ECG IV 2920 Slim Bruksanvisning
Läs gratis den bruksanvisning för ECG IV 2920 Slim (136 sidor) i kategorin Ugn. Guiden har ansetts hjälpsam av 3 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.8 stjärnor baserat på 2 recensioner. Har du en fråga om ECG IV 2920 Slim eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
Sida 1/136

Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod abezpečnostní pokyny, které jsou vtomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen kpřístroji. Pred uvedením výrobku do prevádzky
si dôkladne prečítajte tento návod abezpečnostné pokyny, ktoré sú vtomto návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený kprístroju. Przed pierwszym użyciem urządzenia prosimy ouważne zapoznanie się
zinstrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa iużytkowania. Instrukcja obsługi musi być zawsze dołączona. Atermék használatba vétele előtt gyelmesen olvassa el ezt a használati ú tmutatót és az ú tmutatóban
található biztonsági rendelkezéseket. A használati útmutatót tartsa akészülék közelében. Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise
aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein. Always read the safety&use instructions carefully before using your appliance for the rst time. The user´smanual must be always
included. Uvijek pročitajte sigurnosne upute iupute za uporabu prije prvog korištenja vašeg uređaja. Upute moraju uvijek biti priložene.
Pred vklopom izdelka temeljito preberite ta navodila in varnostne
napotke, ki so navedeni vteh navodilih. Navodila morajo biti vedno priložena knapravi.
Uvek pažljivo pročitajte uputstva za sigurnost iupotrebu pre upotrebe uređaja po prvi put. Korisničko uputstvo
mora uvek biti priloženo.
Avant de mettre le produit en service, lisez attentivement le présent mode d'emploi et les consignes de sécurité contenues dans le présent mode d'emploi. Le mode d'emploi doit toujours
être fourni avec le produit. Leggere sempre con attenzione le istruzioni di sicurezza ed uso prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta. Il manuale dell'utente deve essere sempre incluso. Siempre lea
cuidadosamente las instrucciones de seguridad yde uso antes de utilizar su artefacto por primera vez. Siempre debe estar incluido el manual del usuario. Enne seadme esmakordset kasutamist lugege ohutus- ja
kasutusjuhised alati hoolikalt läbi. Kasutusjuhend peab alati kaasas olema. Prieš naudodamiesi prietaisu pirmąjį kartą, visuomet atidžiai perskaitykite saugos ir naudojimo instrukcijas. Kartu su gaminiu visada privalo būti
jo naudotojo vadovas. Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για πρώτη
Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes vienmēr rūpīgi izlasiet drošības un lietošanas norādījumus. Rokasgrāmata vienmēr jāpievieno ierīcei.
φορά, διαβάστε οπωσδήποτε τις οδηγίες ασφάλειας και χρήσης. Το εγχειρίδιο χρήστη πρέπει να περιλαμβάνεται πάντα στη συσκευασία.
CZ INDUKČNÍ VAŘIČ
NÁVOD KOBSLUZE
SR/MNE
INDUKCI JSK I ŠPORET
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
SK IN DUKČNÝ VARI Č
NÁVOD NA OBSLUHU FR RE CHAU D AIN DU CT ION
MODE D'EMPLOI
PL KUCHENKA INDUKCYJNA
INSTRUKCJA OBSŁUGI IT PIANO CO TT UR A AI NDUZI ON E
MANUALE DI ISTRUZIONI
HU INDUKCIÓS FŐZŐL AP
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ES HORNILLO POR I NDUCCIÓN
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DE INDUKT IONSKOCHPL AT T E
BEDIENUNGSANLEITUNG ET IN DUKT SI OON KEEDU PL A AT
KASUTUSJUHEND
GB INDUCTI ON HOB
INSTRUCTION MANUAL LT INDUKCINĖ KAITLENTĖ
INSTRUKCIJŲ VADOVAS
HR/BIH
INDUKCIJSKA PLOČA ZA KUH ANJE
UPUTE ZA UPORABU LV INDUKCIJAS PLĪTS VIRSMA
ROKASGRĀMATA
SI INDUKCIJSKA KUHALNA PLOŠČA
NAVODILA EL ΕΠΑΓΩΓΙΚΗ ΕΣΤΙΑ
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
IV 2920 Sl im

POPIS / POPIS / OPIS / AKÉSZÜLÉK RÉSZEI / BESCHREIBUNG / DESCRIPTION
/ OPIS / OPIS / OPIS / DESCRIPTION / DESCRIZIONE / DESCRIPCIÓN /
KIRJELDUS / APRAŠYMAS / APRAKSTS / ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ
14
23
CZ
1. Varná deska
2. Ovládací panel sdisplejem
3. Otvory pro vstup vzduchu
4. Otvory pro výstup vzduchu
SK
1. Varná doska
2. Ovládací panel sdisplejom
3. Otvory na vstup vzduchu
4. Otvory na výstup vzduchu
PL
1. Płyta grzewcza
2. Panel sterowania
zwyświetlaczem
3. Wloty powietrza
4. Wyloty powietrza
HU
1. Főzőlap
2. Kijelzős működtető panel
3. Bemenő levegő nyílása
4. Kimenő levegő nyílása
DE
1. Kochplatte
2. Bedienfeld mit Display
3. Lufteingangsönungen
4. Luftausgangsönungen
GB
1. Cooktop
2. Control panel with display
3. Air intake openings
4. Air vents
HR/BIH
1. Kuhaća ploča
2. Upravljačka ploča sa zaslonom
3. Dovodi zraka
4. Odvodi zraka
SI
1. Kuhalna plošča
2. Upravljalna plošča zzaslonom
3. Odprtine za vstop zraka
4. Odprtine za izstop zraka
SR/MNE
1. Ploča za kuvanje
2. Kontrolna tabla sa ekranom
3. Dovodi vazduha
4. Odvodi vazduha
FR
1. Plaque de cuisson
2. Panneau de commande avec
écran
3. Orices d’entrée d’air
4. Orices de sortie d’air
IT
1. Piano di cottura
2. Pannello di controllo con
display
3. Prese d’aria
4. Aperture di sato aria
ES
1. Anafes
2. Panel de control con visor
3. Aberturas de toma de aire
4. Ventilaciones de aire
ET
1. Keeduplaat
2. Kuvariga juhtpaneel
3. Õhu sissevõtuavad
4. Õhutusavad
LT
1. Maisto ruošos paviršius
2. Valdymo skydelis su ekranu
3. Oro įleisties angos
4. Aušintuvai
LV
1. Gatavošanas virsma
2. Vadības panelis ar displeju
3. Gaisa ieplūdes atveres
4. Gaisa spraugas
EL
1. Επιφάνεια εστιών
2. Πίνακας ελέγχου με οθόνη
3. Ανοίγματα εισαγωγής αέρα
4. Θυρίδες αερισμού

OVLÁDACÍ PANEL ADISPLEJ / OVLÁDACÍ PANEL ADISPLEJ / PANEL STEROWANIA
ORAZ WYŚWIETLACZ / KIJELZŐS MŰKÖDTETŐ PANEL / BEDIENFELD UND DISPLAY /
CONTROL PANEL AND DISPLAY
12345
6
7
8
9
0
CZ
1. Tlačítko zapnutí / vypnutí
2. Přepínač funkcí: nastavení
stupně výkonu ateploty
3. Tlačítka „+“ a„-“ pro nastavení
požadovaných hodnot výkonu,
teploty ačasu
4. Časovač
5. Bezpečnostní zámek
ovládacího panelu
6. LED displej
7. Zobrazení stupně výkonu
8. Zobrazení nastavené teploty
9. Zobrazení časovače
automatického vypnutí
10. Zobrazení nastavení
bezpečnostního zámku
Upozornění: Nedotýkejte se varné
desky rukama, po vaření je stále
horká amusí vychladnout! Mohlo by
dojít kpopálení zbytkovým teplem,
které bylo přeneseno ze zahřátého
dna nádoby na varnou desku.
SK
1. Tlačidlo zapnutia/vypnutia
2. Prepínač funkcií: nastavenie
stupňa výkonu ateploty
3. Tlačidlá „+“ a„−“ na nastavenie
požadovaných hodnôt výkonu,
teploty ačasu
4. Časovač
5. Bezpečnostná zámka
ovládacieho panelu
6. LED displej
7. Zobrazenie stupňa výkonu
8. Zobrazenie nastavenej teploty
9. Zobrazenie časovača
automatického vypnutia
10. Zobrazenie nastavenia
bezpečnostnej zámky
Upozornenie: Nedotýkajte sa
varnej dosky rukami, po varení je
stále horúca amusí vychladnúť!
Mohlo by dôjsť kpopáleniu
zvyškovým teplom, ktoré bolo
prenesené zo zahriateho dna
nádoby na varnú dosku.
PL
1. Przycisk włączenia/wyłączenia
2. Przełącznik funkcji: regulacja
poziomu mocy itemperatury
3. Przyciski „+“ i„-“ do ustawienia
wymaganej mocy, temperatury
iczasu
4. Programator
5. Blokada bezpieczeństwa
panelu sterowania
6. Wyświetlacz LED
7. Wyświetlenie stopnia mocy
8. Wyświetlenie ustawionej
temperatury
9. Wyświetlanie licznika
automatycznego wyłączenia
10. Wyświetlanie ustawień blokady
bezpieczeństwa
Ostrzeżenie: Nie należy dotykać
płyty grzewczej rękami, po
gotowaniu będzie przez pewien
czas gorąca imusi ostygnąć!
Mogłoby dojść do poparzenia od
ciepła resztkowego, które zostało
przeniesione zrozgrzanego dna
naczynia na płytę grzewczą.
HU
1. Be- és kikapcsoló gomb
2. Funkciókapcsoló: teljesítmény
és hőmérséklet beállítás
3. „+” és „-” gombok akívánt
teljesítmény, hőmérséklet és
idő beállításához
4. Időkapcsoló
5. Működtető panel biztonsági zár
6. LED kijelző
7. Teljesítményfokozat kijelzése
8. Beállított hőmérséklet
megjelenítése
9. Automatikus kikapcsolási idő
funkció kijelző
10. Bekapcsolt biztonsági zár
kijelző
Figyelmeztetés! Afőzőlapot
akezével ne érintse meg, afőzés
után az erősen felmelegszik és égési
sérülést okozhat! Aforró felület
(az edény alja által afőzőlapra
visszasugárzott hő) égési
sérüléseket okozhat.
DE
1. Ein-/Ausschalttaste
2. Funktionsknopf: Leistungs-
und Temperaturstufen
3. Tasten „+“ und „-“ zur
Einstellung der gewünschten
Leistungs-, Temperatur- und
Zeitwerte
4. Timer
5. Sicherheitsschloss des
Bedienfelds
6. LED-Display
7. Anzeige der Leistungsstufe
8. Anzeige der eingestellten
Temperatur
9. Anzeige des Timers zur
automatischen Abschaltung
10. Anzeige der Einstellung des
Sicherheitsschlosses
Hinweis: Kochplatte niemals
mit den Händen berühren, da
diese nach dem Kochen heiß ist
und zunächst abkühlen muss!
Es könnte zu einer Verbrennung
durch Restwärme kommen, die
vom erhitzten Gefäßboden auf die
Kochplatte übertragen wurde.
GB
1. On/O button
2. Functions switch: setting
power level and temperature
3. “+” And “-” buttons for
setting the required power,
temperature and time values
4. O timer
5. Control panel security lock
6. LED display
7. Power level display
8. Display of temperature setting
9. Display of automatic shuto
timer
10. Display setting of the safety
lock
Warning: Do not touch the cooktop
with your hands, it is still hot after
cooking and must cool! This could
cause burns from residual heat
that has been transferred from the
heated bottom of the pot to the
cooktop.
Produktspecifikationer
Varumärke: | ECG |
Kategori: | Ugn |
Modell: | IV 2920 Slim |
LED-indikatorer: | Stroom |
Justerbar termostat: | Ja |
Avtagbart grillställ: | Ja |
Totala tillgångar: | 2000 W |
Avtagbar spillplatta: | Ja |
Non-stick beläggning: | Ja |
Coola handtag: | Ja |
Bakyta (BXD): | 400 x 225 mm |
AC-ingångsspänning: | 230 V |
AC-ingångsfrekvens: | 50 Hz |
Kokyta form: | Ovaal |
Avtagbart värmeelement: | Ja |
Antal tallrikar/ställ: | 1 |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med ECG IV 2920 Slim ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Ugn ECG Manualer
5 April 2025
22 September 2024
22 September 2024
16 September 2024
26 Augusti 2024
21 Augusti 2024
21 Augusti 2024
16 Augusti 2024
15 Augusti 2024
8 Augusti 2024
Ugn Manualer
- Buschbeck
- Roadstar
- Airlux
- Ravanson
- Jocca
- Delonghi
- Waves
- Landmann
- Omega
- Rommer
- Blokker
- Wolf
- Indesit
- Turbotronic
- Consul
Nyaste Ugn Manualer
17 Juni 2025
17 Juni 2025
17 Juni 2025
17 Juni 2025
17 Juni 2025
17 Juni 2025
17 Juni 2025
17 Juni 2025
17 Juni 2025
17 Juni 2025