EISL GRANDE VITA CLASSIC Bruksanvisning
EISL ej kategoriserat GRANDE VITA CLASSIC
Läs gratis den bruksanvisning för EISL GRANDE VITA CLASSIC (2 sidor) i kategorin ej kategoriserat. Guiden har ansetts hjälpsam av 2 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.9 stjärnor baserat på 7 recensioner. Har du en fråga om EISL GRANDE VITA CLASSIC eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
Sida 1/2

°F
max. 3-60°C
max. 37,4 -140°F
1,5 - 5 bar
21,7 - 87,0 psi
CH
CH
-
-
2
2
?
EISL
Deutsch
• Die aktuellen örtlichen Installationsvorschriften sind
bei der Montage und Inbetriebnahme zu beachten.
• Produkt nur zur Verwendung in Privathaushalten.
• Vor der Montage des Produktes die Wasserzufuhr
abstellen.
• Die Installation muss regelmäßig auf Dichtigkeit
geprüft werden.
• Bei Frostgefahr Wasserzufuhr unterbrechen.
• Entsorgung gemäß aktueller behördlicher
Vorschriften.
• Die Servicenummer:
+43 (0) 662 87 93 46-0
für
eventuelle Garantiefälle und Ersatzteilbestellungen
aufbewahren.
Die Abbildungen dienen der bildlichen Darstellung.
DE
DE
Nederlands
• De actuele plaatselijke installatievoorschriften dienen
bij de montage en ingebruikname in acht te worden
genomen.
• Het product is alleen voor gebruik in particuliere
huishoudens.
• Sluit de watertoevoer af voordat u het product
monteert.
• De installatie moet regelmatig worden gecontro-
leerd op dichtheid.
• Onderbreek de watertoevoer bij kans op vorst.
• Verwijderen volgens de geldende voorschriften van
de autoriteiten.
• Bewaar het servicenummer:
+43 (0) 662 87 93 46-0
voor eventuele garantiegevallen en bestellingen van
vervangende onderdelen.
De afbeeldingen dienen voor een visuele voorstelling.
NLNL
Polski
• Podczas montażu i uruchamiania należy przestrzegać
obowiązujących lokalnych przepisów instalacyjnych.
• Produkt tylko do użytku w prywatnych gospodarst-
wach domowych.
• Przed przystąpieniem do montażu produktu należy
zakręcić doprowadzenie wody.
• Instalację należy regularnie sprawdzać pod kątem
szczelności.
• W przypadku ryzyka wystąpienia temperatury ujemnej
należy odłączyć doprowadzenie wody.
• Utylizacja zgodnie z obowiązującymi przepisami
urzędowymi.
• Zachować numer serwisowy:
+43 (0) 662 87 93 46-0
w
celu dochodzenia ewentualnych roszczeń gwarancyj-
nych i zamówień części zamiennych.
Rysunki mają jedynie zilustrować produkt, możliwe
są odchylenia od wyrobu.
PLPL
Hrvatski
• Pri montaži i puštanju u rad trebate se pridržavati
važećih lokalnih propisa o instalaciji.
• Proizvod je samo za uporabu u u privatnim
kućanstvima.
• Prije montaže proizvoda prekinite dovod vode.
• Redovito trebate provjeravati nepropusnost
instalacije.
• Prekinite dovod vode ako postoji opasnost od mraza.
• Zbrinjavanje u skladu s važećim službenim
propisima.
• Sačuvajte broj servisa:
+43 (0) 662 87 93 46-0
za
moguće zahtjeve u vezi s jamstvom i narudžbe rezerv-
nih dijelova.
Slike služe za vizualni prikaz.
HRHR
Magyar
• A felszerelés és a használatba vétel során során be kell
tartani az érvényben lévő helyi felszerelési előírásokat.
• A termék csak otthoni, háztartási használatra készült.
• A termék felszerelése előtt zárja el a vízellátást.
• Rendszeresen ellenőrizni kell a felszerelés
tömítettségét.
• Fagyveszély esetén a vízellátást el kell zárni.
• A hatályos hatósági előírásoknak megfelelően kell
ártalmatlanítani.
• Őrizze meg a szervizszámot:
+43 (0) 662 87 93 46-0
az
esetleges garanciális igény és pótalkatrészrendelés
miatt.
A képek a szemléletes bemutatást szolgálják.
HUHU
Italiano
• Durante il montaggio e la messa in funzione, vanno
rispettate le disposizioni di installazione locali attuali.
• Prodotto destinato esclusivamente all’uso in abitazioni
private.
• Prima del montaggio del prodotto, interrompere
l’alimentazione di acqua.
• L’installazione deve essere regolarmente verificata
in quanto a tenuta stagna.
• In caso di rischio di gelo, interrompere l’alimentazione
idrica.
• Lo smaltimento deve avvenire ai sensi delle attuali
disposizioni delle autorità.
• Conservare il numero di assistenza:
+43 (0) 662 87 93 46-0
per eventuali casi di garanzia e
l’ordine di ricambi.
Le immagini hanno lo scopo di rappresentare
gracamente il prodotto.
ITIT
Español
• Durante el montaje y la puesta en marcha deben
respetarse las normas de instalación locales vigentes.
• Producto apto únicamente para su uso en hogares
privados.
• Cierre el suministro de agua antes de montar el
producto.
• La instalación debe ser revisada regularmente para
detectar posibles fugas.
• En caso de peligro de heladas, interrumpa el
suministro de agua.
• La eliminación del producto debe efectuarse de
acuerdo con la normativa oficial vigente.
• Conserve el número de servicio:
+43 (0) 662 87 93 46-0
para posibles reclamaciones de garantía y pedidos de
piezas de repuesto.
Las ilustraciones van destinadas a la representación
gráca.
ESES
Français
• Tenir compte des instructions de montage locales
actuelles lors du montage et de la mise en service.
• Ce produit est réservé à un usage domestique.
• Fermer l’arrivée d’eau avant de monter le produit.
• Vérifier régulièrement l’étanchéité de l’installation.
• En cas de risque de gel, couper l’arrivée d’eau.
• Élimination conformément aux réglementations
légales actuelles en vigueur.
• Conserver le numéro du service:
+43 (0) 662 87 93 46-0
client en cas de garantie ou de commande de pièces
de rechange.
Les illustrations représentent le produit de manière
imagée.
FRFR
English
• The current local regulations must be followed during
installation.
• The product is only to be used in private households.
• Turn off the water supply before installing the
product.
• The installation must be checked for leaks at
regular intervals.
• If there is any risk of frost, disconnect the water
supply.
• Disposal in accordance with current official
regulations.
• Keep the service number:
+43 (0) 662 87 93 46-0
for
possible warranty claims and spare parts orders.
The illustrations are to be considered as gurative
representations.
GBGB
Čeština
• Při montáži a uvedení do provozu je třeba dodržovat
aktuální místní předpisy pro instalaci.
• Výrobek je určen pouze k použití v soukromých
domácnostech.
• Před montáží výrobku vypněte přívod vody.
• U instalace musíte pravidelně kontrolovat těsnost.
• V případě nebezpečí zamrznutí přerušte přívod
vody.
• Zlikvidujte podle aktuálních úředních předpisů.
• Uložte si číslo na servis pro:
+43 (0) 662 87 93 46-0
eventuální případy reklamace v záruce a objednávky
náhradních dílů.
Obrázky slouží znázornění.
CZCZ
Slovenski
• Pri montaži in zagonu je treba upoštevati veljavne
krajevne predpise za inštalacijo!
• Izdelek je predviden samo za uporabo v zasebnih
gospodinjstvih.
• Pred montažo izdelka zaprite dovod vode.
• Redno je treba preverjati inštalacijo, ali tesni.
• Pri nevarnosti zmrzali prekinite dovod vode.
• Pri odstranjevanju je treba upoštevati krajevne
predpise.
• Servisno številko shranite:
+43 (0) 662 87 93 46-0
za
morebitno uveljavljanje garancije in naročilo
nadomestnih delov.
Slike so namenjene gračni predsta vitvi.
SISI
Slovaška
• Pri montáži a uvedení do prevádzky je potrebné
dodržiavať aktuálne miestne predpisy pre inštaláciu.
• Výrobok je určený len na použitie v domácnostiach.
• Pred montážou výrobku odstavte prívod vody.
• Pravidelne je potrebné kontrolovať tesnosť inštalácie.
• Pri nebezpečenstve mrazu, prerušte dodávku vody.
• Likvidácia musí spĺňať miestne predpisy úradov.
• Číslo servisu si uchovajte:
+43 (0) 662 87 93 46-0
pre prípad využitia záruky a objednávky náhradných
dielov.
Obrázky slúžia ako obrazné zobrazenie.
SKSK
Für Service-Informationen, Ersatzteile und
Pflegehinweise:
• Pro servisní informace, náhradní díly a pokyny pro údržbu:
• For serviceinformationer, reservedele og serviceanvisninger:
• Pour les informations de service, les pièces de rechange et les
conseils d‘entretien :
• For service information, spare parts and care instructions:
• Za informacije o servisu, rezervne dijelove i upute o njezi:
• Szervizzel kapcsolatos információk, pótalkatrészek és ápolási
utasítások:
• Per informazioni sull’assistenza, ricambi e avvertenze per la
manutenzione:
• Voor informatie over service, vervangende onderdelen en
onderhoudsinstructies:
• Informacje serwisowe, części zamienne i wskazówki dotyczące
pielęgnacji:
• Za informacije o servisu, nadomestne dele in napotke za nego:
• Pre servisné informácie, náhradné diely a pokyny pre
starostlivosť:
SCAN HIER!
Scan here!
https://eisl.at/de/
www.eisl.at
www.eisl.at
EL-KUE-EH-UNI_0523
Eisl Sanitär GmbH
Himmelreich 1
5020 Salzburg (Austria)
www.eisl.at
Produktspecifikationer
| Varumärke: | EISL |
| Kategori: | ej kategoriserat |
| Modell: | GRANDE VITA CLASSIC |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med EISL GRANDE VITA CLASSIC ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
ej kategoriserat EISL Manualer
6 Mars 2026
ej kategoriserat Manualer
Nyaste ej kategoriserat Manualer
6 Mars 2026
6 Mars 2026
6 Mars 2026
6 Mars 2026
6 Mars 2026
6 Mars 2026
6 Mars 2026
6 Mars 2026
6 Mars 2026
6 Mars 2026