[ØJLPOZ-
hákban, irodákban, egyéb munkahelyeken; vidéki zakban, hotel- és motelvendégek számára, egyéb
MBLØLÚSOZF[FUFLCFOWBMBNJOUT[ÈMMÈTIFMZFLFO"LÏT[àMÏLFULJ[ÈSØMBHSFOEFMUFUÏTÏOFLNFHGFMFMŸFO
használja.
t"LÏT[àMÏLFUTÏSàMULÈCFMMFMÏTSFOEFMMFOFTNƆLÚEÏTFTFUÏOOFLBQDTPMKBCF*MZFOLPSB[POOBMIÞ[[BLJ
BMØ[BUJEVHØUBLPOOFLUPSCØM&MMFOŸS[ÏTSFKBWÓUÈTSBWBHZCFÈMMÓUÈTSBBLÏT[àMÏLFUBNespresso Club-
IP[LàMEKFFM"TÏSàMULÏT[àMÏLÈSBNàUÏTUÏHÏTJTÏSàMÏTUÏTUà[FUPLP[IBU
t"LÏT[àMÏLOFNBMLBMNBTBSSBIPHZLPSMÈUP[PUUm[JLBJLÏQFTTÏHFLLFMSFOEFMLF[ŸT[FNÏMZFLCFMFÏSUWF
a gyerekeket is), érzékszervi és szellemi fogyatékos, vagy kevés tapasztalattal, illetve szakismerettel
SFOEFMLF[ŸT[FNÏMZFLIBT[OÈMIBTTÈLLJWÏWFIBBCJ[UPOTÈHVLSBBSSBJMMFUÏLFTT[FNÏMZGFMàHZFMWBHZ
BLÏT[àMÏLIBT[OÈMØKBBLF[FMÏTSŸMUŸMFUÈKÏLP[UBUÈTULBQPUU'JHZFMOJLFMMBSSBIPHZBLÏT[àMÏLLFMHZFS-
mekek ne játszhassanak.
t"T[àMÏLNƆLÚEÏTFLÚ[CFONJOEJH[ÈSKBMFUFMKFTFOB[ FNFMŸLBSUÏTTPIBOFOZJTTBGFM *MZFOLPS
MFGPS[IBUKBNBHÈU/FEVHKBCFB[VKKÈUBLBQT[VMBSFLFT[CFWBHZBLBQT[VMBUBSCBNFSUTÏSàMÏTU
okozhat!
t/FUFHZFB[VKKÈUBLÈWÏLJGPMZØBMÈNFSUMFGPSSÈ[IBUKBNBHÈU
t4PIBOFIBT[OÈMKPOTÏSàMUWBHZFMEFGPSNÈMØEPUULBQT[VMÈU)BBLBQT[VMÈUBQFOHÏLOFNGÞSKÈLÈUB
WÓ[BLBQT[VMBLÚSÏGPMZIBUÏTBLÏT[àMÏLNFHTÏSàMIFU
t/FIBT[OÈMKBBT[àMÏLFUDTFQFHUFUŸMDBÏTDTFQQSÈDTOÏMLàMIPHZOFLFSàMKÚOGPMZBEÏLBLÚSOZF[Ÿ
GFMàMFUFLSF
t"NJLPSLJDTPNBHPMKBBLÏT[àMÏLFUWFHZFMFÏTEPCKBLJBDTFQQSÈDTPOUBMÈMIBUØNƆBOZBHGØMJÈU
t" LÈWÏHÏQ Nespresso Nespresso kapszulákkal működik, melyeket kizárólag a  $MVCPO LFSFT[UàM
vásárolhat meg. A Nespresso minőség kizárólag a Nespresso kapszulák és a Nespresso kávégépek
FHZàUUFTIBT[OÈMBUÈWBMCJ[UPTÓUPUU
ŐRIZZE MEG EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT
Adja át a készülék későbbi használójának
"IBT[OÈMBUJVUBTÓUÈTMFUÚMUIFUŸ1%'GPSNÈUVNCBOBXXXOFTQSFTTPDPNPMEBMSØM
28
5 6 7
5
8
6 7 8
CZ
HU
4UJTLUFUMBŘÓULP&TQSFTTPNMOFCP
-VOHPNM1SP[BTUBWFOÓOFCPEPQMOŞOÓ
kávy stiskněte ještě jednou. Nyomja meg az
&TQSFTTPNMWBHZB-VOHPNMHPNCPU
Az elkészítés automatikusan megáll.
A kákifolyának leállításához vagy kávéval
vafeltöltéshez nyomja meg a gombot g
egyszer.
A víztarly fedelét megemelve a tartályt el
tudja távolítani a gépl.
"-BUUF.BDDIJBUPQPIÈSIP[IBKUTBGFMBDTÏT[FUBSUØU
GàHHŸMFHFTIFMZ[FUCF)BBQPIBSBUFMWFT[JF[
automatikusan visszaesik, így megakalyozva azt,
IPHZBLPOZIBJGFMàMFUSFLÈWÏDTFQQLFSàMKÚO
Helyezzen egy tartót a kávékifolyó alá,
NBKEOZPNKBNFHB-VOHPHPNCPUBHÏQ
ÈUÚCMÓUÏTÏIF[*TNÏUFMKFNFHIÈSPNT[PSB
veletet.
Vegye el a csészét. Emelje fel, majd zárja le az
emelőkart a kapszula használtkapszula tartóba
történő kiadásához.
Mielőtt megtölti ivóvízzel, öblítse el a
ztartályt.
,BQDTPMKBCFBLÏT[àMÏLFU)BBLÈWÏÏTB
kapszulatartó gombja is villog, a kávégép
GFMNFMFHT[JLBNJLÚSàMCFMàMNÈTPEQFSDFU
WFT[JHÏOZCF'PMZBNBUPTBOWJMÈHÓUØGÏOZB
LÏTMÏLà[FNLÏT[
'FMNFMFHFEÏTBMBUUNFHOZPNIBUKBBLÈWÏ
gombot, amíg az villog. A kávé ezt követően
BVUPNBUJLVTBOLJGPMZJLBNJOUBLÏT[àMÏL
à[FNLÏT[
«SBNàUÏTÏTUƆ[FTFUFMLFSàMÏTFÏSEFLÏCFOFMŸT[ÚSPMWBTTBFMBCJ[UPOTÈHJFMŸÓSÈTPLBU
;ÈTPCOÓLOBWPEVNƉäFCâUWZKNVU[BQPNPDJ
svého víka.
Pokud chcete použít vyšší sklenici, zdvihněte
odkapávač do vzpřímené polohy. Odkapávač se
automaticky vrátí do původní polohy poté, co
sklenici vyjmete, aby nedošlo k zašpinění povrchu
podístrojem.
6NÓTUŞUFOÈEPCVOBWPEVQPEWâQVTƃLÈWZ
BTUJTLOŞUFUMBŘÓULP-VOHPQSPQSPQMÈDIOVUÓ
ístroje. Opakujte třikrát.
1żFEPUFWżFOÓNQÈLZPETUSBŵUFÝÈMFL;WFEOŞUF
a zavřete páku, aby došlo k odstranění vyhození
kapsle do odpadní nádoby.
Vypláchněte zásobník na vodu dříve než ho
naplte pitnou vodou.
;BQOŞUFQżÓTUSPK5MBŘÓULBOBLÈWVBLPOUFKOFS
blikají: probíhá zahřívání kávovaru po dobu
QżJCMJäOŞWUFżJO,EZäUMBŘÓULBTWÓUÓLÈWPWBS
je připraven.
Můžete stisknout tlačítko pro přípravu kávy, i
když se přístroj nahřívá. Káva se připraví auto-
maticky poté, co bude přístroj nahřátý.
31
1 2 3 4
1 2 1
CZ
HU
Nepoužívejte žádné silné čistící prostředky
ani rozpouštědla. Nevkládeje do myčky
nádobí. Ne használjon súroló- vagy oldószert.
Ne tegye mosogatógépbe az eszközt.
Nikdy neponořujte přístroj nebo jeho
část do vody. "LÏT[àMÏLFUWBHZFMFLUSPNPT
alkatrészeit nem szabad vízbe meríteni.
ÀÈMFL&TQSFTTPNMÀÈMFL-VOHP
NM&T[QSFTT[ØTDTÏT[FNM
IPTT[ÞLÈWÏTDT[FNM
A RENDSZER KIÜRÍTÉSE à[FNT[àOFUFMŸUUGBHZÈTWÏEFMFNIF[WBHZKBWÓUÈTFMŸUU
,BQDTPMKBLJBLÏT[àMÏLFU A gép automatikusan kikapcsol.
TISZTÁSA GYÁRI BEÁLLÍTÁSOK VISSZAÁLLÍSA
,BQDTPMKBLJBLÏT[àMÏLFU
5BSUTBMFOZPNWBBv-VOHPwHPNCPUÏTLBQDTPMKB
CFBLÏT[àMÏLFU
5BSUTBMFOZPNWBB[v&TQSFTTPwHPNCPUÏT
LBQDTPMKBCFBLÏT[àMÏLFU7ÈSKPOBNÓHLJGPMZJL
az összes víz.
7FHZFLJBWÓ[UBSUÈMZU;ÈSKBMFB[FNFMŸLBSU
Helyezzen egy edényt a kávékifolyó alá.
A csészetartó és a csepegtetőtálca összeszerelése:
vegye le a rácsot, helyezze őket egymás mellé és
pattintsa össze a csepegtetőtálcát és a cszetartót.
A kávékifolyót rendszeresen, nedves ronggyal
tisztítsa.
VYPRÁZDNĚNÍ SYSTÉMU před delší odstávkou, jako ochrana proti mrazu nebo před opravou/
Vypněte přístroj. Kávovar se automaticky vypne.
ČIŠNÍ/OBNOVE PŮVODHO TOVÁRNÍHO NASTAVE/
Vypněte přístroj. 4UJTLOŞUFBQPESäUFUMBŘÓULPÝÈMLV-VOHPB
zapněte přístroj.
4UJTLOŞUFBQPESäUFUMBŘÓULP&TQSFTTPB[BQOŞUF
ístroj. Počkejte, dokud nepřestane téct voda.
7ZKNŞUF[ÈTPCOÓLOBWPEV;BWżFUFQÈLV
6NÓTUŞUFOÈEPCVOBWPEVQPEWâQVTƃLÈWZ
Pro složení držáku šálků a odkapávací nádobky je
otočte na stejnou stranu a odklapněte od sebe.
1SBWJEFMOŞŘJTUŞUFLÈWPWPVWâQVTƃWMILâN
hadříkem.
33
9 10 11 12
1 2 3 4
1żFŘUŞUFTJQP[PSOŞCF[QFŘOPTUOÓQPLZOZVWFEFOÏOBPCBMVPEWÈQŵPWBŘFBQPEÓWŞKUFTFEPUBCVMLZOVUOPTUJ
PEWÈQOŞOÓWJ[TUSBOB
MLBUSWÈOÓBTJNJOVU
*EŸUBSUBNLÚSàMCFMàMQFSD
ZKŐMENTESÍS
Ürítse ki a csepegtetőtálcát és a használtkap-
szula-tartót.
5ÚMUTÚOBWÓ[UBSUÈMZCB
MJUFSWJ[FUÏTBEKBIP[[ÈBNespresso
vízkőoldó folyadékot.
)FMZF[[FOFHZNJOJNVNMJUFSƆSUBSUBMNÞ
edényt a kávékifolyó alá.
*TNÏUUÚMUTFNFHBUBSUÈMZUB[FEÏOZCFO
összegyűlt, használt vízkőoldó folyadékkal, és
ismételje meg a 8. lépést.
A vízkőtlenítő módból való kilépéshez nyomja
meg a két gom bot egyszerre, egy sodpercig. A
HÏQF[ULÚWFUŸFONÈSà[FNLÏT[ÈMMBQPUCBOWBO
ÃSÓUTFLJÏTÚCMÓUTFFMBWÓ[UBSUÈMZU5ÚMUTFNFH
ivóvízzel.
Vegye ki a kapszulát és zárja le a fedelet az
emelőkarral.
Ha kész, a gép átöblítéséhez nyomja meg a
v-VOHPwHPNCPU
ODVÁPNĚNÍ/
Vyprázdněte odkapávací mřížku a odpadní
nádobu na kapsle.
/BQMŵUF[ÈTPCOÓLOBWPEVMJUSFNWPEZB
QżJEFKUFPEWÈQŵPWBDÓUFLVUJOVNespresso.
6NÓTUŞUFOÈEPCVTNJOJNÈMOÓNPCKFNFNM
QPEWâQVTƃLÈWZ
;OPWVOBQMŵUF[ÈTPCOÓLOBWPEVPEWÈQŵPWBDÓN
roztokem z nádoby a zopakujte krok 8.
Pro ukončení modu pro odvápnění stiskte obě
tlačítka současně po dobu 1 vteřiny.ístroj je
nyní připraven k použi.
Vypzdněte a propláchněte zásobník na vodu.
/BQMŵUFIPQJUOPVWPEPV
0ETUSBŵUFLBQTMJB[BWżFUFQÈLV
+BLNJMFCVEFUFIPUPWJTUJTLOŞUFUMBŘÓULP-VOHP
aby se přístroj vypláchnul.
34
5 6 7 8
fH

18





CaCO3
NHM
NHM
NHM
fh
dh
CaCO3
dH
CZ
HU
0MWBTTBFMBWÓ[LŸPMEØDTPNBHPTÈOUBMÈMIBUØCJ[UPOTÈHJFMŸÓSÈTPLBUWBMBNJOUBWÓ[LŸNFOUFTÓUÏTSŸMT[ØUÈCMÈ[BUPUMÈTEPMEBM
šálcích, Csészék NM
zkeménység: zkőmentesís kapszula mennyiségenként: 'SBODJBLFNÏOZHJGPL
Német keménységi fok
Kalcium-karbonát
,BQDTPMKBCFBLÏT[àMÏLFU
Nyomja meg a két gombot egyszerre három
sodpercig. A gombok jelzőfénye villogni
kezd.
7JMMPHØGÏOZBLÏT[àMÏLNFMFHT[JL
'PMZBNBUPTBOWJMÈHÓUØGÏOZBLÏT[àMÏL
à[FNLÏT[
/ZPNKBNFHBv-VOHPwHPNCPUÏTWÈSKPOBNÓH
BWÓ[UBSUÈMZLJàSàM
Nespressozkőoldó
LÏT[MFU3FG$#6
FIGYELEM
"WÓ[LŸPMEØFHÏT[TÏHSFÈSUBMNBTMFIFU/FLFSàMKÚOT[FNCFCŸSSFWBHZNÈTGFMàMFUSF+BWBTPMKVLBNespresso Clubnál elérhető Nespresso vízkőoldó készletet, mivel ez speciálisan az Ön gépéhez alkal-
NB[IBUØ/FIBT[OÈMKPOFHZÏCUFSNÏLFLFUNJOUQÏMEÈVMFDFUFUNFMZFLIBUÈTTBMMFOOÏOFLBLÈWÏÓ[ÏSF"[BMÈCCJUÈCMÈ[BUCØMLJEFSàMIPHZBWÓ[LFNÏOZTÏHJKFMMFN[ŸJNFMMFUUNJMZFOHZBLSBOT[àLTÏHFT
WÓ[LŸNFOUFTÓUFOJBLÏT[àMÏLFUBIIP[IPHZPQUJNÈMJTBONƆLÚEKÚO)BUPWÈCCJJOGPSNÈDJØSBWBOT[àLHFBWÓ[LŸNFOUFTÓUÏTTFMLBQDTPMBUCBOGPSEVMKPOBNespresso Club -hoz.
5WSEPTUWPEZ  0EWÈQOJUQP 'SBODPV[TLÈTUVQOJDF
Německá stupnice
6IMJŘJUBOWÈQFOâ
;BQOŞUFQżÓTUSPK 4UJTLOŞUF[ÈSPWFŵPCŞLÈWPWÈUMBŘÓULBQPEPCV
UżÓWUFżJO;BŘOPVCMJLBU
Blikající tlačítko: nahřívání.
4WÓUÓDÓUMBŘÓULPQżJQSBWFOLQPVäÓWÈOÓ
4UJTLOŞUFUMBŘÓULP-VOHPBQPŘLFKUFEPLVE
nebude zásobk na vodu pzdný.
Nespresso sada pro
PEWÈQOŞOÓ3FG$#6
UPOZORNĚNÍ
3P[UPLQSPPEWÈQOŞOÓNƉäFCâUÝLPEMJWâ7ZIOŞUFTFLPOUBLUVTPŘJNBQPLPäLPVBKBLâNLPMJQPWSDIFN%PQPSVŘVKFNFNespressoPEWÈQŵPWBDÓTBEVTQFDJÈMOŞBEBQUPWBOPVOBWÈÝLÈWPWBSLUFSPVM[FPCKFEOBU
v Nespresso
Clubu. Nikdy nepoužívejte jiný výrobek nNespresso NespressoPEWÈQŵPWBDÓTBEVLUFSÈKFLEJTQP[JDJW
Clubu, aby nedošlo k poškození vašeho přístroje. Následující tabulka vám ukáže jak často je
QPUżFCBQSPWÏTUPEWÈQOŞOÓBCZWÈÝLÈWPWBSGVOHPWBMPQUJNÈMOŞ5PUP[ÈWJTÓOBUWSEPTUJWPEZ%PEBUFŘOÏJOGPSNBDFPIMFEOŞPEWÈQOŞOÓ[ÓTLÈUFLPOUBLUPWÈOÓNWBÝFIPNespresso Clubu.
35
Środki ostrożnci/Μέτρα ασφάλειας 39– 40
Informacje ogólne/Επισκόπηση 41
Pierwsze uruchomienie/Πρώτη χρήση 42
Przygotowanie kawy/Παρασκευή καφέ 42
Tryb oszczędzania energii i czujnik poziomu wody/
Λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας και ανίχνευση επιπέδου νερού 44
Programowanie ilości wody/Προγραμματισμός του όγκου νερού 44
Opróżnianie systemu z wody przed okresem nieużywania, w celu zabezpieczenia
przed niskimi temperaturami oraz przed naprawą/
Άδειασμα του συστήματος όταν προβλέπεται μεγάλο διάστημα αχρησίας και για
την προστασία από τον πάγο ή πριν κάποια επισκευή 45
Przywracanie ustawień fabrycznych/Επαναφορά εργοστασιακών ρυθμίσεων 45
Czyszczenie/Καθαρισμός 45
Odkamienianie/Αφαίρεση καθαλατώσεων 46–47
Usuwanie usterek/Αντιμετώπιση προβλημάτων 48
Dane techniczne/Τεχνικά χαρακτηριστικά 48
Skontaktuj się z Nespresso Club/Επικοινωνία με το Nespresso
Club
48
Utylizacja i troska o środowisko/
Διάθεση απορριμμάτων και περιβαλλοντική μέριμνα 48–49
Gwarancja/Εγγύηση 49
Παρακαλώ διαβάστε τις οδηγίες και τα μέτρα ασφάλειας πριν λειτουργήσετε τη συσκευή.
NESPRESSO: ένα μοναδικό σύστημα για να παρασκευάζετε τον τέλειο espresso, κάθε φορά.
Όλες οι μηχανές Nespresso είναι εξοπλισμένες με ένα σύστημα εκχύλισης, κατατεθειμένη ευρεσιτεχνία, που λειτουργεί με ιδιαίτερα υψηλή πίεση (έως και 19 bar). Κάθε παράμετρος έχει μελετηθεί με ιδιαίτερη
προσοχή, ώστε να εξασφαλιστεί ότι εκφράζονται όλα τα αρώματα κάθε εκλεκτής ποικιλίας Grand Cru, προσδίδοντάς της σώμα και δημιουργώντας μία ασύγκριτα πυκνή και πλούσια κρέμα.
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ
Przed włączeniem ekspresu należy zapoznać się z zaleceniami i środkami ostrożności opisanymi w niniejszej instrukcji.
NESPRESSO - ekskluzywny system tworzenia perfekcyjnej kawy espresso za każdym razem.
Wszystkie urządzenia Nespresso wyposażone są w opatentowany system ekstrakcji gwarantujący wysokość ciśnienia do 19 bar. Każdy z parametrów urządzenia został bardzo precyzyjnie obliczony, aby
zapewnić możliwość ekstrakcji wszystkich aromatów kawy Grand Cru, nadać kawie odpowiedniej konsystencji i utworzyć niezwykle gęstą i delikatną piankę (crema).
SPIS TREŚCI/
DE BEDIENUNGSANLEITUNG IT ISTRUZIONI PER L’USO 3
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES EN INSTRUCTION MANUAL 15
CZ NÁVOD K POUŽITÍ HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 27
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI GR ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 39
HK 使用指南 RU РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 51
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES 63
EN 125
38
PL
GR
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
Uwaga – symbol ten oznacza, że istnieje ryzyko uszkodzenia cia lub urządzenia. Należy zapoznać się z treścią zaleceń dotyczących środków ostrożnci.
Informacja – Kiedy pojawi się ten znak, proszę zapoznać się ze wskazówkami dotyczącymi prawidłowego i bezpiecznego użytkowania urządzenia.
Unikać zagrożeń związanych ze śmiertelnym porażeniem prądem lub pożarem
t6S[ŕE[FOJF QPEŕD[Bŗ XZŕD[OJF EP LPNQBUZCJMOZDI J V[JFNJPOZDI HOJB[EFL FMFLUSZD[OZDI
Sprawdzić, czy gniazdko podaje napięcie zgodne z oznaczeniami na tabliczce znamionowej
urządzenia. Podłączenie ekspresu do gniazdka dostarczającego nieprawidłowe napięcie zasilające
jest równoznaczne z utratą gwarancji.
t8QS[ZQBELVHEZLPOJFD[OFKFTUVƒZDJFQS[FEVƒBD[BOBMFƒZTUPTPXBŗXZŕD[OJFQS[FXPEZ[V[JF-
mieniem o przekroju przewodnika wynoszącym co najmniej 1,5 mm
2.
t/JFQS[FDJŕHBŗQS[FXPEVQPPTUSZDILSBXŢE[JBDIOJF[BDJTLBŗJOJF[BXJFT[$ISPOJŗQS[FXØEQS[FE
wysoką temperaturą i wilgocią.
t8 QS[ZQBELV VT[LPE[FOJB QS[FXPEV OJF ZXBŗ VS[ŕE[FOJB;XSØDJŗVS[ŕE[FOJFEP QSPEVDFOUB
Nespresso Club lub do wykwalifikowanej osoby w celu naprawy.
t"CZVOJLOŕŗVT[LPE[FOJBOJFVNJFT[D[BŗVS[ŕE[FOJBOBMVCPCPLHPSŕDZDIQPXJFS[DIOJUBLJDIKBL
HS[FKOJLJQJFDFLVDIOJFQBMOJLJHB[PXFPUXBSUZPHJFŴJUQ;BXT[FVNJFT[D[BŗVS[ŕE[FOJFOBTUBCJM-
nej i równej powierzchni. Powierzchnia musi być odporna na wysoką temperaturę i kontakt z płynami,
takimi jak woda, kawa, odkamieniacz itp.
t1PED[BTET[FHPPLSFTVOJFVƒZULPXBOJBPEŕD[ZŗVS[ŕE[FOJFPE[BTJMBOJB
t0EŕD[Zŗ VS[ŕE[FOJFDJŕHOŕD [BXUZD[LŢBOJF[BQS[FXØEQPOJFXBƒNPƒFUPTQPXPEPXBŗKFHP
uszkodzenie. Nie dotykać przewodu mokrymi rękami.
t/JF[BOVS[BŗVS[ŕE[FOJBMVCKFHPD[ŢžDJQPEXPEŕ/JFVNJFT[D[BŗVSE[FOJBBOJKFHPDžDJX[NZ-
warce. Kontakt prądu elektrycznego z wodą może prowadzić do śmiertelnego porażenia elektryc-
znego.
t/JFPUXJFSBŗVS[ŕE[FOJB8FXOŕUS[[OBKEVKŕTJŢD[ŢžDJQPEOBQJŢDJFN
t/JFXLBEBŗQS[FENJPUØXEPPUXPSØXVS[ŕE[FOJB.PƒFUPTQPXPEPXBŗQPƒBSMVCQPSBƒFOJFFMF-
LUSZD[OF
Unikać zagreń podczas obugi urządzenia
t1SPEVLUQS[F[OBD[POZXZŕD[OJFEPZULVEPNPXFHP1SPEVDFOUOJFQPOPTJPEQPXJFE[JBMOPžDJB
gwarancja nie obejmuje komercyjnego lub nieprawidłowego wykorzystywania urządzenia, a także
przypadków nieprzestrzegania instrukcji użytkowania.
t6S[ŕE[FOJF[PTUBP[BQSPKFLUPXBOF EP QS[ZHPUPXZXBOJB OBQPKØX[HPEOJF[ OJOJFKT[ŕ JOTUSVLDKŕ
6S[ŕE[FOJFNPƒFCZŗTUPTPXBOFXHPTQPEBSTUXJFEPNPXZNJQPEPCOZDINJFKTDBDIOBQS[ZLBE
w pomieszczeniach socjalnych w sklepach, biurach i innych miejscach pracy, przez gości hotelowych,
moteli i innych tego typu placówek. Produkt nie posiada certyfikatu na ytkowanie w samolotach,
OBTUBULBDIXQPDJŕHBDIJTBNPDIPEBDI6ƒZXVS[ŕE[FOJFXZŕD[OJF[HPEOJF[QS[F[OBD[FOJFN
t/JFZXBŗVS[ŕE[FOJBXQS[ZQBELVKFHPVT[LPE[FOJBMVCOJFQSBXJEPXFHPE[JBBOJB/JF[XPD[OJF
XZKŕŗXUZD[LŢ[HOJB[EB[BTJMBOJB;XSØDJŗVS[ŕE[FOJFEPNespresso w celu zbadania, naprawy lub
VTUBXJFOJB6T[LPE[POFVS[ŕE[FOJFNPƒFTQPXPEPXBŗQPSFOJFFMFLUSZD[OFPQBS[FOJBJQPƒBS
t6SE[FOJFOJFQPXJOOPCZŗPCTVHJXBOFQS[F[PTPCZXUZNE[JFDJPPHSBOJD[POZDINPƒMJXPžDJBDI
fizycznych, zmyowych lub umyowych, nieposiadających doświadczenia i wiedzy, bez nadzoru
lub instrukcji ytkowania przez osobę odpowiedzial za ich bezpieczeństwo. Przechowywać
urządzenie w miejscu niedostępnym dla dzieci.
tXJHOJBQPXJOOB CZŗ [BXT[F[BNLOJŢUB JOJFOBMZKFK QPEOPTJŗ QPED[BTE[JBBOJB VS[ŕE[FOJB
3Z[ZLPQPQBS[FOJB/JFXLBEBŗQBMDØXEPLPNPSZMVCLBOBVLBQTV3Z[ZLPVSB[V
t/JFXLBEBŗQBMDØXQPEPUXØSXZMPUVLBXZSZ[ZLPQPQBS[FOJB
t/JFVƒZXBŗVT[LPE[POZDIMVC[EFGPSNPXBOZDILBQTV+FƒFMJPTUS[BOJFQS[FCJKŕLBQTVZXPEBNPƒF
wydostać się poza nią i uszkodzić urządzenie.
tZXBŗVS[ŕE[FOJF[BXT[F[UBDŕJLSBULŕBCZ[BQPCJFHBŗSP[MBOJVQZOØX
t1PSP[QBLPXBOJVVS[ŕE[FOJBVTVOŕŗGPMJŢQMBTUJLPXŕ[LSBULJ
t%P NBT[ZOZ NPƒOB TUPTPXBŗ UZMLP LBQTVLJ Nespresso, dostępne wyłącznie w Klubie Nespresso.
+BLPžŗNespresso
jest gwarantowana tylko przy używaniu zarówno maszyny Nespresso
jaki i kapsułek
Nespresso.
PROSZĘ ZACHOWAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ
Instrukcję przekazać kolejnemu użytkownikowi
/JOJFKT[BJOTUSVLDKBPCTVHJEPTUŢQOBKFTUUBLƒFXGPSNBDJF1%'OBTUSPOJFOFTQSFTTPDPN
39
ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Προσοχή - Όταν εμφανίζεται αυτό το σήμα, παρακαλούμε αναφερθείτε στα μέτρα ασφάλειας για να αποφευχθεί οποιαδήποτε ζημία και βλάβη
Πληροφορία - Όταν εμφανίζεται αυτό το σήμα, παρακαλούμε λάβετε υπόψη σας τη συμβουλή για ασφαλή και καλή χρήση της μηχανής σας καφέ.
Αποφυγή κινδύνων μοιραίας ηλεκτροπληξίας και πυρκαγιάς
tƨNjDŽƻǑƼNJƼNJƾljNjljǁƼNjǒ ǃǕDŽdžljƼ ǁƸNJǐǂǂƾǂƾLJLjǓƽƸǃƼƺƼǓǏljƾƨǀƺdžNjLjƼNjNJƼǓNJƼǕNJǀƾNJǐljƾNJdžNjLjƼǖǃƸNJdžǛ
παροχής είναι ίδια με την προσδιοριζόμενη στον πίνακα τεχνικών χαρακτηριστικών. Η χρήση
ακατάλληλης σύνδεσης επισύρει ακύρωση της εγγύησης.
tƛǐDŽ ƸLJƸǀNJƼǓNJƸǀ ǁƸǂǘƻǀdž ƼLJǑǁNJƸljƾǛ ǍLjƾljǀǃdžLJdžǀǒljNJƼ ǃǕDŽdž ƺƼǀǏǃǑDŽdž ǁƸǂǘƻǀdž ǃƼ ƻǀƸNJdžǃǒ ƸƺǏƺdžǖ
τουλάχιστον 1,5 mm2.
tƢƾDŽNJLjƸƹǐNJƼNJdžǁƸǂǘƻǀdžLJǐDŽǏƸLJǕƸǀǍǃƾLjǐǐǁLjƸƬLjƾljǀǃdžLJdžǀǒljNJƼǁƸNJǐǂǂƾǂdžNJLjǕLJdžljNjƺǁLjǐNJƾljƾǛǒ
αφήστε το να κρέμεται ελεύθερα. Κρατήστε το καλώδιο μακριά από θερμότητα και υγρασία.
tƛǐDŽ NJdž ǁƸǂǘƻǀdž ƼǓDŽƸǀ ǁƸNJƼljNJLjƸǃǃǑDŽdž ƿƸ LJLjǑLJƼǀ DŽƸ ƸDŽNJǀǁƸNJƸljNJƸƿƼǓ ƸLJǕ NJdžDŽ ǁƸNJƸljǁƼNjƸljNJǒ NJdž
εγκεκριμένο σέρβις του ή άλλο κατάλληλα εξουσιοδοτημένο πρόσωπο ώστε να αποφευχθεί
οποιοσδήποτε κίνδυνος.
tƙǀƸNJƾDŽƸLJdžnjNjƺǒƼLJǀǁǓDŽƻNjDŽƾǛƹǂǐƹƾǛǃƾDŽNJdžLJdžƿƼNJƼǓNJƼLJdžNJǑNJƾljNjljǁƼNjǒLJǐDŽǏǒƻǓLJǂƸljƼƼLJǀnjǐDŽƼǀƼǛ
με θερμότητα, όπως θερμαντικά σώματα, εστίες κουζίνας, καυστήρες γκαζιού, ανοιχτή φλόγα, ή
παρόμοιες πηγές. Πάντα τοποθετείτε τη συσκευή σε σταθερή κι επίπεδη επιφάνεια.
tƗLJdžljNjDŽƻǑljNJƼNJƾljNjljǁƼNjǒƸLJǕNJƾDŽLJƸLjdžǍǒLjƼǖǃƸNJdžǛǕNJƸDŽƻƼDŽNJƾDŽǍLjƾljǀǃdžLJdžǀƼǓNJƼƺǀƸǃƼƺǐǂdžƻǀǐljNJƾǃƸ
tƴNJƸDŽƸLJdžljNjDŽƻǑƼNJƼNJƾljNjljǁƼNjǒNJLjƸƹǒDžNJƼNJdžnjǀǛǁƸǀǕǍǀNJdžǓƻǀdžNJdžǁƸǂǘƻǀdžƺǀƸDŽƸǃƾDŽLJLjdžǁƸǂǑljƼNJƼ
ζημιά στο καλώδιο. Ποτέ μην πιάνετε το καλώδιο με βρεγμένα χέρια.
tƦdžNJǑǃƾƹNjƿǓƽƼNJƼNJƾljNjljǁƼNjǒ ǒǃǑLjdžǛƸNjNJǒǛ ljƼDŽƼLjǕƦdžNJǑ ǃƾDŽNJdžLJdžƿƼNJƼǓNJƼNJƾljNjljǁƼNjǒ ǒǃǑLjdžǛ
αυτής στο πλυντήριο πιάτων. Ο συνδυασμός ηλεκτρισμού και νερού είναι επικίνδυνος και μπορεί να
προκαλέσει μοιραία ηλεκτροπληξία.
tƢƾDŽƸDŽdžǓƺƼNJƼNJƾljNjljǁƼNjǒƝNJǐljƾLjƼǖǃƸNJdžǛljNJdžƼljǏNJƼLjǀǁǕNJƾǛljNjljǁƼNjǒǛƼǓDŽƸǀƼLJǀǁǓDŽƻNjDŽƾ
tƢƾDŽNJdžLJdžƿƼNJƼǓNJƼNJǓLJdžNJƸljNJƸƸDŽdžǓƺǃƸNJƸNJƾǛljNjljǁƼNjǒǛƛǐDŽNJdžǁǐDŽƼNJƼNjLJǐLjǍƼǀǁǓDŽƻNjDŽdžǛDŽƸLJLjdžǁǂƾƿƼǓ
LJNjLjǁƸƺǀǐǒƾǂƼǁNJLjdžLJǂƾDžǓƸ
Αποφυγή πιθανών κινδύνων κατά τη λειτουργία της συσκευής
tƩdž LJLjdžǔǕDŽ ƸNjNJǕ ǑǍƼǀ ljǍƼƻǀƸljNJƼǓ ƸLJdžǁǂƼǀljNJǀǁǐ ƺǀƸ džǀǁǀƸǁǒ ǍLjǒljƾ ƨƼ LJƼLjǓLJNJǏljƾ džLJdžǀƸljƻǒLJdžNJƼ
εμπορικής χρήσης, ακατάλληλης χρήσης ή αδυναμίας συμμόρφωσης με τις οδηγίες, ο κατασκευαστής
δεν αναλαμβάνει ουδεμία ευθύνη και η εγγύηση δεν ισχύει.
tƝljNjljǁƼNjǒLJLjdždžLjǓƽƼNJƸǀƺǀƸNJƾDŽLJƸLjƸljǁƼNjǒLjdžnjƾǃǐNJǏDŽljǖǃnjǏDŽƸǃƼNJǀǛljNjƺǁƼǁLjǀǃǑDŽƼǛdžƻƾƺǓƼǛƝƼDŽ
λόγω συσκευή προορίζεται να χρησιμοποιηθεί μέσα σε ένα νοικοκυριό ή για παρόμοιες εφαρμογές,
ǕLJǏǛ ljNJdž ǍǘLjdž NJƾǛ ǁdžNjƽǓDŽƸǛ NJdžNj LJLjdžljǏLJǀǁdžǖ ljƼ ǁƸNJƸljNJǒǃƸNJƸ ƺLjƸnjƼǓƸ ǒ ǐǂǂƸ ƼLjƺƸljǀƸǁǐ
περιβάλλοντα - σε αγροικίες - από πελάτες σε ξενοδοχεία, μοτέλ και άλλα περιβάλλοντα διαμονής - σε
LJƼLjǀƹǐǂǂdžDŽNJǖLJdžNjiCFEBOECSFBLGBTUwƢƾDŽǍLjƾljǀǃdžLJdžǀƼǓNJƼNJƾljNjljǁƼNjǒƺǀƸǐǂǂdžljǁdžLJǕƼǁNJǕǛƸLJǕ
αυτόν για τον οποίο προορίζεται.
tƢƾDŽ ǍLjƾljǀǃdžLJdžǀƼǓNJƼ NJƾ ljNjljǁƼNjǒ ƼǐDŽ ƼǃnjƸDŽǓƽƼǀ ƹǂǐƹƾ ǒ ƻƼDŽ ƹLjǓljǁƼNJƸǀ ljƼ NJǑǂƼǀƸ ǁƸNJǐljNJƸljƾ
ǂƼǀNJdžNjLjƺǓƸǛƨƼNJǑNJdžǀƸLJƼLjǓLJNJǏljƾƸnjƸǀLjǑljNJƼƸǃǑljǏǛNJdžnjǀǛƸLJǕNJƾDŽLJLjǓƽƸƛLJǀljNJLjǑǎNJƼNJƾljNjljǁƼNjǒ
στο Nespresso$MVCƺǀƸƼDžǑNJƸljƾƼLJǀljǁƼNjǒǒLjǖƿǃǀljƾƛǐDŽƾljNjljǁƼNjǒǑǍƼǀƹǂǐƹƾǃLJdžLjƼǓDŽƸLJLjdžǁǂƾƿƼǓ
ηλεκτροπληξία, εγκαύματα ή πυρκαγιά.
tƝ ljNjljǁƼNjǒ ƻƼDŽ LJLjdždžLjǓƽƼNJƸǀ ƺǀƸǍLjǒljƾ ƸLJǕ ǐNJdžǃƸ ljNjǃLJƼLjǀǂƸǃƹƸDŽdžǃǑDŽǏDŽ LJƸǀƻǀǘDŽǃƼ ǃƼǀǏǃǑDŽƼǛ
φυσικές, αισθητηριακές ή πνευματικές ικανότητες, εκτός εάν επιβλέπονται ή έχουν λάβει οδηγίες για
NJƾǍLjǒljƾNJƾǛƸLJǕǐNJdžǃdžNjLJƼǖƿNjDŽdžƺǀƸNJƾDŽƸljnjǐǂƼǀǐNJdžNjǛƩƸLJƸǀƻǀǐƿƸLJLjǑLJƼǀDŽƸƼLJǀƹǂǑLJdžDŽNJƸǀǘljNJƼ
να διασφαλιστεί ότι δεν παίζουν με τη συσκευή.
tƦǐDŽNJƸǁǂƼǓDŽƼNJƼNJdžDŽǃdžǍǂǕǃǑǍLjǀNJdžNJǑǂdžǛNJƾǛƻǀƸƻLjdžǃǒǛNJdžNjǁƸǀLJdžNJǑǃƾDŽNJdžDŽljƾǁǘDŽƼNJƼƼDŽǘƾljNjljǁƼNjǒ
ƼǓDŽƸǀljƼǂƼǀNJdžNjLjƺǓƸƪLJǐLjǍƼǀǁǓDŽƻNjDŽdžǛƼƺǁƸǖǃƸNJdžǛƢƾDŽƹǐƽƼNJƼNJƸƻǐǍNJNjǂǐljƸǛǃǑljƸljNJdžƻǀƸǃǑLjǀljǃƸ
NJǏDŽǁƸǎdžNjǂǘDŽǒNJdžDŽƸƺǏƺǕNJǏDŽǁƸǎdžNjǂǘDŽƪLJǐLjǍƼǀǁǓDŽƻNjDŽdžǛNJLjƸNjǃƸNJǀljǃdžǖ
tƢƾDŽƹǐƽƼNJƼNJƸƻǐǍNJNjǂǐljƸǛǁǐNJǏƸLJǕNJdžljNJǕǃǀdžƼǁLjdžǒǛǁǓDŽƻNjDŽdžǛƼƺǁƸǖǃƸNJdžǛ
tƦdžNJǑǃƾDŽ ǍLjƾljǀǃdžLJdžǀƼǓNJƼ ǃǓƸǁƸNJƼljNJLjƸǃǃǑDŽƾ ǒ LJƸLjƸǃdžLjnjǏǃǑDŽƾ ǁǐǎdžNjǂƸƪLJǐLjǍƼǀLJǀƿƸDŽǕNJƾNJƸDŽƸ
τρέξει το νερό γύρω από την κάψουλα, όταν αυτή δεν έχει διατρυθεί από τις λεπίδες, και να προκληθεί
βλάβη στη συσκευή.
tƢƾDŽǍLjƾljǀǃdžLJdžǀƼǓNJƼNJƾljNjljǁƼNjǒǍǏLjǓǛNJdžDŽƻǓljǁdžǁƸǀNJdžLJǂǑƺǃƸƸLJdžljNJLjǐƺƺǀljƾǛƺǀƸDŽƸƸLJdžnjƼNjǍƿƼǓƾ
διαρροή υγρών σε παρακείμενες επιφάνειες.
tƴNJƸDŽƿƸƹƺǐǂƼNJƼNJƾljNjljǁƼNjǒƸLJǕNJƾljNjljǁƼNjƸljǓƸNJƾǛƸnjƸǀLjǑljNJƼǁƸǀLJƼNJǐDžNJƼNJƾDŽLJǂƸljNJǀǁǒǃƼǃƹLjǐDŽƾ
που βρίσκεται στο πλέγμα αποστράγγισης
tƝ ǃƾǍƸDŽǒ ǂƼǀNJdžNjLjƺƼǓǃƼ ǁǐǎdžNjǂƼǛNespresso, οι οποίες διατίθενται αποκλειστικά από το Nespresso
Club. Η ποιότητα Nespresso διασφαλίζεται μόνο με τη χρήση τόσο των μηχανών Nespresso, όσο και
των καψουλών Nespresso.
ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ – Δώστε τες στον επόμενο χρήστη
ƥǀƼDŽǂǕƺǏidžƻƾƺǓƼǛǍLjǒljƾǛwƻǀƸNJ
ǓƿƼDŽNJƸǀǁƸǀljƼǃdžLjnjǒƸLjǍƼǓdžNj1%'ƸLJǕNJƾƻǀƼǖƿNjDŽljƾ
www.nespresso.com.
40
1 2 3 4
21 3 4
/JFVOPTJŗXJHOJQPED[BTQSBDZVS[ŕE[FOJBTUPTPXBŗ
zasady bezpieczeństwa w celu uniknięcia ryzyka urazu podczas
obsługi urządzenia.
Ποτέ μην σηκώνετε τον μοχλό όταν η
μηχανή είναι σε λειτουργία και αναφερθείτε στα μέτρα
ασφάλειας για την αποφυγή πιθανού κινδύνου κατά τη
λειτουργία της συσκευής.
ƨNjDŽƻǑljNJƼNJdžnjǀǛNJƾǛǃƾǍƸDŽǒǛljNJƾDŽLJLjǓƽƸ
ƗDŽǐǎNJƼNJƾǃƾǍƸDŽǒƫǏǛLJdžNjƸDŽƸƹdžljƹǒDŽƼǀ
προθέρμανση μηχανής για περ. 25
ƻƼNjNJƼLjǕǂƼLJNJƸƨNJƸƿƼLjǕnjǏǛǃƾǍƸDŽǒǑNJdžǀǃƾ
για λειτουργία.
ƗnjƸǀLjǑljNJƼNJdžƻdžǍƼǓdžDŽƼLjdžǖǁƸǀNJdžƻdžǍƼǓdž
καψουλών. Ρυθμίστε το μήκος του
καλωδίου, χρησιμοποιώντας τον χώρο
αποθήκευσης του καλωδίου που βρίσκεται
κάτω από τη μηχανή.
ƗnjƸǀLjǑljNJƼNJƾDŽLJǂƸljNJǀǁǒǃƼǃƹLjǐDŽƾƸLJǕNJdžDŽ
δίσκο αποστράγγισης.
ƩdžLJdžƿƼNJǒljNJƼNJdžǁƸǂǘƻǀdžLJdžNjLJƼLjǀljljƼǖƼǀljNJdžDŽ
οδηγό αποθήκευσης καλωδίου που βρίσκεται
κάτω από τη μηχανή και βάλτε τη μηχανή ξανά
σε όρθια θέση.
Κλείστε τον μοχλό και τοποθετείστε μία κούπα
κάτω από το στόμιο εκροής καφέ.
ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ ΚΑΦΕ
Ξεπλύντε το δοχείο νερού και μετά γεμίστε το
ǃƼLJǕljǀǃdžDŽƼLjǕƢLJdžLjƼǓNJƼDŽƸǁLjƸNJǒljƼNJƼNJdž
δοχείο νερού από το καπάκι του.
ƗDŽƸljƾǁǘljNJƼNJƼǂƼǓǏǛNJdžǃdžǍǂǕǁƸǀƼǀljǐƺƼNJƼNJƾDŽ
κάψουλα Nespresso.
ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ
Podłączyć urządzenie do zasilania.
8ŕD[ZŗVS[ŕE[FOJF1VMTVKŕDFEJPEZ
nagrzewanie przez około 25 sekund. Światło
TUBFHPUPXF
Wyjąć zbiornik wody i pojemnik na kapsuły.
Rozwinąć potrzebny odcinek przewodu,
a pozostałą długość część umieścić pod
urządzeniem.
;EKŕŗGPMJŢ[LSBULJPDJFLPXFK 6NJFžDQP[PTUBZPEDJOFLQS[FXPEVX
prowadnicy pod urządzeniem i ustawić je ekspres
w pozycji pionowej.
0QVžDJŗEƑXJHOJŢJVNJFžDJŗmMJƒBOLŢQPEPUXPSFN
wylotu kawy.
PRZYGOTOWANIE KAWY/
Przepłukać zbiornik wody i napełn.
;CJPSOJLXPEZNPƒOBQS[FOPTJŗUS[ZNBKŕD
za pokrywę.
6OJFžŗEƑXJHOJŢJXPƒZŗLBQTVŢ
Nespresso.
PIERWSZE URUCHOMIENIE/ Najpierw należy zapoznać się z zasadami bezpieczstwa aby uniknąć porażenia prądem i pożaru.
42
5 6 7
5
8
6 7 8
PL
GR
Καταρχήν διαβάστε τα μέτρα ασφάλειας για την αποφυγή κινδύνων μοιραίας ηλεκτροπληξίας και πυρκαγιάς.
Wcisnąć przycisk Espresso (40 ml) lub przycisk
Lungo (110 ml). Proces przygotowania parzenia
zakończy sautomatycznie. W celu zatrzymania
wypływu kawy ręcznie lub zwiększenia ilci
kawy nacisnąć ponownie przycisk. Πατήστε το
κουμπί Espresso (40 ml) ή το Lungo (110 ml).
ƝLJƸLjƸljǁƼNjǒǁƸnjǑljNJƸǃƸNJǐƸNjNJǕǃƸNJƸƙǀƸ
να σταματήσετε τη ροή του καφέ ή για να
απογεμίσετε την κούπα, πατήστε ξανά.
ƗDŽǐǎNJƼNJƾǃƾǍƸDŽǒ
ƙǀƸLJdžNJǒLjǀ-BUUF.BDDIJBUPǁǂƼǓljƼNJƼNJƾƹǐljƾ
στήριξης σε όρθια θέση. Θα πέσει ξανά από μόνη
της, όταν απομακρύντε το ποτήρι, ώστε να μην
στάξει καφές στις επιφάνειες της κουζίνας σας.
Βάλτε ένα δοχείο κάτω από το στόμιο εκροής
καφέ και πατήστε το κουμπί Lungo για να
DžƼLJǂNjƿƼǓƾǃƾǍƸDŽǒƛLJƸDŽƸǂǐƹƼNJƼNJLjƼǀǛnjdžLjǑǛ
ƦǐLjNJƼNJƾDŽǁdžǖLJƸƗDŽƸljƾǁǘljNJƼǁƸǀDžƸDŽƸǁǂƼǓljNJƼ
το μοχλό, για να απορριφθεί η κάψουλα μέσα στο
δοχείο χρησιμοποιημένων καψουλών.
Ξεπλύνατε το δοχείο νερού πριν το
γεμίσετε με πόσιμο νερό. ƗDŽǐǎNJƼNJƾǃƾǍƸDŽǒƗDŽƸƹdžljƹǒDŽƼǀNJdžnjǏǛNJǏDŽ
ǁdžNjǃLJǀǘDŽǁƸnjǑǁƸǀNJdžNjƻdžǍƼǓdžNjǁƸǎdžNjǂǘDŽ
ο χρόνος θέρμανσης της μηχανής διαρκεί
LJƼLjǓLJdžNjƻƼNjNJƼLjǕǂƼLJNJƸƨNJƸƿƼLjǕnjǏǛ
μηχανή έτοιμη για χρήση.
Κατά τη διάρκεια της προθέρμανσης, μπορείτε
να πατήσετε το κουμπί καφέ, ενώ ακόμα
αναβοσβήνει. Ο καφές θα αρχίσει να ρέει
αυτόματα, όταν η μηχανή είναι έτοιμη.
;CJPSOJLXPEZNPƒOBQS[FOPTJŗUS[ZNBKŕD[B
pokrywę.
8DFMVQS[ZHPUPXBOJB-BUUF.BDDIJBUPXT[LMBODFNPƒOB
unieść podstawkę filiżanki do pozycji pionowej.
Podstawka automatycznie opadnie po wyjęciu szklanki,
aby zapobiec rozlaniu płynu na powierzchnie wokół
urządzenia.
6NJFžDQPKFNOJLXZQFOJPOZDPOBKNOJFK
ml wody pod otworem wylotu kawy i wcisnąć
przycisk Lungo, w celu rozpoczęcia płukania
urządzenia. Powtórzyć trzy razy.
8ZKŕŗmMJƒBOLŢ1PEOJFžŗJ[BNLOŕŗEƑXJHOJŢ
w celu usunięcia kapsuły do zbiornika zużytych
kapsuł.
0QVL[CJPSOJLXPEZQS[FE
napełnieniem.
Włączyć urządzenie. Pulsujące diody obu przy-
DJTLØXLBXZJQPKFNOJLBLBQTVOBHS[FXBOJF
QS[F[PLPPTFLVOEĽXJBUPTUBFHPUPXF
Podczas fazy nagrzewania mna nacisnąć
przycisk kawy, kiedy wciąż pulsuje. Kawa zacznie
wyywać automatycznie, kiedy urządzenie
wejdzie w tryb gotowości.
43
1 2 3 4
1 2 1
PL
GR
'JMJƒBOLB&TQSFTTPNM
mMJƒBOLB-VOHPNMΚούπα
&TQSFTTPNMƠdžǖLJƸ-VOHPNM
Nie stosowagresywnych silnych środków
czyszczących lub na bazie rozpuszczalnika. Nie
myć w zmywarce. ƢƾDŽǍLjƾljǀǃdžLJdžǀƼǓNJƼǁƸDŽǑDŽƸ
ǀljǍNjLjǕǁƸƿƸLjǀljNJǀǁǕLJLjdžǔǕDŽǒƻǀǐǂNjǃƸƢƾDŽ
τοποθετείτε στο πλυντήριο πιάτων.
Nie zanurzać urządzenia lub jego
części pod wodą. Ποτέ μην βυθίζετε τη
συσκευή ή μέρος αυτής σε νερό.
ΑΔΕΙΑΣΜΑ ΤΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ όταν προβλέπεται μεγάλο διάστημα αχρησίας, και για την προστασία από τον πάγο ή πριν από κάποια επισκευή
ƨƹǒljNJƼNJƾǃƾǍƸDŽǒ Η μηχανή σβήνει αυτόματα.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣΕΠΑΝΑΦΟΡΑ ΕΡΓΟΣΤΑΣΙΑΚΩΝ ΡΥΘΜΙΣΕΩΝ
ƨƹǒljNJƼNJƾǃƾǍƸDŽǒ
Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί Lungo
κι ανάψτε τη μηχανή.
Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί
Espresso κι ανάψτε τη μηχανή. Περιμένετε μέχρι
να τρέξει όλο το νερό.
ƗnjƸǀLjǑljNJƼNJdžƻdžǍƼǓdžDŽƼLjdžǖƠǂƼǓljNJƼNJdžDŽǃdžǍǂǕ
ƩdžLJdžƿƼNJǒljNJƼǑDŽƸƻdžǍƼǓdžǁǐNJǏƸLJǕNJdžljNJǕǃǀdž
εκροής.
ƙǀƸDŽƸljNjDŽƸLjǃdžǂdžƺǒljƼNJƼNJƾƹǐljƾǁdžNjLJǘDŽ
ǁƸǀNJdžDŽƻǓljǁdžƸLJdžljNJLjǐƺƺǀljƾǛƸnjƸǀLjǑljNJƼNJdž
πλέγμα, τοποθετείστε τα δύο τμήματα το ένα
δίπλα στο άλλο, κι έπειτα συνδέστε τον δίσκο
αποστράγγισης με τη βάση κουπών.
Καθαρίζετε τακτικά το στόμιο εκροής καφέ με
βρεγμένο πανί.
OPRÓŻNIANIE SYSTEMU z wody w celu zabezpieczenia przed niskimi temperaturami oraz przed naprawą
Wyłączyć urządzenie. 6S[ŕE[FOJFXZŕD[ZTJŢBVUPNBUZD[OJF
CZYSZCZENIE/PRZYWRACANIE USTAWIEŃ PRODUCENTA FABRYCZNYCH/
Wyłączyć urządzenie Przycisnąć i przytrzymać przycisk Lungo i
włączyć urządzenie.
Przycisnąć i przytrzymać przycisk Espresso i
ączyć urządzenie. Poczekać do całkowitego
usunięcia wody.
8ZKŕŗ[CJPSOJLXPEZ1PEOJFžŗEƑXJHOJŢEP
QP[ZDKJQJPOPXFK0QVžDJŗEƑXJHOJŢ6NJFžDJŗ
zbiornik pod otworem wylotu kawy.
"CZ[PƒZŗSP[PƒQPETUBXLŢmMJƒBOLJJ
UBDLŢVTVOŕŗLSBULŢVNJFžDJŗD[ŢžDJPCPL
siebie pionowo i zaczepić (odczepić) tackę do
uchwytu podstawki filiżanki.
Regularnie czyścić otwór wylotu kawy wilgotną
szmatką.
45
9 10 11 12
1 2 3 4
;BQP[OBŗTJŢ[[BTBEBNJCF[QJFD[FŴTUXBQSPDFEVSZPELBNJFOJBOJBVNJFT[D[POZNJOBPQBLPXBOJV
środka do odkamieniania i sprawdzić częstotliwość wykonywania procesu w tabeli (zob. strona 47).
Czas procesu około 15 minut.
Διάρκεια περ. 15 λεπτά.
ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΚΑΘΑΛΑΤΩΣΕΩΝ
ƗƻƼǀǐljNJƼNJdžDŽƻǓljǁdžƸLJdžljNJLjǐƺƺǀljƾǛǁƸǀNJdž
δοχείο χρησιμοποιημένων καψουλών. ƙƼǃǓljNJƼNJdžƻdžǍƼǓdžDŽƼLjdžǖǃƼ-DŽƼLjǕǁƸǀ
προσθέστε το υγρό καθαρισμού Nespresso.
ƩdžLJdžƿƼNJƼǓljNJƼǑDŽƸƻdžǍƼǓdžƼǂǐǍǀljNJdžNjǕƺǁdžNj-
κάτω από το στόμιο εκροής καφέ.
ƙƼǃǓljNJƼNJdžƻdžǍƼǓdžDŽƼLjdžǖǃƼNJdžǍLjƾljǀǃdžLJdžǀƾǃǑDŽdž
διάλυμα νερού και καθαριστικού που έχει
συγκεντρωθεί στο δοχείο που βάλατε κάτω από
το στόμιο εκροής κι επαναλάβατε το βήμα 8.
ƙǀƸDŽƸƹƺƼǓNJƼƸLJǕNJƾǂƼǀNJdžNjLjƺǓƸǁƸƿƸLjǀljǃdžǖ
καθαλατώσεων, πατήστε και τα δύο κουμπιά
ταυτόχρονα για ένα δευτερόλεπτο. Η μηχανή είναι
τώρα έτοιμη για χρήση.
ƗƻƼǀǐljNJƼǁƸǀDžƼLJǂǖDŽƼNJƼNJdžƻdžǍƼǓdžDŽƼLjdžǖƙƼǃǓljNJƼ
το με πόσιμο νερό.
ƗnjƸǀLjǑljNJƼNJƾDŽǁǐǎdžNjǂƸǁƸǀǁǂƼǓljNJƼNJdžDŽǃdžǍǂǕ
Όταν η μηχανή είναι έτοιμη, πατήστε το κουμπί
Lungo για να την ξεπλύνετε.
ODKAMIENIANIE/
0QS؃OJŗUBDLŢJQPKFNOJL[VƒZUZDILBQTV Napełnić zbiornik wody 0,5 litra wody i dodać
płyn odkamieniający Nespresso.
6NJFžDJŗ[CJPSOJLNJOJNBMOBJMPžŗMQPE
otworem wylotu kawy.
Ponownie napełnić zbiornik użytym roztworem
odkamieniacza i powtórzyć krok 8.
"CZXZKžŗ[USZCVPELBNJFOJBOJBXDJTOŕŗ
jednocześnie oba przyciski na jedną sekundę.
6S[ŕE[FOJFKFTUHPUPXFEPVƒZULV
0QS؃OJŗJPQVLBŗ[CJPSOJLXPEZ/BQFOJŗ
wodą pitną.
6TVOŕŗLBQTVŢJPQVžDJŗEƑXJHOJŢ
Wcisnąć przycisk Lungo, aby wypłukać
urządzenie.
46
o7)[8
max 19 bar
~ 3 kg
0.7 l
11.1 cm 23.5 cm DN
Διάθεση απορριμμάτων και περιβαλλοντική μέριμνα tƝljNjljǁƼNjǒljƸǛLJƼLjǀǑǍƼǀLJdžǂǖNJǀǃƸNjǂǀǁǐNJƸdžLJdžǓƸǃLJdžLjdžǖDŽDŽƸƼLJƸDŽƸǍLjƾljǀǃdžLJdžǀƾƿdžǖDŽǒDŽƸƸDŽƸǁNjǁǂǏƿdžǖDŽƥƻǀƸǍǏLjǀljǃǕǛNJǏDŽƼDŽƸLJdžǃƼǀDŽǐDŽNJǏDŽƸLJdžLjLjǀǃǃǐNJǏDŽljƼ
ƻǀƸnjdžLjƼNJǀǁǑǛǁƸNJƾƺdžLjǓƼǛƻǀƼNjǁdžǂǖDŽƼǀNJƾDŽƸDŽƸǁǖǁǂǏljƾLJdžǂǖNJǀǃƾǛLJLjǘNJƾǛǖǂƾǛƗnjǒljNJƼNJƾljNjljǁƼNjǒljƸǛljƼǑDŽƸljƾǃƼǓdžljNjǂǂdžƺǒǛƦǂƾLjdžnjdžLjǓƼǛljǍƼNJǀǁǐǃƼNJƾƻǀǐƿƼljƾƸLJdžLjLjǀǃǃǐNJǏDŽǃLJdžLjƼǓNJƼDŽƸǑǍƼNJƼƸLJǕNJǀǛNJdžLJǀǁǑǛƸLjǍǑǛ
ΔΙΑΘΕΣΗ ΑΠΟΡΡΙΜΜΑΤΩΝ ΚΑΙ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΗ ΜΕΡΙΜΝΑ
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΜΕ ΤΟ NESPRESSSO
CLUB
ƙǀƸdžLJdžǀƼljƻǒLJdžNJƼƼLJǀLJǂǑdžDŽLJǂƾLjdžnjdžLjǓƼǛljƼLJƼLjǓLJNJǏljƾ
προβλημάτων ή απλά για να ζητήσετε συμβουλές,
καλέστε το Nespresso$MVCƢLJdžLjƼǓNJƼDŽƸƹLjƼǓNJƼNJƸljNJdžǀǍƼǓƸ
επικοινωνίας του Nespresso Club στο ντοσιέ ‘Welcome to
Nespresso’ που βρίσκεται στη συσκευασία της μηχανής σας
ή στη διεύθυνση www.nespresso.gr.
ƨƹƾljNJǑǛƼDŽƻƼǓDžƼǀǛǃƾǍƸDŽǒǛ £ ƝǃƾǍƸDŽǒǑljƹƾljƼƸNjNJǕǃƸNJƸLJƸNJǒljNJƼNJdžǁdžNjǃLJǓ0/0''
£ ƛǂǑƺDžNJƼNJƾDŽLJƸLjdžǍǒLjƼǖǃƸNJdžǛnjǀǛNJǐljƾƸljnjǐǂƼǀƸ
Δεν ρέει ούτε καφές, ούτε νερό.
£
ƛǂǑƺDžNJƼNJdžƻdžǍƼǓdžDŽƼLjdžǖƛǐDŽƼǓDŽ ǕƠǐDŽNJƼƸnjƸǓLjƼljƾNJǏDŽǁƸƿƸǂƸNJǘljƼǏDŽƼǐDŽƸLJƸǀNJƼǓNJƸǀƸǀǐƻƼǀdžƺƼǃǓljNJƼǃƼLJǕljǀǃdžDŽƼLj
£ ƗDŽƸljƾǁǘljNJƼNJdžDŽǃdžǍǂǕƦƸNJǒljNJƼǑDŽƸǁdžNjǃLJǓǁƸnjǑǁƸǀLJƼLjǀǃǑDŽƼNJƼǃǑǍLjǀDŽƸƸLjǍǓljƼǀDŽƸLjǑƼǀDŽƼLjǕ
Ο καφές δεν είναι αρκετά ζεστός. £ Προθερμάνετε την κούπα. Κάντε αφαίρεση των καθαλατώσεων, εάν απαιτείται.
Ο μοχλός δεν κλείνει τελείως. £ ƗƻƼǀǐljNJƼNJdžƻdžǍƼǓdžǍLjƾljǀǃdžLJdžǀƾǃǑDŽǏDŽǁƸǎdžNjǂǘDŽƛǂǑƺDžNJƼƼǐDŽNjLJǐLjǍƼǀƼǃLJǂdžǁǒǁǐǎdžNjǂƸǛǃǑljƸljNJƾDŽǃƾǍƸDŽǒ
Διαρροή ή ασυνήθης ροή καφέ £ ƛǂǑƺDžNJƼƼǐDŽNJdžƻdžǍƼǓdžDŽƼLjdžǖƼǓDŽƸǀǁƸǂǐNJdžLJdžƿƼNJƾǃǑDŽdž
ƩdžnjǏǛƸDŽƸƹdžljƹǒDŽƼǀǃƼƸǁƸDŽǕDŽǀljNJdžLjNjƿǃǕ
£ Καλέστε το Nespresso
Club.
£ Έξοδος από τη διαδικασία αφαίρεσης καθαλατώσεων (βλ. παράγραφο αφαίρεσης καθαλατώσεων).
Δεν ρέει καφές, μόνο νερό (παρότι έχει
τοποθετηθεί κάψουλα καφέ).
£ ƨƼLJƼLjǓLJNJǏljƾLJLjdžƹǂƾǃǐNJǏDŽǁƸǂǑljNJƼNJdžNespresso Club.
Η μηχανή σβήνει από μόνη της. £ ƙǀƸƼDždžǀǁdžDŽǕǃƾljƾƼDŽǑLjƺƼǀƸǛƾǃƾǍƸDŽǒƿƸljƹǒljƼǀƸLJǕǃǕDŽƾNJƾǛǃƼNJǐƸLJǕǂƼLJNJǐǍǏLjǓǛǍLjǒljƾƘǂLJƸLjǐƺLjƸnjdžiơƼǀNJdžNjLjƺǓƸ
εξοικονόμησης ενέργειας.
ƩdžǃLJLjdžljNJǀDŽǕnjǏǛƼǓDŽƸǀǁǕǁǁǀDŽdž £ ƩdžƻdžǍƼǓdžDŽƼLjdžǖƼǓDŽƸǀǐƻƼǀdžǒǍLjƼǀǐƽƼNJƸǀǁƸƿǐLjǀljǃƸ
Usuwanie urządzenia a Utylizacja i ochrona środowiska t6S[ŕE[FOJF[PTUBPXZQSPEVLPXBOFQS[ZXZLPS[ZTUBOJVDFOOZDINBUFSJBØXLUØSFNPHŕ[PTUBŗPE[ZTLBOFJQS[FUXPS[POF4FHSFHBDKB
PEQBEØXVBUXJBQS[FUXBS[BOJFDFOOZDITVSPXDØX6S[ŕE[FOJFQS[F[OBD[POFEPVUZMJ[BDKJOBMFƒZPEEBŗEPTLVQV-PLBMOFXBE[FVE[JFMBKŕJOGPSNBDKJOBUFNBUVUZMJ[BDKJ
UTYLIZACJA I TROSKA O ŚRODOWISKO/
USUWANIE USTEREK/ DANE TECHNICZNE/
SKONTAKTUJ SIĘ Z NESPRESSO CLUB
W celu uzyskania dodatkowych informacji,w razie
wystąpienia problemów lub w celu uzyskania porady, proszę
skontaktować się z Nespresso Club. Informacje kontaktowe
Nespresso Club znajdują się w broszurze „Witamy w świecie
Nespresso” w opakowaniu lub na stronie internetowej pod
adresem nespresso.com.
Brak sygnalizacji świetlnej. £ 6S[ŕE[FOJFXZŕD[ZPTJŢBVUPNBUZD[OJFXDJTOŕŗQS[ZDJTL0/0''
£ 4QSBXE[JŗVLBE[BTJMBOJBXUZD[LBOBQJŢDJFCF[QJFD[OJL
Brak kawy, brak wody.
£
4QSBXE[Jŗ[CJPSOJLXPEZKFƒFMJKFTUQVTUZOBQFOJŗXPEŕQJUOŕ1S[FQSPXBE[JŗQSPDFTPELBNJFOJBOJBKFƒFMJUPLPOJFD[OF
£ 6OJFžŗEƑXJHOJŢ8DJTOŕŗQS[ZDJTLLBXZJQPD[FLBŗOBXZQZOJŢDJFXPEZ
Kawa nie jest odpowiednio wystarczająco
gorąca.
£ 0HS[Bŗ1PEHS[BŗmMJƒBOLŢ1S[FQSPXBE[JŗQSPDFTPELBNJFOJBOJBKFƒFMJUPLPOJFD[OF
/JFNPƒOBDBLPXJDJFPQDJŗEƑXJHOJ £ 0QS؃OJŗQPKFNOJLLBQTV4QSBXE[JŗD[ZXVS[ŕE[FOJVOJFNB[BCMPLPXBOFKLBQTVZ
Wyciek lub nietypowy wypływ kawy. £ Sprawdzić prawidłowe ustawienie zbiornika wody.
Nieregularne pulsowanie diod przycisków. £ Skontaktować się z Nespresso Club.
£ Przerwać proces odkamieniania (zob. rozdział dotyczący odkamienianiah odkamieniania).
Brak kawy, wypływa sama woda (mimo
ożonej kapsuły).
£ W razie wyspienia problemu, skontaktować się z Nespresso Club.
6S[ŕE[FOJFTBNPTJŢXZŕD[BTJŢ
samoczynnie.
£ 8DFMVPT[D[ŢE[BOJBFOFSHJJVS[ŕE[FOJFXZŕD[ZTJŢBVUPNBUZD[OJFQPNJOVUBDI[PCSP[E[JBi0T[D[ŢE[BOJFFOFSHJJw
“Tryb oszczędzania energii”.
%JPEB[QS[PEVžXJFDJOBD[FSXPOP £ ;CJPSOJLXPEZKFTUQVTUZMVCXZNBHBPD[ZT[D[FOJB
48
PL
GR
ΕΓΓΥΗΣΗ
ECOLABORATION : WWW.ECOLABORATION.COM
Η NespressoLJƸLjǑǍƼǀƼƺƺǖƾljƾƺǀƸNJdžljNjƺǁƼǁLjǀǃǑDŽdžLJLjdžǔǕDŽǁƸNJǐljnjƸǂǃǐNJǏDŽNjǂǀǁǘDŽǁƸǀƼLjƺƸljǀǘDŽƺǀƸƻǖdžǑNJƾƸLJǕNJƾDŽƾǃƼLjdžǃƾDŽǓƸƸƺdžLjǐǛƠƸNJǐNJƾƻǀǐLjǁƼǀƸƸNjNJǒNJƾǛLJƼLjǀǕƻdžNjƾNespresso θα επισκευάσει ή θα αντικαταστήσει,
ǁƸNJǐNJƾDŽǁLjǓljƾNJƾǛdžLJdžǀdžƻǒLJdžNJƼƼǂƸNJNJǏǃƸNJǀǁǕLJLjdžǔǕDŽƸDŽƼDžǕƻǏǛƺǀƸNJdžDŽƸƺdžLjƸljNJǒƩƸƸDŽNJǀǁƸNJƸljNJƸƿǑDŽNJƸLJLjdžǔǕDŽNJƸǒNJƸƼLJǀljǁƼNjƸljǃǑDŽƸǃǑLjƾǁƸǂǖLJNJdžDŽNJƸǀǃƼƼƺƺǖƾljƾƾdžLJdžǓƸƿƸǑǍƼǀƻǀǐLjǁƼǀƸNJdžDŽǍLjǕDŽdžLJdžNjƸLJdžǃǑDŽƼǀ
από την αρχική εγγύηση ή έξι μήνες, όποιο διάστημα είναι μεγαλύτερο. Η παρούσα περιορισμένη εγγύηση δεν ισχύει για οποιοδήποτε ελάττωμα οφείλεται σε ατύχημα, κακή χρήση, ακατάλληλη συντήρηση ή κανονική
njƿdžLjǐƛǁNJǕǛƸLJǕNJdžƹƸƿǃǕLJdžNjƼLJǀNJLjǑLJƼNJƸǀƸLJǕNJƾDŽǀljǍǖdžNjljƸDŽdžǃdžƿƼljǓƸdžǀǕLjdžǀNJƾǛLJƸLjdžǖljƸǛLJƼLjǀdžLjǀljǃǑDŽƾǛƼNjƿǖDŽƾǛƻƼDŽƸLJdžǁǂƼǓdžNjDŽLJƼLjǀdžLjǓƽdžNjDŽǒNJLjdžLJdžLJdžǀdžǖDŽƸǂǂǐǀljǍǖdžNjDŽƼLJǀLJLjǕljƿƼNJƸljNJƸƼLJǀƹƼƹǂƾǃǑDŽƸDŽǕǃǀǃƸ
ƻǀǁƸǀǘǃƸNJƸLJdžNjƸnjdžLjdžǖDŽNJƾDŽLJǘǂƾljƾNJdžNjLJLjdžǔǕDŽNJdžǛljƼƼljǐǛƛǐDŽLJǀljNJƼǖƼNJƼǕNJǀNJdžLJLjdžǔǕDŽLJdžNjǑǍƼNJƼƼǓDŽƸǀƼǂƸNJNJǏǃƸNJǀǁǕƼLJǀǁdžǀDŽǏDŽǒljNJƼǃƼNJƾDŽNespresso για οδηγίες σχετικά με το που θα το στείλετε ή θα το φέρετε για
επισκευή. Παρακαλούμε επισκεφθείτε στον ιστοχώρο μας στη διεύθυνση www.nespresso.gr για να ανακαλύψετε περισσότερα για την Nespresso.
ƗLJdžNJƼǂƼǓƻǑljǃƼNjljǒǃƸǛƾƸƺdžLjǐǖǎǀljNJƾǛLJdžǀǕNJƾNJƸǛǁƸnjǑdždžLJdžǓdžǛǁƸǂǂǀƼLjƺƼǓNJƸǀǃƼNJLjǕLJdžLJdžNjljǑƹƼNJƸǀNJdžLJƼLjǀƹǐǂǂdžDŽǁƸǀNJǀǛǁdžǀDŽǕNJƾNJƼǛNJǏDŽǁƸǂǂǀƼLjƺƾNJǘDŽƩƸNJƼǂƼNjNJƸǓƸǍLjǕDŽǀƸljNjDŽƼLjƺƸƽǕǃƸljNJƼǃƼNJdžDŽ
ƢƠƥ3BJOGPSFTU"MMJBODFƺǀƸNJƾDŽƸDŽǐLJNJNjDžƾNJdžNjƦLjdžƺLjǐǃǃƸNJdžǛƠƸnjǑƚǀƸNJƾLjǒljǀǃƾǛƦdžǀǕNJƾNJƸǛNespresso"""4VTUBJOBCMF2VBMJUZ5., και είμαστε αποφασισμένοι μέχρι το 2013 να προμηθευόμαστε 80%
NJdžNjǁƸnjǑǃƸǛƸLJǕNJdžƦLjǕƺLjƸǃǃƸǃƼLJǀljNJdžLJdžǓƾljƾNJdžNj3BJOGPSFTU"MMJBODF5..
ƛLJǀǂǑDžƸǃƼNJdžƸǂdžNjǃǓDŽǀdžǏǛNjǂǀǁǕljNjljǁƼNjƸljǓƸǛƺǀƸNJǀǛǁǐǎdžNjǂǑǛǃƸǛƼLJƼǀƻǒLJLjdžljNJƸNJƼǖƼǀNJdžDŽǁƸnjǑǁƸǀNJƸƸLjǘǃƸNJƸNJǏDŽƼǁǂƼǁNJǘDŽLJdžǀǁǀǂǀǘDŽǃƸǛNespresso(SBOET$SVTƛLJǓljƾǛNJdžƸǂdžNjǃǓDŽǀdžƼǓDŽƸǀǑDŽƸNjǂǀǁǕ
LJdžNjǃLJdžLjƼǓDŽƸƸDŽƸǁNjǁǂǘDŽƼNJƸǀƸƼDŽǐǏǛǍǏLjǓǛDŽƸNjLJdžƹƸƿǃǓƽƼNJƸǀǁƸƿǕǂdžNjƾLJdžǀǕNJƾNJǐNJdžNjƛǓǃƸljNJƼljNJƾƻǀƸƻǀǁƸljǓƸƻƾǃǀdžNjLjƺǓƸǛƼDŽǕǛljNjljNJǒǃƸNJdžǛljNjǂǂdžƺǒǛǁƸǎdžNjǂǘDŽljNJǀǛƹƸljǀǁǑǛƼNjLjǏLJƸǔǁǑǛƸƺdžLjǑǛ
με στόχο να τριπλασιάσουμε τη δυνατότητά ανακύκλωσης χρησιμοποιημένων καψουλών, έως και 75%, μέχρι το 2013. Η Nespresso είναι αφοσιωμένη στο σχεδιασμό και την κατασκευή μηχανών που
ƻǀƸǁLjǓDŽdžDŽNJƸǀƺǀƸNJƾDŽǁƸǀDŽdžNJdžǃǓƸNJǀǛNjǎƾǂǑǛƼLJǀƻǕljƼǀǛǁƸǀNJƾnjǀǂǀǁǕNJƾNJƸljNJdžǍLjǒljNJƾƗNjNJǒNJƾljNJǀƺǃǒƼǀljǐƺdžNjǃƼljNJdžǀǍƼǓƸLJLjdžljNJƸljǓƸǛNJdžNjLJƼLjǀƹǐǂǂdžDŽNJdžǛljNJdžljǍƼƻǀƸljǃǕNJǏDŽDŽǑǏDŽǁƸǀǃƼǂǂdžDŽNJǀǁǘDŽljƼǀLjǘDŽ
μηχανών μας.
GWARANCJA/
ECOLABORATION : WWW.ECOLABORATION.COM
Nespresso
udziela gwarancji na niniejszy produkt w zakresie wad materiałowych i wykonania, na okres dwóch lat od daty zakupu. W ciągu te
go okresu, Nespresso, zgodnie z własnym uznaniem, dokona naprawy
lub wymiany wszelkich nieprawnych urządzeń bez kosztów dla właściciela. Wymiana produktu lub naprawionych części objęta jest gwarancją przez okres trwania oryginalnej gwarancji lub sześć miesięcy, w
zależności od tego, kry z tych okresów jest dłszy. Niniejsza ograniczona gwarancja nie ma zastosowania do jakichkolwiek usterek spowodowanych przez wypadek, nieprawidłowe użytkowanie, konserwację
MVCOPSNBMOF[VƒZDJF;BXZKŕULJFNTZUVBDKJPLSFžMPOZDIQS[F[QS[FQJTZQSBXBXBSVOLJOJOJFKT[FKPHSBOJD[POFKHXBSBODKJOJFXZŕD[BKŕOJFPHSBOJD[BKŕJOJF[NJFOJBKŕXT[FMLJDIQSBX[XJŕ[BOZDI[USBOTBLDKŕ
sprzedaży produktu. W przypadku podejrzenia usterki urządzenia, proszę skontaktować się z Nespresso w celu uzyskania wskazówek, co do przesłania urządzenia do naprawy.
;BQSBT[BNZOBOBT[ŕTUSPOŢJOUFSOFUPXŕQPEBESFTFNOFTQSFTTPDPNBCZEPXJFE[JFŗTJŢXJŢDFKOBUFNBUNespresso.
,VQVKFNZOBKXZƒT[FKKBLPžDJLBXŢVQSBXJBOŕXTQPTØC[HPEOZ[[BTBEBNJPDISPOZžSPEPXJTLBJTQPFD[OPžDJSPMOJD[ZDI0EMBUXTQØQSBDVKFNZ[PSHBOJ[BDKŕ3BJOGPSFTU"MMJBODFPQSBDPXVKŕD
autorski program Nespresso"""4VTUBJOBCMF2VBMJUZ5.$PõFFJEPSPLVCŢE[JFNZ[BPQBUSZXBŗTJŢXXLBXŢQPDIPE[ŕDŕ[UFHPQSPHSBNV
Wybraliśmy aluminium jako materiał do opakowania produkcji kapsuł, ponieważ chroni on aromat kaw Nespresso(SBOE$SV"MVNJOJVNNPƒOBUBLƒFFGFLUZXOJFPE[ZTLJXBŗCF[VT[D[FSCLVEMBKBLPžDJ
tego materiału. Przygotowujemy system zbierania kapsuł na największych rynkach europejskich, co umożliwi potrojenie zdolności recyklingu zużytych kapsuł do 75% w roku 2013.
NespressoQSPXBE[JQPMJUZLŢQSPKFLUPXBOJBJQSPEVLPXBOJBVS[ŕE[FŴLUØSFTŕJOOPXBDZKOFXZEBKOFJQSPTUFXPCTVE[F0CFDOJFQSPKFLUVKFNZVS[ŕE[FOJBLUØSFCŢEŕKFT[D[FCBSE[JFKQS[ZKB[OFEMB
środowiska naturalnego.
49
安全預防指/Меры предосторожности 5152
概覽/Детали и элементы управления 53
使用/Ввод в эксплуатацию 54
調製咖/Приготовление кофе 54
省能源與水位探/
Режим экономии энергии и определение уровня воды 56
設定水量/Программирование объема воды в чашке 56
經長期停用後或維修前需清空系並確保免結/
Опустошение системы перед периодом длительного неиспользования,
для защиты от замерзания и перед ремонтом 57
復至咖機之最初/Восстановление заводских настроек 57
清潔/Очистка 57
/Удаление накипи 58–59
問題解答/Устранение неполадок 60
規格/Технические характеристики 60
聯絡Nespresso樂部/Свяжитесь с Клубом Nespresso 60
置處理及生態關注/Утилизация и вопросы экологии 60–61
用證/Гарантия 61
NESPRESSO-это эксклюзивная система для приготовления идеального эспрессо. Кофе-машины Nespresso оборудованы помпой высокого давленияо 19 бар). Все параметры кофе-машин были
подобраны с величайшей точностью, чтобы гарантировать Вам раскрытие всех ароматов сортов кофе Гран Крю от Nespresso.
СОДЕРЖАНИЕ
Перед использованием кофе-машины ознакомьтесь с инструкцией и мерами предосторожности!
請於操作咖啡機前詳閱指南與安全預防指引
NESPRESSO獨有能調製出一杯又一杯極品咖啡Nespresso機均備有專利提系統,承受極大壓力 (最多 為19個參
計算以確保每杯頂級品咖啡能芬芳馥至濃及擁醇滑的咖啡油沬
/
DE BEDIENUNGSANLEITUNG IT ISTRUZIONI PER L’USO 3
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES EN INSTRUCTION MANUAL 15
CZ NÁVOD K POUŽITÍ HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 27
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI GR ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 39
HK 使用指南 RU РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 51
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES 63
EN 125
50
HK
RU
安全預防指
注意 - 如閣下看到此提
請參閱安全預防指引免導致任何傷害損壞
資料提示 - 如閣下看到此提示小心意指示確保能安全及使啡機
避免發警意外
t僅把咖啡機連接至適當的總接地電源。確保電壓跟標牌所指
定的電壓相同正確使用源連接將用證無效
t如需使用拖板,請僅使用導電橫切面至1.5立方毫米之接地電
t
切勿把電銳利角位,
同時切勿夾緊或令電線垂下
遠離熱源及水源
t如電請交由生產其服理或他類同而合資格人
士進以免發生危險
t為避免導重損切勿把咖啡置於發熱表面或其旁邊,
如是放射性電器、煮食氣體爐、火爐類同之器。之放
穩固的平
t長期咖啡機時請把總電源切斷
t
切斷電源
請拔出電插頭而非僅拉扯電線,此舉將令電線損壞
電線時請保持雙手乾爽。
t切勿咖啡機或其任於水亦切咖啡機或其任何部
洗碟電跟水接觸為極度可發生致
t切勿打開咖小心其之危險電壓
t
勿放置任何西任何口處
此舉或導致警或觸電
機時避免發任何損傷
t此產品僅為家用設計有商務用途非適當使用或不遵守指
產商既不何責任,亦不提供證明
t依照些指示使用咖啡機調飲料。而此乃家用電器適用
環境 辦公室他工員工茶水室
汽車旅館以及其住宿住客住宿加早餐旅館
勿於指定用途地方使用此咖啡機
t切勿使用損或操作不順咖啡機。請即電插頭拔離電插座
請把機送回Nespresso部進行檢查維修或調整已受咖啡
導致觸電灼傷或火警意外
t
此咖啡機並不旨為體能、
精神力退或缺經驗和知識之
人士使 包括兒童除非他們在確保其安全及指引下
使用使用者應監管兒童證他們不把玩咖啡機。
t
在操作期
完全合上及切勿提起杠杆此舉會導致燙傷勿把
手指進粉或粉小心發生意外
t切勿把指放在口下小心燙傷
t
切勿使用損或囊。
於沒經刀片位排囊附
近流出損害咖啡機。
t使用有滴水盤和滴水柵格之咖機,以免何液體濺至四周
t當除去咖啡機之包裝請移除及棄掉滴水盤的膠貼
t
款咖機專
Nespresso粉囊可在Nespresso樂部購買
請保存此指
請把此指南提供予使用
此指南亦可於www.nespresso.com下載PDF格式檔案。
51
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Внимание! Обратите внимание на данный знак. Если Вы увидите данный знак, просим Вас обратиться к разделу “МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ”
руководства по эксплуатации, чтобы избежать возможных травм.
Информация. Если Вы увидите данный знак, просим Вас обратиться к рекомендациям по правильной эксплуатации кофе-машины, приведенным в
настоящем руководстве по эксплуатации.
Опасность поражения электрическим током!
tǮȜȒȘșȬȥȍȗȠȓȫșȓȘȠȞȜȝȞȖȎȜȞȖȟȘșȬȥȖȠȓșȪțȜȘȕȍȕȓȚșȓțțȩȚȟȓȠȓȏȩȚȞȜȕȓȠȘȍȚDzȒȜȟȠȜȏȓȞȪȠȓȟȪȥȠȜțȍȝȞȭ-
жение, указанное на табличке с техническими данными, соответствует напряжению Вашей сети. Подключение
электроприбора к сетевым розеткам с напряжением, отличным от указанных на табличке с техническими па-
раметрами, аннулирует гарантийные обязательства.
tǮȞȖțȓȜȎȣȜȒȖȚȜȟȠȖȖȟȝȜșȪȕȜȏȍțȖȭȡȒșȖțȖȠȓșȭȝȞȜȟȖȚǠȍȟȖȟȝȜșȪȕȜȏȍȠȪȠȜșȪȘȜȕȍȕȓȚșȓțțȩȗȟȓȠȓȏȜȗȦțȡȞ
с поперечным сечением не менее 1,5 мм2.
tǰȓȠȓȏȜȗ ȦțȡȞ țȓ ȒȜșȔȓț ȟȜȝȞȖȘȍȟȍȠȪȟȭ ȟ ȐȜȞȭȥȖȚȖ ȖȖșȖ ȏșȍȔțȩȚȖ ȝȜȏȓȞȣțȜȟȠȭȚȖ ȝȜȏȞȓȔȒȍȠȪȟȭ ȜȎ
острые края, использоваться для переноски.
tǠȟșȡȥȍȓȏȜȕțȖȘțȜȏȓțȖȭțȓȖȟȝȞȍȏțȜȟȠȖȟȓȠȓȏȜȐȜȦțȡȞȍȏȜȖȕȎȓȔȍțȖȓȏȜȕțȖȘțȜȏȓțȖȭȜȝȍȟțȜȗȟȖȠȡȍȤȖȖȕȍ-
мена должна осуществляться производителем, сервисным центром производителя или квалифицированным
специалистом.
tǠȜȖȕȎȓȔȍțȖȓȜȝȍȟțȩȣȟȖȠȡȍȤȖȗțȖȘȜȐȒȍțȓȞȍȕȚȓȧȍȗȠȓȫșȓȘȠȞȜȝȞȖȎȜȞȏțȓȝȜȟȞȓȒȟȠȏȓțțȜȗȎșȖȕȜȟȠȖȜȠȐȜ-
рячих поверхностей, таких как отопительные приборы, электроплиты, газовые плиты, открытый огонь, и про-
чее. Всегда устанавливайте электроприбор на ровную поверхность.
tǭȠȘșȬȥȖȠȓȫșȓȘȠȞȜȝȞȖȎȜȞȜȠȟȓȠȓȏȜȗȞȜȕȓȠȘȖȝȞȖȒșȖȠȓșȪțȜȚțȓȖȟȝȜșȪȕȜȏȍțȖȖ
tǮȞȖȜȠȘșȬȥȓțȖȖȟȓȠȓȏȜȐȜȦțȡȞȍȜȠȟȓȠȓȏȜȗȞȜȕȓȠȘȖȜȠȘșȬȥȍȗȠȓȦțȡȞȒȓȞȔȍȟȪȕȍȟȓȠȓȏȡȬȏȖșȘȡȍțȓȕȍȟȍȚ
шнур. Не прикасайтесь к сетевому шнуру влажными руками.
tǬȖȘȜȐȒȍțȓȝȜȐȞȡȔȍȗȠȓȏȏȜȒȡȫșȓȘȠȞȜȝȞȖȎȜȞǬȖȘȜȐȒȍțȓȝȜȚȓȧȍȗȠȓȫșȓȘȠȞȜȝȞȖȎȜȞȖșȖȘȍȘȡȬșȖȎȜȓȐȜȥȍȟȠȪ
в посудомоечную машинку. Реакция электричества и воды приводит к опасным ситуациям.
tǬȓȏȟȘȞȩȏȍȗȠȓȫșȓȘȠȞȜȝȞȖȎȜȞȏȜȖȕȎȓȔȍțȖȓȜȝȍȟțȜȟȠȖȝȜȞȍȔȓțȖȭȫșȓȘȠȞȖȥȓȟȘȖȚȠȜȘȜȚ
tǬȓȏȟȠȍȏșȭȗȠȓȝȜȟȠȜȞȜțțȖȓȝȞȓȒȚȓȠȩȏȜȠȏȓȞȟȠȖȭȫșȓȘȠȞȜȝȞȖȎȜȞȍȏȜȖȕȎȓȔȍțȖȓȝȜȞȍȔȓțȖȭȫșȓȘȠȞȖȥȓȟȘȖȚ
током.
Опасность получения травм!
tǼȠȜȠȎȩȠȜȏȜȗȝȞȖȎȜȞțȓȝȞȓȒțȍȕțȍȥȓțȒșȭȝȞȜȚȩȦșȓțțȜȐȜȖȟȝȜșȪȕȜȏȍțȖȭȖȚȚȜȔțȜȝȜșȪȕȜȏȍȠȪȟȭȠȜșȪȘȜȏ
домашнем хозяйстве. Любое коммерческое, некорректное использование, использование в несоответствии с
настоящим руководством по эксплуатации аннулирует гарантийные обязательства.
tǼșȓȘȠȞȜȝȞȖȎȜȞȝȞȓȒțȍȕțȍȥȓțȒșȭȝȞȖȐȜȠȜȏșȓțȖȭțȍȝȖȠȘȜȏȏȟȜȜȠȏȓȠȟȠȏȖȖȟȞȡȘȜȏȜȒȟȠȏȜȚȝȜȫȘȟȝșȡȍȠȍȤȖȖ
ǼșȓȘȠȞȜȝȞȖȎȜȞȝȞȓȒțȍȕțȍȥȓțȒșȭȖȟȝȜșȪȕȜȏȍțȖȭȏȒȜȚȍȦțȖȣȖȟȣȜȔȖȣȡȟșȜȏȖȭȣȠȍȘȖȣȘȍȘȘȡȣțȖȒșȭȝȓȞȟȜ-
нала в магазинах, офисах и других местах работы; использование на фермах; использование клиентами в го-
стиницах, полупансионах, мотелях и других местах проживания. Не используйте электроприбор в других усло-
виях.
tǟȩȠȜȏȩȚȝȞȖȎȜȞȜȚȚȜȔțȜȝȜșȪȕȜȏȍȠȪȟȭȠȜșȪȘȜȏȟșȡȥȍȓȓȟșȖȜțȟȍȚȖȓȐȜȟȓȠȓȏȜȗȦțȡȞțȓȝȜȏȞȓȔȒȓțȩǮȞȖ
повреждении электроприбора выньте сетевой шнур из розетки и вызовите специалиста Nespresso для устра-
нения неисправности. Использование неисправного электроприбора может привести к поражению электри-
ческим шоком, ожогам и пожару.
tǮȞȖȎȜȞțȓȞȓȘȜȚȓțȒȡȓȠȟȭȖȟȝȜșȪȕȜȏȍȠȪȒȓȠȭȚȖșȖȤȍȚȟȜȐȞȍțȖȥȓțțȩȚȖȢȖȕȖȥȓȟȘȖȚȖȟȓțȟȜȞțȩȚȖȖșȖȚȓț-
тальными способностями, или с недостаточными знаниями и опытом использования, без инструкций по при-
ȚȓțȓțȖȬȖșȖțȍȎșȬȒȓțȖȭșȖȤȍȜȠȏȓȠȟȠȏȓțțȜȐȜȕȍȖȟȝȜșȪȕȜȏȍțȖȓȍȝȝȍȞȍȠȍǰșȓȒȖȠȓȥȠȜȎȩȒȓȠȖțȓȖȐȞȍșȖȟ
электроприбором.
tǯȩȥȍȐȏȟȓȐȒȍȒȜșȔȓțȎȩȠȪȏȕȍȘȞȩȠȜȚȝȜșȜȔȓțȖȖțȓȜȠȘȞȩȏȍȗȠȓȞȩȥȍȐȏȜȏȞȓȚȭȞȍȎȜȠȩȘȜȢȓȚȍȦȖțȩ
во избежание получения ожогов. Не засовывайте пальцы в отверстие для капсулы во избежание получения
травм.
tǬȓȕȍȟȜȏȩȏȍȗȠȓȝȍșȪȤȩȝȜȒȜȠȏȓȞȟȠȖȓȏȩȣȜȒȍȘȜȢȓȏȜȖȕȎȓȔȍțȖȓȝȜșȡȥȓțȖȭȜȔȜȐȜȏ
tǬȖȘȜȐȒȍțȓȖȟȝȜșȪȕȡȗȠȓȝȜȏȞȓȔȒȓțțȩȓȖșȖȒȓȢȜȞȚȖȞȜȏȍțțȩȓȘȍȝȟȡșȩǤȟșȖȘȍȝȟȡșȍȒȓȢȜȞȚȖȞȜȏȍțȍȠȜȜțȍ
не полностью перфорируется, и в этом случае, вода может протечь вокруг капсулы и повредить электропри-
бор.
tǬȓȖȟȝȜșȪȕȡȗȠȓȫșȓȘȠȞȜȝȞȖȎȜȞȎȓȕȝȜȒȒȜțȍȒșȭȟȎȜȞȍȘȍȝȓșȪȖȞȓȦȓȠȘȖȒșȭȒȍțțȜȐȜȝȜȒȒȜțȍȏȜȖȕȎȓȔȍțȖȓ
попадания жидкости на окружающие поверхности.
tǮȞȖȞȍȟȝȍȘȜȏȘȓȘȜȢȓȚȍȦȖțȩȟțȖȚȖȠȓȖȡȠȖșȖȕȖȞȡȗȠȓȝȓțȜȝșȍȟȠȏȘȜȠȜȞȩȗȡȝȍȘȜȏȍțȍȘȜȢȓȚȍȦȖțȍ
tǠȒȍțțȜȗȘȜȢȓȚȍȦȖțȓȖȟȝȜșȪȕȡȬȠȟȭȘȍȝȟȡșȩNespresso Nespresso, которые можно приобрести в Клубе .
СОХРАНИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ.
Передайте руководство по эксплуатации всем пользователям данного электроприбора.
Руководство по эксплуатации можно также скачать на сайте www.nespresso.com в формате
PDF.
52
2
1
3
4
5
6
7
8
9
10
HK
RU
1 滴水盤
Поддон для сбора капель
2 滴水柵格 + 杯架
Решетка для поддона сбора капель и
подставка для чашек
3 9–11使粉囊之粉囊容
Контейнер для использованных капсул
(9–11 штук)
4
ǭȠȏȓȞȟȠȖȓȏȩȣȜȒȍȘȜȢȓ
5 杠杆
Рычаг
6 濃縮咖啡 (細)
Кнопка эспрессо (маленькая чашка)
7 長杯咖啡 (細杯)
Кнопка лунго (большая чашка)
8 開/關按鈕
ǩțȜȝȘȍȏȘșȬȥȓțȖȭȏȩȘșȬȥȓțȖȭ
9 水箱蓋
Крышка резервуара для воды
10 水箱
Резервуар для воды
包裝內
Упаковка
啡機
Кофе-машина
16粉囊套裝
Набор из 16 капсул
迎加Nespresso手冊
Приветственный буклет Nespresso
使用指南
Руководство по эксплуатации
用證
Гарантийный талон
ДЕТАЛИ И ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ
概覽/
53
1 2 3 4
21 3 4
在操期間勿提起
參閱安全預防指引免操
機時發生損傷
Никогда не поднимайте
рычаг во время эксплуатации кофе-машины.
Перед эксплуатацией кофе-машины просим Вас
ознакомиться с инструкцией по безопасности.
Вставьте сетевой шнур в розетку.
Включите кофе-машину. Во время
нагревания кофе-машины (примерно 25
секунд) мигают кнопки приготовления кофе
и кнопка индикатора наполнения контейнера
для капсул. Когда кнопки загорятся ровным
светом, кофе-машина готова эксплуатации.
ǰțȖȚȖȠȓȞȓȕȓȞȏȡȍȞȒșȭȏȜȒȩȖ
ȘȜțȠȓȗțȓȞȒșȭȘȍȝȟȡșǭȠȞȓȐȡșȖȞȡȗȠȓ
длину сетевого шнура в отсеке для
хранения шнура под кофе-машиной.
DzȒȍșȖȠȓȕȍȧȖȠțȜȓȝȜȘȞȩȠȖȓȟȞȓȦȓȠȘȖ
поддона для сбора капель. Вставьте отрегулированный сетевой шнур в
направляющую шнура под кофе-машиной
и вновь установите контейнер для капсул и
резервуар для воды.
ǭȝȡȟȠȖȠȓȞȩȥȍȐȖȡȟȠȍțȜȏȖȠȓȥȍȦȘȡ
под отверстие выхода кофе.
ПРИГОТОВЛЕНИЕ КОФЕ
ǭȝȜșȜȟțȖȠȓȞȓȕȓȞȏȡȍȞȒșȭȏȜȒȩ
питьевой водой. Резервуар для воды
можно брать за крышку.
Поднимите рычаг и вставьте капсулу
Nespresso.
ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ
咖啡機連接至總
開啟咖啡機鈕閃熱過
程約需25閃燈固定已準
供使用
移除水箱及粉囊容器調
電線長置於咖啡
下之收藏
移除滴盤柵格之膠。 把餘線放入咖啡機下的
線引導中使機直立
杠杆將杯於咖
調製咖啡/
為水箱注入食水前請沖洗
水箱蓋手柄作提起用
完全提粉囊。
使用/
請先詳閱安全預防指
避免電及火
54
1 2 3 4
1 2 3 4
ПРОГРАММИРОВАНИЕ ОБЪЕМА ВОДЫ В ЧАШКЕ
Нажмите и удерживайте кнопку
эспрессо или лунго.
ǭȠȝȡȟȠȖȠȓȘțȜȝȘȡȘȍȘȠȜșȪȘȜȘȜȢȓȚȍȦȖțȍ
нальет нужный Вам объем.
РЕЖИМ ЭКОНОМИИ ЭНЕРГИИ И ОПРЕДЕЛЕНИЕ УРОВНЯ ВОДЫ
Для экономии энергии выключайте кофе-машину при неиспользовании. Автоматическое
ȏȩȘșȬȥȓțȖȓȘȜȢȓȚȍȦȖțȍȍȏȠȜȚȍȠȖȥȓȟȘȖȏȩȘșȬȥȖȠȟȭȝȜȟșȓȚȖțȡȠțȓȖȟȝȜșȪȕȜȏȍțȖȭ
Чтобы увеличить время автоотключения
ȜȠȒȜȚȖțȏȩȘșȬȥȖȠȓȘȜȢȓȚȍȦȖțȡ
нажмите на кнопку эспрессо и лунго,
ȜȒțȜȏȞȓȚȓțțȜțȍȔȚȖȠȓȘțȜȝȘȡȏȘșȬȥȓțȖȭ
выключения.
ǭȎȨȓȚȏȜȒȩȕȍȝȞȜȐȞȍȚȚȖȞȜȏȍț
Наполните резервуар водой и вставьте
капсулу.
Загорается красная подсветка на задней
ȟȠȓțȘȓȘȜȢȓȚȍȦȖțȩȞȓȕȓȞȏȡȍȞȒșȭ
воды пуст. Наполните резервуар питьевой
ȏȜȒȜȗǭȝȡȟȠȜȦȖȠȓȖȝȞȜȚȜȗȠȓȘȜțȠȓȗțȓȞ
для использованных капсул и поддон для
сбора капель.
設定水
按著濃縮咖啡或長杯咖
啡按鈕。
按著按等待達至所想水
才放開
省能源概與水位探測/
使用完咖機, 請關掉以節省能源。使用完咖機, 請關
省能源
機時9分鐘延長至30
分鐘 : 請把咖啡機關同時
按著濃縮咖及長杯咖啡按鈕
而按下開/關按鈕
水量位置的設定已儲存
注水入水箱並裝置粉囊
當紅色背景燈亮起 : 水箱為清
請為水。清空
和沖洗使用粉囊容器以及滴
水盤
56

Produktspecifikationer

Varumärke: Delonghi
Kategori: kaffebryggare
Modell: Nespresso Pixie EN 125.SAE

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Delonghi Nespresso Pixie EN 125.SAE ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig