EBERLE DWN1 Bruksanvisning
EBERLE
ej kategoriserat
DWN1
Läs gratis den bruksanvisning för EBERLE DWN1 (2 sidor) i kategorin ej kategoriserat. Guiden har ansetts hjälpsam av 3 personer och har ett genomsnittsbetyg på 5.0 stjärnor baserat på 2 recensioner. Har du en fråga om EBERLE DWN1 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
Sida 1/2

1/3
NTR 1019 01
07 - 2012
DWN1
1500 0390
4
mm
inch
2,8
0.11
69/2.72
35,3/1.39
45/1.77
67,5/2.64
L1 L2 L3
12 1411
415
440
480V
220
208
380
400
Tt
8
6
4
2
0,1
10s
DWN1
Asy
12
10
8
5
15%
Un
R
5
2
6
1
3
DWN1
1
1
2
2
5 A 100 000
5 A 100 000
5 A 100 000
24 V
24 V
250 V max
1 A 100 000
2 A 100 000
2 A 100 000
Ø 4 mm/
0.16 in
Pozidriv n° 0
mm
2
AWG
Nm
lb-in
mm
inch
0,5…2,5
20…14
0,5…1,5
20…16
0,6…1
5.3…8.8
6
0.24
DWN1
1 - Voltage range selection switch.
2 - Power supply status (green) LED. Un
3 - Relay output status (yellow) LED. R
4 -
35 mm rail clip-in spring
1 - Commutateur de sélection de la gamme de tension.
2 - LED d'état (verte) de l'alimentation. Un
3 - LED d'état (jaune) de la sortie relais. R
4 -
Ressort de clipsage sur rail de 35 mm
1 - Keuzeschakelaar spanningsbereik.
2 - Statusled (groen) voedingsspanning. Un
3 - Statusled (geel) relaisuitgang. R
4 - Klemveer op metalen rail van 35 mm
1 - Conmutador de selección de la gamma de tensión.
2 - LED de estado (verde) de la alimentación. Un
3 - LED de estado (amarillo) de la salida relé. R
4 - Resorte de clipsado en carril 35 mm
1 - Wahlschalter des Spannungsbereichs.
2 - Status-LED (grün) der Stromversorgung. Un
3 - Status-LED (gelb) des Relaisausgangs. R
4 -
Klemmfeder auf 35 mm Schiene.
5 - Potentiometer voor het instellen van de tijdgestuurde regeling. Tt
5 - Potenciómetro de ajuste de la temporización. Tt
5 - Potentiometer zur Einstellung der Verzögerung. Tt
6 - Potentiomètre réglage seuil d'asymétrie. Asy
6 -
Potentiometer voor het instellen van de asymmetriedrempel. Asy
Click!
Rail 35 mm
Rail 35 mm
Schiene 35 mm
Riel 35 mm
Rail 35 mm
IEC/EN 60715
90/3.54
17,5
0.69
L1 L2 L3
12 1411
DWN1
5 - Time delay control potentiometer. Tt
6 -
Potentiometer for asymmetry threshold adjustment. Asy
5 - Potentiomètre de réglage de la temporisation. Tt
6 -
Potentiometer zur Einstellung der Asymmetrieschwelle. Asy
6 -
Potenciómetro ajuste umbral de asimeteria. Asy
↑ ↑
↑
↑ ↑

2/3
3/3
Installation conditions / Conditions d'installation / Installationsbedingungen / Condiciones de instalación / Installatievoorwaarden
mm
inch
50 °C
122 °F
17,5
0.69
17,5
0.69
90
3.54
90
3.54
Power factor (CSA) 100 %
Facteur de marche (CSA) 100 %
Einschaltdauer (CSA) 100 %
Factor de marcha (CSA) 100 %
Vermogensfactor (CSA) 100 %
DWN1
Measured signals
frequency
Fréquence du
signal à mesurer
Frequenz des zu
messenden Signals
Frecuencia de la señal a medir Frequentie van het signaal dat
gemeten moet worden
Entrées et circuit de mesureInputs and
measuring circuit
Eingänge und
Messkreis
Ingangen en meetcircuitEntradas y circuito
de medida
Température de fonctionnement
Humidité relative
(sans
condensation)
Degré de pollution
Cat III/3
Degré de protection
- Bornier :
- Boîtier :
Température de stockage
Matière boitier
Auto-extinguible
Conditions de fonctionnement
Betriebsbedingungen
Normes applicable/ conditions
de fonctionnement
Operating temperature
Relative Humidity
(non-condensing)
Pollution Degree
Cat III/3
Degree of Protection
- Terminals :
- Housing :
Storage temperature
Enclosure material
Self-extinguishable
Service conditions
Standard applicable/
operating conditions
Zulässige Betriebstemperatur
Relative Luftfeuchtigkeit
(ohne Kondensation)
Verschmutzungsgrad
Kat III/3
Schutzart
- Klemme :
- Gehäuse :
Zulässige Lagertemperatur
Gehäusematerial
selbstverlöschend
Geltende Normen/
Betriebsbedingungen
Temperatura de
funcionamiento
Humedad relativa
(no condensante)
Grado de contaminaci
ón
Cat III/3
Grado de proteci
ón
- Termina :
- Caja :
Temperatura de
almacenamiento
Condiciones de funcionamiento
Norma de aplicación/condiciones
de funcionamiento
Material caja
Autoextinguible
Bedrijfsvoorwaarden
Bedrijfstemperatuur
Relatieve vochtigheid
(zonder condens)
Vervuilingsgraad
Cat III/3
Beschermingsgraad
- Klemmenbord:
- Behuizing
Opslagtemperatuur
Materiaal behuizing
zelfdovend
Van toepassing zijnde normen/
Bedrijfsomstandigheden
IEC60664-1/60255-5
- 20…+ 50
- 4 …+ 122
max. 95 %
- 40…+ 70
- 40 …+ 158
IEC/EN 60255-6
IP 20
IP 30
°C
°F
°C
°F
Rated voltage supply Un
Tensions nominales d'alimentation
Un
Voltage supply range Plage d'utilisation
AlimentationSupply circuit
Nennspannung
Stromversorgung
Nominale voedingsspanning Un
Voeding
Tensiones nominales de
alimentación Un
Alimentación
208…480 V
183…528 V
Spannungsbereich Rango de utilización Spanningsbereik
Temporisation au
franchissement du seuil Tt
Over or under load time
delay Tt
Reaktionszeit beim Über-bzw.
Unterschreiten des
Schwellwerts Tt
Tijdgestuurde regeling Tt boven
of onder belasting.
Timing circuit Temporisations
Verzögerungen Tijdgestuurde regelingenTemporización
0,1…10 s
Temporización Tt sobre
o bajo carga
50...60 Hz
183…528 V
Measuring range Gamme de mesure Messbereich MeetbereikRangos de medida
L2
L3
DWN1
Asy.
L1
L2
L3
ASY. S
H
0 %
R
Tt
Tt
Tt: time delay on opening, after threshold overshoot (adjustable on front panel) /
Tt: temporisation à l'ouverture après franchissement du seuil (réglable en façade) /
Tt: Verzögerung beim Öffnen nach Überschreitung des Grenzwerts (an Frontseite einstellbar) /
Tt: temporización en la apertura luego del paso de umbral (ajustable en fachada) /
Tt: tijdgestuurde regeling bij de opening na het overschrijden van de drempel (instelbaar op het voorpaneel).
L1 L3L2
1112 14
L1
L2
L3
11
12
14
R
L1
L2
L3
– KM1
U1
W1
V1
M1
3
F1 (1)
(1) 100 mA quick-blowing fuse, circuit breaker or circuit protector (US) /
Fusible ultra rapide 100 mA ou coupe circuit /
Gerätesicherung 100 mA Superflink oder Geräteschutzsicherung /
Fusible ultra rapido 100 mA o interruptor de circuito /
Ultrasnelle zekering 100 mA of schakelaar
NTR 1019 / -2012 01 07
NTR 1019 / -2012 01 07
(1) Time delay in progress / Temporisation en cours / Reaktionszeit läuft/Temporización en curso / Tijdgestuurde regeling in werking
(2) End of the preset time delay (adjustable on front panel) / Fin de la consigne de temporisation (réglable en façade) / Ende der Verzögerungszeit
(an Frontseite einstellbar) / Fin de la consigna de temporización (ajustable en fachada) /
Einde van de van te voren ingestelde vertragingstijd (instelbaar op het voorpaneel)
OFF
11
12
14
11
12
14
R
R
Un
R
Un
DWN1
11
12
14
ON
DWN1
OFF
11
12
14
11
12
14
11
12
14
R
ON
11
12
14
L2
L1
L3L3
L2
L1
L2
L1
L3
Tt
(1)
Tt
(2)
ASY. S
Asy.
>
ON
L2
L1
L3
ON
ON
ASY. S
Asy.
>
415
440
480V
220
208
380
400
Tt
8
6
4
2
0,1
10s
DWN1
Asy
12
10
8
5
15%
Un
R
415
440
480V
220
208
380
400
DWN1
Un
R
FONCTIONNEMENT INATTENDU
DE L'EQUIPEMENT
- Ce produit ne doit pas être utilisé
dans des fonctions critiques de
machine de sûreté.
Là où il existe des risques pour le
personnel et/ou le matériel, utiliser
les contacts de sécurité câblés
appropriés.
- Veuillez ne pas démonter, réparer,
ni modifier le produit.
- Installez les produits dans un
environnement de fonctionnement
normal, comme indiqué.
- Choisir, pour les tensions et
courants spécifiés, un fusible
IEC 60127 afin de protéger la ligne
électrique et le circuit de sortie.
Le non-respect de cette directive
peut entraîner la mort,
des lésions corporelles graves
ou des dommages matériels.
AVERTISSEMENT
DANGER
RISQUE D'ELECTROCUTION
OU D'ARC ELECTRIQUE
STROMSCHLAG-, ODER
LICHTBOGENSCHLAGGEFAHR
- Couper l'alimentation avant
d'installer, de câbler ou d'effectuer
une opération de maintenance.
- Assurez-vous que la tension
d'alimentation du produit, avec ses
tolérances, est compatible avec
celle du réseau.
Le non-respect de cette
instruction entraînera la mort ou
des blessures graves.
UNINTENDED EQUIPMENT
OPERATION
- This product is not intended for use
in safety critical machine functions.
Where personnel and or equipment
hazard exist, use appropriate
hard-wired safety interlocks.
- Do not disassemble, repair or
modify the product.
- This controller is designed for use
within an enclosure according to
specifications described in these
instructions in the paragraph on
installation conditions.
- Install the product in the operating
environment conditions described
below.
- Select within specified voltage and
current limits an IEC 60127 approved
fuse, to help protect the power line
and output circuits.
Failure to follow this instruction
can result in death, serious injury,
or equipment damage.
WARNING
DANGER
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK
OR ARC FLASH
- Turn power off before installing,
removing, wiring or maintaining.
- Confirm that the product power
supply voltage and its tolerances
are compatible with those
of the network.
Failure to follow this instruction
will result in death or serious
injury.
RISIKEN BEI UNSACHGEMÄßEN
GEBRAUCH DES PRODUKTES
- Dieses Produkt darf nicht in kritisch
sicherheitsrelevanten Funktionen der
Maschine eingesetzt werden.
Falls Risiken für Personal und/oder
Material bestehen, nur die
entsprechenden verkabelten
Sicherheitskontakte verwenden.
- Versuchen Sie nie, das Produkt zu
demontieren, reparieren oder zu
modifizieren.
- Diese Produkte sollten - wie bereits
angegeben - nur in im Umfeld
normaler Betriebsfunktionen installiert
werden.
- Wählen Sie für die spezifizierten
Spannungs- und Versorgungswerte
eine Sicherung vom Typ IEC 60127,
um die Stromversorgungsleitung und
den Ausgangskreis zu schützen.
Die Nichtbeachtung dieser
Anweisung kann den Tod,
Körperverletzung oder
Materialschäden zur Folge haben.
WARNUNG
GE AHF R
- Unterbrechen Sie die
Stromversorgung vor dem Installieren,
Verkabeln oder Wartungsarbeiten.
- Stellen Sie sicher, dass die
Versorgungsspannung des Produkts
einschließlich Toleranzen mit den
Netzbedingungen vereinbar ist.
Die Nichtbeachtung
dieser
Anweisung
wird den Tod
oder schwere Körperverletzung
zur Folge haben.
OPERACION DEL EQUIPO
INVOLUNTARIA
- Este producto no esta diseñado
para un uso en funciones criticas de
una maquina de seguridad.
Donde existan riesgos para el
personal o el equipamiento, use
cierres de seguridad cableados
adaptados.
- No desmonte, repare ni modifique
los producto .
- Instale los producto en las condi-
ciones de entorno de funcionamiento
descritas.
- Elija para las tensiones y corrientes
un fusible IEC 60127 para proteger
la línea eléctrica y el circuito de
salida.
Si no se respetan estas
precauciones pueden prodicirse
graves lesiones, daños materiales
o incluso la muerte.
ADVERTENCIA
PELIGRO
- Desconecte
la alimentación antes de
realizar los procesos de instalación,
cableado, o mantenimiento.
- Asegúrese de que la tensión de
alimentación del producto y sus
tolerancias son compatibles con las
de la red eléctrica.
Si no se respetan estas
instrucciones, se producirán
graves daños corporales o la
muerte.
GEVAAR VAN ELEKTROCUTIE
OF LASOGEN OF VERWONDING
DOOR STRALING
VOORZORGSMAATREGELEN
VOOR HET GEBRUIK VAN DE
APPARATUUR
- Dit apparaat mag niet gebruikt
worden in kritieke omstandigheden
van de veiligheidsvoorziening.
Wanneer er gevaren bestaan voor
het personeel en/of voor het
materiaal, gebruik maken van de
veiligheidscontacten en de geschikte
kabels.
- Het apparaat niet demonteren,
repareren of wijzigen.
- Installeer de apparaten in een
omgeving voor normale werking,
zoals aangegeven.
- Gebruik, voor specifieke spannings-
en stroomwaardes, een IEC 60127
zekering om de elektrische lijn en het
uitgangscircuit te beschermen.
Het niet in acht nemen van deze
voorzorgsmaatregel kan leiden
tot ernstige gevaren voor de
persoonlijke lichamelijke
integriteit of beschadigingen aan
de apparatuur.
WAARSCHUWING
GEVAAR
- Voordat overgegaan wordt tot de
installatie, onderhoudswerkzaamh-
eden of werkzaamheden aan kabels,
de voeding onderbreken.
- Verzeker u ervan dat de voedings-
spanning van het apparaat en de
bijbehorende toleranties overeenko-
men met die van het elektriciteitsnet.
Het niet in acht nemen van deze
aanwijzingen leidt tot grote geva-
ren voor het leven en de persoon-
lijke lichamelijke integriteit.
RIESGO DE ELECTROCUCION
O DE ARCO
Produktspecifikationer
Varumärke: | EBERLE |
Kategori: | ej kategoriserat |
Modell: | DWN1 |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med EBERLE DWN1 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
ej kategoriserat EBERLE Manualer
24 Augusti 2025
24 Augusti 2025
24 Augusti 2025
24 Augusti 2025
24 Augusti 2025
24 Augusti 2025
24 Augusti 2025
23 Augusti 2025
23 Augusti 2025
23 Augusti 2025
ej kategoriserat Manualer
- Smart365
- Anova
- Zeiss
- Spelsberg
- Valeo
- Vemer
- Turbotronic
- DMT
- Ferplast
- Guide
- Soehnle
- Beha-Amprobe
- I.R.I.S.
- Adam Hall
- Leitner
Nyaste ej kategoriserat Manualer
24 Augusti 2025
24 Augusti 2025
24 Augusti 2025
24 Augusti 2025
24 Augusti 2025
24 Augusti 2025
24 Augusti 2025
24 Augusti 2025
24 Augusti 2025
24 Augusti 2025