EBERLE MPH1 Bruksanvisning


Läs gratis den bruksanvisning för EBERLE MPH1 (2 sidor) i kategorin ej kategoriserat. Guiden har ansetts hjälpsam av 2 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.9 stjärnor baserat på 1.5 recensioner. Har du en fråga om EBERLE MPH1 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga

Sida 1/2
2,8
0.11
mm
inch
68,3/2.6917,5/0.69
45/1.77
67,5/2.64
90/3.54
MPH / MPH2
MPH2MPH
1500 0387
17,5/0.69
90/3.54
L1 L2 L3
24 21 22
2
R
L1 L2 L3
2
R
1 - LED d'état (jaune) des sorties relais (MPH) - (MPH2)R R1/R2
2 -
Ressort de clipsage sur rail de 35 mm
1 - Relay output status (yellow) LED - (MPH) - (MPH2) R R1/R2
2 -
35 mm rail clip-in spring
1 - Statusled (geel) van de relaisuitgangen (MPH) - (MPH2)R R1/R2
2 - Klemveer op metalen rail van 35 mm.
1 - Status-LED (gelb) der Relaisausgänge (MPH) - (MPH2)R R1/R2
2 -
Klemmfeder auf 35 mm Schiene
1 - LED de estado (amarillo) de las salidas relé (MPH) - (MPH2)R R1/R2
2 - Resorte de clipsado en carril 35 mm
35,3/1.39
1
1/3
NTR 1018 01
07 - 2012
FONCTIONNEMENT INATTENDU
DE L'EQUIPEMENT
- Ce produit ne doit pas être utilisé
dans des fonctions critiques de
machine de sûreté.
Là où il existe des risques pour le
personnel et/ou le matériel, utiliser
les contacts de sécurité câblés
appropriés.
- Veuillez ne pas démonter, réparer,
ni modifier le produit.
- Installez les produits dans un
environnement de fonctionnement
normal, comme indiqué.
- Choisir, pour les tensions et
courants spécifiés, un fusible
IEC 60127 afin de protéger la ligne
électrique et le circuit de sortie.
Le non-respect de cette directive
peut entraîner la mort,
des lésions corporelles graves
ou des dommages matériels.
AVERTISSEMENT
DANGER
RISQUE D'ELECTROCUTION
OU D'ARC ELECTRIQUE
STROMSCHLAG-, ODER
LICHTBOGENSCHLAGGEFAHR
- Couper l'alimentation avant
d'installer, de câbler ou d'effectuer
une opération de maintenance.
- Assurez-vous que la tension
d'alimentation du produit, avec ses
tolérances, est compatible avec
celle du réseau.
Le non-respect de cette
instruction entraînera la mort ou
des blessures graves.
UNINTENDED EQUIPMENT
OPERATION
- This product is not intended for use
in safety critical machine functions.
Where personnel and or equipment
hazard exist, use appropriate
hard-wired safety interlocks.
- Do not disassemble, repair or
modify the product.
- This controller is designed for use
within an enclosure according to
specifications described in these
instructions in the paragraph on
installation conditions.
- Install the product in the operating
environment conditions described
below.
- Select within specified voltage and
current limits an IEC 60127 approved
fuse, to help protect the power line
and output circuits.
Failure to follow this instruction
can result in death, serious injury,
or equipment damage.
WARNING
DANGER
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK
OR ARC FLASH
- Turn power off before installing,
removing, wiring or maintaining.
- Confirm that the product power
supply voltage and its tolerances
are compatible with those
of the network.
Failure to follow this instruction
will result in death or serious
injury.
RISIKEN BEI UNSACHGEMÄßEN
GEBRAUCH DES PRODUKTES
- Dieses Produkt darf nicht in kritisch
sicherheitsrelevanten Funktionen der
Maschine eingesetzt werden.
Falls Risiken für Personal und/oder
Material bestehen, nur die
entsprechenden verkabelten
Sicherheitskontakte verwenden.
- Versuchen Sie nie, das Produkt zu
demontieren, reparieren oder zu
modifizieren.
- Diese Produkte sollten - wie bereits
angegeben - nur in im Umfeld
normaler Betriebsfunktionen installiert
werden.
- Wählen Sie für die spezifizierten
Spannungs- und Versorgungswerte
eine Sicherung vom Typ IEC 60127,
um die Stromversorgungsleitung und
den Ausgangskreis zu schützen.
Die Nichtbeachtung dieser
Anweisung kann den Tod,
Körperverletzung oder
Materialschäden zur Folge haben.
WARNUNG
GE AHF R
- Unterbrechen Sie die
Stromversorgung vor dem Installieren,
Verkabeln oder Wartungsarbeiten.
- Stellen Sie sicher, dass die
Versorgungsspannung des Produkts
einschließlich Toleranzen mit den
Netzbedingungen vereinbar ist.
Die Nichtbeachtung
dieser
Anweisung
wird den Tod
oder schwere Körperverletzung
zur Folge haben.
OPERACION DEL EQUIPO
INVOLUNTARIA
- Este producto no esta diseñado
para un uso en funciones criticas de
una maquina de seguridad.
Donde existan riesgos para el
personal o el equipamiento, use
cierres de seguridad cableados
adaptados.
- No desmonte, repare ni modifique
los producto .
- Instale los producto en las condi-
ciones de entorno de funcionamiento
descritas.
- Elija para las tensiones y corrientes
un fusible IEC 60127 para proteger
la línea eléctrica y el circuito de
salida.
Si no se respetan estas
precauciones pueden prodicirse
graves lesiones, daños materiales
o incluso la muerte.
ADVERTENCIA
PELIGRO
- Desconecte
la alimentación antes de
realizar los procesos de instalación,
cableado, o mantenimiento.
- Asegúrese de que la tensión de
alimentación del producto y sus
tolerancias son compatibles con las
de la red eléctrica.
Si no se respetan estas
instrucciones, se producirán
graves daños corporales o la
muerte.
GEVAAR VAN ELEKTROCUTIE
OF LASOGEN OF VERWONDING
DOOR STRALING
VOORZORGSMAATREGELEN
VOOR HET GEBRUIK VAN DE
APPARATUUR
- Dit apparaat mag niet gebruikt
worden in kritieke omstandigheden
van de veiligheidsvoorziening.
Wanneer er gevaren bestaan voor
het personeel en/of voor het
materiaal, gebruik maken van de
veiligheidscontacten en de geschikte
kabels.
- Het apparaat niet demonteren,
repareren of wijzigen.
- Installeer de apparaten in een
omgeving voor normale werking,
zoals aangegeven.
- Gebruik, voor specifieke spannings-
en stroomwaardes, een IEC 60127
zekering om de elektrische lijn en het
uitgangscircuit te beschermen.
Het niet in acht nemen van deze
voorzorgsmaatregel kan leiden
tot ernstige gevaren voor de
persoonlijke lichamelijke
integriteit of beschadigingen aan
de apparatuur.
WAARSCHUWING
GEVAAR
- Voordat overgegaan wordt tot de
installatie, onderhoudswerkzaamh-
eden of werkzaamheden aan kabels,
de voeding onderbreken.
- Verzeker u ervan dat de voedings-
spanning van het apparaat en de
bijbehorende toleranties overeenko-
men met die van het elektriciteitsnet.
Het niet in acht nemen van deze
aanwijzingen leidt tot grote geva-
ren voor het leven en de persoon-
lijke lichamelijke integriteit.
RIESGO DE ELECTROCUCION
O DE ARCO
L1
L2
L3
L1
L2
L3
1
1
2
2
Tr : response time after a fault has occurred
Tr : temps de réponse à l'apparition d'un défaut
Tr :
Reaktionszeit bei einer Störung
Tr: reactietijd wanneer zich een storing voordoet
Tr :
tiempo de respuesta a la aparición de un fallo
L3
L2
Tr
Tr
Tr
Tr
100 %
0 %
100 %
0 %
100 %
0 %
R - R1/R2
L1
L2
L3
12 1411
11
12
14
L1 L3L2
24
11
14
22 21
12
21
11
12
14
24
L1
L2
L3
L1
L2
L3
L1 L3L2
22
MPH
MPH
MPH/MPH2
MPH/MPH2
MPH MPH2
MPH2
MPH2
OFF
ON
R - R1/R2
L1
L2
L3
L3
L2
U > 183 Va
U < 100 Va
L1
ON
R1
R
R2
50 °C
122 °F
3/32/3
17,5
0.69
17,5
0.69
90
3.54
90
3.54
mm
inch
11
12
14
R
11
12
14
R
11
12
14
R
Power factor (CSA) 100 %
Facteur de marche (CSA) 100 %
Einschaltdauer (CSA) 100 %
Factor de marcha (CSA) 100 %
Vermogensfactor (CSA) 100 %
Installation conditions / Conditions d'installation /
Installationsbedingungen /
Condiciones de instalación /
Installatievoorwaarden
L2
L1
L3
5 A 50 000
5 A 50 000
5 A 10 000
c 24 V
24 V
250 V max
1 A 50 000
5 A 50 000
3 A 5000
Ø 4 mm/
0.16 in
Pozidriv n° 0
mm
2
AWG
Nm
lb-in
mm
inch
0,5…2,5
20…14
0,5…1,5
20…16
0,6…1
5.3…8.8
6
0.24
5 A 100 000
5 A 100 000
5 A 100 000
24 V
24 V
250 V max
1 A 100 000
2 A 100 000
2 A 100 000
11
12
14
21
22
24
R1 R2
11
12
14
21
22
24
R1 R2
11
12
14
21
22
24
R1 R2
F1 (1) F1 (1)
(1) 100 mA quick-blowing fuse (US) /
Fusible rapide 100 mA /
Gerätesicherung 100 mA Superflink /
Fusible rapido 100 mA/
Snelle zekering 100 mA /
MPH
MPH2
3 x 2083 x 440 V
3 x 2083 x 480 V
Température de fonctionnement
Humidité relative
(sans
condensation)
Degré de pollution
Cat III/3
Degré de protection
- Bornier :
- Boîtier :
Température de stockage
Matière boitier
Auto-extinguible
Conditions de fonctionnement Betriebsbedingungen
Normes applicable/ conditions
de fonctionnement
Operating temperature
Rated voltage
supply Un
Tensions nominales
d'alimentation Un
Relative Humidity
(non-condensing)
Pollution Degree
Cat III/3
Degree of Protection
- Terminals :
- Housing :
Storage temperature
Enclosure material
Self-extinguishable
Service conditions
Standard applicable/
operating conditions
Zul. Betriebstemperatur
Relative Luftfeuchtigkeit
(ohne Kondensation)
)
Verschmutzungsgrad
Kat III/3
Schutzart
- Klemme :
- Gehäuse :
Zul. Lagertemperatur
Gehäusematerial
selbstverlöschend
Geltende Normen/
Betriebsbedingungen
Temperatura de
funcionamiento
Humedad relativa
(no condensante)
Grado de contaminaci
ón
Cat III/3
Grado de proteci
ón
- Termina :
- Caja :
Temperatura de
almacenamiento
Condiciones de funcionamiento
Norma de aplicación/condiciones
de funcionamiento
Material caja
Autoextinguible
AlimentationSupply circuit
Nennspannung
Stromversorgung
Bedrijfsvoorwaarden
Bedrijfstemperatuur
Relatieve vochtigheid
(zonder condens)
Vervuilingsgraad Cat III/3
Beschermingsgraad
- Klemmenbord:
- Behuizing:
Opslagtemperatuur
Materiaal behuizing zelfdovend
Van toepassing zijnde normen/
Bedrijfsomstandigheden
Nominale voedingsspanning
Voeding
Tensiones nominales
de alimentación Un
Alimentación
IEC60664-1/60255-5
- 20…+ 50
- 4 …+ 122
max. 95 %
- 40…+ 70
- 40 …+ 158
IEC/EN 60255-6
IP 20
IP 30
°C
°F
°C
°F
Rail 35 mm
Rail 35 mm
Schiene 35 mm
Riel 35 mm
Rail 35 mm
IEC/EN 60715
Click!
NTR 1018 / -2012 NTR 1018 / -2012 01 07 01 07


Produktspecifikationer

Varumärke: EBERLE
Kategori: ej kategoriserat
Modell: MPH1

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med EBERLE MPH1 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig