Domo DO8709P Bruksanvisning

Domo Crepemakers DO8709P

Läs nedan 📖 manual på svenska för Domo DO8709P (50 sidor) i kategorin Crepemakers. Denna guide var användbar för 19 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/50
HANDLEIDING
MODE D’EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTION BOOKLET
MANUAL DE INSTRUCCIONES
VOD K POUŽITÍ
PRODUCT OF
FAMILY CRÊPES
DO8709P
Downloaded from www.vandenborre.be
DO8709P
LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals B elgi um - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63
GARANTIEVOORWAARDEN
Wij hanteren een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de
garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken,
die aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken
voorkomen, zal het apparaat indien nodig vervangen of gerepareerd worden. Het recht op
garantie vervalt wanneer de gebreken zijn ontstaan door hardhandig gebruik, het niet in
acht nemen van de gebruiksaanwijzing of ingreep door derden. De garantie wordt verleend
op basis van het originele kassaticket. Alle onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn,
vallen buiten de garantie. Indien je apparaat defect is binnen de garantietermijn van 2 jaar,
dan mag je het toestel samen met het originele kassaticket binnenbrengen in de winkel
waar je het toestel hebt aangekocht.
CONDITIONS DE GARANTIE
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit à partir de la date d’achat.
Pendant la durée de la garantie, le distributeur prendra à sa charge la réparation des vices
de fabrication ou de matières, en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent
être réparées ou échangées, ou si l’appareil lui-même doit être échangé. Les dommages
occasionnés par une utilisation inadéquate (branchement continu, erreur de voltage, prise
inappropriée, choc, etc...), l’usure normale ne portant préjudice ni au bon fonctionnement
ni à la valeur de l’appareil, excluent toute prétention à la garantie. La garantie devient
caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées. La garantie est
accordée sur la base du ticket de caisse original.Toutes les pièces détachées non résistantes
et par conséquent sujettes à l‘usure, ne sont pas sous garantie. Dans le cas où votre
appareil est défectueux pendant la période de garantie de 2 ans, vous pouvez ramener votre
appareil, ainsi que votre ticket de caisse, au magasin où vous l’avez acheté.
GARANTIE
Die Garantie für dieses Gerät beträgt 2 Jahre ab dem Kaufdatum. Während dieser
zweijährigen Garantie trägt der Verteiler die Verantwortung für Mängel, die eindeutig
auf Material- oder Konstruktionsfehler zurückzuführen sind. Wenn es solche Mängel
gibt, wird das Gerät, wenn notwendig, ersetzt oder repariert. Das Recht auf Garantie
erlischt, wenn die Mängel auf eine unangemessene Anwendung, die Nichtbefolgung der
Gebrauchsanleitungen oder eine Reparatur von einer dritten Partei zurückzuführen sind.
Die Garantie wird auf der Grundlage des originalen Kassenbons gewährt. Alle Teile, dem
Verschleiß ausgesetzt sein, sind nicht in der Garantie eingeschlossen. Wenn Ihr Gerät
innerhalb der Garantiefrist von zwei Jahren defekt ist, können Sie das Gerät zusammen mit
Ihrem Kassenbon in das Geschäft zurückbringen, in dem Sie es gekauft haben.
WARRANTY
This appliance has a two year warranty period. During this period the manufacturer is
responsible for any failures that are the direct result of construction failure. When these
failures occur the appliance will be repaired or replaced if necessary. The warranty will
not be valid when the damage to the appliance is caused by wrong use, not following the
instructions or repairs executed by a third party. The guarantee is issued with the original
till receipt. All parts, which are subject to wear, are excluded from the warranty.
Downloaded from www.vandenborre.be
DO8709P
LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals B elgi um - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63
www.domo-elektro.be
If your device breaks down within the 2-year warranty period, you can return the device
together with your receipt to the shop where you purchased it.
CONDICIONES DE GARANTÍA
Este aparato tiene un término de garantía de 2 años, desde la fecha de la compra.
Durante el período de garantía, el suministrador asumirá la entera responsabilidad en
cuanto a defectos debidos a errores de material o de fabricación.
En caso de tales defectos, el aparato será reemplazado o reparado, cuando sea necesario. La
garantía perderá su vigencia en caso de defectos causados por mal uso, no cumplimiento
del manual de instrucciones o intervención por una tercera persona. La garantía se concede
sobre la base del recibo de caja. La garantía no cubre piezas expuestas al desgaste.
Si el producto está defectuoso dentro del período de garantía de 2 años, puede traer su
recibo de caja junto con el teléfono a la tienda donde adquirió la unidad.
ZÁRUKA
Pro záruku začínající dnem prodeje spotřebiče platí na území ČR tyto podmínky:
1. trvání záruky: 2 roky
2. poskytování záruky:
a) záruční opravu provedeme podle našeho zvážení opravou nebo výměnou vadných dílů,
jestliže tyto závady vznikly prokazatelně vadou materiálu nebo chybou při výro
b) záruční oprava bude provedena jen při předložení tohoto záručního listu a dokladu o
zaplacení
c) jestliže dojde k opravě nebo výměně spotřebiče v záruční době, záruční doba se
prodlužuje
3. záruka se nevztahuje
a) na mechanické poškození
b) nesprávné používání v rozporu s návodem k použití
1. záruka zaniká:
- při použití spotřebiče jinak než v domácnosti
- při provádění opravy nebo změny na spotřebiči osobou jinou než pověřenou
naším servisem
Na tento spotřebič poskytujeme záruku na nedostatky, které jsou označeny jako výrobní
chyby nebo chyby materiálu. Záruční doba začíná dnem prodeje a je uznána po předložení
potvrzeného tohoto záručního listu nebo orig.dokladu o zaplacení + tento nepotvrzený,
ale vyplněný ZL pro záznam opravy. Případné reklamace můžete uplatnit v místě nákupu
tohoto přístroje nebo v servisním středisku rmy:
Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz
tel. 379 789 684 nebo na servis@domo-elektro.cz , tel. 379 422 550
Downloaded from www.vandenborre.be
DO8709P
4
Type nr. apparaat
N° de modèle de l’appareil DO8709P
Typ Nr. des Gerätes
Type nr. of appliance
N° de modelo del aparato
Model
Naam
Nom ..................................................................................................................................
Name
Nombre
Jméno
Adres
Adresse .............................................................................................................................
Address
Dirección
Adresa
Aankoopdatum
Date d’achat .....................................................................................................................
Kaufdatum
Date of purchase
Fecha de compra
Datum nákupu,podpis a razítko
Tel.: ..................................................................................................................................
* Jméno kupujícího, adresu a tel.spojení je nutno vyplnit pokud si zákazník přeje
zaslání opraveného přístroje domů. Bez úplného vyplnění všech ostatních údajů v
záručním listu nebude možno Vaši reklamaci včas vyřídit.
Downloaded from www.vandenborre.be
DO8709P
www.domo-elektro.be
5
Reklamace : (vyplní zákazník nebo obchod)
Popis vady 1. reklamace/Datum uplatnění reklamace:
Popis vady 2. reklamace/Datum uplatnění reklamace:
Popis vady 3. reklamace/Datum uplatnění reklamace:
Záznamy servisu :
1.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
2.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
3.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
* Jméno kupujícího, adresu a tel.spojení je nutno vyplnit pokud si zákazník přeje
zaslání opraveného přístroje domů.
Bez úplného vyplnění všech ostatních údajů v záručním listu nebude možno Vaši
reklamaci včas vyřídit.
Downloaded from www.vandenborre.be
DO8709P
6
RECYCLAGE-INFORMATIE
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als
huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar
elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit
product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en
milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde
afvalbehandeling. Voor meer details in verband met het recycleren van dit product,
neemt u best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast
met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking milieubewust.
INFORMATION DE RECYCLAGE
Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce
produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit
plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant
du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous
assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez
la prévention des conséquences négatives pour l’environnement
et la santé humaine qui, sinon, seraient le résulat d’un traitement
inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de
détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact
avec le bureau municipal de votre région, votre service
d’éliminiation des déchets ménagers ou le magasin où vous avez
acheté le produit.
L’emballage est recyclable. Traitez l’emballage écologiquement.
RECYCLING INFORMATIONEN
Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem
Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten
Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihren
Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung
umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu.
Downloaded from www.vandenborre.be
DO8709P
8
WEBSHOP
Accessoires en onderdelen van Domo-toestellen kunnen vanaf nu ook online besteld
worden via de webshop van Domo*:
http://webshop.domo-elektro.be
De webshop is ook te bereiken via de Domo-website: www.domo-elektro.be.
Hiernaast zijn de accessoires en onderdelen ook nog altijd te verkrijgen in de winkel
waar u het toestel heeft aangekocht.
Les de Domo sont à présent disponibles en ligne sur accessoires et pièces détachées
le webshop*:
http://webshop.domo-elektro.be
Le webshop est aussi accessible via le site internet de Domo: www.domo-elektro.be.
Vous pouvez toujours vous procurer les accessoires et pièces détachées au point de
vente dont provient votre appareil.
Zubehör und Ersatzteile von Domo-Geräten können ab jetzt auch online im Domo-
Webshop bestellt werden*:
http://webshop.domo-elektro.be
Zum Domo-Webshop gelangen Sie auch über die Domo-Internetseite: www.domo-
elektro.be.
Ausserdem können Sie nach wie vor Domo-Zubehör und -Ersatzteile in Geschäften
bekommen, wo Domo-Gerät verkauft werden.
From now on, of Domo appliances can also be ordered online accessories and parts
from the Domo webshop*:
http://webshop.domo-elektro.be
You can reach the webshop through the Domo website as well: www.domo-elektro.be.
The accessories and parts can also still be obtained at the store where you bought the
appliance.
* Enkel in België, Nederland, Luxemburg, Frankrijk en Duitsland.
* Seulement dans la Belgique, le Pays-Bas, le Luxembourg, la France et l’Allemagne.
* Nur in Belgien, die Niederlande, Luxemburg, Frankreich und Deutschland.
* Only in Belgium, the Netherlands, Luxemburg, France and Germany.
NL
FR
DE
EN
Downloaded from www.vandenborre.be
DO8709P
www.domo-elektro.be
9
Als de voedingskabel beschadigd is, moet het vervangen
worden door de fabrikant, zijn dienst na verkoop of een
gelijkaardig gekwaliceerd persoon, om ongelukken te
voorkomen.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente ou
toute autre personne qualiée, pour éviter tout accident.
Wenn das Stromzuführungskabel beschädigt ist, muss
es vom Hersteller, dessen Kundendienst oder einer
gleichartig geschulten Person ersetzt werden, um
Unglücke zu verhindern.
If the power supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, its service agent or a similarly
qualied person in order to avoid a hazard.
Cuando el cordón de alimentación está dañado, tiene que
ser reemplazado por el fabricante, el servicio posventa
o una persona similarmente calicada, para evitar
accidentes.
Jestliže je poškozen přívodní kabel, musí být neprodleně
vyměněn v odborném servisu nebo oprávněnou osobou.
Jinak hrozí nebezpečí úrazu!
Downloaded from www.vandenborre.be
DO8709P
10
veiligheidsinstructies
Wanneer je elektrische toestellen gebruikt,
moeten volgende veiligheidsinstructies in
acht genomen worden:
Lees deze instructies zorgvuldig door.
Behoud deze handleiding om later te
raadplegen.
Verwijder voor het eerste gebruik alle
verpakkingsmaterialen en eventuele
promotionele stickers. Zorg ervoor dat
kinderen niet met de verpakkingsmaterialen
spelen.
Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de
huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige
omgevingen zoals:
Keukenhoek voor personeel van winkels,
kantoren en andere gelijkaardige
professionele omgevingen
Boerderijen
Hotel- en motelkamers en andere
omgevingen met een residentieel karakter
Gastenkamers, of gelijkaardige
Downloaded from www.vandenborre.be
DO8709P
12
jaar en onder toezicht staan.
Houd het toestel en de voedingskabel uit het
bereik van kinderen jonger dan 16 jaar.
Het toestel moet afgesloten worden van
het elektriciteitsnet als het niet gebruikt
wordt, bij reparatie en wanneer onderdelen
vervangen worden. Laat het toestel eerst
afkoelen voordat de onderdelen vervangen
worden en voor het toestel schoongemaakt
wordt.
Als de voedingskabel beschadigd is, moet
hij vervangen worden door fabrikant, een
service center or gekwaliceerde personen
om ongevallen te vermijden.
OPGELET: Om ongevallen te vermijden,
mag dit toestel niet bediend worden door een
externe bediening, zoals een externe timer, of
op een net aangesloten worden dat regelmatig
op- en afgezet wordt.
WAARSCHUWING: Als het oppervlak
gebarsten is, zet het toestel dan onmiddellijk
uit om de kans op elektrische schokken te
vermijden.
Het apparaat mag buiten gebruikt worden.
Downloaded from www.vandenborre.be
DO8709P
www.domo-elektro.be
15
2
3
1
ONDERDELEN
1. Aan-uitschakelaar
2. Bakplaat
3. Plastic lepel
GEBRUIK
Maak de bakplaat schoon voor het eerste gebruik.
Steek de stekker in het stopcontact en zet het toestel aan met de schakelaar.
Het toestel kan bij een eerste gebruik lichte rook en een geur afgeven, afkomstig
van het verwarmingselement. Dit is volkomen normaal. Het is daarom aangeraden
het toestel eerst een tiental minuten op te warmen zonder voedsel en de kamer
goed te verluchten.
Een korte tijd voorverwarmen is trouwens altijd aangewezen wanneer u het
toestel gebruikt.
FAMILY TIME
Zet het toestel in het midden van de tafel.
Bereid het beslag voor om pannenkoeken te maken.
Op de bakplaat kunt u de ronde bakzones gebruiken om iedereen zijn of haar
eigen pannenkoekjes te laten maken.
Gebruik een houten of hittebestendige plastic spatel of schraper om de
pannenkoeken van het toestel te halen, zodat de antiaanbaklaag niet beschadigd
raakt.
REINIGEN
Zet het toestel uit door de schakelaar op 0 te zetten.
Trek voor het proper maken de stekker uit het stopcontact en wacht tot het toestel
volledig is afgekoeld.
Wrijf de bakplaat schoon met een papieren of zachte, stoffen doek.
Wrijf de rest van het toestel voorzichtig schoon met een vochtige doek. Let erop
dat er geen vocht of vet in de ventilatiegaten komt.
Gebruik geen schurende of agressieve schoonmaakmiddelen.
Dompel de bakplaat niet onder in water of een andere vloeistof.
Downloaded from www.vandenborre.be
DO8709P
16
VOORBEELDRECEPT BESLAG
Dit is een recept voor zo’n 12 tot 16 pannenkoeken. Verhoog of verminder de
hoeveelheden naar eigen voorkeur.
5 dl melk
2 eieren
200 g patisseriebloem
40 g boter
2 vanillestokjes
zout
1 scheutje arachideolie
Het beslag voor deze pannenkoeken kunt u gemakkelijk maken in een blender.
Als u nog geen blender in huis heeft, dan kan het natuurlijk ook op de traditionele
manier. Wees wel voorzichtig dat het deeg geen klontertjes meer heeft.
Meet de hoeveelheid melk af en giet ze in de beker van de blender. Weeg de
bloem en doe ze bij de melk, samen met de eieren.
Snij de vanillestokjes overlangs en schraap de zaadjes uit de peulen. Voeg de
vanillezaadjes toe aan het mengsel voor het beslag.
Zet een pannetje op een zacht vuur en smelt hierin de boter.
Giet ook de gesmolten boter in de beker van de blender. Voeg ten slotte een
snuifje zout toe.
Mix de hele inhoud van de blenderbeker tot een glad beslag.
Giet het beslag in de ronde bakzones van de Family Crêpes en bak de
pannenkoekjes goudbruin.
Downloaded from www.vandenborre.be
DO8709P
www.domo-elektro.be
17
CONSIGNES DE SECURITÉ
Les consignes de sécurité suivantes doivent
être respectées lors de l’utilisation de tout
appareil électrique:
Lisez ces consignes très attentivement.
Conservez ce mode d’emploi an de pouvoir
le consulter ultérieurement.
Avant la première utilisation, enlevez tous
les éléments d’emballage et les éventuels
autocollants promotionnels. Veillez à ce que
les enfants ne jouent pas avec les matériaux
d’emballage.
Cet appareil est conçu pour être utilisé dans
un environnement domestique ou dans des
environnements comparables, tels que :
Coin-cuisine du personnel dans les
commerces, les bureaux et autres
environnements professionnels
comparables
Fermes
Chambres d’hôtel ou de motel et autres
environnements à caractère résidentiel
Chambres d’hôtes ou comparables
Downloaded from www.vandenborre.be
DO8709P
18
Cet appareil ne peut pas être utilisé par des
personnes (y inclus les enfants) présentant un
handicap physique ou sensoriel, une capacité
mentale limitée ou un manque d’expérience
ou de connaissances, sauf si ces personnes
sont sous surveillance ou qu’elles ont reçu
des instructions sur la manière d’utiliser
l’appareil en toute sécurité, par une personne
responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent être sous surveillance,
an qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés de 16 ans ou plus et par des personnes
présentant un handicap physique ou
sensoriel,une capacité mentale limitée ou un
manque d’expérience ou de connaissances,
à condition que ces personnes soient
sous surveillance ou qu’elles aient reçu
des instructions sur la manière d’utiliser
l’appareil en toute sécurité et qu’elles
connaissent les dangers liés à son utilisation.
Les enfants ne peuvent pas jouer avec cet
appareil. L’entretien et le nettoyage de
l’appareil ne peuvent pas être effectués par
Downloaded from www.vandenborre.be
DO8709P
www.domo-elektro.be
19
des enfants, sauf s’ils sont âgés de plus de 8
ans et sous la surveillance d’un adulte.
Gardez l’appareil et le cordon électrique hors
de portée des enfants.
Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas
utilisé ainsi qu’avant d’installer ou d’enlever
des pièces et avant de nettoyer l’appareil.
Mettez au préalable tous les boutons en
position « arrêt » et débranchez l’appareil en
saisissant la che électrique. Ne tirez jamais
sur le cordon pour retirer la che de la prise.
En cas de dégâts au cordon d’alimentation,
celui-ci doit être remplacé par le fabricant, un
centre de services ou une personne qualiée,
an d’éviter tout accident.
ATTENTION : Pour éviter tout accident,
cet appareil ne peut pas être actionné via
une commande externe comme un minuteur
extérieur, ni être raccordé à un réseau
régulièrement mis sous tension ou hors
tension.
AVERTISSEMENT : Si la surface est
ssurée, éteignez immédiatement l’appareil
an d’éviter tout risque de choc électrique.
Downloaded from www.vandenborre.be
DO8709P
20
L’appareil peut être utilisé à l’extérieur.
Il faut régulièrement contrôler si le cordon
d’alimentation n’est pas endommagé ; s’il
est endommagé, l’appareil ne peut plus être
utilisé.
L’appareil doit être équipé d’un disjoncteur
différentiel, dont l’intensité de courant
n’excède pas 30 mA.
L’appareil doit être raccordé à une prise de
courant reliée à la terre.
Les surfaces de cet appareil s’échauffent en
cours d’utilisation. Pour éviter toute brûlure,
il est recommandé de ne pas toucher cet
appareil, à l’exception des poignées.
Ne laissez jamais un appareil en service sans surveillance.
Ne déplacez jamais l’appareil lorsqu’il fonctionne ou qu’il est encore chaud.
Laissez refroidir l’appareil avant de le déplacer.
N’utilisez l’appareil que pour l’usage auquel il est destiné.
Vériez avant usage si la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension
du réseau électrique de votre domicile.
Le cordon d’alimentation doit toujours être branché dans une prise de courant
placée et mise à la terre conformément aux normes et standards locaux.
N’utilisez que les accessoires livrés avec cet appareil.
N’utilisez jamais l’appareil lorsque le cordon d’alimentation ou la che est
endommagé(e), après un mauvais fonctionnement de l’appareil ou lorsque
l’appareil est lui-même endommagé. Portez dans ce cas l’appareil au service après
vente de DOMO ou au centre de services qualié le plus proche, pour contrôle,
réparation ou modications électriques/mécaniques. Ne tentez jamais de réparer
cet appareil vous-même.
N’immergez jamais l’appareil, le cordon d’alimentation ou la che dans l’eau ou
tout autre liquide. Ceci an d’éviter des chocs électriques ou un incendie.
Downloaded from www.vandenborre.be
DO8709P
www.domo-elektro.be
21
Cet appareil est muni d’un cordon d’alimentation court, an d’éviter que
des personnes ou objets s’enroulent dans le cordon ou tombent à cause de ce
dernier. N’UTILISEZ JAMAIS CET APPAREIL AVEC UNE RALLONGE
ÉLECTRIQUE.
Déroulez complètement le cordon d’alimentation, pour éviter toute surchauffe.
Ne laissez pas le cordon d’alimentation pendre sur une surface chaude, ni sur le
rebord d’une table ou d’un plan de travail.
Ne laissez pas le cordon d’alimentation se coincer sous l’appareil ou pendre
autour de celui-ci.
Ne placez jamais l’appareil sur ou à proximité d’une plaque de cuisson à gaz ou
électrique chaude, ni sur l’évier ou un four en fonctionnement.
Gardez l’appareil éloigné des matériaux inammables, gaz ou explosifs.
Gardez l’appareil éloigné de tout objet pouvant prendre feu, comme les rideaux,
les serviettes, ...
Ne branchez le cordon d’alimentation dans la prise de courant qu’après vous
être assuré que l’appareil soit correctement monté. Pour débrancher l’appareil,
la commande doit être préalablement placée en position « OFF » ou « 0 ». Après
quoi, la che électrique peut être retirée de la prise de courant. Ne tirez jamais sur
le cordon d’alimentation ni sur l’appareil pour le débrancher.
N’utilisez pas l’appareil s’il renferme encore de l’eau ou si des éléments sont
encore humides après leur nettoyage.
Si l’appareil n’est pas correctement entretenu, sa durée de vie peut en être
fortement diminuée et une situation de danger en résulter.
N’utilisez jamais l’appareil sur une surface qui pourrait être endommagée par la
chaleur ou la vapeur.
Placez toujours l’appareil sur une surface stable, plane et horizontale.
Les accidents ou dommages causés par le non-respect de ces consignes sont à
vos propres risques. Ni le fabricant, ni l’importateur, ni le fournisseur ne peuvent,
dans ce cas, en être tenus pour responsables.
CONSERVEZ CES CONSIGNES POUR POUVOIR LES CONSULTER
ULTÉRIEUREMENT
Downloaded from www.vandenborre.be
DO8709P
22
ÉLÉMENTS
1. Interrupteur marche/arrêt
2. Plaque de cuisson
3. Cuillère en plastique
UTILISATION
Nettoyez la plaque de cuisson avant la première utilisation.
Branchez l’appareil et allumez-le à l’aide de l’interrupteur.
Une légère fumée et une certaine odeur peuvent se dégager de l’appareil lors de la
première utilisation, provenant de l’élément de chauffe. C’est tout à fait normal.
Il est, pour cette raison, recommandé de faire chauffer d’abord l’appareil sans
aliment pendant une dizaine de minutes, en aérant convenablement le local.
Un court préchauffage est d’ailleurs toujours recommandé lorsque vous utilisez
l’appareil.
FAMILY TIME
Placez l’appareil au centre de la table.
Préparez la pâte à crêpes.
Vous pouvez utiliser les zones de cuisson de forme arrondie sur la plaque de
cuisson, pour que chacun puisse cuire ses propres petites crêpes.
Utilisez une spatule ou un grattoir en bois ou en plastique résistant à la chaleur
pour retirer les crêpes de l’appareil, de manière à ne pas endommager le
revêtement anti-adhésif.
NETTOYAGE
Éteignez l’appareil en tournant l’interrupteur en position 0.
Débranchez l’appareil et attendez qu’il soit complètement refroidi avant de le
nettoyer.
Nettoyez la plaque de cuisson en la frottant avec un papier ou un chiffon doux.
Nettoyez le reste de l’appareil avec un chiffon humide. Veillez à ce qu’aucune
humidité ni graisse ne pénètre dans les orices de ventilation.
N’utilisez pas de détergents abrasifs ou agressifs.
N’immergez pas la plaque de cuisson dans l’eau ou tout autre liquide.
2
3
1
Downloaded from www.vandenborre.be
DO8709P
www.domo-elektro.be
23
EXEMPLE RECETTE PÂTE
Cette recette vaut pour 12 à 16 crêpes. Augmentez ou diminuez les quantités à votre
guise.
5 dl de lait
2 œufs
200 g de farine de pâtisserie
40 g de beurre
2 bâtonnets de vanille
sel
1 let d’huile d’arachide
Vous pouvez aisément préparer la pâte pour ces crêpes dans un mélangeur. Si
vous ne possédez pas encore de mélangeur, vous pouvez bien sûr également la
préparer de manière traditionnelle. Soyez attentif à ce que la pâte ne contienne
plus aucun grumeau.
Mesurez la quantité de lait et versez-la dans le bol du mélangeur. Pesez la farine
et ajoutez-la au lait avec les œufs.
Découpez les bâtonnets de vanille dans le sens de la longueur et raclez les graines
pour les extraire de la gousse. Ajoutez ces graines aux autres ingrédients de la
pâte.
Placez une petite casserole sur feu doux et faites-y fondre le beurre.
Versez ensuite le beurre fondu dans le bol du mélangeur. Ajoutez-y enn une
pincée de sel.
Mélangez le contenu du bol du mélangeur jusqu’à obtenir une pâte lisse.
Versez la pâte dans les zones de cuisson de forme arrondie de Family Crêpes et
cuisez les petites crêpes jusqu’à ce qu’elles soient dorées.
Downloaded from www.vandenborre.be
DO8709P
24
SICHERHEITSHINWEISE
Wenn Sie elektrische Geräte verwenden,
müssen folgende Sicherheitshinweise
beachtet werden:
Lesen Sie diese Hinweise sorgfältig durch.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung
zum späteren Nachschlagen auf.
Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch alle
Verpackungsmaterialien und möglichen
Werbeaufkleber. Sorgen Sie dafür, dass
Kinder nicht mit den Verpackungsmaterialien
spielen.
Dieses Gerät eignet sich für den Einsatz im
Haushalt und in ähnlichen Umfeldern, zum
Beispiel in folgenden Bereichen:
Küchenbereich für Mitarbeiter von
Geschäften, Büros und anderen
ähnlichen beruichen Umfeldern.
Bauernhöfe
Hotel- und Motelzimmer und andere
Bereiche mit wohnungsähnlichem
Charakter
Gästezimmer oder Ähnliches
Downloaded from www.vandenborre.be
DO8709P
www.domo-elektro.be
25
Dieses Gerät darf nicht von Personen
(einschließlich Kindern) mit körperlichen
oder sensorischen Behinderungen oder
Menschen mit eingeschränkten geistigen
Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung bzw.
Sachkenntnis verwendet werden, außer wenn,
diese Personen beaufsichtigt werden oder sie
eine Anleitung zur sicheren Verwendung des
Geräts von einer Person erhalten haben, die
für ihre Sicherheit verantwortlich ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um ein
Spielen mit dem Gerät auszuschließen.
Diese Gerät darf von Kindern ab 16
Jahren und Menschen mit körperlichen
oder sensorischen Behinderungen oder
Menschen mit eingeschränkten geistigen
Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung bzw.
Sachkenntnis unter der Bedingung verwendet
werden, dass diese Personen beaufsichtigt
werden oder sie eine Anleitung zur sicheren
Verwendung des Geräts erhalten haben und
sich der Gefahren bei der Verwendung des
Geräts bewusst sind. Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spielen. Die Wartung und
Downloaded from www.vandenborre.be
DO8709P
26
Reinigung des Geräts darf nicht durch Kinder
ausgeführt werden, außer diese sind älter als
8 Jahre und werden von einem Erwachsenen
beaufsichtigt.
Das Gerät und das Netzkabel sind außerhalb
der Reichweite von Kindern zu bewahren.
Netzstecker ziehen, wenn das Gerät nicht
in Gebrauch ist, bevor Teile montiert oder
abmontiert werden und vor der Reinigung.
Stellen Sie zunächst alle Schalter auf „Aus“
und ziehen Sie den Stecker am Stecker selbst
aus der Steckdose. Ziehen Sie den Stecker
nie am Netzkabel aus der Steckdose.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, sollte
es, um Unfälle auszuschließen, durch den
Hersteller, den Kundendienst oder eine
qualizierte Person ersetzt werden.
ACHTUNG: Zur Vermeidung von Unfällen
sollte das Gerät nicht mit einem externen
Zusatzgerät, wie z. B. über einen externen
Timer oder an einen Stromkreislauf
angeschlossen werden, der regelmäßig ein-
und ausgeschaltet wird.
WARNHINWEIS: Wenn die Oberäche
Downloaded from www.vandenborre.be
DO8709P
www.domo-elektro.be
27
Risse aufweist, ist das Gerät zur
Verhinderung von Stromschlägen sofort
auszuschalten.
Das Gerät kann im Freien verwendet werden.
Das Netzkabel ist regelmäßig zu
kontrollieren. Wenn Anzeichen für eine
Beschädigungen des Netzkabels vorliegen,
darf das Gerät nicht mehr benutzt werden.
Das Gerät muss an einen
Fehlerstromschutzschalter mit einem
Bemessungsdifferenzstrom von max. 30 mA
angeschlossen werden.
Das Gerät muss an eine korrekt geerdete
Steckdose angeschlossen werden.
Die Oberächen dieses Geräts werden
während des Gebrauchs heiß. Wir empfehlen
zur Vermeidung von Brandverletzungen,
das Gerät - außer an den Griffen - nicht zu
berühren.
Eingeschaltetes Gerät nie unbeaufsichtigt stehen lassen.
Versetzen oder tragen Sie das Gerät nicht, solange es noch in Gebrauch oder
noch heiß ist. Lassen Sie das Gerät erst abkühlen, bevor es an einen anderen Ort
gestellt wird.
Gerät nur für den vorgesehenen Zweck verwenden.
Vor Gebrauch überprüfen, ob die auf dem Gerät angegebene Spannung mit dem
des Stromnetzes übereinstimmt.
Das Netzkabel muss stets an eine Steckdose angeschlossen werden, die gemäß
Downloaded from www.vandenborre.be
DO8709P
28
den örtlichen Standards und Normen isoliert und geerdet wurde.
Verwenden Sie nur das Zubehör, das mit dem Gerät mitgeliefert wird.
Verwenden Sie das Gerät nie, wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt
ist, wenn es nicht richtig funktioniert oder beschädigt ist. Bringen Sie das Gerät
in diesem Fall zur Durchsicht, Reparatur oder für elektrische/mechanische
Anpassungen zum Kundendienst von DOMO oder zum nächstgelegenen
Servicecenter. Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren.
Tauchen Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker auf keinen Fall in Wasser oder
andere Flüssigkeiten. Dies dient der Vermeidung von elektrischen Stromschlägen
und Feuer.
Dieses Gerät ist mit einem kurzen Netzkabel ausgestattet, um das Risiko zu
vermeiden, dass Personen oder Gegenstände über/an einem längeren Netzkabel
hängenbleiben oder darüber fallen. DIESES GERÄT SOLLTE AUF KEINEN
FALL MIT EINEM VERLÄNGERUNGSKABEL VERWENDET WERDEN.
Rollen Sie das Netzkabel vollständig ab, um eine Überhitzung des Kabels zu
vermeiden.
Lassen Sie das Netzkabel nicht auf einer heißen Oberäche oder über einen
Tischrand oder eine Arbeitsplatte herunter hängen.
Lassen Sie das Netzkabel nicht unter oder rund um das Gerät hängen.
Stellen Sie das Gerät niemals auf einen heißen Gasherd oder ein heißes
elektrisches Kochfeld bzw. in deren Nähe, nicht in eine Spüle und nicht in einen
heißen Ofen.
Halten Sie das Gerät von brennbaren Materialien, Gas und explosiven Stoffen
fern.
Halten Sie das Gerät von Objekten fern, die Feuer fangen könnten, wie z. B.
Vorhänge, Handtücher usw.
Schließen Sie das Netzkabel erst an die Steckdose an, nachdem der Stecker
korrekt montiert wurde. Um das Gerät aus der Steckdose zu ziehen, muss
der Bedienschalter zuerst in die „AUS“- oder „0“-Position gestellt werden.
Anschließend kann der Stecker aus der Steckdose gezogen werden. Ziehen Sie nie
am Gerät oder am Netzkabel, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
Verwenden Sie das Gerät auf keinen Fall, wenn sich noch Wasser darin bendet
oder wenn Einzelteile nach der Reinigung noch feucht sind.
Wenn das Gerät nicht gut gewartet wird, kann dies die Lebensdauer des Geräts
drastisch verringern und eine Gefahrensituation verursachen.
Verwenden Sie das Gerät niemals auf Oberächen, die durch Hitze oder Dampf
beschädigt werden können.
Stellen Sie das Gerät immer auf einer stabilen und geraden Fläche ab.
Für Unfälle oder Schäden, die durch die Nichtbefolgung dieser Regeln verursacht
werden, haften Sie selbst. Weder der Hersteller noch der Importeur oder der
Lieferant können in solchen Fällen zur Verantwortung gezogen werden.
Downloaded from www.vandenborre.be
DO8709P
www.domo-elektro.be
29
BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF
BESTANDTEILE
1. An/Aus-Schalter
2. Backblech
3. Plastiklöffel
GEBRAUCH
Reinigen Sie das Backblech vor der ersten Verwendung.
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose und schalten Sie das Gerät mithilfe
des Schalters ein.
Es kann bei der ersten Verwendung des Geräts zu einer leichten Rauch- und
Geruchsentwicklung kommen. Dies ist vollkommen normal. Es wird deshalb
empfohlen, das Gerät zunächst zehn Minuten ohne Lebensmittel zu erwärmen und
den Raum gut zu lüften.
Eine kurze Vorwärmzeit wird übrigens bei der Verwendung dieses Geräts immer
empfohlen.
FAMILY TIME
Das Gerät in die Mitte des Tischs stellen.
Bereiten Sie den Teig für die Herstellung von Pfannkuchen vor.
Auf dem Backblech können Sie die runden Backzonen verwenden, damit jeder
seine oder ihre eigenen Pfannkuchen backen kann.
Verwenden Sie einen Holzspatel oder einen hitzebeständigen Plastikspatel
oder Kratzer, um die Pfannkuchen vom Gerät zu entnehmen, ohne die
Antihaftbeschichtung zu beschädigen.
REINIGUNG
Stellen Sie das Gerät aus, indem Sie den Schalter auf 0 stellen.
Vor der Reinigung stets den Netzstecker ziehen und warten, bis das Gerät
vollständig abgekühlt ist.
Reiben Sie das Backblech mit Küchenpapier oder einem weichen Tuch aus Stoff
ab.
Reinigen Sie den übrigen Teil des Geräts vorsichtig mit einem feuchten Tuch.
2
3
1
Downloaded from www.vandenborre.be
DO8709P
30
Achten Sie darauf, dass keine Feuchtigkeit oder Fett in die Lüftungsöffnungen
gelangt.
Benutzen Sie keine scheuernden oder aggressiven Reinigungsmittel.
Tauchen Sie das Backblech auf keinen Fall in Wasser oder eine andere Flüssigkeit
ein.
BEISPIELREZEPT PFANNKUCHENTEIG
Dies ist ein Rezept für etwa 12 bis 16 Pfannkuchen. Erhöhen oder verringern Sie die
Mengen je nach Bedarf.
5 dl Milch
2 Eier
200 g feines Mehl
40 g Butter
2 Vanilleschoten
Salz
1 Schuss Erdnussöl
Den Teig für diese Pfannkuchen können Sie einfach in einem Mixer zubereiten.
Wenn Sie keinen Mixer haben, ist die Zubereitung natürlich auch traditionell
möglich. Achten Sie jedoch darauf, dass der Teig keine Klümpchen mehr enthält.
Messen Sie die Milchmenge ab und gießen Sie diese in den Behälter des Mixers.
Wiegen Sie das Mehl und geben Sie es zusammen mit den Eiern zur Milch.
Schneiden Sie die Vanilleschoten längs durch und kratzen Sie die Samen aus den
Schoten. Geben Sie die Vanillesamen in die Mischung für den Teig.
Stellen Sie einen Top auf und schmelzen Sie die Butter bei geringer Hitze.
Geben Sie auch die geschmolzene Butter in den Behälter des Mixers. Geben Sie
zum Schluss noch eine Prise Salz dazu.
Mixen Sie den gesamten Inhalt des Behälters zu einem glatten Teig.
Geben Sie den Teig in die runden Backzonen des Family Crêpes und backen Sie
die Pfannkuchen goldbraun.
Downloaded from www.vandenborre.be
DO8709P
www.domo-elektro.be
31
SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic
safety precautions should always be taken,
including the following:
Read all instructions carefully. Keep this
manual for future reference.
Make sure all packaging materials and
promotional stickers have been removed
before using the appliance for the rst time.
Make sure children cannot play with the
packaging material
This appliance is intended to be used in
household and similar applications such as:
staff kitchen areas in shops, ofces and
other working environments;
farm houses;
by clients in hotels, motels and other
residential type environments;
bed and breakfast type environments.
This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
Downloaded from www.vandenborre.be
DO8709P
32
physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
This appliance can be used by children
aged from 16 years and above and
persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children
unless they are older than 8 and supervised.
Keep the appliance and its cord out of reach
of children younger than 16 years.
The appliance must be disconnected from
its power source when not in use, during
service and when replacing parts. Allow to
Downloaded from www.vandenborre.be

Produktspecifikationer

Varumärke: Domo
Kategori: Crepemakers
Modell: DO8709P
Färg på produkten: Zwart
Vikt: 1750 g
Bredd: 482 mm
Djup: 70 mm
Höjd: 132 mm
Förpackningens bredd: 225 mm
Djuppackning: 510 mm
Förpackningshöjd: 175 mm
Laddningstid: 4 uur
Ursprungsland: Duitsland
Antal per paket: 1 stuk(s)
Inspänning: 12 - 15 V
Typ-av-laddare: Binnen
Laddare kompatibilitet: Overige
(Ytter) huvudförpackningens bruttovikt: 3300 g
Kvantitet per (yttre) huvudkartong: 1 stuk(s)
(Inre) fraktpaketets vikt: 3300 g
Harmoniserad systemkod (HS): 85044090
Produkter per (inner) fraktförpackning: 1 stuk(s)

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Domo DO8709P ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




Crepemakers Domo Manualer

Crepemakers Manualer

Nyaste Crepemakers Manualer