Elro TM116 Bruksanvisning
                    Elro
                    
                    Tidsväxlar
                    
                    TM116
                
                                
    Läs gratis den bruksanvisning för Elro TM116 (4 sidor) i kategorin Tidsväxlar. Guiden har ansetts hjälpsam av 22 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.8 stjärnor baserat på 11.5 recensioner. Har du en fråga om Elro TM116 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
                        Sida 1/4
                    
                    
                    
GB
NED F D
TM116 ANALOGE TIJDSCHAKELAAR
De TM116 kan   worden binnen- en buitenshuis
gebruikt op alle plaatsen waar op vaste 
tijdsintervallen de stroom in- of uitgeschakeld 
moet worden, (b.v. een schemerlamp of een 
vijverpomp.).
INSTELLEN
De tijd wordt ingesteld door de draaischijf 
langzaam met de klok mee (rechtsom) te draaien 
tot de juiste tijd tegenover de pijl staat. (afb 1) 
Let op!! De tijden staan per 24 uur dus 24 is 12 
uur 's-nachts.
Zodra de schakelaar in een wandcontactdoos 
wordt gestoken gaat de schijf draaien (1 
omwenteling per 24 uur).
PROGRAMMEREN
Aan de rand van de draaischijf zitten per uur vier 
nokjes (ruitertjes) (afb. 2a) Met een klein puntig 
voorwerp (b.v. een paperclip) kunnen deze 
omlaag gedrukt worden (afb. 2b) Als een nokje is 
ingedrukt schakelt de klok AAN. De normale 
stand is UIT. Men kan dus elk kwartier iets aan of 
uit te schakelen (zie afb. 3.)
PLAATSING
Het is uiterst belangrijk om bij gebruik 
buitenshuis de schakelaar   te VERTIKAAL
plaatsen (let dus op de wandcontactdoos die 
gebruikt wordt). Op de klok en op het 
contactgedeelte zijn spatwaterklepjes 
aangebracht. Deze functioneren   als de NIET
schakelaar anders dan  vertikaal wordt gebruikt.     
PL H
TM116
TIMESWITCH
1
3
2
TM116 ANALOGUE TIME SWITCH
The TM116 can be used in and outdoors at 
all places where on fixed intervals the 
power supply must be switched on or off 
(e.g. for a table lamp or pond filter).
SETUP
The time is set by slowly turning the disk 
clockwise until the arrow points towards 
the right time (fig. 1). 
Attention!! The times are indicated in a 
24-hour cycle, which means 24 hours is 12 
o' clock at night.
As soon as the switch is put into the wall 
outlet (mains), the disk starts turning (1 
rotation per 24 hours).
PROGRAMMING
For every hour, four riders (little 
horsemen) are marked at the edge of the 
disk (fig. 2a). These can be pressed down 
with a small sharp object (e.g. a paperclip) 
(fig. 2b). When a rider is pressed down 
the clock will switch ON. The normal 
setting is OFF. One can therefore switch 
something on or off every 15 minutes 
(refer to fig. 3).
POSITIONING
It is extremely important to position the 
switch VERTICALLY when used outdoors 
(therefore, you must pay attention to the 
wall outlet (mains) being used). The clock 
and the plug are equipped with coverings 
against splashing water. These will NOT 
work when the switch is used in a position 
other than vertical.
TM116 PROGRAMMATEUR MINUTEUR 
ANALOGIQUE 
Le TM116 peut être utilisé à l'intérieur et à 
l'extérieur dans toutes les pièces où 
l'alimentation peut allumée ou éteinte à 
intervalles fixes. (par expl: pour une 
lampe de chevet ou filtre à eau).
CONFIGURATION
L'heure se règle en tournant doucement le 
disque de l'horloge  dans le sens des 
aiguilles d'une montre jusqu'à ce que les 
points fléchés pointent vers l'heure désirée 
(dessin 1).
Attention!! Les heures sont indiquées par 
un cycle de 24-heures, ce qui signifie que 
les 24 heures sont de 12 heures la nuit.
Dès que le programmateur est branché 
dans la prise murale (alimentation 
principale), le disque commencera à 
tourner (1 tour pour 24 heures).
PROGRAMMATION
Pour chaque heure, quatre petits hommes 
à cheval sont indiqués sur le bord du 
disque (dessin 2a). Vous pouvez appuyer 
sur chacun d'eux avec la pointe fine d'un 
petit objet (par expl: un trombone) 
(dessin 2b). Lorsque vous appuierez sur 
un petit home à cheval, l'horloge 
s'allumera (ON). Le réglage normal est 
OFF (éteint). Ainsi, on peut allumer ou 
éteindre toutes les 15 minutes (veuillez 
consulter le dessin 3).
POSITIONNEMENT
Il est très important de placer le 
programmateur A LA VERTICALE s'il est 
utilisé à l'extérieur (vous devez ainsi être 
vigilants quant à la prise d'alimentation 
utilisée). L'horloge et la prise sont équipés 
avec des boîtiers contre les éclaboussures. 
Ils NE FONCTIONNERONT PAS si le 
programmateur n'est pas placé à la 
verticale.
TM116 ANALOGE ZEITSCHALTUHR
Die TM116 kann im Haus und im Freien 
benutzt werden und schaltet in 
festgelegten Intervallen die 
Stromversorgung ein und aus 
(beispielsweise für Tischlampen oder 
Teichfilter).
EINSTELLUNG
Die Einstellung der Uhrzeit erfolgt durch 
langsames Drehen der Scheibe im 
Uhrzeigersinn, bis der Pfeil auf die 
korrekte Uhrzeit zeigt (Abb. 1). 
Achtung!Die Zeitanzeige ist im 24-
Stunden-Modus, 24.00 Uhr ist Mitternacht.
Beim Einsetzen in die Steckdose ist die 
Zeitschaltuhr automatisch in Betrieb und 
die Scheibe dreht sich (1 Drehung in 24 
Stunden).
PROGRAMMIERUNG
Für jede Stunde haben Sie vier Reiter an 
der Außenseite der Scheibe (Abb. 2a). 
Diese können mit einem spitzen 
Gegenstand (Kugelschreiber, 
Büroklammer) (Abb. 2b) herunter 
gedrückt werden. Ist ein Reiter herunter 
gedrückt, dann schaltet die Zeitschaltuhr 
EIN. Standardeinstellung ist AUS. Ein 
Schaltvorgang kann daher jeweils alle 15 
Minuten durchgeführt werden (Abb. 3).
INSTALLATION
Es ist ausgesprochen wichtig, die 
Zeitschaltuhr SENKRECHT zu installieren, 
wenn sie im Freien benutzt wird (bitte auf 
die Steckdose achten). Zeitschaltuhr und 
Steckdose sind mit Dichtungen gegen 
Spritzwasser ausgestattet, die NUR in 
aufrechter Stellung wirksam sind.
TM116 ANALOGOWY WYŁĄCZNIK 
ZEGAROWY
Niniejsze urządzenie – model TM116 – 
może być używane w zamkniętych 
pomieszczeniach oraz na wolnym 
powietrzu w różnych lokalizacjach, w 
których zasilanie musi być włączane i 
wyłączane w ustalonych odstępach 
czasowych (np. lampa stołowa/biurkowa 
lub filtr basenowy).
KONFIGURACJA
Aby nastawić czas, należy przekręcać 
powoli tarczę zgodnie z kierunkiem ruchu 
wskazówek zegara do momentu, kiedy 
strzałka będzie skierowana na właściwą 
godzinę (rys. 1).
Uwaga!! Godziny zaznaczone są w cyklu 
24-godzinnym, co oznacza, że godzina 24. 
to północ.
W momencie podłączenia wyłącznika do 
gniazda zasilania (w sieci elektrycznej), 
tarcza zacznie obracać się (1 pełny obrót 
co 24 godziny).
PROGRAMOWANIE
Każda pełna godzina oznaczona jest 
czterema małymi jeźdźcami na krawędzi 
tarczy (rys. 2a). Punkty te można wcisnąć 
za pomocą małego ostrego przedmiotu 
(np. spinacza) (rys. 2b). Po wciśnięciu 
jeźdźca, zegar włączy się (ON). Zegar jest 
wyłączony (OFF) w ustawieniu domyślnym. 
Można zatem włączać i wyłączać dowolne 
urządzenie co 15 minut (patrz rys. 3).
USTALENIE POŁOZENIE
Jest szczególnie ważne, aby wyłącznik 
został zamontowany w pozycji PIONOWEJ 
przy korzystaniu na wolnym powietrzu 
(należy zatem zwrócić uwagę na wybór 
używanego gniazda zasilania sieci 
elektrycznej). Zarówno zegar, jak i 
wtyczka wyposażone są w osłony 
chroniące je przed rozpryskującą wodą. 
Jednak NIE będą one sp ełniały swojej  
funkcji, jeżeli wyłącznik zostanie 
zamontowany w pozycji innej, niż 
pionowa.
TM116 ANALÓG IDOKAPCSOLÓ
A TM116-t kül- és beltérben lehet 
használni minden olyan helyen, ahol 
rögzített idoközönként a tápellátást be 
vagy ki kell kapcsolni (pl. asztali lámpa 
vagy tó szuro).
BEÁLLÍTÁS
Az ido a korong lassú, az óramutató 
járásával egyezo irányba történo 
forgatásával állítható be úgy, hogy a 
mutató a helyes idopontra mutasson 
(1. ábra). 
Figyelem! Az ido 24 órás kijelzésu, azaz a 
24. óra éjjel 12 órát jelent.
Ahogy a kapcsolót bedugja a fali 
konnektorba (hálózatba), a korong elkezd 
forogni (1 fordulat 24 óra alatt).
PROGRAMOZÁS
Minden órához négy lovas szerepel a 
korong szélénél (2a. ábra). Ezeket egy kis 
hegyes tárggyal (pl. gemkapoccsal) lehet 
lenyomni (2b. ábra). Amikor a lovast 
lenyomja, az óra BEKAPCSOL. Az 
alapértelmezett beállítás: kikapcsolva. Az 
eszköz ezért minden 15 percben 
kapcsolhat be illetve ki (lásd a 3. ábrát).
ELHELYEZÉS
Nagyon fontos, hogy az órát 
FÜGGOLEGESEN helyezze el, p1-ha kültérben 
használja (ezért figyeljen a használt fali 
konnektorra). Az órát és a dugaszt 
védelemmel látták el a fröccseno víz ellen. 
Ez a védelem NEM muködik, p1-ha a 
kapcsolót nem függolegesen helyezi el.
UŽIVATELSKÝ MANUÁL
CZ
ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
GR
KULLANMA KILAVUZU
TR
MANUAL DEL USUARIO
E
UPUTSTVA ZA UPORABU
HR
RO MANUALUL UTILIZATORULUI
DBEDIENUNGSANLEITUNG
FMANUEL DE L’UTILISATEUR
GB USER’S MANUAL
NL HANDLEIDING
HHASZNБLATI ЪTMUTATУ
PL PODRECZNIK UZYTKOWNIKA
4
VX
Produktspecifikationer
| Varumärke: | Elro | 
| Kategori: | Tidsväxlar | 
| Modell: | TM116 | 
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Elro TM116 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Tidsväxlar Elro Manualer
                        
                         1 Augusti 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Juli 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         24 Juli 2024
                        
                    
                                                            Tidsväxlar Manualer
Nyaste Tidsväxlar Manualer
                        
                         11 Oktober 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         31 Juli 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Juli 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Juli 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Juli 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Juli 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Juli 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         26 Juli 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         25 Juli 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         25 Juli 2024