Dualit 84140 Bruksanvisning
Dualit
choklad fontän
84140
Läs gratis den bruksanvisning för Dualit 84140 (2 sidor) i kategorin choklad fontän. Guiden har ansetts hjälpsam av 15 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.1 stjärnor baserat på 8 recensioner. Har du en fråga om Dualit 84140 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
Sida 1/2

Milchaufschäumer
Bedienungsanleitung
DE
Mousseur à lait
Manuel d‘instructions
FR
Melkopschuimer
Gebruikshandleiding
NL
Melkeskummer
Bruksanvisning
NO
Mjölkskummare
Bruksanvisning
SV
SV
LÄS ALLA
ANVISNINGAR
INNAN DU ANVÄNDER APPARATEN.
SPARA BRUKSANVISNINGEN FÖR FRAMTIDA
BRUK.
VIKTIGA
SÄKERHETSÅTGÄRDER
• DEN HÄR APPARATEN MÅSTE HÅLLAS UNDER
UPPSIKT. Lämna inte apparaten obevakad när den
används och dra ut kontakten när den inte används
(brandrisk föreligger om apparaten lämnas obevakad när
den fortfarande är påslagen eller kontakten sitter i).
• Den här apparaten får inte användas av barn under åtta
(8) år eller av personer med omfattande eller komplicerade
funktionshinder. Barn mellan 8–14 år samt personer med nedsatt
fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller bristande erfarenhet
och kunskap får inte använda den här apparaten såvida de inte har
fått handledning om säker användning av apparaten och förstår alla
risker. Barn ska inte leka med apparaten. Rengöring och underhåll
får inte utföras av barn, såvida de inte är äldre än åtta år och
under uppsikt. Håll apparaten och sladden utom räckhåll för barn
under åtta år. Risk för brand, elektriska stötar, skållning
eller personskada.
• Apparaten är endast avsedd för hushållsbruk. Om apparaten
används på felaktigt sätt, i professionella (eller delvis
professionella) sammanhang eller om den inte används i enlighet
med den här bruksanvisningen så upphör garantin att gälla och
Dualit avsäger sig allt ansvar för alla skador som kan uppstå.
Elektrisk Säkerhet
• Kontrollera att strömstyrkan som anges på apparaten motsvarar
eluttagets strömstyrka. Risk för elstöt och brand.
• VARNING: Denna apparat måste jordas. Risk för elstötar och
brand.
• O om strömsladden är skadad måste den av säkerhetsskäl bytas
ut av Dualit eller av en auktoriserad Dualit-reparatör, för att
undvika risker. Ring Dualits hjälptelefon för kunder
+44 (0)1293 652 500. Risk för elstöt och brand.
• Använd inte apparaten om kabeln eller kontakten är skadade
eller om apparaten inte fungerar korrekt eller om den har skadats
på något sätt. Risk för elstöt och brand.
• Denna apparat uppfyller kraven på elektromagnetisk
kompatibilitet i direktivet 2014/30 EG.
• Rör aldrig vid sladden med våta händer. Risk för elstötar.
• Använd aldrig stickkontakten utan att säkringslocket har
monterats. Se till att ersättningssäkringen har samma strömstyrka
som den ursprungliga säkringen. Det nns utbytessäkringar i
handeln och dessa ska vara ASTA-godkända enligt BS/SS1362. Risk
för elstöt och brand.
• Vi rekommenderar att apparaten ansluts till ett vägguttag där
inga andra apparater är anslutna. Annars kan det nnas risk för
överbelastning, att kretsbrytaren löser ut eller att det går en
säkring. Vägguttaget ska helst skyddas av en jordfelsbrytare.
• Användning av förlängningssladdar som inte är godkända av
tillverkaren kan orsaka skador eller olyckor. Risk för elstötar.
Allmän Säkerhet
• Användning av andra tillbehör än de som Dualit rekommenderar
kan leda till brand, elstötar eller personskador.
• Rör inte vid metalldelarna när apparaten används. Risk för
brännskador eller skållning.
• Placera inte apparaten på en yta av polerat trä, marmor eller på
en porös yta. Risk för skador på egendomen.
• Använd inte apparaten på ojämna underlag. Apparaten får endast
användas på en at, vågrät yta. Risk för personskada.
• Använd inte en kökssvamp eller slipmedel på apparaten. Risk
för skada.
• VARNING: Använd inte alkaliska rengöringsmedel eftersom
det kan skada kannan. Använd en mjuk trasa och ett milt
rengöringsmedel vid rengöring. Risk för skada.
• Koppla bort apparaten från vägguttaget så den svalnar före
rengöring, underhåll eller föryttning. Var försiktig: Heta vätskor
Mer information nns i avsnittet om rengöring. Risk för brand,
elektriska stötar, skållning eller personskada.
• Låt inte nätsladden komma i kontakt med heta ytor. Risk för
elstötar.
• En kort nätsladd medföljer, för att minska risken att fastna i eller
snubbla över en längre sladd. Risk för skador och elstötar.
• Ställ inte apparaten på eller nära värmekällor som spisplattor,
varma ugnar eller öppen eld. Risk för elstötar och brand.
• Apparaten får inte placeras i ett skåp eller annan stängd
förvaringsplats när den används. Brandrisk.
• OBS: En avklippt kontakt från en strömsladd ska omedelbart
slängas. Det är farligt att sätta i en sådan kontakt i ett 13 A-uttag.
Risk för elstöt och brand.
• Sänk inte ned apparaten i vatten eller andra vätskor. Risk för
elektriska stötar och brand.
• Undvik att spilla vätskor på anslutningen. Risk för elstöt.
• Använd endast apparaten med den medföljande värmeplattan.
Risk för elstötar och brand.
• Låt mjölkskummaren svalna helt innan den rengörs och ställs
undan för förvaring. Risk för brännskador eller skållning.
• Fyll inte på kannan ovanför Max-markeringen. Risk för elstötar
och brand.
• Använd inte kannan i badrum eller utomhus. Risk för
elstöt.
• Ta bort apparaten från värmeplattan före påfyllning eller
upphällning. Risk för elstötar.
• Var försiktig när du häller – häll långsamt och luta inte
mjölkskummaren för mycket. Risk för brännskador eller
skållning.
• Mjölken förblir het länge efter uppkokningen och det nns risk
för skållning. Placera kannan, värmeplattan och strömsladden en
bit från arbetsytans kant och utom räckhåll för barn.
• Värmeelementet kan fortsätta att vara varmt efter användningen.
Risk för skållning.
• Använd inte apparaten på fel sätt. Den är endast avsedd för
användning med mjölk och livsmedel. Risk för skada.
• Låt inte sladden komma i kontakt med heta ytor eller hänga
över kanten på ett bord eller en köksbänk. Risk för brand eller
elstötar.
FÖRE FÖRSTA
ANVÄNDNINGS-
TILLFÄLLET
• Läs igenom bruksanvisningen innan du börjar använda apparaten.
Den innehåller viktig säkerhetsinformation och ser till att du får
ut mesta möjliga av din Dualit-produkt.
• Packa upp delarna försiktigt och behåll allt förpackningsmaterial
tills du är säker på att alla delar nns med och att allt fungerar.
När du är nöjd återvinner du förpackningen på lämpligt sätt.
• Spara den här bruksanvisningen och inköpsbeviset på en säker
plats.
• Glöm inte att registrera din produkt på www.dualit.com/register
SPARA DENNA
BRUKSANVISNING
I syfte att förbättra produkter förbehåller sig Dualit Ltd. rätten att ändra
produktspecikationen utan förvarning. Alla bilder är endast illustrationer.
Din modell kan avvika från bilderna som visas.
ANVISNINGAR FÖR MILJÖSKYDD
Den här produkten får inte kasseras i
hushållssoporna när den har tjänat ut. Lämna in den
på en återvinningsstation som tar hand om elektrisk
och elektronisk utrustning. Symbolen på produkten,
bruksanvisningen eller förpackningen innehåller
information om olika alternativ för återvinning
eller kassering. Materialen kan återvinnas enligt
märkningsinformationen. Genom att återvinna, materialåtervinna
eller på annat sätt återanvända gamla maskiner gör du en viktig insats
för att skydda miljön. Fråga din kommun var det nns en godkänd
återvinningscentral.
NO
LES ALLE
INSTRUKSJONENE
FØR DU TAR APPARATET I BRUK.
TA VARE PÅ DENNE BRUKSANVISNINGEN FOR
FREMTIDIG REFERANSE.
VIKTIGE
FORHOLDSREGLER
• DETTE APPARATET SKAL HOLDES UNDER
OPPSYN VED BRUK. Ikke forlat apparatet uten tilsyn når
det brukes, og koble fra etter hver gangs bruk (brannfare
hvis apparatet forlates når det er i drift).
• Dette apparatet må ikke brukes av barn yngre enn 8
år og personer med svært omfattende og komplekse
funksjonshemninger. Barn i alder 8–14 år og personer med
begrensede kunnskaper og erfaring samt personer med
reduserte fysiske, sansemessige eller mentale evner, skal ikke
bruke dette apparatet, med mindre de er under oppsyn og har
fått instruksjoner om hvordan apparatet skal brukes på en trygg
måte og om potensielt farlige situasjoner. Barn skal ikke leke med
apparatet. Rengjøring og vedlikehold skal ikke utføres av barn
med mindre de er over 8 år og under oppsyn. Hold apparatet
og ledningen utenfor rekkevidden til barn under 8 år. Fare for
brann, elektrisk sjokk, skålding eller personskade.
• DDette apparatet er kun beregnet for privat bruk
innendørs. Hvis apparatet brukes feil eller til profesjonell eller
halvprofesjonell bruk, eller hvis det ikke brukes i henhold til disse
instruksjonene, annulleres garantien, og Dualit frasier seg ethvert
ansvar for skade som måtte oppstå.
Elektrisk Sikkerhet
• Kontroller at den merkede spenningen på apparatet samsvarer
med forsyningsspenningen. Fare for elektrisk sjokk og brann.
• ADVARSEL: Dette apparatet må være jordet. Fare for
elektrisk sjokk og brann.
• For å unngå farlige situasjoner, hvis strømledningen er skadet,
må den av sikkerhetsmessige grunner byttes ut av Dualit eller en
autorisert Dualit-reparatør. Ring Dualit kundetelefon på
+ 44 (0)1293 652 500. Fare for elektrisk sjokk og brann.
• Du må ikke bruke et apparat dersom strømledningen eller
støpselet er skadet, eller hvis det har blitt mistet i bakken, skadet
eller slått sprekker på noe vis. Fare for elektrisk sjokk og
brann.
• Dette apparatet er i samsvar med direktiv 2014/30/EU om
elektromagnetisk kompatibilitet.
• Berør aldri strømledningen med våte hender. Fare for
elektrisk sjokk.
• Støpselet skal aldri brukes uten sikringsdekselet. Påse at nye
sikringer har samme spenningsverdi som originalen. Nye sikringer
er tilgjengelige, og skal være ASTA-godkjente til BS 1362. Fare for
elektrisk sjokk og brann.
• Vi anbefaler at apparatet kobles til en stikkontakt som ikke
brukes til andre apparater. Hvis ikke, kan dette føre til at
strømkursen overbelastes, effektbryteren utløses eller sikringer
går. Stikkontakten bør fortrinnsvis være beskyttet av en
jordfeilbryter (RCD).
• Bruk av skjøteledninger er ikke er godkjent av produsenten og
kan føre til skader eller ulykker. Fare for elektrisk sjokk.
Generell Sikkerhet
• Bruk av tilbehør som ikke er anbefalt av Dualit, kan føre til
brann, elektrisk sjokk eller personskade.
• Ikke berør hoveddelen i metall når apparatet er i bruk. Fare for
brannskader eller skålding.
• Ikke plasser apparatet på polert treunderlag, marmor eller porøst
underlag. Risiko for skade på eiendom.
• Ikke bruk apparatet på et ujevnt underlag. Apparatet må kun
brukes på et att, horisontalt underlag. Fare for personskade.
• Ikke bruk skuresvamp eller slipende rensemiddel på apparatet.
Fare for skade.
• ADVARSEL: For å hindre skade på apparatet må du ikke
bruke alkaliske rengjøringsmidler. Bruk en myk klut og et mildt
vaskemiddel for rengjøring. Fare for skade.
• Trekk ut støpselet fra strømnettet for å la apparatet kjøle seg
ned før rengjøring, vedlikehold eller ytting. Forsiktig: Varm væske.
Se avsnittet om rengjøring for nærmere detaljer. Fare for brann,
elektrisk sjokk, skålding eller personskade.
• Strømledningen må ikke komme i kontakt med varme overater.
Fare for elektrisk sjokk.
• Apparatet har en kort strømledning for å redusere faren for at
personer vikler seg inn eller snubler i en lengre ledning. Fare for
personskade og elektrisk sjokk.
• Ikke plasser apparatet over eller i nærheten av varmekilder som
elektriske varmeelementer, varme ovner eller åpne ild. Fare for
elektrisk sjokk og brann.
• Apparatet skal ikke plasseres i et skap eller apparatgarasje når
det er i bruk. Brannfare.
• MERK: Et støpsel som er fjernet fra strømledningen, skal kastes
umiddelbart. Det er farlig å sette inn et avkuttet støpsel i en
13A-stikkontakt. Fare for elektrisk sjokk og brann.
• Skal ikke senkes ned i vann eller andre væsker. Fare for
elektrisk sjokk og brann.
• Unngå søl av væske på kontakten. Fare for elektrisk
sjokk.
• Bruk kun apparatet med strømbasen som følger med. Fare for
elektrisk sjokk og brann.
• La melkeskummeren kjøle seg helt ned før den rengjøres og
legges vekk. Fare for brannskader eller skålding.
• Ikke fyll over maksimumsmerket. Fare for elektrisk sjokk og
brannskader.
• Må ikke brukes på baderom eller utendørs. Fare for elektrisk
sjokk.
• Fjern vannkokeren fra strømbasen før du fyller på eller skjenker.
Fare for elektrisk sjokk.
• Vær forsiktig når du skjenker – hell langsomt og ikke hold
melkeskummeren for mye på skrå. Fare for brannskader eller
skålding.
• Melken vil forbli varmt en god stund etter oppvarming, og kan
utgjøre en fare for skålding. Oppbevar kannen, strømbasen og
strømledningen unna kanten på kjøkkenbenker og utilgjengelig for
barn.
• Overaten på varmeelementet er utsatt for restvarme etter
bruk. Fare for skålding.
• Ikke misbruk apparatet. Det er kun beregnet for bruk med melk
og matvarer. Fare for personskade.
• Ikke la ledningen komme i kontakt med varme overater eller
henge over kanten på et bord eller en kjøkkenbenk. Fare for
brann eller elektrisk sjokk.
FØR PRODUKTET TAS I
BRUK
• Les denne bruksanvisningen før du begynner å bruke apparatet.
Den gir deg viktig sikkerhetsinformasjon og vil sørge for at du får
mest mulig ut av ditt Dualit-produkt.
• Vær forsiktig når du pakker opp esken, og ta vare på all
emballasjen til du er sikker på at alt er inkludert og fungerer. Når
du er fornøyd, resirkulerer du emballasjen på riktig måte.
• Oppbevare denne brukerveiledningen og kvitteringen for kjøpet
på et trygt sted.
• Husk å registrere produktet ditt på www.dualit.com/register
TA VARE
PÅ DISSE
INSTRUKSENE
For å kunne forbedre produktene forbeholder Dualit
Ltd. seg retten til å endre produktspesikasjonene uten
forhåndsvarsel. Alle illustrasjoner er kun veiledende – din
modell kan variere i forhold til de viste illustrasjonene.
INSTRUKSJONER OM BESKYTTELSE AV
MILJØET
Ikke kast dette produktet i det vanlige husholdningsavfallet
ved endt levetid. Lever det ved en gjenvinningsstasjon for
resirkulering av elektriske og elektroniske apparater. Symbolet
på produktet, bruksanvisningen eller emballasjen informerer deg
om avhendingsmulighetene. Materialene resirkuleres slik det angis
på etikettene. Ved resirkulering, materialresirkulering eller andre
former for gjenbruk av gamle apparater, gjør du en viktig innsats
for å beskytte miljøet. Forhør deg med lokale myndigheter om det
godkjente avfallsanlegget.
NL
LEES ALLE
INSTRUCTIES
VÓÓR GEBRUIK VAN HET APPARAAT.
BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING
VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK.
BELANGRIJKE
VEILIGHEIDS-
INSTRUCTIES
• BLIJF BIJ HET APPARAAT ALS U HET GEBRUIKT
Laat het apparaat tijdens gebruik niet onbewaakt achter
en verwijder de stekker na elk gebruik. Risico van brand
als het apparaat onbewaakt aanstaat en de stekker in het
stopcontact steekt.
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen jonger
dan acht jaar, noch door personen met een zeer ernstige
beperking. Kinderen tussen acht en veertien jaar en personen met
verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens
of gebrek aan ervaring en kennis mogen dit apparaat niet
gebruiken, mits ze begeleiding of instructies hebben gekregen
over veilig gebruik van het apparaat en begrijpen wat de risico’s
zijn. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Kinderen
mogen het apparaat niet reinigen of onderhouden, tenzij ze ouder
zijn dan acht jaar en worden begeleid. Houd dit apparaat en het
netsnoer buiten bereik van kinderen jonger dan acht jaar. Risico
op brand, elektrische schok en verbranding of letsel van
personen.
• Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik.
Als u het apparaat verkeerd, voor (semi)professionele doeleinden
of niet volgens deze instructies gebruikt, dan vervalt de garantie
en wijst Dualit alle aansprakelijkheid af voor eventuele schade.
Elektrische veiligheid
• Controleer of het voltage zoals vermeld op het apparaat
overeenstemt met die van het elektriciteitsnet. Gevaar voor
elektrische schokken en verbranding.
• WAARSCHUWING: Dit apparaat moet worden geaard. Risico
op elektrische schok of brand.
• Als het netsnoer beschadigd is, moet u het uit
veiligheidsoverwegingen door Dualit of een door Dualit erkende
reparatiedienst laten vervangen om gevaarlijke situaties te
voorkomen. Bel hiervoor de klantenservice van Dualit, nummer
+44 (0)1293 652 500. Gevaar voor elektrische schokken en
verbranding.
• Gebruik het apparaat nooit wanneer het snoer of de stekker
beschadigd zijn, wanneer het apparaat een storing vertoont,
gevallen is of op welke manier dan ook is beschadigd. Risico op
elektrische schok of brand.
• Dit apparaat voldoet aan de richtlijn 2014/30/EU
betreffende elektromagnetische compatibiliteit.
• Raak het stroomsnoer nooit aan met natte handen. Gevaar
voor elektrische schokken.
• Gebruik de stekker nooit zonder het deksel over de
zekering. Controleer of de reservezekering evenveel ampère
heeft als de originele (indien de stekker een zekering heeft).
Reservezekeringen moeten ASTA gekeurd zijn volgens BS 1362.
Risico op elektrische schok of brand.
• We raden u aan om de stekker van het apparaat rechtstreeks
in het stopcontact te steken en geen verdeelstekker te gebruiken.
Als u dit toch doet, dan kan het stroomnet overbelast raken,
waardoor de aardlekschakelaar uitschakelt of de zekering
doorslaat. Het stopcontact dat u gebruikt moet bij voorkeur zijn
beveiligd met een aardlekschakelaar.
• Het gebruik van verlengkabels is door de fabrikant niet
toegestaan en kan schade of ongelukken veroorzaken. Gevaar
voor elektrische schokken.
Algemene veiligheid
• Het gebruik van accessoires die niet zijn aanbevolen door
Dualit kan brand, elektrische schokken of persoonlijk letsel
veroorzaken.
• Raak de metalen behuizing niet aan wanneer het apparaat in
gebruik is Risico op verbranding.
• Plaats het apparaat niet op gepolijst hout, marmer of een
poreuze ondergrond. Risico op schade aan eigendommen.
• Bedien het apparaat niet op een oneffen oppervlak. Het
apparaat moet tijdens het gebruik altijd op een vlakke, horizontale
ondergrond staan. Risico op verwonding.
• Gebruik geen schuursponsje of schuurmiddel om de behuizing
van het apparaat te reinigen. Risico op schade.
• LET OP: Gebruik geen alkalische reinigingsmiddelen om schade
aan het apparaat te voorkomen. Reinig het apparaat met een
zachte doek en een mild schoonmaakmiddel. Risico op schade.
• Verwijder de stekker uit het stopcontact om het apparaat
te laten afkoelen voordat u het schoonmaakt, onderhoudt of
verplaatst. Let op: Hete vloeistof. Raadpleeg voor meer informatie
het hoofdstuk Reinigen. Risico op brand, elektrische schok
en verbranding of letsel van personen.
• Het stroomsnoer mag niet in contact komen met hete
oppervlakken. Gevaar voor elektrische schokken.
• Het snoer is kort gehouden om te voorkomen dat het
verstrikt raakt of iemand erover struikelt. Risico op letsel en
elektrische schok.
• Plaats het apparaat niet op of dichtbij warmtebronnen zoals
elektrische kookplaten, hete ovens of open vuur. Risico op
schade aan eigendommen.
• U mag het apparaat niet inbouwen of in een keukenkast plaatsen
en gebruiken. Brandgevaar.
• OPMERKING: Als u de stekker van het netsnoer heeft
afgesneden, moet u deze onmiddellijk weggooien. Het is
zeer gevaarlijk om een losse stekker in een stopcontact van
13 A te steken. Gevaar voor elektrische schokken en
verbranding.
• Niet onderdompelen in water of andere vloeistoffen. Risico op
elektrische schok of brand.
• Mors geen vloeistof op de stekker. Gevaar voor elektrische
schokken.
• Gebruik het apparaat alleen met de meegeleverde voet. Risico
op elektrische schok of brand.
• Laat de melkopschuimer volledig afkoelen voordat u hem
schoonmaakt en opbergt. Risico op verbranding.
• Nooit vullen tot boven de markering ‘Max’. Risico op
elektrische schok en verbranding.
• Gebruik het apparaat niet in een badkamer of buitenshuis.
Gevaar voor elektrische schokken.
• Haal het apparaat van de voet voordat u het vult of uitschenkt.
Gevaar voor elektrische schokken.
• Wees voorzichtig bij het uitschenken van water - giet langzaam
en kantel de melkopschuimer niet te ver naar voren Risico op
verbranding.
• De melk blijft nog lange tijd na het kookpunt heet, u kunt zich
eraan branden. Houd de mengkan, de voet en het snoer weg bij
de rand van uw werkblad en buiten bereik van kinderen.
• Na gebruik is het oppervlak van het verwarmingselement nog
zeer warm. Risico op verbranding.
• Gebruik het apparaat uitsluitend voor melk en
voedingsmiddelen. Letselgevaar.
• Zorg ervoor dat de kabel niet in aanraking komt met warme
oppervlakken of over de rand van een tafel of het blad van een
toonbank hangt. Risico op brand en elektrische schok.
INGEBRUIKNEMING
• Lees deze gebruiksaanwijzing voordat u het apparaat voor
het eerst gebruikt. Hierin staat belangrijke informatie over de
veiligheid en hoe u optimaal gebruik kunt maken van uw Dualit-
product.
• Verwijder voorzichtig alle inhoud uit de doos en bewaar
het verpakkingsmateriaal tot u zeker weet dat alles aanwezig
en in goede staat is. Als het apparaat goed werkt, gooi het
verpakkingsmateriaal dan weg volgens de lokale voorschriften.
• Bewaar deze handleiding en uw aankoopbewijs op een veilige
plek.
• Vergeet niet uw product te registreren op
www.dualit.com/register
BEWAAR DEZE
HANDLEIDING
Om continu zijn producten te kunnen verbeteren, behoudt Dualit Ltd.
zich het recht voor de productspecicaties te wijzigen zonder voorgaande
kennisgeving. Alle afbeeldingen zijn enkel ter illustratie, uw model kan
ervan afwijken.
INSTRUCTIES MET BETREKKING
TOT MILIEUBESCHERMING
Gooi dit product aan het einde van zijn levenscyclus
niet weg bij het huishoudelijk afval. Lever het in bij
een inzamelpunt voor het recyclen van elektrische
en elektronische apparatuur. Het symbool op het
product, de verpakking of in de gebruiksaanwijzing
geeft aan hoe u het apparaat op correcte wijze
kunt weggooien. De materialen zijn voorzien van
een markering over de recycleerbaarheid. Door het apparaat of
de materialen waaruit het bestaat te recyclen, draagt u bij aan de
bescherming van ons milieu. Informeer bij uw gemeente hoe u
dergelijke apparatuur kunt weggooien.
FR
LISEZ TOUTES LES
INSTRUCTIONS
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR
RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
CONSIGNES
IMPORTANTES
• CET APPAREIL DOIT ÊTRE UTILISÉ SOUS
SURVEILLANCE. Ne laissez pas l’appareil sans
surveillance en cours d’utilisation. Débranchez-le après
chaque utilisation. Risque d’incendie si l’appareil est laissé
en marche ou sous tension.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants de moins
de 8 ans, ni par des personnes souffrant de handicaps graves
et complexes. Les enfants de 8 à 14 ans et les personnes ayant
des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou
manquant d’expérience et de connaissances, ne doivent pas
utiliser cet appareil, à moins qu’ils bénécient d’une surveillance
ou aient reçu des instructions sur l’utilisation de l’appareil en
toute sécurité et en comprennent les risques. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne
doivent pas être effectués par des enfants, à moins qu’ils ne soient
âgés de plus de 8 ans et qu’ils soient surveillés. Gardez l’appareil
et son cordon d’alimentation hors de portée des enfants de
moins de 8 ans. Risque d’incendie, de choc électrique, de
brûlure ou de blessure.
• Cet appareil est réservé à l’usage domestique à l’intérieur. Si
l’appareil est utilisé d’une façon inappropriée, pour un usage
professionnel ou semi-professionnel ou d’une façon qui ne
correspond pas aux instructions de ce manuel, la garantie devient
caduque et Dualit décline toute responsabilité pour les dommages
causés.
Sécurité électrique
• Vériez que la tension indiquée sur l’appareil correspond à la
tension du secteur. Risque de choc électrique et d’incendie.
• ATTENTION: Cette machine doit être mise à la terre. Risque
de choc électrique et d’incendie.
• Pour éviter tout danger et pour des raisons de sécurité, si le
cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par Dualit ou un réparateur Dualit agréé. Contactez l’assistance
téléphonique Dualit au +44 (0)1293 652 500. Risque de choc
électrique et d’incendie.
• N’utilisez jamais un appareil dont la che ou le cordon est
endommagé, ni après un dysfonctionnement. N’utilisez pas non
plus l’appareil s’il est tombé, endommagé ou ssuré. Risque de
choc électrique et d’incendie.
• Cette machine est conforme à la directive 2014/30/UE relative à
la compatibilité électromagnétique.
• Ne touchez jamais le cordon d’alimentation avec les mains
mouillées. Risque de choc électrique.
• N’utilisez jamais la che sans avoir bien remis le cache du fusible.
Assurez-vous que le fusible de rechange est du même calibre que
celui d’origine. Des fusibles de rechange sont disponibles auprès
de Dualit et doivent être approuvés ASTA conformément à la
norme BS1362. Risque de choc électrique et d’incendie.
• Il est conseillé de brancher la machine dans une prise dans
laquelle aucune autre machine n’est branchée, pour éviter de
provoquer une surcharge, de déclencher un court-circuit ou de
faire sauter un fusible. De préférence, la prise de courant doit être
protégée par un dispositif différentiel résiduel (DDR).
• L’utilisation de rallonges non autorisées par le fabricant
peut entraîner des dégâts ou des accidents. Risque de choc
électrique.
Sécurité générale
• L’utilisation d’accessoires non recommandés par Dualit peut
entraîner un incendie, un choc électrique ou des blessures.
• Ne touchez pas au boîtier métallique lorsque la machine est en
cours d’utilisation. Risques de brûlure.
• Ne posez pas l’appareil sur une surface en bois ciré, sur du
marbre ou sur une surface poreuse. Risque de dommages.
Ne faites pas fonctionner la machine sur une surface inégale. La
machine doit être utilisée uniquement sur une surface horizontale
plate. Risque de blessure.
• N’utilisez pas de tampon à récurer ni de nettoyant abrasif pour
nettoyer le corps de l’appareil. Risque de dommages.
• ATTENTION: An de ne pas endommager l’appareil, n’utilisez
pas de détergents alcalins. Nettoyez-la avec un chiffon et un
détergent doux. Risque de dommages.
• Débranchez la machine de la prise secteur et laissez-la refroidir
avant tout nettoyage, entretien ou déplacement. Attention : Eau
très chaude. Pour plus de détails, veuillez consulter la section
Nettoyage. Risque d’incendie, de choc électrique, de
brûlure ou de blessure.
• Le cordon d’alimentation ne doit pas entrer en contact avec des
surfaces chaudes. Risque de choc électrique.
• Un cordon d’alimentation court est fourni an de réduire
les risques d’enchevêtrement ou de chute par quelqu’un, ce
qui pourrait être le cas avec un cordon plus long. Risque de
blessure et de choc électrique.
• Ne posez pas la machine sur une source de chaleur, ou à
proximité, comme une plaque électrique, un four chaud ou des
ammes nues. Risque de choc électrique et d’incendie.
• Entre deux utilisations, ne mettez pas l’appareil dans un
placard ni dans une armoire spéciale pour appareils. Risque
d’incendie.
• REMARQUE: Toute che coupée du cordon d’alimentation
électrique doit être jetée immédiatement. Il est dangereux
d’insérer une che coupée dans une prise 13 A. Risque de choc
électrique et d’incendie.
• Ne plongez pas la machine dans l’eau ou dans un autre liquide.
Risque de choc électrique et d’incendie.
• Évitez de faire gicler de l’eau sur le connecteur. Risque de choc
électrique.
• Utilisez toujours l’appareil avec la base fournie. Risque de choc
électrique et d’incendie.
• Laissez le mousseur à lait refroidir complètement avant de le
nettoyer et de le ranger. Risques de brûlure.
• Ne le remplissez pas au-delà de la graduation « Max ». Risque
de choc électrique et de brûlure.
• N’utilisez pas l’appareil dans une salle de bains ou à l’extérieur.
Risque de choc électrique.
• Retirez l’appareil de sa base avant de le remplir ou de verser le
contenu. Risque de choc électrique.
• Prenez soin de verser lentement, sans pencher le mousseur de
façon excessive. Risques de brûlure.
• Le lait reste chaud très longtemps après avoir chauffé et peut
présenter des risques de brûlure. Conservez la cuve, la base et le
cordon électrique à l’écart du bord des plans de travail et hors de
portée des enfants.
• La surface de l’élément chauffant est soumise à la chaleur
résiduelle après utilisation. Risque de brûlures.
• Ne détournez pas l’utilisation de l’appareil, il est uniquement
conçu pour être utilisé avec du lait et des aliments. Risque de
blessure.
• Ne laissez pas le cordon entrer en contact avec une surface
chaude ni pendre d’un bord de table ou d’un plan de travail.
Risque d’incendie et d’électrocution.
AVANT LA PREMIÈRE
UTILISATION
• Lisez ce manuel d’instructions avant de commencer à utiliser
l’appareil. Il renferme d’importantes consignes de sécurité et
vous permettra de tirer le meilleur parti de votre produit Dualit.
Déballez l’appareil avec soin et conservez tout le matériel de
conditionnement jusqu’à ce que vous ayez vérié qu’il ne manque
rien et que tout fonctionne correctement. Une fois satisfait,
recyclez l’emballage de manière appropriée.
• Conservez ce manuel et votre facture dans un endroit sûr.
• N’oubliez pas d’enregistrer votre produit à l’adresse
www.dualit.com/register
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
Par souci d’amélioration de ses produits, Dualit Ltd. se réserve le droit de
modier les caractéristiques du produit sans préavis. Toutes les illustrations
sont uniquement données à titre indicatif. Il est possible que ce modèle
diffère de celui qui est illustré.
INSTRUCTIONS SUR
LA PROTECTION DE
L’ENVIRONNEMENT
Ne mettez pas ce appareil dans les ordures
ménagères à la n de son cycle de vie. Déposez-le
dans un point de collecte pour le recyclage des
appareils électriques et électroniques. Le symbole
gurant sur le produit, le manuel ou l’emballage vous indiquera
les méthodes de mise au rebut à respecter. Les matériaux sont
recyclables conformément aux symboles gurant sur l’appareil.
En recyclant les anciens appareils (ou leurs matériaux) ou en
les réutilisant d’une autre manière, vous contribuez de manière
importante à la protection de notre environnement. Demandez à
votre municipalité de vous indiquer l’adresse du centre de recyclage
agréé le plus proche.
ALLE ANWEISUNGEN
VOR GEBRAUCH DES GERÄTS.
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNGEN ZUR
SPÄTEREN BEZUGNAHME AUF.
WICHTIGE
SICHERHEIT-
SHINWEISE
• GERÄT NUR UNTER AUFSICHT BETREIBEN.
Dieses Gerät im Betrieb niemals unbeaufsichtigt lassen
und nach jedem Gebrauch den Netzstecker ziehen. Es
besteht Brandgefahr, wenn das Gerät unbeaufsichtigt
eingeschaltet oder eingesteckt bleibt.
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8 Jahren und
Personen mit sehr schweren Behinderungen benutzt werden.
Kinder zwischen 8 und 14 Jahren und Personen mit verminderten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangelnder Erfahrung und Kenntnis dürfen das Gerät nur
benutzen, wenn sie beaufsichtigt werden oder in die sichere
Bedienung des Gerätes eingewiesen wurden und die mit dem
Gerät verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit
dem Gerät spielen. Reinigung und Wartung durch den Benutzer
dürfen nicht von Kindern vorgenommen werden, es sei denn, sie
sind älter als 8 Jahre und werden dabei beaufsichtigt. Das Gerät
und sein Stromkabel außer Reichweite von Kindern unter 8
Jahren halten. Es besteht Gefahr für Personenschäden in
Form von Brand-, Stromschlag- oder Verbrühungsgefahr.
• Dieses Gerät ist nur für die Verwendung im Haushalt und in
Innenräumen bestimmt. Wird das Gerät auf unangemessene Art
oder für professionelle oder semi-professionelle Zwecke oder
entgegen dieser Anleitung verwendet, so erlischt die Garantie, und
Dualit übernimmt keine Haftung für entstandene Schäden.
Elektrische Sicherheit
• Zunächst überprüfen, ob die auf dem Gerät angegebene
Spannung mit der Versorgungsspannung vor Ort übereinstimmt.
Stromschlag- und Brandgefahr.
• ACHTUNG: Dieses Gerät muss geerdet sein. Gefahr von
Stromschlag und Feuer.
• Ist das Netzkabel beschädigt, muss es aus Sicherheitsgründen von
Dualit oder einem autorisierten Dualit-Reparaturdienst ersetzt
werden. Wenden Sie sich an die Kundendienst-Hotline von Dualit
unter +44 (0)1293 652 500. Gefahr von Stromschlag und
Feuer.
• Das Gerät nicht betreiben, wenn das Netzkabel oder der
Gerätestecker eine Beschädigung aufweist, eine Störung vorliegt
oder das Gerät gesprungen, heruntergefallen oder auf sonstige
Weise beschädigt ist. Brand- und Stromschlaggefahr.
• Das Gerät entspricht der Richtlinie 2014/30/EU hinsichtlich
elektromagnetischer Kompatibilität.
• Das Gerät niemals mit nassen Händen anfassen.
Stromschlaggefahr.
• Den Gerätestecker nie ohne Sicherungsdeckel verwenden. Die
Sicherung nur durch eine Sicherung mit dem gleichen Stromwert
ersetzen. Ersatzsicherungen sind von Dualit erhältlich und sollten
eine ASTA-Zulassung nach BS 1362 besitzen. Gefahr von
Stromschlag und Feuer.
• Wir empfehlen Ihnen, für das Gerät eine Steckdose zu
verwenden, an die kein anderes Gerät angeschlossen ist.
Missachtung dieser Anweisung könnte zu einer Überbelastung, der
Auslösung eines Schutzschalters oder dem Durchbrennen einer
Sicherung führen. Im Idealfall sollte die Steckdose durch einen
Fehlstromschutzschalter (RCD-Schalter) geschützt sein.
• Die Verwendung von nicht vom Hersteller genehmigten
Verlängerungskabeln kann zu Unfällen oder Beschädigungen des
Geräts führen. Stromschlaggefahr.
Allgemeine Sicherheit
• Die Verwendung von Zubehör, das nicht von Dualit empfohlen
wurde, kann Brände, Stromschläge oder andere
Personenschäden zur Folge haben.
• Das Metallgehäuse nicht berühren, wenn das Gerät in Gebrauch
ist. Gefahr von Verbrennungen oder Verbrühungen.
• Das Gerät nicht auf poliertes Holz, Marmor oder poröse
Oberächen stellen. Sachschadengefahr.
• Verwenden Sie das Gerät nicht auf unebenen Oberächen.
Das Gerät darf nur auf einer ebenen, horizontalen Oberäche
betrieben werden. Verletzungsgefahr.
• Das Gerät nicht mit Scheuerschwämmen oder Scheuermitteln
reinigen. Beschädigungsgefahr.
• VORSICHT: Keine alkalischen Reinigungsmittel verwenden,
da diese das Gerät beschädigen könnten. Zum Reinigen
ein weiches Tuch und mildes Reinigungsmittel verwenden.
Beschädigungsgefahr.
• Trennen Sie das Gerät vom Netz, indem Sie den Netzstecker
aus der Steckdose ziehen, und lassen Sie es abkühlen, bevor Sie
es reinigen, warten oder verschieben. Vorsicht: Heißes Wasser.
Weitere Informationen nden Sie im Abschnitt „Reinigung“. Es
besteht Gefahr für Personenschäden in Form von Brand-,
Stromschlag- oder Verbrühungsgefahr.
• Das Netzkabel darf nicht mit heißen Oberächen in Berührung
kommen. Verbrühungsgefahr.
• Das Gerät wird mit einem kurzen Netzkabel geliefert, um
Gefahren durch Verwickeln in und Stolpern über lange Kabel zu
reduzieren. Verletzungs- und Stromschlaggefahr.
• Stellen Sie das Gerät nicht über oder in der Nähe von
Wärmequellen wie z. B. Herdplatten, Backöfen und offenen
Flammen auf. Gefahr von Stromschlag und Feuer.
• Das Gerät bei Gebrauch nicht in einem Schrank oder einer
Gerätegarage platzieren. Brandgefahr.
• HINWEIS: Vom Netzkabel abgetrennte Netzstecker sollten
sofort entsorgt werden. Ein vom Netzkabel abgetrennter
Gerätestecker darf nicht in eine Netzsteckdose gesteckt werden.
Gefahr von Stromschlag und Feuer.
• Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen.
Gefahr von Stromschlag und Feuer.
• Keine Flüssigkeit auf den Anschluss verschütten.
Stromschlaggefahr.
• Das Gerät nur mit dem gelieferten Sockel verwenden. Gefahr
DE
von Stromschlag und Feuer.
• Den Milchaufschäumer vor dem Reinigen und Verstauen
vollständig abkühlen lassen. Verbrennungs- oder
Verbrühungsgefahr.
• Nicht über die Höchstmarkierung („Max“) füllen. Gefahr von
Stromschlägen und Verbrennungen.
• Nicht in einem Badezimmer oder im Freien benutzen.
Stromschlaggefahr.
• Das Gerät zum Befüllen oder Ausgießen vom Sockel nehmen.
Stromschlaggefahr.
• Vorsicht beim Ausgießen – langsam gießen und den
Milchaufschäumer nicht zu stark neigen. Gefahr von
Verbrennungen oder Verbrühungen.
• Nach dem Sieden bleibt die Milch lange Zeit heiß und kann
dadurch eine Verbrühungsgefahr darstellen. Kanne, Sockel und
Netzkabel von den Kanten der Arbeitsächen fernhalten. Sie
müssen außerhalb der Reichweite von Kindern sein.
• Oberäche des Heizelements kann nach Gebrauch eine Weile
heiß bleiben. Verbrühungsgefahr.
• Das Gerät nicht zu anderen Zwecken benutzen
als zur Verarbeitung von Milch und Lebensmitteln.
Verletzungsgefahr.
• Das Kabel nicht heiße Oberächen berühren oder über die
Kante eines Tisches/einer Arbeitsplatte hängen lassen. Brand-
oder Stromschlaggefahr.
VOR DEM ERSTEN
GEBRAUCH
• Diese Bedienungsanleitung durchlesen, bevor Sie das Gerät in
Gebrauch nehmen. Sie enthält wichtige Sicherheitsinformationen
und stellt sicher, dass Ihr Dualit Produkt Ihnen optimale Dienste
leistet.
• Die Verpackung vorsichtig öffnen und das gesamte
Verpackungsmaterial aufbewahren, bis Sie sich vergewissert haben,
dass alle Teile vorhanden und funktionsfähig sind. Anschließend die
Verpackung ordnungsgemäß recyceln.
• Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung und Ihren Kaufnachweis
an einem sicheren Ort auf.
• Vergessen Sie nicht, Ihr Produkt unter www.dualit.com/register
zu registrieren.
BEWAHREN SIE
DIESE BEDIENUNG-
SANLEITUNG GUT AUF
Dualit Ltd. behält sich im Interesse der Produktverbesserung das Recht vor,
die Produktspezikation ohne Vorankündigung zu ändern. Die Abbildungen
in dieser Anleitung dienen lediglich als Beispiel. Ihr Modell kann von den
gezeigten Abbildungen abweichen.
HINWEISE ZUM
UMWELTSCHUTZ
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer
nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden.
Bitte zum Recyceln an einem Sammelpunkt für
Elektro- und Elektronikschrott abgeben. Das Symbol
auf dem Produkt, der Bedienungsanleitung oder
der Verpackung weist darauf hin. Die Werkstoffe
sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Durch das
Recycling, die stofiche Wiederverwertung oder andere Formen
der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag
zum Schutz unserer Umwelt. Die Anschrift der nächstgelegenen
Sammelstelle für Altgeräte erfahren Sie bei Ihrer örtlichen Behörde.
E U - A
Dualit Limited County Oak Way Crawley West Sussex RH11 7ST +44 (0) 1293 652 500 info@dualit.com www.dualit.com
Produktspecifikationer
| Varumärke: | Dualit |
| Kategori: | choklad fontän |
| Modell: | 84140 |
| Vikt: | 846 g |
| Bredd: | 100 mm |
| Djup: | 100 mm |
| Höjd: | 205 mm |
| Antal funktioner: | 2 |
| Förpackningens bredd: | 136 mm |
| Färg: | Ja |
| Automatisk avstängning: | Ja |
| Sladdförvaring: | Nej |
| Skålmaterial: | Plast |
| Modell: | Handhållen, elektrisk |
| Överhettningsskydd: | Ja |
| Kapacitet: | 0.34 l |
| Funktioner: | Varm & Cold |
| Mjölktankens kapacitet: | 0.34 l |
| Avtagbart lock: | Ja |
| Skumningskapacitet: | 340 ml |
| Skumningstid: | 120 s |
| Produktens färg: | Svart |
| Sladdlös: | Nej |
| Kontrolltyp: | Knappar |
| Låddjup: | 136 mm |
| Vikt inkl. förpackning: | 1100 g |
| Material, hölje: | Plast |
| Strömkälla: | AC |
| Flyttbar skål: | Ja |
| Tål diskmaskin: | Ja |
| Teflonbehandlad: | Ja |
| Mjölkvärmningskapacitet: | 0.34 ml |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Dualit 84140 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
choklad fontän Dualit Manualer
14 Augusti 2025
choklad fontän Manualer
Nyaste choklad fontän Manualer
8 Oktober 2025
27 September 2025
27 September 2025
28 Augusti 2025
8 Augusti 2025
3 Augusti 2025