Dualit Vario 2 Bruksanvisning


Läs gratis den bruksanvisning för Dualit Vario 2 (48 sidor) i kategorin brödrostar. Guiden har ansetts hjälpsam av 23 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.9 stjärnor baserat på 12 recensioner. Har du en fråga om Dualit Vario 2 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga

Sida 1/48
32
ES
Tostadora
Manual de instrucciones y garantía .......................................6
DK
Brødristeren
Brugsanvisning og garanti ......................................................15
DE
Toaster
Bedienungsanleitung und Garantieerklärung ....................24
FR
Grille-pain
Manuel d’utilisation et garantie ............................................33
IT
Tostapane
Manuale d’uso e garanzia ....................................................... 42
NL
Broodrooster
Handleiding en garantie .........................................................51
NO
Brødristeren
Instruksjonshåndbok og garanti ...........................................60
PT
Porradeira
Manual de Instruções e Garantia ......................................... 69
FIN
Leivänpaahdin
Käyttöohjeet ja takuu ...........................................................78
SE
Brödrosten
Bruksanvisning och garanti .................................................... 87
A
B
C
D
E F
G
H
I
J
2.B 2.C
4.B
1.C1.A 1.B
2.D
2.A
4.B
2.E
7
Español
65
IN
TOAST
ACTIVE
ELEMENT
ACTIVE
ELEMENT
ACTIVE
ELEMENTS
ACTIVE
ELEMENT
ACTIVE
ELEMENT
ACTIVE
ELEMENTS
ACTIVE
ELEMENT
ACTIVE
ELEMENT
ACTIVE
ELEMENTS
ACTIVE
ELEMENT
ACTIVE
ELEMENT
ACTIVE
ELEMENTS
3.A
IN
TOAST
3.B 3.C 3.D
4.C 4.D
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES
ANTES DE USAR LA TOSTADORA
Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA FUTURAS CONSULTAS
ESTE PRODUCTO REQUIERE SU
ATENCIÓN. No lo deje fuera de vigilancia
durante el uso, desenchúfelo después
de cada uso (si una unidad se deja en
funcionamiento y fuera de vigilancia,
podría producirse un incendio).
Si la luz de neón continúa encendida
después de utilizar la unidad, desenchufe
inmediatamente la tostadora y
comuníquese con la tienda donde la
adquirió para solicitar información sobre
reparaciones y repuestos.
Si el temporizador se traba, desenchufe
la unidad y no la utilice. Comuníquese
con la tienda donde adquirió el producto
y solicite información sobre reparaciones
y repuestos. Los temporizadores de
repuesto deben ser instalados por un
ingeniero eléctrico calicado.
La bandeja de migas debe estar
correctamente colocada durante el
tostado.
Se recomienda que la tostadora esté enchufada
a una toma de corriente que no tenga
ningún otro aparato conectado. No seguir
este consejo puede causar una sobrecarga,
producir un cortocircuito o quemar un fusible.
Preferiblemente, la toma de corriente debe
estar protegida por un dispositivo de corriente
diferencial (RCD).
Antes de conectar el aparato, compruebe que
el voltaje indicado en la etiqueta coincide con el
voltaje de la red eléctrica.
Para evitar una descarga eléctrica, no sumerja
ninguna parte de este producto en agua o en
cualquier otro líquido.
Desconecte el aparato de la toma de corriente
cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Deje
que se enfríe antes de poner o quitar piezas.
No utilizar el aparato con un cable o enchufe
dañado.
No permita que el cable quede en contacto
con supercies calientes, o cuelgue del borde
de una mesa o mostrador.
No intente sacar el pan cuando la tostadora
esté enchufada
El pan puede quemarse. Por lo tanto, las
tostadoras no deben usarse cerca o por
debajo de cortinas y otros materiales
combustibles.
Durante su uso existe un riesgo de incendio
si la tostadora está cubierta o en contacto
con materiales inamables.
Este aparato no está destinado a ser
utilizado por personas (incluidos niños) con
minusvalías físicas, sensoriales o mentales,
o con falta de experiencia y conocimiento,
salvo que se utilice bajo la supervisión de una
persona responsable de su seguridad.
Los niños deben ser supervisados para
asegurar que no jueguen con este aparato.
No guarde tostadora en lugares cerrados o
bajo los armarios.
No coloque bandejas sobre la tostadora o el
estante de calentamiento.
No utilizar a la interperie.
La tostadora no está diseñada para ser
controlada con un temporizador externo ni
con un sistema separado de control remoto.
Las partes exteriores de la tostadora pueden
calentarse durante el uso.
NOTA: Si existe daño o corte en el enchufe
o cable de alimentación, este deberá ser
deshechado inmediatamente. Conectar
cualquier enchufe dañado a una toma de
corriente de 13 amperios es peligroso.
Nunca utilice el enchufe sin la tapa del fusible
bien colocada. Asegúrese de que el fusible
de repuesto tiene del mismo valor que el
original.
Los fusibles de repuesto deben tener la
aprobación ASTA para BS 1362.
No utilice ningún aparato eléctrico con el
cable o enchufe dañado, o después de un mal
funcionamiento o si existe cualquier tipo de
daño. Si el cable de alimentación está dañado,
deberá ser reemplazado por el fabricante, su
agente autorizado o por personal cualicado,
con el n de evitar cualquier peligro.
ADVERTENCIA: Este electrodoméstico
debe tener conexión a tierra.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
En aras de la mejora de sus productos, Dualit Ltd. se
reserva el derecho de cambiar las especicaciones
del producto sin previo aviso.
IMPORTANTE -
ANTES DE SU
UTILIZACIÓN
Su tostadora Dualit está compuesta por elementos
ProHeat patentados. Antes de utilizar por primera
vez su tostadora necesita acondicionar estos
elementos. Por favor, siga los pasos de acuerdo con
las instrucciones.
Ajuste el botón de selección para que TODAS las
ranuras estén activas, SIN pan en las ranuras, gire el
temporizador hasta el nal y déjelo correr de vuelta
hasta la posición de apagado.
De las ranuras pueden salir humos, ESTO NO
ES UN FALLO y es totalmente seguro. Pueden
producirse ligeros sonidos entrecortados de
estallidos, esto es debido a la expansión térmica
de los elementos y es totalmente normal.
Ahora su tostadora p2-ya está acondicionada y lista
para su uso.
6MM
6MM
2-END
DUALIT
6MM
6MM
2-END
DUALIT
6MM
6MM
2-END
DUALIT
6MM
6MM
2-END
DUALIT
10.A 10.B
10.C
10.D
7.A 7.B 7.C 7.D
ACTIVE
ELEMENT
ACTIVE
ELEMENT
ACTIVE
ELEMENTS
ACTIVE
ELEMENT
ACTIVE
ELEMENT
ACTIVE
ELEMENTS
3.E 3.F
7.E
10.E
IN
TOAST
4.A
IN
TOAST
4.B
IN
TOAST
4.E
4.F
Las partes exteriores de la
tostadora pueden calentarse
durante el uso.
TOAST
TOAST
TOAST
TOAST
TOAST
TOAST
5.A 5.B 5.C
OUTSIDE
OUTSIDE
OUTSIDE
6.A 6.B 6.C
6.D
5.D
8.D 9.A 9.B 9.C
1
st
nd
rd
2
3
8.A 8.B 8.C
9.D 9.E
98
Español
Español
ACCESORIOS
SE VENDE POR SEPARADO
CONOZCA SU TOSTADORA (VER PÁGINA 3)
A. Elementos ProHeat
B. Exterior de Acero Inoxidable
C. Botón de Expulsión Manual
D. Bandeja Recogemigas
E. Anchas Ranuras
F. Piezas de Aluminio Fundido
G. Botón de Selección
H. Indicador de Encendido
I. Temporizador mecánico con
opción descongelación
J. Pies
ALTURA DEL PIE REG-
ULABLE
Su tostadora está equipada con
un pie ajustable que puede ba-
jarse o subirse para compensar
las supercies irregulares. El
pie ajustable está ubicado en
la base de la tostadora y tiene
forma hexagonal, rótelo para
ajustar su altura.
2.D
EL SELECTOR
SOLO CALENTAR LAS RANURAS QUE SE VAN A UTILIZAR.
Esto evita el tostado desigual y ahorra energía al mismo tiempo.
UNA REBANADA
modelos de 2 y 4 ranuras: Rote
el “pulsador de selección” en
el sentido de las agujas del
reloj hacia el indicador de
una rebanada. La ranura de la
izquierda se calentará de ambos
lados.
DOS REBANADAS
modelos de 2 y 4 ranuras:
Rote hacia el indicador de
dos rebanadas. Las primeras
dos ranuras desde la izquierda
tostarán de ambos lados.
TRES REBANADAS
modelo de 4 ranuras: Rote
el “pulsador de selección” en
el sentido de las agujas del
reloj hacia el indicador de tres
rebanadas. Las primeras tres
ranuras desde la izquierda
tostarán de ambos lados.
3.A 3.B 3.C
CUATRO REBANADAS
modelo de 4 ranuras: Rote el
“pulsador de selección” en el
sentido de las agujas del reloj
hacia el indicador de cuatro
rebanadas. Todas las ranuras se
calentarán.
UN BAGEL
modelos de 2 y 4 ranuras: Rote
el “pulsador de selección” en
sentido contrario a las agujas
del reloj, hacia el indicador de
un bagel. Solamente el segundo
elemento desde la izquierda se
calentará.
DOS BAGELS
modelo de 4 ranuras: Rote
el “pulsador de selección” en
sentido contrario a las agujas del
reloj, hacia el indicador de dos
bagels. Solamente el segundo
y el cuarto elemento desde la
izquierda se calentará.
3.D 3.E 3.F
CONSEJOS DE TOSTADO
Aquí hay algunos consejos para ayudarle a sacar el máximo partido a su tostadora.
CARGAR TOTALMENTE TODAS LAS RANURAS CALIENTES. Si una ranura se calienta
pero no se introduce pan, el pan de la ranura adyacente tostará de manera desigual.
UTILICE SIEMPRE LAS RANURAS COMENZANDO POR LA IZQUIERDA.
LOS PANES DIFERENTES SE TOSTARÁN A RITMOS DIFERENTES, el pan integral necesi-
ta más tiempo que el pan blanco, el pan fresco tardará más tiempo que el pan del día anterior. Recuerde
que debe ajustar el temporizador para seleccionar su tipo de pan.
Tras la primera tanda de tostadas, los elementos y el cuerpo de la tostadora estarán a temperatura normal
de funcionamiento, las siguientes tandas tardarán menos tiempo en tostarse.
Utilice la conguración de bagel para tostar panecillos de hamburguesa, bagels, panquecitos o pasta de té;
esta conguración tuesta de un lado mientras calienta moderadamente el otro lado.
La rebanada de pan más gruesa que cabe en su tostadora es de 28mm. de grosor. Forzar el pan demasia-
do grueso o demasiado largo para que entre en las ranuras, dicultará su expulsión una vez tostado.
Puede resultarle más fácil utilizar un “molde para sándwiches” para tostar alimentos más pequeños (se
vende por separado).
Si corta una hogaza fresca a mano, corte las rodajas lo más parejas posible. Las rodajas irregulares se
tostarán de manera despareja.
Mantenga las piezas libres de migas y pedazos de pan. Si se acumulan estos pueden quemar las piezas.
Con la tostadora desenchufada utilizar un cepillo suave para limpiar el interior de la tostadora, no utilice un
cuchillo!
Para recalentar el pan recientemente tostado colocar el temporizador en el símbolo “descongelar”.
Cancele el tostado manualmente en cualquier momento girando el temporizador de nuevo a “0”. Esto no
dañará el temporizador.
Desenchufe siempre la tostadora de la toma de corriente después del uso.
MONTAJE
DESENCHUFE EL ELECTRODOMÉSTICO CUANDO NO LO UTILICE
NO GUARDE NI UTILICE
SU TOSTADORA EN
UN COBERTIZO PARA
ELECTRODOMÉSTICOS
NI DEBAJO DE
ALACENAS
.
NO GUARDE NI UTILICE
SU TOSTADORA
CERCA DE CORTINAS
NI DE MATERIALES
INFLAMABLES.
Coloque la tostadora sobre una
supercie abierta y nivelada.
2.A 2.B 2.C
PARRILLA PARA
SANDWICH
La parrilla de sandwich Dualit
es perfecta para ampliar la
exibilidad de su tostadora
Vario o NewGen. Viene con un
libro de cocina de inspiración
para darle un montón de
ideas para que pueda hacer
sándwiches tostados más allá de
los tradicionales rellenos.
REJILLA DE
CALENTAMIENTO
El “estante de calentamiento” es un
accesorio universal para todas las
tostadoras Dualit NewGen. Ideal
para calentar o tostar ligeramente
cualquier producto de pan que no
quepa en las ranuras, como croissants,
scons, pastelillos o tortillas. Utilice el
electrodoméstico durante un máximo
de 3 minutos y luego déjelo enfriar
entre un uso y el siguiente.
No coloque bandejas sobre el
estante de calentamiento.
1.A
1.B
1.C
¡ATENCIÓN!
DESENCHUFE EL
ELECTRODOMÉSTICO
CUANDO NO LO UTILICE
2.E


Produktspecifikationer

Varumärke: Dualit
Kategori: brödrostar
Modell: Vario 2

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Dualit Vario 2 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig