Duronic HV051 Bruksanvisning
Duronic
Uppvärmning
HV051
Läs nedan 📖 manual på svenska för Duronic HV051 (80 sidor) i kategorin Uppvärmning. Denna guide var användbar för 7 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare
Sida 1/80

Creative Consumer Electronics
Mica Heater - HV051 / HV101
PLEASE READ ALL THE INSTRUCTIONS BEFORE USE

2

3
English Manual
Manuel d’utilisation en français
Gebrauchsanleitung auf Deutsch
Manual de Instrucciones en Español
Manuale D’istruzioni In Italiano
5
21
35
49
63
Contents

4

5
English Manual

6

8
Features & Specications
The Duronic HV101 and HV051 use a “Mica Heating Element” which is a
leading technology in heating. Our mode is not only oil free, but also offers
more than a standard oil heater. It heats up within a minute hence making it a
very cost effective heater. All our Mica heaters have easy carry handles and
wheels to make it a fantastic portable heater.
Full heat in 1 Minute
Three Power settings
Covering sensor (overheat protection) and Tip over protection
On/Off switch with light indicator
Temperature setting indicator
Comfortable zone
Anti -frost
Light weight
Quiet operation
No oil =No leakage
No dehumidifying
Power cord storage on front
Oil-Free Column Heater
Special Features
Specication
Item Power Voltage Rating Unit Size Unit Weight
HV101 2500W 220-240V,
50/60Hz
710(L)*232(W)*648(H )mm 6.1kg
HV051 1500W 220-240V,
50/60Hz
525(L)”232(W)”648(H)mm 4.8kg

9
Unit Layout
1. Built-in handle
2. I ON/OFF Switch
3. I I ON/OFF Switch
4. Temperature Control Knob
5. Storage location for cord
6. Stand
7. Wheel
8. Right panel

11
Installation of the wheels and the base
Insert the wheels and the base onto
the bottom of the heater by slotting
them into the gaps.

12
Operation
PLEASE READ THE
INSTRUCTIONS IN FULL
BEFORE USING THIS
HEATER.
1.Check that the unit is at:
- [OFF] position (Fig. 1 ).
-The Temperature Control
Knob is at [OFF] position
(Fig. 2).
- Also the power at Low Heat
Position (Fig. 3)
2.Plug in the power cord to a
suitable electrical outlet.
(Rated not less than 10 AMP)
3.Press the ON/OFF switch to
[ON] position.
At this moment, its light
indicator is on.
4. Turn the temperature control knob to
your desired temperature. The light
indicator and heater will turn on until the
room has reached the desired
temperature. It will then automatically
turn off until the room temperature drops.
The heater will then turn on again so that
the desired room temperature is
maintained. According to personal needs
you can adjust the temperature control
knob to increase or decrease the room
temperature.

13
5. Then press the Power switch to:[ I ]
Heating power setting I [II] Heating power
setting II HV101
[ I ] 1500W, [ II ] 1 ooow,
[ I ]& [ II ] 2500W HV051
[I] 1000W, [II] 500 W,[ I ]& [ II ] 1500W
6. For a pleasant temperature
there is an area indicated on the
Temperature Control Knob which is
known as the “Comfortable Zone”.
7. Anti-Frost Function
This function will keep the surrounding
temperature above freezing point. To
do this, simply plug in the power cord,
and turn the Temperature control knob
to the “Snowflake” position.
a. Covering Sensors
Even though a warning label “DO NOT
COVER” has been placed on the unit,
some users may accidentally cover the
unit with towels or blankets etc.
Therefore, a safety device has been
installed within the heater to detect
overheating. Once the unit overheats,
power will be cut off. When the unit
temperature falls again, power will be
resumed.
8. Tip over protection.
If the heater is accidentally knocked over,
it will switch off automatically.

14
Important Safeguards
The heater is hot when in use. To
avoid burns, do not let bare skin
touch the hot surface. Use the
handles when moving the heater.
Keep combustible materials, such
as curtains etc., and other
furnishings at least 3 feet (0.9m)
radius from the heater to avoid a
re hazard.
Extreme caution is necessary when
any heater is used near children,
Do not leave children unattended
when this heater is ON. The heater
is not a toy.
Do not use the heater outdoors.
This heater is not intended for use
in bathrooms, laundry areas and
similar indoor locations. Never use
the heater near any forms of water.
Do not use the heater in areas
where gasoline, paint or ammable
liquids are used or stored.
Do not insert or allow any objects to
enter any ventilation or exhaust
opening as this may cause an
electric shock or re, or damage
the heater.
To prevent a possible re, do not
block air intakes or exhaust in any
manner.
Do not operate this appliance on a
soft or uneven surface as that can
block the openings.

15
Always unplug the heater when not in
use. To disconnect the heater,
remove plug from outlet.
Please avoid using an extension lead
with this heater. All extension leads
have a maximum wattage allowance,
and by using this heater with other
appliances the wattage allowance
may be exceeded and overheat the
plug and extension socket and result
in a fire risk.
Do not run the cord under carpeting.
Do not cover the cord with throw rugs,
runners, etc. Arrange the cord tidily
where is cannot be tripped over. Do
not operate any heater with a
damaged cord or plug. If the supply
cord is damaged, it must be replaced
by a qualified person in order to avoid
hazard.
Connect to properly grounded outlets
only.
Use this heater only for the purpose
as described in this manual. Any other
use not recommended by the
manufacturer may cause fire, electric
shock, or injury to persons. Do not
use this heater with a programmer,
timer or any other device that
switches the heater on automatically,
since a fire risk exists if the heater is
covered or positioned incorrectly.

16
Cleaning
Storage
Warning
1. Before cleaning turn off the heater, unplug the power cord and allow the
heater to cool.
2. Do not immerse the power cord, plug or heater in water or other liquids, or
pour water or other liquids over the heater.
3. Use a vacuum cleaner to remove dust and lint from the metal grill of the
heater. Wipe the heater with a dry cloth to remove dust and a damp cloth (not
wet) to clean off stains.
4. Do not use detergents, abrasive cleaning products or any kind of polishing
material on the body of the heater as these can damage the nish.
Do not use this heater in the immediate
surroundings of a bath, a shower or a
swimming pool
The heater must not be located
immediately below a socket-outlet.
1. Store the heater in a cool dry location, preferably covered to prevent dust
and dirt building up in the heater. Use old packaging to repack the unit.
2. Unplug the heater and store the mains lead in the storage tidy at the front of
the heater. Ensure that the plug does not trail.
Any other servicing should be performed by an authorized service
representative.

18
Warranty
1 Year Guarantee from Shine-Mart Ltd, Trademark owners of Duronic Products.
NOTE: THESE STATEMENTS DO NOT AFFECT YOUR STATUTORY RIGHTS AS A
CONSUMER
This product has been manufactured under the strictest or quality control procedures, and
using the highest quality of materials, to ensure excellent performance and reliability. It will
give very good and long lasting service, provided it is properly used and maintained. The
product is guaranteed for 1 years from the date of original purchase. If any defect arises due
to a faulty materials or poor workmanship, the faulty product must be returned to the original
place of purchase. Refund or replacement is at the discretion of that company.
Duronic Products are offered with a 1 year guarantee under the following conditions:
1. The product must be returned to the retailer with original proof of purchase.
2. The product must be installed and used in accordance with the instructions contained in
this operating manual.
3. It must be used only for domestic purposes.
4. It does not cover wear and tear, malicious damage, misuse, neglect, inexpert repairs or
consumable parts.
5. Shine-Mart Ltd has no responsibilities for accidental or consequential loss or damage.
6. Shine-Mart Ltd are not liable to carry out any type of servicing work, under the guarantee
7. Valid in the UK only
This product is tted with BS:1363 plug and fuse
Imported by Shine-Mart Ltd, RM3 8SB
Information on waste Disposal for Consumers of
Electrical & Electronic Equipment.
This mark on a product and/or accompanying documents indicates that when it
is to be disposed of, it must be treated as Waste
Electrical & Electronic Equipment, (WEEE).
Any WEEE marked products must not be mixed with general household waste,
but kept separate for the treatment, recovery and recycling of the materials used.
For proper treatment, recovery and recycling; please take all WEEE marked
waste to your Local Authority Civic waste site,
where it will be accepted free of charge.
If customers dispose of Waste Electrical & Electronic Equipment correctly, they
will be helping to save valuable resources and preventing any potential negative
effects upon human health and the environment, of any hazardous materials that
the waste may contain.

19

20

21
Manuel d’utilisation en français

22
Contenu
Caractéristiques et spécications
Liste des éléments
Emballage
Installation des roues
Utilisation
Mesures de sécurité
Nettoyage, stockage et précautions
Dépannage
23
24
25
26
27
29
31
32

23
Caractéristiques et spécications
Les chauffages HV101 et HV051 de Duronic utilisent des panneaux
chauffants en MICA, ce qui représente la technologie la plus avancée en
matière de chauffage. Notre modèle n’est pas seulement dénué d’huile, mais
aussi plus silencieux qu’un chauffage à huile. Il chauffe en moins d’une
minute afin de proposer un rapport qualité/prix plus intéressant. Tous nos
chauffages MICA sont très faciles à transporter grâce à leur poignée et
roulettes intégrées pour offrir plus de mobilité.
Temps de chauffe à pleine puissance en 1 minute
Trois paramètres de puissance
Protection surchauffe et anti-trébuchement
Interrupteur avec indicateur lumineux
Indicateur de température paramétrée
Zone confortable paramétrable
Anti-gel
Léger
Silencieux
Aucune huile = aucune fuite
Ne déshumidie pas l’air
Système de rangement du cordon d’alimentation
Radiateur en MICA sans huile
Caractéristiques
Spécications
Modèle Puissance Voltage Dimensions Poids
HV101 2500W 220-240V,
50/60Hz
710(L)*232(W)*648(H )mm 6.1kg
HV051 1500W 220-240V,
50/60Hz
525(L)”232(W)”648(H)mm 4.8kg

24
Liste des éléments
1. Poignée intégrée
2. interrupteur principal
3. interrupteur secondaire
4. Contrôle de la témpérature
5. Système de rangement du cordon
6. Socle
7. Roulettes
8. Panneau latéral

25
Emballage
1. Veuillez lire les instructions avant
d’utiliser ce chauffage.
2. Enlevez la mousse de chaque côté
du chauffage. Enlevez le sac
plastique qui recouvre le chauffage.
Veuillez garder le sac et la mousse
hors de portée des enfant.
3. Retirez les roulettes et le socle
de l’emballage.
4.Gardez votre emballage à l’abri en
raison de son utilité en cas de
recours à la garantie. Vous pouvez
également ranger le chauffage dans
son emballage durant la période
estivale ou lorsqu’il n’est pas utilisé.

26
Installation des roulettes
Inserrez les roulettes à la base du
chauffage dans le support pour
roulettes. De la même manière,
procédez à l’insertion du socle de
l’autre côté du chauffage.

28
5. Pressez l’interrupteur I et/ou II en
fonction de la puissance désirée. Pour le
HV101 I correspond à 1500W, II
correspond à 1000W, I et II à 2500W.
Pour le HV051, U correspond à 1000W,
II correspond à 500W et I et II à 1500W.
6 . Pour obtenir un niveau de chaleur
désirable, une zone de chaleur
comfortable peut être sélectionné. Pour
cela, placez l’interrupteur sur
“comfortable zone”.
7. Foncton anti-gel
Cette fonction permet de garder la
pièce à une température positive. Pour
cela, branchez le radiateur et placez le
contrôle de température sur la position
“neige”.
8. Couvrir les détecteurs Même si une
étiquette « ne pas couvrir » a été placée
sur le chauffage, certains utilisateurs
pourraient accidentellement couvrir
l’unité et mettre des serviettes,
couvertures, etc. C’est pourquoi nous
dotons nos produits d’un détecteur
antisurchauffe
qui provoquera l’extinction
automatique du chauffage. Lorsque la
température redescend
de nouveau, le chauffage se rallumera
automatiquement.
9. Sécurité anti-trébuchement Si le
chauffage tombe accidentellement, celuici
s’éteindra automatiquement.

29
Mesures de sécurité
Ce chauffage est chaud en
fonctionnement. Pour éviter des
brulures, ne touchez pas les
panneaux chauffants. Utilisez les
poignées situées de chaque côté du
chauffage lorsque vous déplacez le
chauffage. Gardez les matériaux
combustibles tels que les rideaux
par exemple hors de portée. Il est
recommandé de garder par mesure
de sécurité le champ libre sur un
périmètre de 90 cm. Soyez vigilant
lorsque le chauffage est allumé à
proximité des enfants. Ne laissez
pas des enfants sans surveillance à
proximité du radiateur lorsque celui-ci
est en fonctionnement. Ce chauffage
n’est pas un jouet et n’est pas conçu
pour une utilisation extérieure. Ce
chauffage n’est pas non plus
destiné à être utilisé près d’une
source d’eau, tel que la salle de
bain, la buanderie, etc. N’utilisez
pas le radiateur en présence
d’essence, de peinture ou de tout
autre liquide inammable. Ne pas
insérer ou tenter d’insérer des
objets à l’intérieur de la ventilation
en raison du risque de choc
électrique ou de dommages qui
pourrait survenir. Pour éviter tout
accident incendiaire éventuel, ne
bloquez pas les grilles d’aération d’une
manière ou d’une autre. Ne pas utiliser
cet appareil sur une surface douce
ou instable car cela pourrait bloquer
l’entrée d’air.

30
Débranchez toujours le chauffage
lorsqu’il n’est pas utilisé. Pour
débrancher le chauffage, retirez
l’alimentation de la prise électrique.
Evitez d’utiliser une rallonge
électrique. Toutes les rallonges
électriques ont un voltage maximum
à respecter qui peut s’embraser. Ne
placez pas le câble d’alimentation
sous un tapis. Assurez-vous que
le câble d’alimentation ne soit pas
situé en plein passage où il pourrait
être sujet au trébuchement
accidentel. Ne pas utilisez le
chauffage si le câble d’alimentation
ou la prise est endommagé. Si la
prise fournie est endommagée,
celleci
doit être remplacée par une
personne qualié pour éviter tout
risque relatif à la sécurité d’utilisation
de l’appareil. Branchez ce radiateur
directement sur la prise électrique.
Utilisez ce manuel pour les modèles
précédemment cités uniquement. Ce
manuel ne peut être utilisé pour
d’autres radiateurs qui pourraient
présenter des mesures de sécurité
différentes des modèles présentés
ici. N’utilisez pas ce chauffage avec
un programmateur ou tout autre
appareil qui déclencherait le
chauffage automatiquement en
raison du risque d’incendie lié à
l’utilisation de ces appareils et tout
particulièrement si le chauffage est
mal positionné.

31
Nettoyage
Stockage
Précautions
Avant de nettoyer le chauffage, vériez que celui-ci soit éteint. Débranchez
l’alimentation et laissez le chauffage refroidir. N’immergez et ne versez pas
d’eau sur l’alimentation, le câble d’alimentation ou le chauffage.
Utilisez un aspirateur pour enlever la poussière présente sur les grilles.
Essuyez les grilles en métal avec un chiffon sec pour enlever la poussière et
un chiffon humide pour enlever les tâches.
N’utilisez aucun détergent, poudre détergente abrasive ou tout autre forme de
matériel polissant sur le radiateur car ces produits peuvent enlever la nition.
N’utilisez pas ce chauffage dans des
endroits sujets aux projections d’eau
telle que la baignoire, la douche ou
une piscine.
Le chauffage ne peut se trouver
juste à côté de la prise électrique.
Entreposez le chauffage dans un endroit sec et frais et couvrez de préférence
le chauffage pour éviter tout dépôt de poussière. Utilisez l’emballage fourni.
Débranchez le chauffage et ranger la prise électrique dans l’emplacement
prévu. Assurez-vous que la prise ne traine pas.
Tout forme de réparation doit être réalisée par un représentant autorisé.

32
Dépannage
Le chauffage ne chauffe pas
1. Vériez que le
chauffage est en
fonctionnement.
3. Vériez
qu’aucun objet
de recouvre la
façade du
chauffage.
2. Vériez que le
bouton d’allumage
est enclenché.
4. Le chauffage fonctionne
normalement lorsqu’au
moins un des panneaux
chauffe.
1. Veriez que le
cordon
d’alimentation soit
branché à
la prise électrique.
2. Vériez que
l’électricité et le
fusible principale
fonctionnent
4. Vériez que la
température
ambiante ne soit
pas supérieure à la
température par
défaut.
Après avoir entreposé ou redémarré le chauffage, certaines
odeurs peuvent s’émaner. Cela résulte de l’absorption d’air dans
le chauffage, l’air pouvant contenir de la fumée de cigarette, des
cosmétiques, etc. Lorsque le chauffage s’allume, les panneaux
seront ainsi exposés à ces odeurs qui disparaitront
rapidement.
3. Assurez-vous que
la touche ON soit
enclenchée.
Le chauffage ne s’allume pas
Des odeurs s’émanent du chauffage
Gardez ce manuel.

33
Garantie et service après-vente
1 an de garantie de la part de Shine-Mart Ltd, propriétaire de la marque Duronic.
NOTE : CES DÉCLARATIONS N’AFFECTENT EN RIEN VOTRE DROIT STATUTAIRE EN
TANT QUE CONSOMMATEUR
Ce produit a été produit en suivant les procédures de contrôle de qualité les plus strictes en
utilisant des matériaux de qualité pour assurer une excellente durabilité et performance.
Cette centrifugeuse vous offrira de longues années de service tant que vous utilisez
correctement cette machine et suivez les instructions de maintenance contenues dans ce
manuel. Ce produit est garanti pour 1 an à partir de la date originale d’achat. Si ce produit
était endommage en raison d’un problème électrique ou d’une fabrication imparfaite, le
produit défectueux peut être remplacé
au vendeur à la discrétion de la marque sous conditions :
1. Le produit doit être retourné avec la preuve originale d’achat.
2. Le produit doit être installé et utilisé en accord avec les instructions contenues dans ce
manuel d’utilisation.
3. Le produit doit être réservé à un usage privé.
4. La garantie ne protège pas contre les dommages dus à l’usure normale, l’utilisation
malveillante, la mauvaise utilisation, la négligence, les réparations conduites par des non-
experts ainsi que les pièces consommables.
5. Shine-Mart Ltd ne porte pas de responsabilité pour tout damage ou
perte accidentel ou conséquent causé par ce produit.
6. Shine-Mart Ltd se dégage de toute responsabilité en matière de réparation durant la
période de garantie.
7. Valide dans toute l’Union Européenne.
Ce produit est fourni avec une prise européenne
Importé par Shine-Mart Ltd, RM3 8SB.
Ce symbole apparaît sur le produit et/ou les documents accompagnant ce
produit pour indiquer que pour procéder à la destruction de ce produit, celui-ci
doit être traité comme un déchet électrique et électronique (WEEE).
Les produits marqués WEEE ne doivent être mélangés avec les déchets
ménagers et doivent être séparés pour traitement et recyclage des composants.
An de traiter et recycler ce produit, veuillez prendre tous les composants
marqués WEEE au site de recyclage le plus proche où ce produit sera repris
gratuitement. Si les clients jettent les déchets électriques et électroniques
WEEE correctement, ce geste aidera la préservation des ressources précieuses
et prévient les potentiels effets négatifs que ces composants ou tout autre
composant dangereux ont sur la santé humaine et l’environnement.
Garantie
Suivez-nous sur

34

35
Gebrauchsanleitung auf Deutsch

36
Inhalte
Eigenschaften und Spezikationen
Einleitung
Verpackung entfernen
Einbau der Räder
Betrieb
Wichtige Schutzmaßnahm
Reinigung, Lagerung & Warnung
Fehlersuche
37
38
39
40
41
43
45
46

37
Eigenschaften und Spezikationen
Die Duronic HV101 und HV051 Heizgeräte verwenden ‘Mica Heating
Element’, die eine führende Heizung Technologie für Heizgeräte ist. Unsere
Modelle sind nicht nur ölfrei aber mehr als standard Heizgeräte bieten.
Unsere Heizgeräte werden in 1 Minute heiß und sind deshalb sehr
kostengünstig. Alle unsere Heizgeräte haben Tragegriffe und Räder um sie
tragbar zu machen.
Das Heizgerät wird in 1 Minute heiß
3 Leistungseinstellungen
Sensoren Überhitzungschutz und Schutz gegen Kippen
An/aus Schalter mit Lichtanzeige
Temperaturregler
Bequem Modus
Frostschutz
Leichtgewicht
Leise Betrieb
Kein Öl = Keine Leckage
Es entfeuchtet nicht
Kabelstaufach
Mica ölfreie heizgerät
Besonderheiten:
Spezikationen
Artikel Leistung Voltzahl Stückgröße Gewicht
HV101 2500W 220-240V,
50/60Hz
710(L)*232(W)*648(H )mm 6.1kg
HV051 1500W 220-240V,
50/60Hz
525(L)”232(W)”648(H)mm 4.8kg

38
Bauteile
1. Eingebaute Handgriffe
2. I Ein/ Aus Schalter
3. I I Ein/ Aus Schalter
4. Temperaturregler
5. Kabelspeicher
6. Die Decke
7. Räder
8. Die Decke

39
Auspacken
1. Entfernen Sie das Heizgerät von
der Verpackung
2. Entfernen Sie der Schaumstoff von
beiden Ende des Heizgeräts. Die
Verpackung fern von Kindern
halten.
3. Entfernen Sie das Füß, die Räder
und die Fernbedienung von der
Verpackung.
4.Bitte halten Sie die Verpackung, da
es ein Teil der Gewährleistung ist.
Sie können das Heizgerät auch in der
Verpackung lagern.

40
Einbau der Räder
Fügen Sie die Räder am Boden des
Heizgeräts ein. Das Fuß an der
Voderseite das Heizgerät einfügen.

41
Betrieb
BITTE LESEN SIE DIE
GEBRAUCHSANLEITUNG VOR
DEM GEBRAUCH SORGFÄLTIG
DURCH
1.Sicher sein, dass das Gerät
ausgeschaltet ist (Off) (Bild 1)
-Der Temperaturregler sollte
an die OFF Stellung sein (Bild
2)
- Die Leistungregler sollte bei
geringe Wärme gedreht
werden (Bild 3)
2.Das Kabel in einer
Steckdose stecken (nicht
weniger als 10 Amp)
3. Drucken Sie die Ein/Aus
Schalter um es einzuschalten.
Die Leuchtanzeige sollte
aufgeleuchtet sein.
4.Der Temperaturregler kann
rechtsdrehend werden um die
Temperatur zu wählen. Wenn die
Raumtemperatur die richtige Temperatur
erreicht, schaltet sich das Heizgerät
automatisch aus. Wenn es ein
Temperaturabfall in der Raumtemperatur
ist, startet der Heizgerät neu.

42
5. Wählen Sie eine
Leistungseinstellung [ I ]
Leistungeinstellung 1
[II] LeistungeinstellungII
HV101
[ I ] 1500W, [ II ] 1 ooow,
[ I ]& [ II ] 2500W HV051
[I] 1000W, [II] 500 W,[ I ]& [ II ] 1500W
6. Die Bequem Modus (Comfortable
mode) zeigt angenehme
Temperaturen.
7. Frostschutz-Funktion
Diese Funktion wird die
Umgebungstemperatur über dem
Gefrierpunkt halten. Das Heizgerät
einstellen und der Temperaturregler
nach der Schneeocke Zeichen.
a. Sensoren
Das Heizgerät hat eingebaute Sensoren.
Wenn das Gerät gedeckt ist, wird das
Heizgerät automatisch ausschalten. Dies
ist eine Sicherheitsfunktion eine
Brandgefahr zu vermeiden.
9. Schutz gegen Kippen
Wenn das Heizgerät zufällig umgekippt
ist, schaltet es sicht automatisch aus.

43
Wichtige Schutzmaßnahm
Bei Benutzung ist das Heizgerät
sehr heiß. Das Heißgerät nicht mit
bloßen Händen berühen. Die
Handgriffe verwenden um das
Heizgerät zu bewegen.
Halten Sie brennbare Materialien
am wenigstens 0.9m von dem
Heizgerät z. B Vorhänge.
Vorsicht bei der Benutzung in der
Nahr von Kindern. Lassen Sie
Kinder nicht unbeaufsichtigt wenn
das Gerät eingeschaltet ist. Kein
Spielzeug.
Dieses Heizgerät ist nur für die
Anwendung im Innenbereicht. Nicht
in einem Badezimmer,
Waschküche oder in der nahr von
Wasser verwenden.
Nicht in der nahr von Benzin,
Farbe oder brennbare
Flüssigkeiten verwenden.
Keine Gegenstände in dem
Heizgerät einfügen. Es könnte ein
Stromschlag oder ein Brand
verursachen.
Blockieren Sie die Lufteinlässe
nicht. Nie auf einer unebene
Oberäche verwenden.

44
Stecken Sie das Heizgerät immer
aus wenn es nicht im Gerauch ist.
Ein Verlängerungskabel mit diesem
Heizgerät nicht benutzen. Alle
Verlängerungskabeln haben ein
Höchstwattzahl und deshalb wenn
Sie dieses Heizgerät mit anderen
Geräte verwenden kann es eine
Brandgefahr verursachen.
Sicher sein, dass das Kabel nicht
unter ein Teppich führt. Das Kabel
nicht mit einem Vorleger decken.
Verlegen Sie das Kabel so, dass
niemand darauf treten oder darüben
stolpern kann.
Wenn das Kabel oder Stecker
beschädigt ist, verwenden Sie das
Heizgerät nicht. Wenn das Kabel
oder Stecker beschädigt ist, sollten
es vom autotisierten Kundendienst
ausgeführt werden.
Das Kabel muss in einer
ordungsgemäß
geerdete Netzsteckdose gesteckt
werden.
Dieses Heizgerät nur für das
Verwendungszweck verwenden.
Nichtbefolgung könnte ein Feuer,
elektrischen Schock oder eine
Verletzung verursachen. Dieses
Gerät nicht mit einem
Programmiergerät, Timer oder
andere Geräte, die das Heizgerät
automatisch einschalten kann.

45
Reinigung
Lagern
Warnung
1. Bevor Sie das Gerät reinigen, schalten Sie das Heizgerät aus. Das Gerät
ausstecken und erlauben Sie es abzukuhlen.
2. Das Stromversorgungskabel, der Stecker oder das Heizgerät nicht in
Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. Gießen keine Flüssigkeiten
über dem Heizgerät.
3. Ein Staubsauger verwenden um Staub und Fluse von dem Heizgerät zu
entfernen. Das Heizgerät mit einem trockenen Tuch reinigen um Staub zu
entfernen und einem feuchten Tuch um Flecken zu entfernen.
4. Keine Reinigungsmittel, Scheuerpulver oder Poliermaterialien verwenden
um das Heizgerät zu reinigen, weil sie das Heizgerät beschädigen
können.
Dieses Heizgerät nicht in der Nähe von
einem Bad, einer Dusche oder einem
Schwimmbad verwenden.
Das Heizgerät muss nicht direkt
unter einer Steckdose sitzen.
1. Das Heizgerät kühl und trocken lagern und am liebsten gedeckt um es von
Staub zu schutzen.
2. Das Heizgerät ausstecken und das Kabel ordentlich lagern.
Wartung und Reparaturen sollten vom autotisierten Kundendienst
ausgeführt werden.

46
Fehlersuche
Das Heizgerät ist nicht heiz
1. Prüfen Sie, dass
das Heizgerät
eingesteckt ist
3. Das Heizgerät
muss nie bedeckt
werden.
2. Prüfen Sie, dass die
Temperaturregelung
in der richtigen
Stellung ist.
4. Bei der niedringen Einstellungen
werden nicht alle Tafeln
heiß. Das Heizgerät ist nicht
defekt.
1. Prüfen Sie, dass
das Heizgerät
eingesteckt ist.
2. Sicher sein, dass
die Hauptsicherung
funktioniert.
4. Prüfen Sie, dass die
Thermostatsteuerung
eingeschaltet ist.
Nach der ersten Verwendung oder wenn Sie das Gerät für eine
lange Zeit nicht verwendet haben, könnte das Heizgerät leicht
reichen. Das Heizgerät absorbiert die Luft, was Zigarettenrauch
und das Geruch von Kosmetiken und Möbel enthält. Wenn Sie
das Heizgerät wieder verwenden, sind diese Gerüche abgegeben.
Nach kurzer Zeit wird das Gerauch verschwinden.
3. Sicher sein,
dass das
Heizgerät
eingeschaltet ist.
Das Heizgerät funktioniert nicht
Das Heizgerät reicht
Bewahren Sie diese Betreibsanleitung für den späteren Gebrauch auf.

1 Jahr Gewährleistung von Shine-Mart Ltd, der Markeninhaber von Duronic Produkte.
ZUR BEACHTUNG : DIESE BEDINGUNGEN HABEN KEINE BEEINFLUSSUNG AUF
IHREN GESETZLICHEN RECHTE ALS VERBRAUCHER
Dieses Produkt wurde unter die strengsten Qualitätskontrollen hergestellt, und verwendet
hochwertige Werkstoffe um ausgezeichnete Leistung und Zuverlässigkeit zu sichern. Es wird
eine sehr gute und langlebige Dienstleistung, sofern es korrekt genutzt und gewartet ist.
Das Produkt ist für 1 Jahr ab dem ursprünglichen Kaufdatum gewährleistet. Bei Auftreten
eines Defekts durch schlechten Werkstoffe oder Verarbeitung, sollte das fehlerhafte Produkt
an den ursprünglichen Kaufort zurückgegeben werden. Eine Rückerstättung oder einen
Umtausch ist nach dem Ermessen der Firma.
Duronic Produkte kommt mit 1 Jahr Gewährleistung unter den folgenden Bedingungen :
1. Das Produkt sollte mit dem ursprünglichen Kaufnachweis zurückgegeben werden.
2. Das Produkt sollte installiert und verwendet werden im Einvernehmen mit der
Anweisungen in der Anleitung
3.Es sollte nur für den Heimgebrauch sein
4. Natürlicher Abnutzung oder Schäden, böswillige Beschädigung, Missbrauch,
unsachgemäßer Reparaturen und Verschleißteile sind von der Gewährleistung
ausgeschlossen.
5. Shine-Mart Ltd hat keine Verantwortung für indirekte zufällige Verluste oder
Folgeschaden.
6. Shine-Mart Ltd sind nicht verantwortlich Wartungsarbeiten unter die
Gewährleistung zu machen
7.Gultig in der EU
Diese Produkt ist mit tted CE geprüfte Typ-F Euro Stecker/BS Stecker ausgestattet
Von Shine-Mart Ltd, RM3 8SB importiert
Information über Abfallablagerung für Verbraucher von eletrischer und elektronische Geräte.
Dieses Zeichen auf einem Produkt und/oder mitgelieferte Dokumenten zeigt, dass wenn es
beseitigt werden, muss es als Elektro-und Elektronik-Altgeräte, (WEEE) behandelt werden.
WEEE markierte Produkte muss nicht mit Hausmüll gemischt werden, sondern getrennt
gehalten für die Behandlung, Aufbereitung und wiederverwendung von die Werkstoffe.
Für die korrekte Behandlung, Aufbereitung und wiederverwendung bitte alle WEEE markierte
Produkte zu Ihre kommunalen Abfallbeseitigungsanlage nehmen, wo es kostenlos akzeptiert
werden wird.
Wenn Kunden Elektro-und Elektronik-Altgeräte korrekt beseitigen, werden Sie helfen wertvolle
Ressourcen zu sparen und mögliche negative Auswirkungen auf Gesundheit und der Umwelt
zu vermeiden.
Gewährleistung

48

49
Manual De Instrucciones En Español

50

51
Contenido
Características y especicaciones
Introducción
Embalaje
Instalación de ruedas
Operación
Medidas de Seguridad
Limpieza, almacenamiento y precauciones
Compruebe el calefactor antes de alguna reparación
52
53
54
55
56
58
60
61

52
Características y especicaciones
El Duronic HV101 y HV051 utiliza un elemento de calefacción “Mica” que es
una tecnología de calefacción usada para la mayoría de calefactores.
Nuestros modelos no simplemente son sin aceite sino que también son más
silenciosas que cualquier calefactor de aceite común. Se calienta dentro de
1 minuto por lo tanto, lo que es un calentador más rentable. Todos nuestros
calefactores Mica tienen ranuras, manija y ruedas para que sea un fantástico
calefactor portátil.
1 minuto para alcanzar full poder de calentamiento
Tres ajustes de potencia
Sensor de seguridad (protección contra sobrecalentamiento) y Protección anti
golpes
On/Off Interruptor con indicador luminoso
Indicador de ajuste de temperatura
Zona cómoda
Anti -frost
Ligero
Calefactor silencioso
No usa aceite – No goteras
Sin deshumidicación
Almacenamiento del cable de alimentación en la parte delantera
Calefactor de columna sin aceite
Características especiales
Especicaciones
Modelo Potencia Voltaje Dimensiones Peso
HV101 2500W 220-240V,
50/60Hz
710(L)*232(W)*648(H )mm 6.1kg
HV051 1500W 220-240V,
50/60Hz
525(L)”232(W)”648(H)mm 4.8kg

53
Estructura de la unidad
1. Manija incorporada
2. I ON/OFF Interruptor
3. I I ON/OFF Interruptor
4. Perilla de control de temperaturas
5. Almacenamiento del cable de conexión
6. Base frontal
7. Ruedas
8. Panel derecho

54
Embalaje
1. Saque el calefactor y el embalaje de
la caja.
2. Quite la espuma de ambos extreos
del calefactor. Retire la bolsa que
cubre el calefactor y guarde. Mantenga
las bolsas y espuma fuera del alcance
de los niños.
3. Retire la espuma que empaqueta el
pie delantero, ruedas y mando a
distancia.
4. Mantenga su embalaje seguro, ya
que esta es una parte necesaria de la
garantía. También puede reutilizar
para almacenar su calefactor cuando
no lo esté utilizando.

55
Instalación de ruedas
Inserte las ruedas en la parte inferior
trasera del calefactor, del mismo
modo, el pie irá en la parte frontal del
calefactor.

56
Operación
POR FAVOR LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES
ANTES DE UTILIZAR EL CALEFACTOR.
1. Chequee que la unidad este en
posición [OFF] (Fig. 1)
- Mantenga la perilla del control de la
temperatura en [OFF] (Fig. 2)
- También el botón de la potencia en
posición bajo (Fig. 3)
2.Enchufe el cable de alimentación
a una toma eléctrica adecuada.
(Valor nominal no inferior a 1 AMP)
3.A continuación, pulse el interruptor
ON/OFF y encidenda, posición [ON]
En este momento, el indicador
luminoso está encendido.
4 . Gire la perilla de control de
temperatura para ajustar a una
temperatura deseada. El indicador
luminoso se enciende hasta que la
habitación alcanza la temperatura
deseada. Cuando la temperatura de la
habitación baje, el calefactor volvera a
encender hasta que la temperatura se
eleve a la temperatura deseada
nuevamente. La temperatura deseada
se mantiene por el procedimiento de
repetición anterior. Según las
necesidades personales, puede ajustar
la perilla de control de temperatura para
aumentar o disminuir la temperatura
como se muestra en la figura.

57
5.Luego presione el interruptor a:
[I] potencia de calefacción I
[II] potencia de calefacción II HV101
[ I ] 1500W, [ II ] 1000W,
[ I ]& [ II ] 2500W HV051
[I] 1000W, [II] 500 W,[ I ]& [ II ] 1500W
6 . Para obtener un nivel de calor deseable, en la
periila de control de temperaturas que es
conocido como la “Zona Cómoda” donde puede
ajustar el calor deseable dentro de esta variedad.
7. Función Anti-Frost
Mantendrá la temperatura por encima del
punto de “congelación”. Para ello, simplemente
conecte el cable de alimentación, y gire la
perillaa de control de temperatura a posición
“Copo de nieve” signo de nieve.
a. Sensor de seguridad
A pesar de que una etiqueta de advertencia
‘‘DO NOT COVER’’ (NO CUBRIR) esta
colocada en la unidad, algunos usuarios
accidentalmente tapan la unidad con toallas,
paños etc. Tiene sensor de seguridad para
prevenir que se sobrecaliente, en caso de que
esto pase el calefactor se apagara
automáticamente, una vez que el calefactor se
enfrié entonces volverá a encenderse.
9. Sugerencia sobre la protección
Si el calefactor accidentalmente se cae, se
apaga de forma automática.

58
Medidas de Seguridad
El calefactor está caliente cuando está en uso.
Para evitar quemaduras, no permita que la piel
toque la superficie caliente, use los asideros que
están en cada lado al mover este calefactor.
Mantenga materiales combustibles como
cortinas y otros objetos como muebles por lo
menos 3 pies (0,9 m) del calefactor por razones
de seguridad.
Extrema precaución es necesaria cuando el
calefactor se utiliza cerca de niños. No deje niños
sin supervisión cuando este aparato está
encendido. El calefactor no es un juguete.
No utilice este calefactor al aire libre. Este
calefactor no está diseñado para utilizar en
cuarto de baño, áreas de lavandería y
lugares de aire libres similares. Nunca use el
calefactor cerca de alguna forma de agua.
No utilice este calefactor en áreas donde
puede haber gasolina, pintura o líquidos
inflamables que sean usados o almacenados.
No inserte o deje que ningún objeto entré,
entre las aberturas de ventilación ya que esto
puede causar descarga eléctrica, incendio o
dañar el calefactor.
Para prevenir un posible incendio, NO bloquee
entradas de aire de ninguna manera, NO utilice
esta unidad en una superficie suave o
desnivelada, aberturas de entrada pueden ser
bloqueadas.

59
Utilice este manual para los modelos
anteriormente citados únicamente. Este
manual no puede ser utilizado para otros
calefactores que podrían presentar medidas de
seguridad diferentes. No utilice este calefactor
con un programador u otro aparato que pondría
encender el calefactor automáticamente debido
al riesgo de incendio atado(vinculado) a la
utilización de estos aparatos y muy
particularmente si el calefactor esta mal
situada.
Siempre desenchufe el calefactor cuando no
esté en uso. Para desconectar, desenchúfelo.
Por favor evite el uso de un cable de
extensión. Todos los cables de extensión
tienen una asignación de potencia máxima,
mediante el uso de este calefactor con otros
aparatos pueden superar este margen de
potencia y pueden sobrecalentar el enchufe,
extensión que puede ocasionar un incendio.
No corra el cable de alimentación debajo de
carpetas o similares, asegúrese de que el cable
este fuera del alcance de objetos o que pueda
ocasionar lecciones como tropiezos.
Nunca opere un calefactor si el cable de
alimentación esta dañado, si este es su caso
debe ser reemplazado inmediatamente por
alguna persona certificada para evitar
cualquier riesgo.
Conecte siempre a un toma corriente.

60
Limpieza
Almacenamiento
1. Antes de limpiar, apague el calefactor, desenchufe el
cable de alimentación y deje que enfríe.
2. No sumerja el cable, el enchufe o el calefactor en
agua u otros líquidos. No riegue agua u otros líquidos sobre el aparato.
3. Utilice una aspiradora para limpiar el polvo de todos los
metales del calefactor. Limpie el calefactor con un paño húmedo (no mojado)
para limpiar cualquier mancha.
4. No utilice detergentes, abrasivos de limpieza o cualquier
tipo de abrillantamiento porque puede dañar el acabado del calefactor.
No use este calefactor a los
alrededores de un baño, una ducha o
una piscina
El calefactor no debe estar
situada debajo de una toma de
corriente.
1 . Almacene el calefactor en algún lugar seco, preferiblemente que este
cubierto para prevenir de polvos o simplemente utilice el embalaje para
almacenar su calefactor.
2 . Desenchufe el calefactor y almacene el cable de alimentación en la parte
delantera. Asegúrese que el enchufe no arrastre y deje que enfríe antes de
limpiarlo.
Precauciones
Cualquier otro servicio debe de ser realizado con algún representante
autorizado.

61
Solución de problemas
El calefactor no calienta
1. Compruebe que el
calefactor esté en
funcionamiento.
3. Compruebe que
ningún objeto este
cubriendo el
calefactor.
2. Compruebe que el
botón de la
temperatura este en la
posición correcta.
4. El calefactor funciona
normalmente
cuando al menos uno de los
paneles esta funcionando.
1 . Compruebe que
el cable de
alimentación esté
conectado a la toma
corriente.
2. Asegúrese de que la
electricidad y el fusible
principal
funcione.
4. Comprobar la
resistencia si se
encuentra en el
termostato de
control.
Después de haber almacenado, algunos olores pueden
producirce. El resultado de la absorción de aire en el calefactor,
aire puede contener el humo de tabaco, cosméticos, etc. Cuando
el calefactor enciende, los paneles serán expuestos a soltar olores
rápidamente.
3. Asegúrese de
que el botón
(interruptor) este
en posición
[ON].
El calefactor no enciende
Olores proceden del calefactor
Conserve este manual de seguridad.

Garantía de servicio después de venta
NOTA: ESTAS DECLARACIONES NO AFECTAN SUS DERECHOS LEGALES COMO
CONSUMIDOR
Este producto ha sido fabricado bajo las más estrictas control de calidad y utilizando
materiales
de alta calidad para asegurar conabilidad y excelente funcionamiento. Este exprimidor
dará buen servicio y una larga duración, siempre y cuando se utilice correctamente y sea
bien mantenido. El producto está garantizado por 1 año desde la fecha de compra original.
Si surge cualquier defecto debido a un error/defecto de fábrica o mano de obra, entonces
el producto debe ser devuelto al lugar original de compra. Reembolso o reemplazo es a
discreción de la compañía.
Productos Duronic se ofrecen con una garantía de 1 año bajo las siguientes condiciones:
1. El producto debe ser devuelto al vendedor con comprobante de compra original.
2. El producto debe instalarse y usarlo según las instrucciones contenidas en este manual.
3. Este aparato es únicamente de uso doméstico.
4. No cubre desgaste, daños maliciosos, uso indebido, negligencia, reparaciones inexpertas
o partes consumibles.
5. Shine-Mart Ltd no será responsable por cualquier daño consecuente, accidentes o
pérdidas.
6. Shine-Mart Ltd no es responsable ah llevar a cabo cualquier tipo de servicio, bajo la
garantía.
7. Valido solamente dentro de la (EU).
Este producto esta equipado con enchufe/fusible Europeo
Importado por Shine-Mart Ltd, RM3 8SB
Información sobre la eliminación de residuos para los consumidores
de equipos eléctricos y eléctricos:
Esta marca en un producto y/o documentos adjuntos indica que cuando se va a
desechar, se debe tratar como equipos residuos eléctricos y electrónicos (RAEE)
Cualquier producto marcado (RAEE) no debe ser mezclado con la basura
doméstica, sino separado para el tratamiento, recuperación y reciclaje
de los materiales utilizados.
Para el tratamiento adecuado, recuperación y reciclaje; por favor, tome todos los
productos (RAEE) y llévelo al sitio de residuos de su
Autoridad Local, donde será aceptado de forma gratuita.
Si los clientes desechan los residuos eléctricos y electrónicos correctamente,
ayudar a ahorrar valiosos recursos y prevenir los efectos negativos sobre la salud
humana y el medio ambiente, de materiales peligrosos que pueden
contener los residuos
Garantía

62

63
Manuale D’istruzioni In Italiano

64

65
Indice
Caratteristiche e specicazioni
Introduzione
Imballaggio
Installazione delle ruote
Operazioni
Istruzioni di sicurezza
Pulizia, conservazione e avvertimenti
Risoluzione problemi
66
67
68
69
70
72
74
75

66
Caratteristiche e specicazioni
I caloriferi Duronic HV101 e HV051 utilizzano “Mica Heating Element” che è
la tecnologia principale utilizzata per produrre i nostri caloriferi. I nostri
caloriferi non sono solo senza olio, ma sono anche più silenziosi rispetto ad
un calorifero ad olio. Si riscalda in un minuto rendendolo una soluzione
economicamente efciente rispetto ai caloriferi ad olio tradizionali. Tutti i
nostri caloriferi MICA sono semplici da trasportare grazie alle maniglie e alle
ruote che li rendono dei fantastici caloriferi portatili.
Si riscalda alla potenza massima in 1 minuto
3 impostazioni variabili
Rilevatori di copertura (protezione surriscaldamento)
Tasto On/Off con indicatori luminosi
Indicatore temperatura
Area ottimale di riscaldamento
Anti congelamento
Leggero
Operazioni silenziose
No Olio = no perdite
Non deumidica l’aria
Vano per riporre il cavo di alimentazione
Calorifero elettrico senza olio
Caratteristiche
Specicazione:
Modello Potenza Voltaggio Dimensioni Peso
HV101 2500W 220-240V,
50/60Hz
710(L)*232(W)*648(H )mm 6.1kg
HV051 1500W 220-240V,
50/60Hz
525(L)”232(W)”648(H)mm 4.8kg

67
Componenti del calorifero.
1. Maniglia incorporata
2. Tasto ON/OFF I
3. Tasto ON/OFF II
4. Selettore controllo temperatura
5. Sistema di organizzazione del cavo
6. Piedistallo anteriore
7. Ruote
8. Pannello di riscaldamento

68
Rimuovere l’imballo
1. Rimuovere il calorifero e l’imballo
dalla confezione.
2. Rimuovere i supporti di polistirolo
dal calorifero. Rimuovere la busta di
polietilene che copre il calorifero e
conservarla. Tenere qualsiasi
elemento dell’imballo lontano dalla
portata dei bambini.
3. Rimuovere il piedistallo, le ruote ed
il telecomando dall’imballo di
polistirolo.
4. Conservare l’imballo in quanto fa
parte della garanzia del prodotto. Inol-
tre lo si può utilizzare per riporre il
calorifero in maniera sicura durante i
mesi estivi.

69
Installazione e montaggio delle ruote
Inserire le ruote sotto la parte
posteriore del calorifero. Fare lo
stesso con l’altro paio di ruote
inserendole sotto la parte anteriore.

70
SI PREGA DI LEGGERE
ATTENTAMENTE LE PRESENTI
ISTRUZIONI PRIMA DI
UTILIZZARE IL CALORIFERO.
1.Assicurarsi che il calorifero
sia spento, pulsante in
posizione [OFF] (Fig. 1 ).
Il selettore della temperatura
sia in posizione [OFF] (Fig. 2).
- La potenza sia al minimo
(Fig. 3)
2.Connettere la spina alla presa
di corrente.
(con potenza superiore a 10 Am)
3.Premere il pulsante ON/OFF per
accendere il calorifero.
A questo punto, si accenderanno
gli indicatori luminosi.
4. Impostare il selettore alla temperatura
desiderata. Il calorifero si avvierà e
riscalderà la stanza nchè non verrà
raggiunta la temperatura selezionata.
Quindi si spegnerà automaticamente,
nchè la temperatura non scenderà di
nuovo, per poi riaccendersi.
Si accenderà e spegnerà ciclicamente
mantenendo la temperatura della stanza
costantemente alla temperatura
desiderata.
Operatività

71
5.Quindi premere il pulsante di
accensione:[ I ] Impostazione di
riscaldamento I [II] mpostazione di
riscaldamento II HV101
[ I ] 1500W, [ II ] 1000W,
[ I ]& [ II ] 2500W HV051
[I] 1000W, [II] 500 W,[ I ]& [ II ] 1500W
6. Per un temperatura ideale,
sul selettore è indicata una area di
temperatura denominata
“temperatura ideale”.
7. Funzione Anti-congelamento
Questa funzione terrà la temperatura
ambiente sopra il “punto di
congelamento”. Per fare ciò, impostare
il selettore sull’icona rafgurante il
occo di neve.
a. Coprire i rilevatori
Malgrado una etichetta di avviso “NON
COPRIRE” sia stata posta sul calorifero,
alcune persone potrebbero, comunque,
coprire accidentalmente l’apparecchio
com asciugamani, vestiti, coperte, ecc.
Perciò un dispositivo di sicurezza è
stato installato dentro al calorifero per
poter rilevare qualsiasi tipo di copertura.
9. Sicurezza contrro gli urti
Se il calorifero su bisce un urto
accidntale o si rovescia, il sensore lo
spegnerà automaticamente.
Produktspecifikationer
Varumärke: | Duronic |
Kategori: | Uppvärmning |
Modell: | HV051 |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Duronic HV051 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Uppvärmning Duronic Manualer

11 September 2024

22 Augusti 2024

20 Augusti 2024

19 Augusti 2024

19 Augusti 2024
Uppvärmning Manualer
- Uppvärmning AEG
- Uppvärmning Junkers
- Uppvärmning Nefit
- Uppvärmning Quigg
- Uppvärmning Remeha
- Uppvärmning Vaillant
- Uppvärmning Toolland
- Uppvärmning Alde
- Uppvärmning Eurom
- Uppvärmning Gude
- Uppvärmning Ecron
- Uppvärmning Climastar
- Uppvärmning Mesko
- Uppvärmning Eldom
- Uppvärmning Stiebel Eltron
- Uppvärmning Bionaire
- Uppvärmning Dimplex
- Uppvärmning Easymaxx
- Uppvärmning Suntec
- Uppvärmning Viessmann
- Uppvärmning Wilfa
- Uppvärmning DIO
- Uppvärmning Danfoss
- Uppvärmning Duux
- Uppvärmning Atlantic
- Uppvärmning Powerfix
- Uppvärmning Trumatic
- Uppvärmning Plieger
- Uppvärmning Mill
- Uppvärmning Eberspacher
- Uppvärmning Zehnder
- Uppvärmning Blumfeldt
- Uppvärmning Campingaz
- Uppvärmning Day
- Uppvärmning Vasco
- Uppvärmning Easy Home
- Uppvärmning Heller
- Uppvärmning Sonnenkonig
- Uppvärmning Jaga
- Uppvärmning Weishaupt
- Uppvärmning REMKO
- Uppvärmning Haceka
- Uppvärmning Thermor
- Uppvärmning Cecotec
- Uppvärmning Brink
- Uppvärmning Ecoforest
- Uppvärmning Etherma
- Uppvärmning Magma
- Uppvärmning Kemper
- Uppvärmning Kompernass
- Uppvärmning Supra
- Uppvärmning Heatstrip
- Uppvärmning Zymbo
- Uppvärmning Myson
- Uppvärmning BeF Home
- Uppvärmning Dutch Originals
- Uppvärmning WestBend
- Uppvärmning Create
- Uppvärmning Vintec
- Uppvärmning FlinQ
- Uppvärmning JML
- Uppvärmning Rowi
- Uppvärmning Webasto
- Uppvärmning Mio Star
- Uppvärmning Wallas
- Uppvärmning Mesa Living
- Uppvärmning Mocoori
- Uppvärmning Rotheigner
- Uppvärmning Sevva
- Uppvärmning Cbn
- Uppvärmning Besoa
- Uppvärmning Vlectro
- Uppvärmning Schulte
Nyaste Uppvärmning Manualer

9 April 2025

9 April 2025

9 April 2025

8 April 2025

8 April 2025

6 April 2025

4 April 2025

4 April 2025

3 April 2025