EBERLE DWUD2 Bruksanvisning


Läs gratis den bruksanvisning för EBERLE DWUD2 (2 sidor) i kategorin ej kategoriserat. Guiden har ansetts hjälpsam av 33 personer och har ett genomsnittsbetyg på 5.0 stjärnor baserat på 7 recensioner. Har du en fråga om EBERLE DWUD2 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga

Sida 1/2
L1
122221241114
L3L2
Max
DWUD
2
415
440
480
18
16
14
10
6
4
12
20%
220
380
400
Min
Tt1Tt2
R1
Un
R2
-18
-16
-14
-8
-6
-4
-2
-20%
24
18
12
6
0, 3
30s
24
18
12
6
0, 3
30s
L1
122221241114
L3NL2
Max
DWUS
2
240
260
277V
18
16
14
10
8
6
4
2
12
20%
127
120
220
230
Min
Tt1Tt2
R1
Un
R2
-18
-16
-14
-8
-6
-4
-2
-20%
24
18
12
6
0, 3
30s
24
18
12
6
0, 3
30s
8,2
11.0
1/4
NTR 1015 01
07 - 2012
4/4
mm
inch
35/69/1.382.72
/3,5393.1
/5477.1
/5,7646.2
/0945.3
DWUD2 / DWUS2 / DWN2 / DWUD1
DWUD2 / DWUS2
DWUD2 / DWUS2DWUD1
DWUD2DWUD / DWUS2 / DWN 22DWUS2DWUD1
97300051
DWN2
3
2
6
7
8
9
1
5
4
L1
122221241114
L3L2
Max
DWN
2
415
440
480
18
16
14
10
8
6
4
2
12
20%
220
380
400
Min
TtAsy
Def.
Un
R
-18
-16
-14
-8
-6
-4
-2
-20%
12
10
8
5
15%
6
2
0, 1
10s
DWN2
3
2
6
7
8
9
1
5
4
3
2
6
7
8
9
7
1
5
6
5
4
1L
2L
3L
L1L2
R1R2
L3
42
22
41
21
12
11
112124122214
L1
L2
L3
– KM1
U1
W1
V1
M1
3
F1 (1)
N
5 A 50 000
5 A 50 000
5 A 10 000
24 V
24 V
250 V max
1 A 50 000
5 A 50 000
3 A 5 000
Ø 4 mm/
0.16 in
Pozidriv n° 0
mm
2
AWG
Nm
lb-in
mm
inch
0,5…2,5
20…14
0,5…1,5
20…16
0,6…1
5.3…8.8
6
0.24
5 A 100 000
5 A 100 000
5 A 100 000
1 A 100 000
2 A 100 000
2 A 100 000
DWN2
2 x 5 A 100 000
2 x 5 A 100 000
2 x 5 A 100 000
2 x 1 A 100 000
2 x 2 A 100 000
2 x 2 A 100 000
1
1
2
2
1 - Voltage range selection switch.
2 -Potentiometer for overvoltage adjustment. Max
3 -Potentiometer for undervoltage adjustment.Min
4 - Relay output status (yellow) LED.Over voltage threshold.R1
5 - Power supply status (green) LED.Un
6 - Relay output status (yellow) LED.Under voltage threshold.R2
7 - Thresholdtimedelayadjustingpotentiometer:undervoltage.Tt2
8 - Thresholdtimedelayadjustingpotentiometer:overvoltage.Tt1
9 - 35 mm rail clip-in spring.
1 -Commutateur de sélection de la gamme de tension.
2 -Potentiomètre réglage de sur-tension. Max
3 - Potentiomètre réglage de sous-tension. Min
4 - LED d'état (jaune) de la sortie relais. Seuil de tension haut. R1
5 - LED d'état (verte) de l'alimentation. Un
6 - LED d'état (jaune) de la sortie relais. Seuil de tension bas. R2
7 - Potentiomètre de réglage de la temporisation du seuil en sous tension. Tt2
8 - Potentiomètre de réglage de la temporisation du seuil en sur tension. Tt1
9 - Ressort de clipsage sur rail de 35 mm
.
1 -Wahlschalter des Spannungsbereichs.
2 -Potentiometer zur Einstellung der Überspannung.Max
3 -Potentiometer zur Einstellung der Unterspannung.Min
4 - Status-LED (gelb) des Relaisausgangs. Hoher Spannunggrenzwert.R1
5 - Status-LED (grün) der Spannungsversorgung.Un
6 - Status-LED (gelb) des Relaisausgangs. Niedriger Spannunggrenzwert.R2
7 - PotentiometerzurEinstellungder Reaktionszeit bei Unterspannung.Tt2
DWUD1
1 - Voltage range selection switch.
2 -Time delay control potentiometer.Tt
3 -Potentiometer for overvoltage adjustment. Max
4 - Potentiometer for undervoltage adjustment.Min
5 - Power supply status (green) LED.Un
6 - Relay output status (yellow) LED. R
7 - 35 mm rail clip-in spring.
1 -Commutateur de sélection de la gamme de tension.
2 - Potentiomètre de réglage de la temporisation.Tt
3 - Potentiomètre réglage de sur-tension. Max
4 - Potentiomètre réglage de sous tension. Min
5 - LED d'état (verte) de l'alimentation. Un
6 - LED d'état (jaune) de la sortie relais.
R
7 - Ressort de clipsage sur rail de 35 mm.
9 - Klemmfeder auf 35 mm Schiene.
8 - PotentiometerzurEinstellungder Reaktionszeit bei Überspannung.Tt1
1 -Wahlschalter des Spannungsbereichs.
2 -Potentiometer zur Einstellung der Reaktionszeit.Tt
3 -Potentiometer zur Einstellung der Überspannung.Max
4 - Potentiometer zur Einstellung der Unterspannung.Min
5 -
Status-LED (grün) der Spannungsversorgung.Un
6 - Status-LED (gelb) des Relaisausgangs. R
7 - Klemmfeder auf 35 mm Schiene.
1 -Conmutador de selección de la gamma de tensión.
2 -Potenciómetro ajuste de sobre tensión. Max
3 -Potenciómetro ajuste de sub tensión. Min
4 - LED de estado (amarillo) de la salida relé. Umbral de tensión superior.R1
5 - LED de estado (verde) de la alimentación. Un
6 - LED de estado (amarillo) de la salida relé. Umbral de tensión inferior.R2
7 - Potenciómetrodeajustedelatemporizacióndelumbralenbajatensión.Tt2
8 - Potenciómetrodeajustedelatemporizacióndelumbralensobretensión.Tt1
9 - Resorte de clipsado en carril 35 mm.
1 -Conmutador de selección de la gamma de tensión.
2 -Potenciómetro de ajuste de la temporización.Tt
3 -Potenciómetro ajuste de sobre tensión. Max
4 - Potenciómetro ajuste de sub tensión. Min
5 - LED de estado (verde) de la alimentación. Un
6 - LED de estado (amarillo) de la salida relé. R
7 - Resorte de clipsado en carril 35 mm.
1 -Keuzeschakelaar spanningsbereik.
2 -Potentiometer voor instelling overspanning. Max
3 -Potentiometer voor instelling onderspanning. Min
4 - Statusled (geel) relaisuitgang. Hoogspanningsdrempel. R1.
5 - Statusled (groen) voedingsspanning. Un
6 - Statusled (geel) relaisuitgang. Laagspanningsdrempel. R2
7 - Potentiometer voor het instellen van de tijdvertraging van
de onderspanningsdrempel. Tt2
8 - Potentiometer voor het instellen van de tijdvertraging van de
overspanningsdrempel. Tt1
9 - Klemveer op metalen rail van 35 mm.
1 -Keuzeschakelaar spanningsbereik.
2 -Potentiometer voor het instellen van de tijdgestuurde
regeling. Tt
3 - Potentiometer overspanningsregeling. Max
5 - Statusled (groen) voedingsspanning. Un
6 - Statusled (geel) relaisuitgang. R
DWN2
1 - Voltage range selection switch.
2 -Potentiometer for overvoltage adjustment. Max
3 -Potentiometer for undervoltage adjustment.Min
4 - Status(yellow)LEDshowingadefect.Def.
5 - Power supply status (green) LED.Un
6 - Relay output status (yellow) LED. R
7 -Potentiometer for asymmetry threshold adjustment.Asy
8 - Time delay control potentiometer.Tt
9 - 35 mm rail clip-in spring.
1 -Commutateur de sélection de la gamme de tension.
2 -Potentiomètre réglage de sur tension. Max
3 - Potentiomètre réglage de sous tension. Min
4 - LED d'état (jaune) de présence défaut. Def.
5 - LED d'état (verte) de l'alimentation. Un
6 - LED d'état (jaune) de la sortie relais.
R
7 - Potentiomètre réglage seuil d'asymétrie. Asy
8 - Potentiomètre de réglage de la temporisation.Tt
9 - Ressort de clipsage sur rail de 35 mm.
1 -Keuzeschakelaar spanningsbereik.
2 -Potentiometer voor instelling overspanning. Max
3 -Potentiometer voor instelling onderspanning. Min
4 - Statusled (geel) aanwezigheid storingen. Def.
5 - Statusled (groen) voedingsspanning. Un
6 - Statusled (geel) relaisuitgang. R
7 -Potentiometer voor het instellen van de
asymmetriedrempel. Asy
8 - Potentiometer voor het instellen van de tijdgestuurde
regeling. Tt
9 - Klemveer op metalen rail van 35 mm.
1 -Conmutador de selección de la gamma de tensión.
2 -Potenciómetro ajuste de sobre tensión. Max
3 -Potenciómetro ajuste de sub tensión. Min
4 - L
EDdeestado(amarillo)depresenciadefallo.Def.
5 - LED de estado (verde) de la alimentación. Un
6 - LED de estado (amarillo) de la salida relé. R
7 -Potenciómetro ajuste umbral de asimeteria. Asy
8 - Potenciómetro de ajuste de la temporización.Tt
9 - Resorte de clipsado en carril 35 mm.
1 -Wahlschalter des Spannungsbereichs.
2 -Potentiometer zur Einstellung der Überspannung.Max
3 -Potentiometer zur Einstellung der Unterspannung.Min
4 - LED(gelb)Fehlerstatus.Def.
5 - Status-LED (grün) der Spannungsversorgung.Un
6 - Status-LED (gelb) des Relaisausgangs. R
7 -Potentiometer zur Regelung der Asymmetrieschwelle.Asy
8 - Potentiometer zur Einstellung der Verzögerung.Tt
9 - Klemmfeder auf 35 mm Schiene.
(1)Time delay in progress / Temporisation en cours / Reaktionszeit läuft / Temporizaci ón en curso / Tijdgestuurde regeling in werking.
(2) Endofthepresettimedelay(adjustableonfrontpanel) / Fin de la consigne de temporisation (réglable en façade) / Ende der Reaktionszeit
(an Frontseite einstellbar) / Fin de la consigna de temporización (ajustable en fachada) /
17,5
0.69
/0945.3
4
L1L2L3
121114
R
DWUD1
Max
Min
18
16
14
10
8
6
4
2
12
20%
-18
-16
-14
-8
-6
-4
-2
-20%
Tt
415
440
480V
220
208
380
400
24
18
12
6
0, 3
30s
Un
3
2
1
4
<
Asy
Def.
Un
R
ON
ON
12
22
42
R2
>
U
>
U
U
<
>
U
<<
<
UU
>
ASY. S
>
Asy
ON
>
UU
>
UU
<
<
U
<
U
U
11
21
41
R1R2
12
22
42
R2
11
21
41
R1
12
22
42
R2
11
21
41
R1
11
21
41
R1
12
22
42
R2
11
21
41
R1
12
22
42
ON
Tt
Tt
(1)
(2)
Tt
(2)
Def.
Un
R
ON
11
21
41
R1R2
12
22
42
Tt
(1)
ON
(Max / Min)
ASY. S
>
Asy
ASY. S
<
Asy
L2
L1
L3L3
L2
L1
L2
L1
L3
OFF
Def.
Un
R
ON
ON
11
21
41
12
22
42
R1R2
11
21
41
12
22
42
R1R2
11
21
41
12
22
42
R1R2
>
U
<<
<
UU
<
ASY. S
Asy
Asy
L1
L2
L3
ASY. S
H
0%
R
R
L1/L2/L3
H
H
U
>
U
<
L1
L2
L3
Tt
Tt
Tt
TtTt
Window /
Fenêtre /
Fenster / Ventana / Finestra
Click!
Rail 35 mm
Rail 35 mm
Schiene 35 mm
Riel 35 mm
Rail 35 mm
IEC/EN 60715
Tt: time delay on opening, after threshold overshoot
(adjustable on front panel) /
Tt: temporisat à l't ionouverureaprès franchissement du uilse
(réglableenaçad fe)/
Tt:Verzögerung beim Öffnen nach Überschreitung des Grenzwerts
(an Frontseite einstellbar) /
Tt: temporización en la apertura luego del paso de umbral
(ajustable en fachada) /
Tt: tijdgestuurde regeling bij de opening na het overschrijden van de
drempel (instelbaar op het voorpaneel).
(1)100 mA quick-blowing fuse, circuit breaker or circuit protector (US) /
Fusible ultra rapide 100 mA ou coupe circuit /
Gerätesicherung 100 mA Superflink oder Geräteschutzsicherung /
Fusible ultra rapido 100 mA o interruptor de circuito /
Ultrasnelle zekering 100 mA of schakelaar
NTR 1015 01 / 07-2012
Max
415
440
480
18
16
14
10
8
6
4
2
12
20%
220
380
400
Min
TtAsy
Def.
Un
R
-18
-16
-14
-8
-6
-4
-2
-20%
12
10
8
5
15%
8
6
4
2
0,1
10s
WN2
4 - Potentiometer onderspanningsregeling. Min
Einde van de van te voren ingestelde tijdvertraging (instelbaar op het voorpaneel)
7 - Klemveer op metalen rail van 35 mm.

Betygsätt denna manual

5.0/5 (7 Recensioner)

Produktspecifikationer

Varumärke: EBERLE
Kategori: ej kategoriserat
Modell: DWUD2

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med EBERLE DWUD2 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig