Delta Dore RF 7210 Bruksanvisning


Läs gratis den bruksanvisning för Delta Dore RF 7210 (2 sidor) i kategorin mottagare. Guiden har ansetts hjälpsam av 2 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.4 stjärnor baserat på 1.5 recensioner. Har du en fråga om Delta Dore RF 7210 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga

Sida 1/2
RF 7210
www.deltadore.com
06/25
1
2
(a) (b)
(d)
(c)
~1,50 m
> 10 cm
OFF
ON
230V~
50 Hz
L
N
5A max. 230V~
L N
2 31
4
5
230 V~ +/-10% 50 Hz
0,8 W max.
868,7 MHz -> 869.2 MHz (EN 300 220) - 300 m max.
Maximum wireless power < 10 mW - Category 2 receiver
5A max. 230V~
°C
-10°C / +60°C
54 x 140 x 25 mm
IP44
1
Contenu de la boîte
(a) Récepteur
(b) Câble
(c) 2 adhésifs
(d) 2 no ces
2
Installa on du récepteur
Fixa on par vis ou adhésifs
= Moteur électrothermique
= Registre
FR
1
Box contents
(a) Receiver
(b) Cable
(c) 2 adhesive strips
(d) 2 instruc on manuals
2
Installing the receiver
Fixed by screws or adhesive tabs
=Electro-thermal motor
= Damper
EN
1
Contenido de la caja
(a) Receptor
(b) Cable
(c) 2 adhesivos
(d) 2 manuales de instrucciones
2
Instalación del receptor
Fijación mediante tornillos o
adhesivos
= Motor electrotérmico
= Dâmper
ES
1
Verpackungsinhalt
(a) Empfänger
(b) Kabel
(c) 2 Kleber
(d) 2 Anleitungen
2
Installa on des Empfängers
Befes gung durch Schrauben
oder Klebeband
= Elektrothermischer Motor
= Lu klappe
DE
1
Inhoud van de doos
(a) Ontvanger
(b) Kabel
(c) 2 s ckers
(d) 2 handleidingen
2
De ontvanger installeren
Beves ging met schroeven of
plakband
= Elektrothermische motor
= Luchtklep
NL
1
Conteúdo da caixa
(a) Recetor
(b) Cabo
(c) 2  ras autocolantes
(d) 2 instruções
2
Instalação do recetor
Fixação com parafusos ou
adesivos
= Motor eletrotérmico
= Damper
PT
1
Contenuto della confezione
(a) Ricevitore
(b) Cavo
(c) 2 adesivi
(d) 2 avvisi
2
Installazione del ricevitore
Montaggio a vite o adesivo
= Motore ele rotermico
= Serranda
IT
1
Zawartość opakowania
(a) Odbiornik
(b) Przewód
(c) 2 taśmy samoprzylepne
(d) 2 instrukcje
2
Instalacja odbiornika
Mocowanie przy pomocy
wkrętów lub taśmy klejącej
= Silnik elektrotermiczny
= Zawór powietrza
PL
Ø 7mm +/- 0.4mm
OK
Tension assignée de choc : 2500V
Rated impulse withstand voltage: 2500V
Tensión nominal de choque: 2500V
Tensione nominale di resistenza alla
sovratensione: 2500 V
Bemessungsstoßspannung: 2500 V
Toegekende stootspanning: 2500 V
Tensão distribuída de choque: 2500V
Znamionowe napięcie udarowe: 2500 V
FR
Guide d’installa on rapide
EN
Quick start guide
ES
Guía de inicio rápido
IT
Guida rapida
DE
Schnellstartanleitung
NL
Snelstartgids
PT
Guia de instalação rápida
PL
Instrukcja szybkiego
uruchamiania
3
>3s
... ... ...
OFF
3
Associa on avec un éme eur
FR
Appuyez 3 secondes sur la touche du
récepteur jusqu’à ce que le voyant rouge
clignote.
❷ Réalisez l’associa on en vous aidant de la
no ce accessible depuis ce QR Code.
Vérifi ez que le voyant du récepteur ne
clignote plus.
3
Associa on with a transmi er
EN
Place the receiver into association mode:
Press and hold the receiver’s button for 3
seconds until the red LED flashes.
Make the associa on using the
instruc ons accessible from this QR Code.
Check that the receiver LED is no longer
ashing.
3
Asociación con un emisor
ES
El receptor está en espera de asociación :
Pulse durante 3 segundos la tecla del
receptor hasta que el indicador rojo
parpadee.
Realiza la asociación siguiendo las
instrucciones accesibles desde este Código QR.
Compruebe que el indicador del receptor p2-ha
dejado de parpadear más.
3
Zuordnung zu einem Sender
DE
Den Empfänger in den Wartestatus für
die Zuordnung schalten: Drücken Sie 3
Sekunden lang die Taste des Empfängers bis
die Kontrollleuchte rot blinkt.
Stellen Sie die Zuordnung mithilfe der
Anweisungen her, die über diesen QR-Code
zugänglich sind.
Vergewissern Sie sich, dass die Kontrollleuchte
am Empfänger nicht mehr blinkt.
3
Verbinding met een zender
NL
Zet de ontvanger op status ‘wachten
op verbinding’: Druk 3 seconden op de
knop op de ontvanger totdat de rode LED
knippert.
Maak de koppeling met behulp van de
instruc es die beschikbaar zijn via deze
QR-code.
Controleer of het lampje van de ontvanger
niet meer knippert.
3
Associazione con un trasme tore
IT
Mettere il ricevitore in attesa di
associazione:
Premere per 3 secondi il tasto del
ricevitore fino a quando la spia rossa non
lampeggia.
Eff e ua l’associazione u lizzando le
istruzioni accessibili da questo codice QR.
Verifi care che la spia del ricevitore non
lampeggi più.
3
Połączenie z nadajnikiem
PL
Aby ustawić tryb oczekiwania na
przypisanie: Przytrzymaj przycisk
odbiornika przez 3 sekundy aż zacznie
migać czerwona dioda.
Utwórz skojarzenie korzystając z instrukcji
dostępnych w tym kodzie QR.
Sprawdź, czy dioda odbiornika przestała
migać.
PT
3
Associação com um emissor
❶ Prima o botão do recetor durante 3
segundos. LED vermelho começa a piscar.
❷ Faça a associação u lizando as instruções
acessíveis neste QR Code.
Verifi car se o indicador luminoso do
receptor deixou de piscar.
En savoir plus, scannez le QR Code pour
accéder à la no ce d’u lisa on complète.
Find out more, scan the QR Code to access
the full user instruc ons.
Más información, escanee el código QR para
acceder al manual de u lización completo.
Mehr erfahren, scannen Sie den QR-Code, um
Zugang zur komple en Bedienungsanleitung
zu erhalten.
Meer informa e, scan de QR-code om
toegang te krijgen tot de volledige
gebruikshandleiding.
Scopri di più, scansiona il codice QR per
accedere alla guida utente completa.
Mais informações, digitalize o código QR para
aceder ao manual de instruções completo.
Dowiedz się więcej, zeskanuj kod QR, aby
uzyskać dostęp do pełnej instrukcji obsługi.
complète.


Produktspecifikationer

Varumärke: Delta Dore
Kategori: mottagare
Modell: RF 7210

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Delta Dore RF 7210 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig