ECG R 222 Bruksanvisning

ECG Radio R 222

Läs nedan 📖 manual på svenska för ECG R 222 (44 sidor) i kategorin Radio. Denna guide var användbar för 4 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/44
  Před uvedením výrobku do provozu si důkladpročtěte tento návod abezpečnostní pokyny, které jsou vtomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen kpřístroji. Pred uvedením
výrobku do prevádzky si kladne prečítajte tento návod a bezpečnostné pokyny, kto v tomto návode obsiahnu. Návod musí byť vždy priložený k prístroju. Bitte lesen Sie vor der
Inbetriebnahme des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein. Always read
the safety&use instructions carefully before using your appliance for the rst time. The user´s manual must be always included. Uvijek pročitajte sigurnosne upute i upute za uporabu prije prvog
korištenja vašeg uređaja. Upute moraju uvijek biti priložene.
Pred vklopom izdelka temeljito preberite ta navodila in varnostne napotke, ki so navedeni v teh navodilih. Navodila morajo biti
vedno priložena k napravi.
Uvek pljivo pročitajte uputstva za sigurnost i upotrebu pre upotrebe uređaja po prvi put. Korisničko uputstvo mora uvek biti priloženo.
Avant de mettre le produit
en service, lisez attentivement le présent mode d'emploi et les consignes de sécurité contenues dans le présent mode d'emploi. Le mode d'emploi doit toujours être fourni avec le produit. Leggere
sempre con attenzione le istruzioni di sicurezza ed uso prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta. Il manuale dell'utente deve essere sempre incluso. Siempre lea cuidadosamente las
instrucciones de seguridad y de uso antes de utilizar su artefacto por primera vez. Siempre debe estar incluido el manual del usuario. Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes vienmēr rūpīgi izlasiet
drošības un lietošanas norādījumus. Rokasgrāmata vienmēr jāpievieno ierīcei. Prieš naudodamiesi prietaisu pirmąjį kartą, visuomet atidžiai perskaitykite saugos ir naudojimo instrukcijas. Kartu su
gaminiu visada privalo būti jo naudotojo vadovas. Enne seadme esmakordset kasutamist lugege ohutus- ja kasutusjuhised alati hoolikalt läbi. Kasutusjuhend peab alati kaasas olema.
R 222 BL ACK / WHITE
CZ PŘENOSNÉ R ÁDIO
NÁVOD K OBSLUZE FR RAD IO PORTABLE
MODE D'EMPLOI
SK PR ENOSNÉ RÁDI O
NÁVOD NA OBSLUHU IT RADI O PORTATILE
MANUALE DI ISTRUZIONI
DE TRAGBARES RADI O
BEDIENUNGSANLEITUNG ES RADIO PORTÁTIL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GB PORTABLE RADIO
INSTRUCTION MANUAL LV PĀR NĒ SĀJ AMS RADIO
ROKASGRĀMATA
HR/BIH
PRIJENOSNI R ADIO
UPUTE ZA UPORABU LT NEŠIOJAMASIS RADIJAS
INSTRUKCIJŲ VADOVAS
SI PR ENOSNI RADIO
NAVODILA ET K AASASK ANTAV R AADIO
KASUTUSJUHEND
SR/MNE
PRENOSNI RADI O
UPUTE ZA UPORABU
POPIS PŘÍSTROJE / POPIS PRÍSTROJA / BESCHREIBUNG DES GERÄTS / DESCRIPTION/
OPIS UREĐAJA / OPIS APARATA / OPIS / DESCRIPTION DELAPPAREIL /
DESCRIZIONE/ DESCRIPCIÓN / APRAKSTS / APRAŠYMAS / KIRJELDUS
1
2
3
5
4
6
7
8
CZ
1. Teleskopická anténa
2. Stupnice pro ladění rozhlasu
3. epínač pásem AM/LW/FW
4. Ovladač ladě
5. Zdířka pro připojení sluchátek
6. Kontrolka
7. Vypínač aovladač hlasitosti
8. Reproduktor
Zadní strana (ne zobrazeno):
1. AC zástrčka pro připojení napájecí šňůry
2. Bateriový prostor
SK
1. Teleskopická anténa
2. Stupnica na ladenie rozhlasu
3. Prepínač pásiem AM/LW/FW
4. Ovládač ladenia
5. Zdierka na pripojenie slúchadiel
6. Kontrolka
7. Vypínač aovládač hlasitosti
8. Reproduktor
Zadná strana (nie je zobraze):
1. AC zástrčka na pripojenie napájacej šnúry
2. Batériový priestor
DE
1. Teleskopantenne
2. Radio-Abstimmung
3. Frequenzband-Taste (AM/LW/FW)
4. Radio-Tuningtaste
5. Kopfreranschluss
6. Betriebsanzeige
7. Drehknopf zum Ausschalten/Einstellen der
Lautstärke
8. Lautsprecher
Hinterseite (nicht angezeigt):
1. AC Speisung zum Anschließen des Stromkabels
2. Batteriefach
GB
1. Telescopic antenna
2. Radio tuner
3. Bandswitch AM/LW/FW
4. Tuning control
5. Headphones jack
6. LED indicator
7. Switch and volume control
8. Speaker
Rear panel (not shown):
1. AC connector for connecting the power cord
2. Battery compartment
HR/BIH
1. Teleskopska antena
2. Kotačić za podešavanje prijema
3. Prekidač frekvencijskih pojasa AM/LW/FW
4. Ugađanje prijema
5. Utičnica za slušalice
6. Kontrolna žarulja
7. Prekidač ikontrola glasnoće
8. Zvučnik
Stražnja strana (nije prikazana):
1. Utičnica za spajanje kabela za napajanje
2. Pretinac za baterije
SI
1. Teleskopska antena
2. Lestvica za iskanje frekvence
3. Pretikalo za AM/LW/FW
4. Gumb za nastavljanje
5. Odprtinica za prikljitev slušalk
6. Kontrolna lučka
7. Stikalo in upravljavec glasu
8. Zvočnik
Zadnja stran (ni prikazano):
1. AC vtikalo za priključitev električnega kabla
2. Prostor za baterijo
SR/MNE
1. Teleskopska antena
2. Radio tjuner
3. Prekidač opsega AM/LW/FW
4. Kontrola za podešavanje
5. Priključak za slušalice
6. LED lampica
7. Prekidač ikontrola jačine zvuka
8. Zvučnik
Zadnji panel (nije prikazan):
1. AC konektor za povezivanje kabla za napajanje
2. Odeljak za baterije
FR
1. Antenne télescopique
2. Échelle deglage de fquence
3. Commutateur de bande AM/LW/FW
4. Commande deglage de fquence
5. Prise pour casque
6. Voyant lumineux
7. Interrupteur et commande de volume
8. Haut-parleur
Face arrière (non représentée):
1. Prise AC pour le branchement du câble
d’alimentation
2. Compartiment àpiles
IT
1. Antenna telescopica
2. Sintonizzatore radio
3. Commutatore di banda AM/LW/FW
4. Controllo della sintonia
5. Jack delle cue
6. Spia LED
7. Interruttore econtrollo del volume
8. Altoparlante
Pannello posteriore (non illustrato):
1. Connettore CA per collegare il cavo di alimentazione
2. Vano batteria
ES
1. Antena telescópica
2. Sintonizador de radio
3. Conmutador de banda AM/LW/FW
4. Control de sintonía
5. Conectores de auricular
6. Indicador LED
7. Interruptor ycontrol de volumen
8. Altavoz
Panel trasero (no mostrado):
1. Conector AC para el cable de alimentación
2. Compartimento de baterías
LV
1. Sabīantena
2. Radio skaņotājs
3. Joslu slēdzis AM/LW/FM
4. Regulētājs
5. Austiņu pieslēgvieta
6. LED indikators
7. Slēdzis un skaļuma regulētājs
8. Skaļrunis
Aizmugurējais panelis (nav attēlots):
1. Savienotājs barošanas vada pievienošanai
2. Bateriju nodajums
LT
1. Teleskopinė antena
2. Radijo imtuvas
3. Juostos plotis AM/LW/FW
4. Derinimo valdiklis
5. Ausinių lizdas
6. LED indikatorius
7. Perjungiklis ir garsumo valdiklis
8. Garsiakalbis
Galinis skydas (neparodyta):
1. Kintamosios srovės jungtis maitinimo laido
prijungimui
2. Maitinimo elementų skyrelis
ET
1. Teleskoopantenn
2. Raadio tuuner
3. Sagedusala lüliti AM/LW/FW
4. älestusregulaator
5. Kõrvaklappide pesa
6. LED indikaator
7. Lüliti ja helitugevuse regulaator
8. Kõlar
Esipaneel (ei ole idatud):
1. Vahelduvvoolu juhtme ühenduspesa
2. Patareiruum
CZ
PŘENOSNÉ RÁDIO
4
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Symbol blesku upozorňuje uživatele na přítomnost nebezpečného napětí uvnitř skříně
přístroje, které může při dotyku s interními prvky přístroje způsobit úraz elektrickým
proudem.
UPOZORNĚNÍ
Pro snížení rizika požáru aúrazu elektrickým proudem neodstraňujte kryt přístroje. Opravu
svěřte výhradně kvalikovanému servisnímu personálu.
VAROVÁNÍ
Symbol vykřičku upozorňuje uživatele na důležité provozní instrukce vpříručce.
VAROVÁNÍ
Přístroj včetpříslušenstby neměl t vystaven kapající nebo stříkající vodě a neměly
by na něj t pokládány předměty obsahující tekutiny, např. vázy. Omezíte tak riziko úrazu
elektrickým proudem nebo poškození přístroje.
Aby se zabránilo možnému poškození sluchu, vyvarujte se dlouhodobému poslechu při
vysoké hlasitosti.
Spotřebič II ochranné třídy sdvojitou izolací. Tento spotřebič nesmít uzemněn.
Pozorně si přtěte auložte kdalšímu použití!
Než přístroj zapojíte a začnete používat, přečte si důkladně tuto příručku a řiďte se pokyny zde
uvedenými. Uchovejte příručku pro případné nahlédnutí vbudoucnu.
Dodržujte veškerá upozornění na spotřebiči av dokumentaci dodávané se spotřebičem.
Před čtěním přístroj odpojte od napáje. Kčištěnepoužívejte tekuté čistiípravky nebo přípravky
ve spreji. Kčištění použijte navlhčený hadřík.
Používejte pouze příslušenství doporučené výrobcem. V opačném případě hrozí riziko úrazu nebo
poškození spotřebiče.
Přístroj nepoužívejte v blízkosti vody a na vlhkých místech, například v blízkosti bazénu, vany,
kuchyňského dřezu, ve vlhkém sklepě, vprádelně apodobně. Přístroj nesmí být vystaven kapající nebo
stříkající vodě, na spotřebič nestavte nádoby naplněné tekutinami.
Přístroj postavte na vodorovný, ploc a pev povrch s dobrou ventilací. Nikdy nezakrývejte
ventilační otvory, mohlo by dojít k záva vinou ehřátí. Přístroj neumisťujte do uzavřených prostor
snedostatečnou ventilací, například do vitrín nebo těsných poliček.
Spotřebič smí t napájen pouze z napájecích zdrojů uvedených na štítku přístroje. Pokud si nejste
jisti parametry vaší napájecí tě, poraďte se se svým prodejcem nebo se svým distributorem elektřiny.
Vpřípa napájení přístroje zbaterií se řiďte pokyny vnávodu kobsluze.
Napájecí šňůra by měla t vedena tak, aby se zabránilo šlapání po šňůře nebo jejímu nadměrnému
namáhání či skřípnutí. Obzvláštní pozornost věnujte místům, kde šňůra vycháze spotřebiče avblízkosti
vidlice. Pokud nebudete přístroj delší dobu používat, vytáhněte napájecí šňůru ze zásuvky. Přístroj
odpojte od elektrické sítě také vpřípadě bouřky, aby nedošlo kjeho poškození bleskem.
Elektrická zásuvka musí být neustále dobře přístupná.
Spotřebič chraňte před vniknutím kapalin a cizích edmětů a nezasouvejte žádné předty do
ventilačních otvorů přístroje, hrozí kontakt snebezpm napětím uvnitř přístroje.
Neotevírejte skříň přístroje. Uvnitř se nenacházejí žádné uživatelsky nastavitelné prvky. Opravu svěřte
výhradně kvalikovanému servisnímu personálu.
Baterie nevystavujte nadměrnému teplu, například přímému slunci, ohni apodobně.
CZ
5
Baterie vyměňujte pouze za baterie stejného typu adodujte správnou polaritu. Vopačném případě
hrozí nebezpečí výbuchu.
V následujících případech odpojte přístroj od napájení aobraťte se na kvalikovaný servis:
Došlo kpoškození napájecí šňůry
Do spotřebiče vnikl cizí předmět nebo tekutina, nebo byl vystaven dešti nebo vodě.
Spotřebič nepracuje normálním způsobem vsouladu snávodem kobsluze. Nastavujte pouze prvky
popsané vnávodu kobsluze.
Přístroj vykazuje výrazné změny funkčnosti, indikují potřebu servisního zásahu.
Přístroj nevystavujte působezdrojů tepla, jako jsou radiátory, topení, nebo ji spotřebiče produkující
teplo, například zesilovače.
Změny nebo modikace, které nejsou výslovně schválené zodpovědným orgánem, mohou vést ke ztrátě
oprávnění přístroj používat.
Nadměrný akustický tlak ze sluchátekže vést kpoškození sluchu.
POUŽÍVÁNÍ
Zapnutí přístroje
Přístroj postavte na rovný astabilní povrch, snadno přístupný pro ovládá přístroje.
Zajistěte dostatečnou ventilaci přístroje.
Napáje (síť):
Dodávanou napájecí šňůru (může t uložena vbateriovém prostoru) připojte ke zdířce AC~ na zadní
straně přístroje adruhý konec šňůry zapojte do řádně nainstalované elektrické zásuvky.
Ujistěte se, že napětí sítě odpovídá napětí na typovém štítku přístroje.
Napáje (baterie):
(nejsou přiloženy)
Otevřete kryt bateriového prostoru avložte 4 baterie typu R14 1,5V. Dbejte na správnou polaritu baterií
vyznačenou na dně bateriového prostoru.
Zavřete kryt bateriového prostoru.
Pokud nebudete přístroj delší dobu používat, baterie vyjměte, aby se zabránilo vytečení baterií.
UPOZORNĚNÍ
Baterie nevystavujte nadměrným teplotám, například na přímém slunci, vblízkosti ohně
apodobně. Hrozí nebezpečí výbuchu.
Nekombinujte dohromady různé typy baterií nebo staré anové baterie.
Baterie nevhazujte do běžného komunálního odpadu. Baterie odevzdejte na vyhrazené
sběr místo.
Poznámka:
Při připoje napájecí šňůry jsou baterie automaticky odpojeny.
Konektor sluchátek
Použijte sluchátka s3,5 mm konektorem. Konektor sluchátek zapojte do zřky označené symbolem . Po
připojení sluchátek se automaticky odpojí reproduktor spotřebiče.
Zapnutí přístroje aovládání hlasitosti
Přístroj zapnete otočením ovladače VOLUME (7) do polohy MIN. Rozsvítí se kontrolka (6).
Přístroj vypnete otočením ovladače VOLUME (7) do polohy OFF. Nepoužívaný přístroj odpojte od sítě.
Hlasitost nastavte na požadovanou úroveň otáčením ovladače VOLUME (7).
Poslech rozhlasu
1. Pomocí přepínače vlnových rozsahů (3) zvolte požadované pásmo.
FM: velmi krátké vlny, AM: střední vlny, LW: dlouhé vlny.
2. Ovladačem ladění TUNING (4) nalaďte požadovanou stanici.
CZ
6
3. Při íjmu stanic vpásmu FM vysuňte teleskopickou anténu (1) aotočte do pozice snejlepším příjmem.
Přístroj je vybaven vestavěnou anténou pro příjem v pásmu AM/LW. Kvalitu příjmu můžete zlepšit
pootočením přístroje.
ÚDRŽBA AČIŠTĚNÍ ÍSTROJE
Před čišním přístroje vytáhněte napájecí šňůru ze síťové zásuvky.
Povrch přístroje čistěte měkkým, suchým hadříkem. Zabraňte vniknutí vlhkosti do přístroje.
Nepoužívejte čisticí přípravky obsahující alkohol, amoniak nebo brusné přísady.
Případné skvrny můžete očistit lehce navlhčeným hadříkem. Po očištění důkladně osušte.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Model R 222
Napájení Síť: AC 230 V~50Hz
Baterie: 4× 1,5V (typ R14, nejsou přiloženy)
Příkon 5 W
Ochranná třída II
Rozsah frekvencí FM 88–108 MHz
AM 5401600 kHz
LW 160–260 kHz
Hmotnost 0,592 kg
VYUŽITÍ ALIKVIDACE ODPADU
Balicí par a vlnitá lepenka – odevzdat do sběrných surovin. ebalová folie, PE sáčky, plastové díly – do sběrných
kontejnerů na plasty.
LIKVIDACE VÝROBKU PO UKONČE ŽIVOTNOSTI
Likvidace použich elektrických a elektronických zízení (platí v členských zemích EU a dalších
evropských zemích se zavedem sysmem třídě odpadu)
Vyobraze symbol na produktu nebo na obalu znamená, že sproduktem by nemělo být nakládáno jako
s domovním odpadem. Produkt odevzdejte na místo určené pro recyklaci elektrických a elektronických
zařízení. Správnou likvidací produktu zabráníte negativním vlivům na lidské zdraví a životní prostředí.
Recyklace materiápřispí k ochraně írodních zdrojů. Více informací o recyklaci tohoto produktu Vám
poskytne obecní úřad, organizace pro zpracování domovho odpadu nebo prodejní místo, kde jste produkt
zakoupili.
Tento výrobek splňuje padavky směrnic EU o elektromagnetické kompatibilitě a elektrické
bezpečnosti.
Návod kobsluze je kdispozici na webových stránkách www.ecg.cz.
Změna textu atechnických parametrů vyhrazena.
08/05
SK
PRENOSNÉ RÁDIO
7
BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
Symbol blesku upozorňuje používateľa na prítomnonebezpečného napätia vnútri skrine
prístroja, ktoré môže pri dotyku s internými prvkami prístroja spôsobiť úraz elektrickým
prúdom.
UPOZORNENIE
Na zníženie rizika požiaru aúrazu elektrickým prúdom neodstraňujte kryt prístroja. Opravu
zverte výhradne kvalikovanému servisnému personálu.
VAROVANIE
Symbol výkričníka upozorňuje používateľa na dôležité prevádzkové inštrukcie vpríručke.
VAROVANIE
Prístroj vrátane príslušenstva by nemal b vystavený kvapkajúcej alebo striekajúcej vode
anemali by sa naň ukladať predmety obsahujúce tekutiny, napr. vázy. Obmedzíte tak riziko
úrazu elektrickým prúdom alebo poškodenia prístroja.
Aby sa zabránilo možnému poškodeniu sluchu, vyvarujte sa dlhodobého počúvania pri
vysokej hlasitosti.
Spotrebič II ochrannej triedy sdvojitou izoláciou. Tento spotrebič nesmie byť uzemne.
Pozorne si prečítajte aulte na ďalšie použitie!
Skôr ako prístroj zapojíte azačnete používať, prečítajte si dôkladne túto príručku ariaďte sa pokynmi tu
uvedenými. Uchovajte príručku na prípadné nahliadnutie vbudúcnosti.
Dodržujte všetky upozornenia na spotrebiči av dokumentácii dodávanej so spotrebičom.
Pred čistením prístroj odpojte od napájania. Na čistenie nepoužívajte tekuté čistiace prípravky alebo
prípravky vspreji. Na čistenie použite navlhčenú handričku.
Používajte iba príslušenstvo odporúčané výrobcom. V opačnom prípade hrozí riziko úrazu alebo
poškodenia spotrebiča.
Prístroj nepoužívajte v blízkosti vody a na vlhkých miestach, napríklad v blízkosti bana, vane,
kuchynského drezu, vo vlhkej pivnici, vpráčovni apodobne. Prístroj nesmie byť vystavený kvapkajúcej
alebo striekajúcej vode, na spotrebič neklaďte nádoby naplnené tekutinami.
Prístroj postavte na vodorovný, plochý apevný povrch sdobrou ventiláciou. Nikdy nezakrývajte ventilačné
otvory, mohlo by dôjsť kporuche vinou prehriatia. Prístroj neumiestňujte do uzatvorených priestorov
snedostatočnou ventiláciou, napríklad do vitrín alebo tesných poličiek.
Spotrebič sa smie napáj iba z napájacích zdrojov uvedených na štítku prístroja. Ak si nie ste istí
parametrami vašej napájacej siete, poraďte sa so svojím predajcom alebo so svojím distribútorom
elektriny. Vprípade napájania prístroja zbatérií sa riaďte pokynmi vnávode na obsluhu.
Napájacia šnúra by sa mala viesť tak, aby sa zabránilo šliapaniu po šnúre alebo jej nadmernému namáhaniu
či priškripnutiu. Zvláštnu pozornosť venujte miestam, kde šnúra vychádza zo spotrebiča a v blízkosti
vidlice. Ak nebudete prístroj dlhší čas používať, vytiahnite napájaciu šnúru zo zásuvky. Prístroj odpojte od
elektrickej siete aj vprípade búrky, aby nedošlo kjeho poškodeniu bleskom.
Elektrická zásuvka musí byť neustále dobre prístupná.
Spotrebič chráňte pred vniknutím kvapalín a cudzích predmetov a nezasúvajte žiadne predmety do
ventilačných otvorov prístroja, hrozí kontakt snebezpečným napätím vnútri prístroja.
Neotvárajte skrinku prístroja. Vnútri sa nenachádzajú žiadne používateľsky nastaviteľné prvky. Opravu
zverte výhradne kvalikovanému servisnému personálu.
Batérie nevystavujte nadmernému teplu, napríklad priamemu slnku, ohňu apodobne.
SK
8
Batérie vymieňajte iba za batérie rovnakého typu adodržujte správnu polaritu. Vopačnom prípade hrozí
nebezpečenstvo výbuchu.
V nasledujúcich prípadoch odpojte prístroj od napájania aobráťte sa na kvalikovaný servis:
Došlo kpoškodeniu napájacej šnúry
Do spotrebiča vnikol cudzí predmet alebo tekutina, alebo bol vystavený dažďu alebo vode.
Spotrebič nepracuje normálnym spôsobom vsúlade snávodom na obsluhu. Nastavujte iba prvky
popísané vnávode na obsluhu.
Prístroj vykazuje výrazné zmeny funkčnosti, indikujúce potrebu servisného zásahu.
Prístroj nevystavujtesobeniu zdrojov tepla, ako sú radiátory, kúrenie, alebo iné spotrebiče produkujúce
teplo, napríklad zosilňovače.
Zmeny alebo modikácie, ktoré nie výslovne schválezodpovedným orgánom, môžu viesť kstrate
oprávnenia prístroj používať.
Nadmerný akustický tlak zo slúchadiel môže viesť kpoškodeniu sluchu.
POUŽÍVANIE
Zapnutie prístroja
Prístroj postavte na rovný astabilný povrch, ľahko prístupný na ovládanie prístroja.
Zaistite dostatočnú ventiláciu prístroja.
Napájanie (sieť):
Dodávanú napájaciu šnúru (môže byť uložená vbatériovom priestore) pripojte kzdierke AC~ na zadnej
strane prístroja adruhý koniec šnúry zapojte do riadne nainštalovanej elektrickej zásuvky.
Uistite sa, či napätie siete zodpovedá napätiu na typovom štítku prístroja.
Napájanie (batérie):
(nie sú priložené)
Otvorte kryt batériového priestoru avložte 4 batérie typu R14 1,5 V. Dbajte na správnu polaritu batérií
vyznačenú na dne batériového priestoru.
Zavrite kryt batériového priestoru.
Ak nebudete prístroj dlhší čas používať, batérie vyberte, aby sa zabránilo vytečeniu batérií.
UPOZORNENIE
Batérie nevystavujte nadmerným teplotám, napríklad na priamom slnku, vblízkosti ohňa
apodobne. Hrozí nebezpečenstvo výbuchu.
Nekombinujte dohromady rôzne typy batérií alebo staré anové batérie.
Batérie nevhadzujte do bežného komunálneho odpadu. Batérie odovzdajte na vyhradené
zberné miesto.
Poznámka:
Pri pripojení napájacej šnúry sú batérie automaticky odpojené.
Konektor slúchadiel
Použite slúchadlá s3,5 mm konektorom. Konektor slúchadiel zapojte do zdierky označenej symbolom . Po
pripojení slúchadiel sa automaticky odpojí reproduktor spotrebiča.
Zapnutie prístroja aovládanie hlasitosti
Prístroj zapnete otočením ovládača VOLUME (7) do polohy MIN. Rozsvieti sa kontrolka (6).
Prístroj vypnete otočením ovládača VOLUME (7) do polohy OFF. Nepoužívaný prístroj odpojte od siete.
Hlasitosť nastavte na požadovanú úroveň otáčaním ovládača VOLUME (7).
Počúvanie rozhlasu
1. Pomocou prepínača vlnových rozsahov (3) zvoľte požadované pásmo.
FM: veľmi krátke vlny, AM: stredné vlny, LW: dlhé vlny.
2. Ovládačom ladenia TUNING (4) nalaďte požadovanú stanicu.
SK
9
3. Pri príjme staníc vpásme FM vysuňte teleskopickú anténu (1) aotočte do pozície snajlepším príjmom.
Prístroj je vybavený vstavanou anténou na príjem v pásme AM/LW. Kvalitu príjmu môžete zlepšiť
pootočením prístroja.
ÚDBA AČISTENIE PSTROJA
Pred čistením prístroja vytiahnite napájaciu šnúru zo sieťovej zásuvky.
Povrch prístroja čistite mäkkou, suchou handričkou. Zabráňte vniknutiu vlhkosti do prístroja.
Nepoužívajte čistiace prípravky obsahujúce alkohol, amoniak alebo brúsne prísady.
Prípadné škvrny môžete očistiť mierne navlhčenou handričkou. Po očistení dôkladne osušte.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Model R 222
Napájanie Sieť: AC 230 V~ 50 Hz
Batérie: 4× 1,5 V(typ R14, nie sú priložené)
Príkon 5 W
Ochranná trieda II
Rozsah frekvenc FM 88 – 108 MHz
AM 540 – 1600 kHz
LW 160 – 260 kHz
Hmotnosť 0,592 kg
VYUŽITIE ALIKVICIA OBALOV
Baliaci papier avlnitá lepenka odovzdajte do zberných surovín. Prebalofólia, PE vrecká, plastové diely vyhadzujte do
kontajnerov na plasty.
LIKVIDÁCIA VÝROBKU PO SKONČENÍ ŽIVOTNOSTI
Likvidácia použitých elektrických aelektronických zariade (platí včlenských krajinách aďalších
európskych krajinách so zavedeným systémom triedenia odpadu)
Vyobrazený symbol na produkte alebo na obale znamená, že sproduktom by sa nemalo nakladať ako sdomovým
odpadom. Produkt odovzdajte na miesto určené na recykláciu elektrických aelektronických zariadení. Správnou
likvidáciou produktu zabránite negatívnym vplyvom na ľudské zdravie a životné prostredie. Recyklácia
materiálov prispieva kochrane prírodných zdrojov. Viac informácií orecyklácii tohto produktu vám poskytne
obecný úrad, organizácia na spracovanie domového odpadu alebo predajné miesto, kde ste produkt kúpili.
Tento výrobok spĺňa požiadavky smerníc EÚ o elektromagnetickej kompatibilite a elektrickej
bezpečnosti.
Návod na obsluhu je k dispozícii na webových stránkach www.ecg.sk.
Zmena textu a technických parametrov vyhradená.
08/05
DE
TRAGBARES RADIO
10
SICHERHEITSHINWEISE
Das Blitzsymbol weist den Verwender auf das Vorhandensein einer gefährlichen Spannung im
Gehäuseinneren hin. Sollte diese in Berührung mit den internen Geräteelementen kommen,
droht ein Elektrounfall.
HINWEIS
Geräteabdeckung nicht entfernen, um das Risiko eines Brandes oder Stromunfalles zu
reduzieren. Reparaturen sollten ausschließlich durch ein qualiziertes Wartungspersonal
vorgenommen werden.
WARNUNG
Das Ausrufezeichen-Symbol weist den Anwender auf das Vorhandensein von wichtigen
Anweisungen in der Bedienungsanleitung hin.
WARNUNG
Gerät und Zubehör sollten weder tropfendem noch spritzendem Wasser ausgesetzt werden.
Platzieren Sie auf das Gerät keine Flüssigkeiten enthaltende Gegenstände wie z. B. Vasen.
Somit reduzieren Sie das Risiko eines Stromunfalles.
Um einen Hörschaden vorzubeugen, meiden Sie langzeitiges Gehör bei hoher Lautstärke.
Verbrauchsgerät der Schutzklasse II mit Doppelisolation. Dieses Gerät darf nicht geerdet
werden.
Aufmerksam durchlesen und gut aufbewahren!
Bevor Sie das Gerät anschließen und in Betrieb setzen, sollten Sie aufmerksam diese Bedienungsanleitung
durchlesen und die hier angeführten Anweisungen befolgen. Bewahren Sie diese Anleitung für den
späteren Gebrauch gut auf.
Befolgen Sie sämtliche Hinweise, die auf dem Gerät und die in der mitgelieferten Dokumentation
angeführt sind.
Das Gerät sollte vor der Reinigung vom Stromnetz getrennt werden. Benutzen Sie zur Reinigung
weder üssige Reinigungsmittel noch Reinigungsmittel in Sprühdosen. Benutzen Sie zur Reinigung ein
angefeuchtetes Tuch.
Benutzen Sie ausschließlich das vom Hersteller empfohlenes Zubehör. Anderenfalls droht Unfallrisiko oder
eine Beschädigung des Gerätes.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser und an feuchten Orten (z.B in der Nähe von
Schwimmbecken, Badewannen, Küchenbecken, in feuchten Kellerräumen oder Waschräumen). Das Gerät
darf weder tropfendem noch spritzendem Wasser ausgesetzt werden. Stellen Sie auf das Gerät keine mit
Feuchtigkeit befüllte Behälter.
Platzieren Sie das Gerät an eine waagerechte, ache und feste Oberäche, die gut belüftet ist. Verdecken
Sie niemals die Belüftungsönungen, es könnte zu einem Überhitzungsschaden kommen. Das Gerät sollte
nicht in einem geschlossenen Raum platziert werden, der unzureichend belüftet ist (z.B. Vitrinen oder
schmale Regale).
Das Gerät darf ausschließlich via Speisegeräte gespeist werden, die auf dem Typenschild des Gerätes
angeführt sind. Sind Sie sich bzgl. der Parameter Ihres Versorgungsnetzes nicht sicher, lassen Sie sich durch
Ihren Verkäufer oder Stromanbieter beraten. Wird das Gerät via Batterie versorgt, befolgen Sie die in der
Bedienungsanleitung angeführten Hinweise.
Das Stromkabel sollte nicht im Wege sein, damit dieses vor Drauftreten, übermäßiger Beanspruchung
oder Einklemmen geschützt wird. Sie sollten vor allem auf diejenigen Stellen achten, an denen das Kabel
aus dem Gerät führt und die sich in der Nähe des Steckers benden. Falls Sie das Gerät längere Zeit nicht
DE
11
benutzen, sollten Sie das Stromkabel aus der Steckdose ziehen. Sie sollten das Gerät auch bei Unwetter
vom Stromnetz trennen, damit dieses nicht durch Blitz beschädigt wird.
Die Steckdose sollte stets gut erreichbar sein.
Schützen Sie das Gerät vor dem Eindringen von Flüssigkeiten und fremden Gegenständen und stecken
keine Gegenstände in die Belüftungsönungen des Gerätes, da Kontakt mit gefährlicher Spannung
innerhalb des Gerätes droht.
Önen Sie niemals das Gerätegehäuse. Im Inneren benden sich keine seitens des Anwenders einstellbaren
Teile. Reparaturen sollten ausschließlich durch ein qualiziertes Wartungspersonal vorgenommen werden.
Setzen Sie die Batterie nicht zu hohen Temperaturen aus (z.B. direkte Sonnenstrahlung, Feuer u.ä.).
Möchten Sie die Batterien auswechseln, sollten Sie beim Einlegen neuer Batterien auf den gleichen
Batterietyp und die richtige Polarität achten. Andernfalls droht Explosionsgefahr.
In den folgenden Fällen sollten Sie das Gerät vom Stromnetz trennen und sich an einen qualizierten
Kundendienst wenden:
Das Stromkabel wurde beschädigt
In das Gerät ist ein fremder Gegenstand oder Flüssigkeit eingedrungen oder es wurde Regen ggf.
Wasser ausgesetzt.
Das Gerät arbeitet nicht normal in Übereinstimmung mit der Bedienungsanleitung. Sie können
ausschließlich die in der Bedienungsanleitung beschriebenen Bauteile einstellen.
Das Gerät weist eine veränderte Funktionsfähigkeit auf, die auf die Notwendigkeit eines
Serviceeinsatzes hinweist.
Setzen Sie das Gerät weder Wärmequellen (Heizkörper, Heizung) oder sonstigen Geräten aus, die Wärme
erzeugen (z.B. Verstärker).
Änderungen oder Modikationen, die durch kein zuständiges Organ ausdrücklich genehmigt wurden,
können zum Verlust der Berechtigung bzgl. der Geräteverwendung führen.
Übermäßiger akustischer Kopfhörerdruck könnte zu einem Hörschaden führen.
VERWENDUNG
Einschalten des Gerätes
Stellen Sie das Gerät auf eine gerade und stabile Oberäche, die gut bei der Bedienung des Gerätes
zugänglich ist.
Sorgen Sie für eine ausreichende Belüftung.
Netzversorgung:
Stromkabel (kann im Batteriebereich aufbewahrt werden) an die AC Buchse auf der Hinterseite des Gerätes
anschließen und das zweite Kabelende in die Steckdose stecken.
Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung mit der Spannung auf dem Typenschild übereinstimmt.
Batterie-Versorgung:
(nicht mitgeliefert)
Deckel des Batteriefaches önen und 4 Batterien vom Typ R14 1,5 Vhineinlegen. Achten Sie auf die richtige
Polarität der Batterien, so wie es am Batteriefachboden gekennzeichnet ist.
Deckel des Batteriefaches schließen.
Falls Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, nehmen Sie die Batterien hinaus, damit diese nicht
auslaufen.
HINWEIS
Setzen Sie die Batterien keinen allzu hohen Temperaturen aus (z.B. direkte
Sonnenstrahlung, Nähe eines Feuers) da Explosionsgefahr droht.
Kombinieren Sie weder verschiedene Batterietypen noch alte und neue Batterien.
Batterien sollten nicht als gewöhnliches Müll entsorgt werden. Entsorgen Sie die Batterien
an einer entsprechenden Sammelstelle.
Bemerkung:
Beim Anschließen des Stromkabels werden die Batterien automatisch abgeschaltet.
DE
12
Kopfhörerstecker
Verwenden Sie Kopfhörer mit 3,5 mm Stecker. Kopfhörerstecker an die folgend markierte Buchse anschließen.
Nachdem die Kopfhörer angeschlossen wurden, werden die Lautsprecher automatisch abgeschaltet.
Einschalten des Gerätes und Einstellung der Lautstärke
Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den VOLUME-Drehknopf (7) in Position MIN drehen. Die
Betriebsanzeige leuchtet (6).
Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den VOLUME-Drehknopf (7) in Position OFF drehen. Falls Sie das
Gerät nicht benutzen, trennen Sie dieses vom Stromnetz.
Stellen Sie die gewünschte Lautstärke ein, indem Sie mit dem Drehknopf VOLUME (7) drehen.
Radiohören
1. Mit der Wellenbereich-Taste (3) können Sie die gewünschte Frequenz einstellen.
FM: Kurzwelle, AM: Mittelwelle, LW: Langwelle.
2. Mit der Radio-Tuningtaste (4) können Sie den gewünschten Sender einstellen.
3. Damit Sie Sender im FM-Frequenzbereich empfangen können, ziehen Sie die Teleskopantenne (1) heraus
und drehen diese in die Position mit dem bestmöglichen Empfang. Das Gerät hat eine integrierte Antenne,
die für den Empfang im AM/LW Frequenzbereich arbeitet. Möchten Sie den Empfang verbessern, sollten
Sie das Gerät etwas drehen.
WARTUNG UND REINIGUNG DES GERÄTES
Vor der Reinigung Stromkabel aus der Steckdose herausziehen.
Reinigen Sie die Geräteoberäche mit einem feinem und trockenem Tuch. Achten Sie darauf, damit keine
Feuchtigkeit in das Gerät eindringt.
Benutzen Sie keine Reinigungsmittel mit Alkohol, Ammoniak oder abrasiven Zusatzmitteln.
Eventuelle Flecken können mit einem leicht befeuchteten Tuch entfernt werden. Das Gerät sollte nach der
Reinigung stets gut abtrocknen.
TECHNISCHE ANGABEN
Modell R 222
Stromversorgung Netz: AC 230 V~50Hz
Batterie: 4× 1,5V (Typ R14, nicht mitgeliefert)
Anschlusswert 5 W
Schutzklasse II
Frequenzbereich FM 88–108 MHz
AM 540–1600 kHz
LW 160–260 kHz
Gewicht 0,592 kg
DE
13
VERWENDUNG UND ENTSORGUNG DER VERPACKUNG
Verpackungspapier und Wellpappe zum Altpapier geben. Verpackungsfolie, PET-Beutel, Plastikteile in den Sammelcontainer
für Plastik.
ENTSORGUNG DES PRODUKTES NACH ABLAUF DER LEBENSDAUER
Die Entsorgung der verwendeten elektrischen und elektronischen Geräte (gültig in den Mitgliedsländern
der EU und weiteren europäischen Ländern mit dem eingeführten System der Abfalltrennung)
Das abgebildete Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung bedeutet, dass das Produkt nicht als Hausmüll
abgegeben werden soll. Das Produkt geben Sie an einem Ort ab, der für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten bestimmt ist. Die richtige Entsorgung des Produktes schützt Sie vor negativen Einüssen
auf die menschliche Gesundheit und des Lebensraumes.
Das Recycling des Materials trägt zum Schutz der Naturressourcen bei. Mehr Informationen über das Recycling
dieses Produktes gibt Ihnen die Kommunalbehörde, Organisationen für die Bearbeitung von Hausabfall oder die
Verkaufsstelle, in der Sie das Produkt erworben haben.
Dieses Produkt erfüllt die Anforderung der EU-Richtlinien über elektromagnetische Kompatibilität
und elektrische Sicherheit.
Bedienungsanleitung s. www.ecg.cz.
Eine Änderung des Textes und der technischen Parameter vorbehalten.
08/05

Produktspecifikationer

Varumärke: ECG
Kategori: Radio
Modell: R 222
Typ av operation: Knoppen
Färg på produkten: Silver, White
Vattennivåindikator: Ja
Kraftkälla: AC
Tillgångar: 1800 W
Vattentankens kapacitet: 1.7 l
Automatisk avstängning: Ja
Dolt värmeelement: Ja
Justerbar termostat: Nee
Överhettningsskydd: Ja
Filtrering: Ja
Trådlös: Ja
Torrkokningsskydd: Ja
Bas med 360 graders rotationsvinkel: Ja
Belyst på/av-knapp: Ja
AC-ingångsspänning: 220 - 240 V
Locköppningstyp: Knop

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med ECG R 222 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




Radio ECG Manualer

Radio Manualer

Nyaste Radio Manualer