Emerio AF-126323 Bruksanvisning

Emerio Fritös AF-126323

Läs nedan 📖 manual på svenska för Emerio AF-126323 (55 sidor) i kategorin Fritös. Denna guide var användbar för 10 personer och betygsatt med 4.4 stjärnor i genomsnitt av 5.5 användare

Sida 1/55
AF-126323
(EN)
(DE)
(FR)
(SE)
(NL)
(PL)
- - 1
Mode d’emploi – French .......................................................................................... - - 19
Bruksanvisning Swedish ..............................................................
Gebruiksaanwijzing Dutch ...........................................................
Instrukcja obsługi – Polish ..............................................................
- - 2
y
manufacturer/importer accepts no liability for damages
caused by failure to follow the manual, a negligent use or
use not in accordance with the requirements of this manual.
1. This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced phys
mental capabilities or lack of experience an
they have been given supervision
concerning use of the appliance in a
understand the hazards involved.
2. Children shall not play with the appliance.
3. Cleaning and user maintenance shall no
children unless they are older than 8 and su
4. Keep the appliance and its cord out of re
less than 8 years.
5. If the supply cord is damaged, it must be r
manufacturer, its service agent or sim
persons in order to avoid a hazard.
6. Regarding the instructions for cleaning the
come in contact with food or oil, pleas
paragraph CLEANING AND MAINTENA
manual.
7. This appliance is intended to be used in
similar applications such as: staff kitchen
offic and other working environments; fes
clients in hotels, motels and other re
environments; bed and breakfast type envi
- - 3
consumption of the appliance, otherwise overheating of
the extension cord and/or plug may occur. There is a
potential risk of injuries from tripping over the extension
cord. Be careful to avoid dangerous situations.
13. Ensure that the mains cable is not hung over sharp edges
and keep it away from hot objects and ope
14. Do not immerse the appliance or the main
or other liquids. There is danger to life
shock!
15. To remove the plug from the plug socket, p
not pull the power cord.
16. Do not touch the appliance if it falls into
the plug from its socket, turn off the applia
to an authorized service center for repair.
17. Do not plug or unplug the appliance from
outlet with a wet hand.
18. Never attempt to open the housing of the a
repair the appliance yourself. This could
shock.
19. Never leave the appliance unattended duri
20. This appliance is not designed for commerc
21. Do not use the appliance for other than int
22. Do not wind the cord around the applian
bend it.
23. Place the appliance on a stable, level surfa
it cannot fall off.
- - 4
sides and above the applianc e.
28. During hot air frying, hot steam is released through the air
outlet openings. Keep your hands and face at a safe
distance from the steam and from the air outlet openings.
Also be careful of hot steam and air when y
pan from the appliance.
29. Immediately unplug the appliance if you s
coming out of the appliance. Wait for the s
to stop before you remove the pan from th
30. Make sure before each use of the appl
heating element and surroundings are c
from any food remainders in order to en
function.
31.
Caution, hot surface.
WARNING!! Please do not touch surface w
temperature of accessible surfaces may be
appliance is operating.
32. Hot air comes out of the air vent at the b
appliance. Be sure to keep sufficient distan
like glass, that are sensitive to heat.
33. If you use products with non-stick surface
sure no birds are in the same room and tha
be completely closed off and well-ventilate
- - 5
2. Control panel and display
3. Basket
4. Basket handle
5. Frying grill
6. Silicone case
7. Air outlet
Control panel display and
1. On/off button
2. Temperature adjustment button (“+”)
3. Temperature adjustment button (“-”)
4. Timer adjustment button ( - ) “ ”
5. Timer adjustment button ( + ) “ ”
6. Menu (listed below)
7. Timer and temperature display
Menu:
a). pizza, b). chips, steak, d). shrimps, c).
e). fi , f). drumsticks g). vegetable, h). sh , rib
Menu setting in default (You may make adjustment according to the individual t
F ood
Pizza
Chips
Steak
Shrimps
Fish
Drumstick
Working
temperature ( )
200
200
1 80
1 80
180
1 80
Working time
(minutes)
8
22
18
12
14
21
- - 6
1. Place the appliance on a dry, stable and heat-resistant s face. ur
2. Since the appliance becomes hot during use, make sure that it is not too close to other objects.
3. Pull out the basket from the appliance by the basket handle. Put the frying grill into the basket.
4. Place the ingredients into the basket. Slide the bas t into the appliance. ke
correctly and closed completely. Otherwise the appliance will not work. Cauti
during use or after use in short time as it gets very hot. Only hold the basket b
5. Connec the power plug to a suitable outlet. The machine sends out one bt
standby. Press the on/off button, the control panel is displayed.
6. Press the temperature adjustment button + - to set your desired tempera ” “
the timer adjustment tton to set desired time - 60 minutes) You can alsbu (1 .
button for rapid adjustment.
7. You can also press the menu button to directly choose the cooking functions
adjust the time and temperature a little, please make adjustment as step 6. T
menu will flash. If you need to change the me selection when the appliance nu
press the on/off button to make a pause.
8. Press the on/off button once; the machine starts working and the on/off
display shows the set temperature and time You can press the on/off butto.
there is no operation for about 1 minute in the pause state, the machine w
standby with 3 beep sounds.
9. When the whole cooking process is finished, OFF is shown on the display, a
working in a few seconds. You can also manually turn off the machine by long
for 3 seconds 1) If the appliance is working, it will show OFF on th display : “ ” e
a few seconds; 2) if the appliance is in the state of setting, it will enter into sta
10. Pull out the basket from the appliance by the basket handle. Check if the in
simply slide the basket back into the appliance Set the temperature and the ti.
Then press the /off button to run the machine again. NOTE: You can also on
and shake the ingredients during cooking process. When you slide back th
continue to work with the selected setting.
11. Empty the basket, putting the food into a bowl or onto a plate. To remove lar
the ingredients out of the basket by a pair of tongs.
To remove ingredients (e.g. beef, chicken, meat, any ingredients with origina
from ingredients collected on the bottom of the basket), please use tongs to p
To remove ingredients (e.g. chips, vegetable or ingredients with no exces
please pull out the basket, and pour ingredients to tableware.
- - 7
6. Place a baking tin or an oven dish in the appliance if you want to bake a cake or quiche or other fragile
ingredients.
7. Do not prepare extremely greasy ingredients such as sausages in the appliance.
CAUTION:
1. Do not immerse the housing in water or rinse it under the tap.
2. Avoid any liquid entering the appliance to prevent from electric shock or short
3. Keep all ingredients in the basket to prevent any contact with heating elements
4. Do not cover the air inlet and the outlet when the appliance is working. Lea
around and above the appliance.
5. Filling th basket with oil may cause a fire hazard! e
6. Do not touch the inside of the appliance when it is in operation.
7. Be careful of the hot steam and air when you remove the basket from the appl
8. During operation, hot steam is released through the air outlet. Keep your hand
from the steam and the air outlet.
9. Immediately turn off and unplug the appliance if you see any dark smoke co
which means the food is overcooked or the appliance broke down.
FRYING TABLE
This table shows the food product quantities and required temperature and frying
the product pack should deviate from the values shown in this table, the instruct
followed.
Type
Time
(minutes)
Temperature
(
)
Overturning
Chips
18 25-
200
Overturning
rib
15 20-
180
Overturning
Shrimp
12- 20
180
Overturning
Cake
20 30-
160
Overturning
Drumstick
20 25-
180
Overturning
Beef steak
15 25-
1 80
Overturning
Fish
14- 20
180
Overturning
- - 8
button to turn on the machine.
appliance.
The ingredients are
not fried
completely.
The amount o the food in the basket f
is too high.
Put smaller batches of ingredients in the
basket. Smaller batches are fried more
evenly.
The temperature is too low or the
time is not enough.
Increase the tem
time.
The ingredients are
fried unevenly.
Different types of food may need to
be shaken halfway during cooking.
Shake food halfwa
Fried snacks are
not crispy
You used a type of snacks which shall
be cooked in a traditional deep fryer.
Use oven snackes
onto the snacks fo
White smoke
comes out from
the appliance.
You are preparing greasy ingredients.
When you fry grea
into the basket.
smoke and the b
does not affect the
appliance.
The basket still contains grease
residue from previous use.
Clean th basket pe
Fresh fries are
fried unevenly.
You h d e right potato aven’t use th
type.
Use fresh potatoes
You h d the tato sticks aven’t rinse po
properly before frying.
Rinse the potato
starch from the ou
Fresh fries are not
crispy.
The cri ness of the fries depends on sp
the amount of oil and water in the
fries
Make sure the pot
properly before ad
Cut the potato st
result
Add slightly more
TECHNICAL DATA
Operating voltage: 2 -240V -60Hz 20 ~ 50
Power: 145 0W
GUARANTEE AND CUSTOMER SERVICE
Before delivery our devices are subjected to rigorous quality control. If, despite al
during production or transportation, please return the device to your dealer. In
rights, the purchaser has an option to claim under the terms of the following guara
- - 9
This marking indicates t t this product should not be disposed with other household wastes. To ha
prevent possible harm to the e ironment or human health from uncontrolled waste disposal, nv
recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used
device, please use the return and collection systems or contact the reta
purchased. They can take this product for environmental safe recycling.
Emerio Deutschland GmbH (no service address)
Lerchenweg 3
40789 Monheim am Rhein
Deutschland
Customer service:
T: +49 (0) 3222 1097 600
E: info.de@emerio.eu
- 10 -
g g g
Im Falle von Beschädigungen, die durch die Missachtung der
Anleitungen in dieser Be enungsanleitung verursacht di
wurden, wird die Garantie ungültig. Der
Hersteller/Importeur haftet nicht für Schäd
Missachtung der Bedienungsanleitung,
Gebrauch oder Benutzung, die nicht in Ü bere
den Anforderungen dies Bedienungsanler
verursacht wurden.
1. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
mit eingeschränkten körperlichen, sens
geistigen Fähigkeiten oder mangelnder
Kenntnis benutzt werden, wenn sie beaufs
oder in die sichere Benutzung des Geräte
werden und die damit verbundenen Gefahr
2. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
3. Die Reinigung und vom Benutzer
Wartungsarbeiten sollten nicht von Kinder
werden; es sei denn, sie sind älter als 8 Jah
beaufsichtigt.
4. Halten Sie das Gerät und sein Netzkabel au
von Kindern unter 8 Jahren.
5. Wenn das Netzkabel beschädigt ist,
Hersteller, seinem Kundendienst oder
qualifizierten Person ausgewechselt
Gefahren zu vermeiden.
- 11 -
Unterkünften mit Halbpension.
8. Dieses Gerät ist nicht r die Bedienu über einen ng
externen Timer oder ein separates Fernbedienungssystem
bestimmt.
9. Bevor Sie den Stecker mit der Netzsteckd
prüfen Sie bitte, ob die Spannung und di
den Angaben auf dem Typenschild überein
10. Schließen Sie das t nur an geerdeGe
(Schukosteckdosen) an.
11. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckd
Gerät nicht benutzt und bevor es gereinigt
12. Falls ein Verlängerungskabel verwendet w
den Stromverbrauch des Gerätes geeign
kann es zum Ü berhitzen des Verlä
und/oder des Steckers kommen.
Verletzungsgefahr durch Stolpern
Verlängerungskabel. Lassen Sie Vorsich
gefährliche Situationen zu vermeiden.
13. Achten Sie darauf, dass s Netzkabel nicda
Kanten hängt und halten Sie es von heißen
offenen Flammen fer n.
14. Tauchen Sie das Gerät oder den Netzst
Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Lebensgefahr aufgrund von Stromschlag!
15. Um den Ste er aus der Steckdose zu enck
Sie am Stecker. Ziehen Sie nicht am Kabel.
- 12 -
Dies könnte einen Stromschlag verursachen.
19. Lassen Sie das Gerät während des Gebrauchs niemals
unbeaufsichtigt.
20. Dieses Gerät ist nicht r den gewerblichen Gebrauch
konzipiert.
21. Verwenden Sie das Gerät nur
bestimmungsgemäßen Zweck.
22. Wickeln Si das Kabel nicht um das Gerät ue
es nicht.
23. Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, ebe
der es nicht herunterfallen kann.
24. Bitte schützen Sie das Produkt vor
Verschmutzung und Feuchtigkeit.
25. Reinigen Sie das Produkt selbst mit
angefeuchteten Tuch.
26. Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtig
Sie den Arbeitsplatz verlassen, schalten
immer aus ode ziehen Sie den Stecker ausr
(ziehen Sie direkt am Stecker, nicht am Kab
27. Das Gerät nicht an eine Wand oder ein
stellen. Lassen Sie mindestens 10 cm Plat
Seiten und über dem Gerät.
28. Beim Frittieren mit Heißluft tweicht en
durch die Luftaustrittsöffnungen. Halten
und Ihr Gesicht in einem sicheren Absta
und zu den Luftaustrittsöffnungen. Nehme
- 13 -
gewährleisten.
31.
Vorsicht heisse oberfläche
WARNUN Bitte berühren Sie hrend G!!
nicht die Oberfläche. Die mperatur deTe
Oberflächen kann sehr hoch sein, wenn
Betrieb ist.
32. Aus dem ftungsschlitz an der ckseit
kommt heiße Luft. Achten Sie darau
Abstand zu Material, das hitzeempfindlic
Beispie Glas, einzuhalten. l
33. Wenn Sie Produkte mit Antihaftbeschicht
stellen Sie bitte sicher, dass sich keine
Zimmer befinden und dass das Zim
geschlossen und gut belüftet werden kann.
- 14 -
1. Lufteinlass
2. Bedienfeld und Display
3. Einsatz
4. Frittierkorbgriff
5. Bratrost
6. Silikonvorsprung
7. Luftauslass
Bedienfeld und Display
1. Ein-/Aus-Taste
2. Temperaturregler („+“)
3. Temperaturregler ( - „ “)
4. Timer-Einstellung (-“)
5. Timer-Einstellung („+“)
6. Menü (siehe Liste unten)
7. Timer- und Temperaturanzeige
Menü:
a). Pizza, b). Pommes, c). Steak, d). Garnelen,
e). Fisch, f). Hähnchenkeule, g). Gemüse, h). Rippchen
Menü auf Standard eingestellt (Änderungen nach eigenem Geschmack möglich.)
Lebensmittel
Pizza
Pommes
Frites
Steak
Garnelen
Fisch
Hähnche
eulen
Gartemperatur (°C)
200
200
180
180
180
180
Garzeit (Minuten)
8
22
18
12
14
21
- 15 -
GEBRAUCH
1. Stellen Sie das Gerät auf eine trockene, feste und hitzebeständige Fläche.
2. Das Gerät wird hrend des Gebrauchs heiß; stellen Sie es daher nicht in die unmittelbare Nähe anderer
Objekte.
3. Ziehen Sie den Frittierkorb am Frittierkorbgriff aus dem Gerät. Stellen Sie den
4. Speisen in den Frittierkorb geben. Frittierkorb in das Gerät schieben. Achte
korrekt eingesetzt und das Gerät komplett geschlossen ist. Andernfalls wird d
Vorsicht: Berühren Sie den Frittierkorb nicht während des Betriebs oder kurz n
heiß wird. Fassen Sie den Frittierkorb nur am Griff an.
5. Netzstecker an eine geeignete Steckdose anschließen. Das Gerät gibt einen
Standby um. Ein/Aus-Taste drücken, um das Bedienfeld zu aktivieren.
6. Mit den Temperaturreglern „+“ und die gewünschte Temperatur einstel-
Timer-Einstellung die gewünschte Dauer (1 - 60 Minuten) vorwählen. Zum
Einstelltaste länger drücken.
7. Mit der Menütaste können Sie die Garfunktionen im Menü auch direkt aus
Temperatur ein wenig zu verändern, tun Sie dies wie in Schritt 6. Das gewählte
im Menü. Wenn Sie die Menüauswahl bei laufendem Gerät ändern möchten,
der Ein/Aus-Taste zuerst unterbrechen.
8. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste einmal; das Gerät geht in Betrieb und die Ein/
steht die eingestellte Temperatur und die Dauer. Sie nnen die Ein-/Aus-Ta
Gerät zu unterbrechen. Wenn nach 1 Minute Unterbrechung keine Taste ged
ne aus und schalten dann automatisch auf Standby um.
9. Wenn der gesamte Garvorgang abgeschlossen ist, wird „OFF“ im Display ang
nach wenigen Sekunden an. Sie können das Gerät auch manuell aussch
Sekunden lang die Ein/Aus-Taste: 1) Falls das Gerät noch in Betrieb ist, zeig
nach wenigen Sekunden schaltet das Gerät auf Standby. 2) Wenn das Ger
schaltet es direkt auf Standby um.
10. Ziehen Sie den Korb am Frittierkorbgriff aus dem Gerät. Prüfen Sie, ob die S
schieben Sie den Korb wieder in das Gerät. Stellen Sie die Temperatur und als
Minuten ein. Drücken Sie anschließend die Ein/Aus-Taste, um das Gerät erne
Während der Zubereitung nnen Sie auch den Korb herausziehen, um den Z
die Zutaten zu schütteln. Wenn Sie den Korb wieder einschieben, setzt das Ge
gewählten Einstellungen fort.
11. Leeren Sie den Einsatz und legen Sie die Speisen in eine Schüssel oder auf eine
oder zerbrechliche Zutaten mithilfe einer Zange aus dem Einsatz.
- 16 -
Speisen mit einer Gabel (oder Zange) um. Schieben Sie dann den Frittierkorb zurück ins Gerät.
4. Sie nnen die Fritteuse auch für das Wiedererwärmen von Zutaten verwenden. Stellen Sie die
Temperatur zum Aufwärmen von Speisen für 10 Minuten auf 150 °C ein.
5. Panierte Speisen werden knuspriger, wenn sie mit etwas Pflanzenöl eingesprüht werden.
6. Stellen Sie eine Backform oder eine Auflaufform in das Gerät, wenn Sie eine
andere mürbe Speisen backen möchten.
7. Bereiten Sie keine extrem fettigen Speisen, wie zum Beispiel Würstchen, in dem
VORSICH T:
1. Tauchen Sie das Gehäuse nicht ins Wasser und spülen Sie es nicht unter dem W
2. Vermeiden Sie das Eindringen von Flüssigkeiten in das Gerät, um einen Strom
verhindern.
3. Geben Sie die Zutaten ausschließlich in den Einsatz und vermeiden Sie so, das
den Heizelementen kommen.
4. Der Luftein- -auslass darf hrend der Betriebszeit des Geräts nicht abgund
mindestens 10 cm Platz rund um und über dem Gerät.
5. Es besteht die Gefahr eines Feuers, wenn der Frittiereinsatz mit Ö l gefüllt wird
6. Berühren Sie nicht die Innenseite des Gerätes, wenn es läuft.
7. Vorsicht mit heißem Dampf und heißer Luft, wenn der Einsatz aus dem Gerät g
8. Während des Betriebs strömtt heißer Dampf aus dem Luftauslass. Halten S
einen sicheren Abstand zum Luftauslass und Dampf.
9. Schalten Sie das Gerät sofort aus und ziehen Sie den Gerätestecker aus der S
Rauch aus dem Gerät quellen sehen. Das bedeutet, dass die Speisen
Fehlfunktionen auftreten.
FRITTIER-TABELLE
In dieser Tabelle sind die Lebensmittelmengen, die erforderlichen Temperaturen u
Falls die Anweisungen auf der jeweiligen Produktverpackung von den Tabellenwer
die Anweisungen auf der Verpackung zu befolgen.
Art
Mindest- bis
chstmenge
(g) der Zutaten
Garzeit
(Minuten)
Temperatur
( )
Um
Pommes frites
600-900
18 25-
200
Um
Rippchen
350-450
15 20-
180
Um
Garnelen
150-250
12- 20
180
Um
Kuchen
550-650
8-10 Cups
20 30-
160
Um
- 17 -
Frittierkorb und Bratrost in heißem Wasser mit Geschirrspülmittel und einem nicht scheuernden
Schwamm ab. Vor dem Gebrauch gründlich abtrocknen.
Hinweis: Das Bratrost ist spülmaschinenfest.
FEHLERBEHEBUNG
Problem
Mögliche Ursache
sung
Das Get funktioniert nicht.
Das Gerät ist nicht am Strom
angeschlossen.
Den Netzs
Wand- ecSt
Sie haben die Ein/Aus-Taste nicht
gedrückt, um das Gerät
einzuschalten.
Drücken S
das Gerät
Die Zutaten sind nicht
durchgegart.
Die Menge der Lebensmittel im
Frittiereinsatz ist zu groß.
Fügen Si
Zutaten i
Mengen
frittiert.
Die Temperatur ist zu niedrig oder
die Zeit zu kurz eingestellt.
Temperatu
Garvorgan
Die Zutaten sind
ungleichmäßig frittiert.
Verschiedene Lebensmittelarten
müssen in der lfte der
Zubereitungszeit geschüttelt
werden.
Schütteln
hrend
Zubereitun
Die gebratenen Snacks sind
nicht knusprig.
Sie haben eine Art Snacks benutzt,
die in einer traditionellen Fritteuse
frittiert werden sollten.
Verwende
streichen S
Snacks für
Aus dem Gerät steigt weer
Rauch.
Sie bereiten fettige Zutaten zu.
Wenn Si
Fettgehalt
Einsatz. D
Rauch un
erhitzen.
Garergebn
das Gerät
Der Korb enthält noch Fettreste vom
vorherigen Gebrauch.
Den Korb
reinigen.
Frische Pommes Fritten sind
ungleichmäßig frittiert.
Sie haben nicht die richtige
Kartoffelsorte verwendet.
Frische Ka
Sie haben die Kartoffelstäbchen vor
Spülen S
- 18 -
Betriebsspannung: 0-240V ~ -22 50 60Hz
Leistung: 1450W
GARANTIE UND KUNDENSERVICE
Vor der Lieferung werden unsere Geräte einer strengen Qualitätskontrolle unt
Sorgfalt, während der Produktion oder dem Transport Beschädigungen aufgetreten
zurück an den Händler. Zusätzlich zu den gesetzlichen Rechten hat der Käufer die O
Bedingungen Garantie zu fordern:
Wir bieten eine 2-Jahres- antie r das erworbene Gerät, beginnend am TagGar
aufgrund von unangemessenem Umgang mit dem Gerät entstehen und Störungen
Reparaturen Dritter oder das Montieren von nicht-Originalteilen werden nicht von
Die Quittung immer aufbewahren, ohne Quittu wird jegliche Garantie ausgescng
Nichteinhalten der Bedienungsanleitung erlischt die Garantie, Wir sind r daraus
nicht haftbar. Für Materialschäden oder Verletzungen aufgrund falscher Anwend
Sicherheitshinweise sind wir nicht haftbar. Schäden an den Zubehörteilen bedeu
Gerät kostenlos ausgetauscht wird. In diesem Fall kontaktieren Sie unseren Kunde
oder Kunststoffteile sind immer kostenpflichtig. Schäden an Verbrauchsmateria
sowie Reinigung, Wartung oder Austausch der besagten Teile werden durch die G
sind deshalb kostenpflichtig.
UMWELTGERECHTE ENTSORGUNG
Wiederverwertu Europäischen Richtlinie 2012/19/EG ng
Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt nicht zusammen mit Hausha
darf. Um Umwelt- und Gesundheitsschäden durch unkontrollierte Abfa
bitte verantwortungsbewusst entsorgen, um die nachhaltige Wiederve
rdern. Nutzen Sie zur Rückgabe Ihres Altgeräts bitte die Rückgabe
wenden Sie sich an den Händler bei dem Sie dieses Gerät erworben habe
umweltschonend entsorgen.
Emerio Deutschland GmbH (no service address)
Lerchenweg 3
40789 Monheim am Rhein
Deutschland
Kundeninformation:
T: +49 (0) 3222 1097 600
E: info.de@emerio.eu
- 19 -
En cas de détérioration due au non respect p tilisateur ar l u
des instructions de cette notice d’utilisation, la garantie est
annulée. Le fabricant/importateur reje toute tte
responsabilité en cas de dommages dus au non-respect des
instructions de la notice d’utilisation, à un u
ou à l’usage non conforme aux exigences d
d’utilisation.
1. Cet appareil peut être utilipar des enfan
ans et plus et par des personnes ayant
physiques, sensorielles ou mentales
manque d’expérience et de connaissanc
qu’elles aient reçu une supervision ou d
concernant l’utilisation de l’appareil en to
qu’elles comprennent les dangers encourus
2. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’app
3. Le nettoyage et l’entr par l’usager etien
être effectués par des enfants, sauf s’ils on
et qu’ils sont surveillés.
4. Maintenir l’appareil et son cordon hors
enfants de moins de 8 ans.
5. Si le ble d'alimentation est endommag
remplacé par le fabricant, son service aprè
personnes de qualification similaire af
danger.
6. Pour obtenir des instructions sur comme
surfaces qui sont en contact avec des a
- 20 -
8. Les appareils ne sont pas destinés à être mis en
fonctionnement au moyen d'une minuterie extérieure ou
par un système de commande à distance séparé.
9. Avant d’insér e l’appareil daner la fiche d s une prise
secteur, vérifiez que la tension et la fréque
correspondent aux spécifications indiquée
signalétique.
10. Branchez l’appareil sur une prise raccordée
11. Débranchez la fiche électrique de la p
quand l’appareil n’est pas utilisé et avant d
12. Si vous utilisez une rallonge électrique,
appropriée à la puissance consommée
sinon la rallonge et/ou la fiche risquen
excessivement. Il existe un risque potenti
par trébuchement sur le cordon électriq
précautions pour éviter toute situation dan
13. Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne
des arêtes coupantes et maintenez-le élo
chauds et des flammes nues.
14. N'immergez jamais l'appareil ou sa fiche d
dans aucun autre liquide. Cela peut prov
électrique !
15. Pour brancher la fiche de la prise, saisi
tir -la hors de la prise. Ne tirez pas ez
d’alimentation.
- 21 -
19. Ne laissez jamais l appareil sans surveillance quand il est
en nctionnement. fo
20. Cet appareil n’est pas conçu pour un usage commercial.
21. N’utilisez pas cet appareil à un usage autre que celui pour
lequel il a été conçu.
22. N’enroulez pas le cordon d’alimentati
l’appareil et ne le pliez pas.
23. Placez l’appareil sur une surface horizonta
laquelle il ne peut pas tomber.
24. Veillez à ce que l’appareil ne soit pas
humidité ou des saletés excessives.
25. Nettoyez le produit avec un chiffon légèrem
26. N’utilisez pas l’appareil sans le surveiller.
quitter la zone d’utilisation, éteignez toujo
débranchez toujours sa fiche de la p
(saisissez et tirez la fiche, et non le cordon
27. N'installez pas l'appareil contre un mur ou
appareil. Laissez un espace d'au moins 10
sur les côtés et au-dessus de l'appareil.
28. Cette friteuse à air chaud dégage de la v
par ses ouvertures de sortie d'air lorsqu'e
N'approchez pas vos mains ou votre visa
vapeur brûlants des sorties d'air. De
attention à ne pas vous brûler avec l'ai
brûlants lorsque vous retirez le panier de l'
- 22 -
Attention, surface chaude.
Avertissement!! Veuillez ne pas toucher la surface
pendant l’utilisation. La température des surfaces
accessibles peut être élevée lorsque l'a
fonctionnement.
32. De l'air chaud sort de la bouche d'aér
l'arrière de l'appareil. Veillez à mainteni
suffisante des matériaux, tels que le v
sensibles à la chaleur.
33. Si vous utilisez des produits antiadhésifs, v
n’y ait aucun oiseau dans la pièce et à ce q
complètement fermée et bien aéré.
- 23 -
1. Entrée d air
2. Panneau de contrôle et affichage
3. Panier
4. Poignée du panier
5. Grille de cuisson
6. Support silico
7. Sortie d'air
Panneau de contrôle et affichage
1. Bouton marche/arrêt
2. Bouton de réglage de la température (« + »)
3. Bouton de réglage de la température (« - »)
4. Bouton de réglage du temps de cuisson (« - »)
5. Bouton de réglage du temps de cuisson (« + »)
6. Menu (listé ci-dessous)
7. Affichage du temps de cuisson et de la température
Menu :
a). pizzas, b). frites, c). steak, d). crevettes,
e). poisson, f). pilons, g). légumes, h). côtes
Réglages du menu par défaut (Vous pouvez effectuer des réglages selon vos goût
Aliment
Pizza
Frites
Steak
Crevettes
Poisson
Pilons
Température de
cuisson (°C)
200
200
180
180
180
180
Temps de cuisson
(minutes)
8
22
18
12
14
21
- 24 -
UTILISATI ON
1. Posez l’appareil sur une surface sèche, stable et thermorésistante.
2. L'appareil chauffe pendant son fonctionnement, ne pas le positionner à
inflammables.
3. Sortez le panier de l'appareil en saisissant la poignée du panier. Placez la grille
4. Mettez les ingrédients dans le panier. Insérez le panier dans l'appareil. Vérif
positionnés et complètement fermés. Sinon l’appareil ne fonctionnera pas. A
panier pendant l'utilisation ou peu après l'utilisation, car il devient très
exclusivement par sa poignée.
5. Connectez la fiche de l’appareil à une prise électrique appropriée. L’appareil é
en veille. Appuyez sur le bouton marche/arrêt, le panneau de contrôle s'affich
6. Appuyez sur le bouton de réglage de la température « + » « - pour régler la t»
à 200°C). Appuyez sur le bouton de réglage du temps de cuisson pour régler le
(1 - 60 minutes). Vous pouvez également appuyer longuement sur le bouton
les chiffres rapidement.
7. Vous pouvez également appuyer sur le bouton du menu pour sélectionner d
cuisson dans le menu. Si vous souhaitez modifier légèrement le temps de
suivez l’étape 6. L’icône correspondant à l’aliment sélectionné dans le me
modifier la sélection du menu lorsque l'appareil fonctionne, vous devez d'ab
marche/arrêt pour faire une pause.
8. Appuyez une fois sur le bouton marche/arrêt commence à ; l’appareil
marche/arrêt clignote. La température et le temps de cuisson réglés a
numérique. Vous pouvez appuyer à nouveau sur le bouton marche/arrêt po
l’appareil est en pause, en cas d’inactivité pendant environ 1 minute, l’appare
sonores sont émis.
9. Lorsque la cuisson est terminée, « OFF » apparaît sur l’affichage, puis le venti
quelques secondes plus tard. Vous pouvez également éteindre manuellem
longuement sur le bouton marche/arrêt pendant 3 secondes : 1) Si l'ap
apparaîtr mettra en veille après quelques secoa sur l’affichage et l’appareil se
mode réglages, il se mettra directement en veille.
10. Retirez le panier de l’appareil en utilisant la poignée du panier. Vérifiez si le
n’est pas le cas, replongez anier dans l’appareil. Réglez la t simplement le p
cuisson en ajoutant quelques minutes supplémentaires. Appuyez ensuite sur le
redémarrer l’appareil. REMARQUE : Vous pouvez également retirer le panier a
- 25 -
laisser l'appareil préchauffer pendant 4 minutes environ sans ingrédient à l'intérieu r.
3. Certains ingrédients nécessitent d'être secoués à mi-cuisson. Pour secouer ou retourner les ingrédients,
tirez le p r hors de l'appareil en saisissant sa poignée et secouez-le ou retournez les ingrédients avec anie
une fourchette (ou une pince). Puis réinsérez le panier dans l'appareil.
4. La friteuse ne peut pas être utilisée pour réchauffer les ingrédients. Pour
sélectionnez une température de 150 °C pour une durée de 10 minutes.
5. Les aliments recouverts de panure deviendront plus croquants si vous les reco
d'huile végétale.
6. Placez un moule ou un plat de four dans l'app l si vous voulez cuire un gâtarei
préparations fragiles.
7. Ne préparez pas d'ingrédients extrêmement gras (par exemple des saucisses) d
ATTENTION
1. Ne pas immerger l'appareil ou le rincer sous le robinet.
2. Ne pas verse eau à l'intérieur de l'appareil, pour éviter les risques de choc élr d'
3. Veiller à ce que les aliments ne débordent pas du panier, pour éviter tout
chauffants.
4. Ne pas bloquer l'entrée ni la sortie d'air l sque l'appareil est en fonctionnemor
de 10 cm autour et au-dessus de l’appareil.
5. Remplir le panier avec de l’huile peut provoquer un incendie !
6. Ne touchez pas l’intérieur de l’appareil quand il est en fonctionnement.
7. L'appareil p t laisser échapper de l'air très chaud à son ouverture. eu
8. De l'air chaud est relâché par la sortie d'air pendant le fonctionnement. Veille
mains ni votre visage de l'appareil en fonctionnement.
9. Éteignez et débranchez immédiatement l’appareil si vous voyez de la fumée n
cela indique que les ingrédients sont trop cuits ou que l’appareil est en panne.
TABLEAU DE DURÉES DE FRITURE
Le tableau de friture ci-après indique les quantités d'aliments ainsi la tempérque
respectifs requis. Respectez les instructions fournies sur l'emballage de vos alimen
fournies dans le tablea u.
- 26 -
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. Attendez 30 minutes pour permettre à l'appareil de refroidir avant de le manipuler ou de le nettoyer.
Nettoyez les surfaces internes et externes de l'appareil régulièrement.
2. Nettoyez les surfaces internes et externes de l'appareil avec un chiffon hum
chiffon sec et doux.
3. Ne jamais utiliser de nettoyants ni d'éponges abrasifs.
4. Retirez le panier pour laisser l'appareil refroidir plus rapidement. Nettoyez
chaude avec du liquide vaisselle et une éponge non abrasive. Séchez-les comp
Remarque : La grille de cuisson passe au lave-vaisselle.
DÉPANNAGE
Problème
Cause possible
Solut
L'appareil ne fonctionne p . as
L'appareil n'est pas branché.
Branc
d'alim
mura
Vous n’avez pas appuyé sur le bouton
marche/arrêt pour allumer l’appareil.
Appuy
march
l’appa
Les ingrédients ne sont pas
correctement frits.
La quantité dans le panier d’aliments
est trop élevée.
Cuise
petite
petite
d'assu
homo
La température est trop basse ou le
temps de cuisson trop court.
Augm
cuisez
Les ingrédients sont frits de
manière irrégulière.
Certains aliments doivent être
mélangés au milieu du temps de
cuisson.
Mélan
du tem
Les aliments frits ne sont pas
croustillants
Vous avez utilisé un type d'aliment qui
doit être cuit dans une friteuse
traditionnelle.
Utilise
bross
alime
résult
- 27 -
Vous n’avez pas correctement rin
les bâtonnets de pommes de terre
avant de les faires frire.
Rincez correctement les frites
pour enlever l'amidon de leur
surface.
Les frites ne sont pas
croustillantes
La texture des frites dépend de la
quantité d'huile et d'eau dans les
frit . es
Assur
été
d'ajou
Coupe
façon
mince
crous
Ajout
que
crous
DONNÉES TECHNIQUES
Tension de fonctionnement: 220-240V ~ 50- 60Hz
Puissance: 1450W
GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE
Nos appareils sont soumis à un contrôle de qualité strict avant d’être livrés. S
endommagé lors de la production ou du transport en dépit des soins que n
l’appareil au vendeur. En plus des droits juridiques, le client a la possibilité dans
déposer les réclamations suivantes:
Nous offrons une garantie de 2 ans pour l’appareil acheté à partir de la date de v
utilisation non conforme de l’appareil et les dommages dus à une intervention
tierce personne ou dus à l’installation de pièces qui ne sont pas d’origine ne s
garantie. Conservez toujours votre reçu, car sans celui-ci vous ne pourrez réclam
Les dommages causés par le non respect des instructions de ce manuel rendron
déclinons toute responsabilité en cas de dommages indirects. Nous déclinons tou
dégâts matériels ou de dommages corporels causés par une utilisation inappropr
sécurité n’ont pas été convenablement observées. Si les accessoires sont endom
que toute la machine sera remplacée gratuitement. Dans de tels cas, veuillez con
pièces brisées en verre ou en plastique sont toujours sujettes à des frais. Les
des pièces susceptibles de s’user, ainsi que le nettoyage, l’entretien ou la réparat
pas couverts par la garantie et doivent donc être payés.
- 28 -
Service à la clientèle:
T: +49 (0) 3222 1097 600
E: info.de@emerio.eu
- 29 -
j
instruktionerna i denna bruksanvisning ogiltighetsförklaras
garantin. Tillverkaren/importören tar inget ansvar för skador
som orsa ts av underlåtenhet att lja bruksanvisningen, ka
vid en rdslös användning eller användning
enlighet med kraven i denna bruksanvisnin g.
1. Denna apparat kan användas av barn från
samt av personer med nedsatt fysisk,
mental rmåga eller av personer som sak
och kunskap under förutttning att de
mottagit instruktioner r ker användnin
och förstår riskerna.
2. Barn får inte leka med apparaten.
3. Rengöring och underhåll r inte utföras av
inte är äldre än 8 år och övervakas.
4. ll apparaten och dess strömkabel uto
barn under 8 år.
5. Om strömkabeln är skadad måste den
tillverkaren, dess servicerepresentant
kvalificerad per ör att undvika fara. son f
6. Se avsnittet " RENGÖ RING OCH UN
bruksanvisningen för instruktioner om h
ytor som kommit i kontakt med mat eller o
7. Denna apparat ämnas för att användas
liknande bruksområden, till exempel: p
butiker, kontor och andra arbetsmiljöer;
- 30 -
används och före rengöring.
12. Om en rlängnings bel används ste den vara mplig ka
r apparatens strömförbrukning, annars kan
överhettning av rlängni sskabeln och/eller ng
strömkontakten inträffa. Det finns en ev
personskador om man snubblar över rlä
Var noga med att u vika att skapa farliga nd
13. kerställ att mkabeln inte nger övst
kant och hål den borta från varma föremåll
14. nk inte ner apparaten eller strömkont
eller någon annan vätska. Det är livsfarlig
elektriska stötar!
15. r att dra ut strömkonta n fn eluttakte
via strömkontakten. inte i strömkabelnDra
16. Vidrör inte apparaten om den faller ner i
strömkontakten från eluttaget, stäng av
mna in den e auktoriserat sertt
reparation.
17. Du får inte koppla in eller dra ut apparaten
med blöta händer.
18. rsök aldrig att öppna apparatens hölje
den själv. Det kan orsaka elektriska stötar.
19. mna aldrig apparaten obevaka vid anväd
20. Denna apparat är inte utvecklad
användning.
21. Använd inte apparaten för något annat änd
avseddr.
- 31 -
27. Placera inte apparaten mot en gg eller en annan
apparat. mna ett fritt avstånd minst 10 cm
baksidan, sido a och ovanför apparaten. rn
28. Vid varmluftsfritering släpps het ånga ut genom
luftutsläppen. ll händer och sikte an
avstånd från ångan och luftutsläppe
uppmärksam på den heta ångan och luften
ut ur apparate n.
29. Dra omede art ut apparatens strömkontalb
om det mmer mörk k från apparatko
ken avt it helt innan pannan tas ut ur apag
30. Kontrollera alltid innan apparaten
rmeelementet och omgivningen är re
matreste r att säkerställa en perfekt funr
31.
Varning, het yta.
VARNING! Vidrör inte ytan vid användning!
Temperaturen för åtkomliga ytor kan vara m
apparaten används.
32. Varm luft strömmar ut ur luftventilen p
apparaten. Var noga d att lla ett tillrme
till material, t.ex. glas, som är känsligt för vä
33. Om du använde produkter med teflonytar
glar är i samma rum och att rummet ka
helt och är väl ventilerat.
- 33 -
1. Placera apparaten på en torr, stabil och värmebeständig yta.
2. Eftersom apparaten blir het vid användning, säkerställ att den inte står för nära några andra föremål.
3. Dra ut korgen ur apparaten via korghandtaget. Placera stekgallret i korgen.
4. Placera ingredienserna i korgen. Skjut in korgen i apparaten. Se till at den t
stängd. Annars kommer inte apparaten att fungera. rsiktighet: Vidrör int
eller en stund efter användning eftersom den blir mycket het. Håll endast korg
5. Anslut strömkontakten till ett lämpligt eluttag. Maskinen avger ett pipljud och
strömbrytaren, kontrollpanelen visas.
6. Tryck temperaturinställningsknappen “+” för att ställa in önskad tem-
Tryck timerinställningsknappen r att ställa in önskad tid (1 - 60 minuter)
inställningsknappen för snabbinställning.
7. Du kan också trycka menyknappen för att direkt välja tillagningsfunktioner
tiden och temperaturen got, gör justeringar enligt steg 6. Den valda mati
blinka. Om du behöver ändra menyvalet när apparaten arbetar behöver du
r att göra paus.
8. Tryck strömbrytaren en gång; maskinen börjar arbeta och strömbry
displayen visar den inställda temperaturen och tiden. Du kan trycka strö
paus. Om ingen aktivitet sker under ungefär 1 minut under pausen kommer m
i standby med 3 pipljud.
9. r hela tillagningsprocessen är klar, och äkten svisas OFF” displayen fl
sekunder. Du kan också manuellt stänga av maskinen genom lång tryckn
sekunder: 1) Om appraten arbetar kommer den att visas “OFF” displaye
gra sekunder; 2) om apparaten är i inställn gsstatus kommer den att gå in iin
10. Dra ut korgen från apparaten med hjälp av korghandtagen. Kontrollera om in
inte, skjut tillbaka korgen in i apparaten. Ställ in temperaturen och timer r
sedan på strömbrytaren r att köra maskinen igen. NOTERA: Du kan o
kontrollera och skaka ingredienserna under tillagningsprocessen. När du skju
maskinen att fortsätta att arbeta med den valda inställn ge in n.
11. m korgen, r över maten till en skål eller en tallrik. r att ta ut stora
lyft ut dem ur korgen med två nge r.
För att ta bort ingredienser (t.ex. biff, kyckling, tt, ingredienser med överf
korgens botten), använd tängerna för att plocka upp en ingrediens i taget.
För att ta bort ingredienser (t.ex. chips, grönsaker eller ingredienser utan öv
och häll ut ingredienserna i en sl/tallrik.
12. När tillagningen är klar är apparaten omedelbart redo för en ny omgång ingred
- 34 -
VARNING:
1. nk inte ner kåpan i vatten och skölj den inte under kranen.
2. Undvik att vätska kommer in i apparaten, för att förebygga elektriska stötar oc
3. Se till att alla ingredienser ligger i korgen för att undvika kontakt med uppvärm
4. Täck inte öv luftintaget och luftutsläppet när apparaten är igång. Lämna etter
cm runt och ovanför apparaten.
5. Om korgen fylls med olja kan det resultera i bran d!
6. Vidrör inte insidan på apparaten när den är i drift.
7. Var försiktig med den heta ångan och luften när du tar ut korgen ur apparaten.
8. Under användning släpps het ånga ut genom luftutsläppet. Håll händer och an
ångan och luftutsläppet.
9. Stäng omedelbart av apparaten och dra ut strömkabeln ur eluttaget om
apparaten. Detta beror på att maten har friterats för länge eller att apparaten g
TILLAGNINGSTABELL
Denna tabell visar produktkvantiteterna och nödvändig temperatur och friteringst
produktförpackni en avviker från värdena som visas i denna tabell ska instrung
ljas.
Typ
Min.-Max.
mängd livsmedel
Tid
(minuter)
Temperatur
( )
Vända
Pommes frites
600-900
18 25-
200
nda
revben
350-450
15 20-
180
nda
kor
150-250
12- 20
180
nda
Kaka
550-650
8-10 koppar
20 30-
160
nda
Kycklingklubba
700-900
10-13 st
20 25-
180
nda
Biffstek
450
3-5 st
15 25-
1 80
nda
Fisk
200-300
14- 20
180
nda
- 35 -
Du har inte tryckt
strömbrytaren r att slå
maskinen.
Tryck på strömbrytaren för att slå på apparaten.
Ingrediensern äa r
inte tillräckligt
tillagade.
Det är alltför mycket mat i
korgen.
Lägg mindre mängd mat i
tillagas jämnare.
Temperaturen är alltför låg
eller tiden är inte tillräcklig.
Ö ka temperaturen eller ti
Ing dienserna re
til gas ojämnt. la
Olika typer av mat kan
behöva skakas halvgs
genom tillagningen.
Skaka maten efter halva ti
Friterade snacks är
inte krispiga
Du använder en typ av
snacks som skall tillagas i en
traditionell fritös.
Använd ug snacks eller ns
snacksen för ett krispigare
Vit rök kommer ut
från apparaten.
Du bereder feta
ingredienser.
r du friterar feta ingre
cka in i korgen. Oljan avg
värmas upp. Det
tillagningsresultatet eller s
Korgen innehåller
fortfarande fettrester från
tidigare användning.
Rengör korgen ordentligt e
Färska
pommesfrites
friteras ojämnt.
Du har inte använd korrekt
potatistyp.
Använd avsedd potatis.
Du har inte sköljt
potatisstavarna ordentligt
innan friteringen.
Skölj potatisbitarna ord
stärkelsen från utsidan av
Färska
pommesfrites är
inte krispiga.
Krispigheten hos
pommesfrit ror es be
ngden olja och vatten i
pommesfriten
Se till att potatisstavarna h
oljan tillsätts.
Skär potatisstavarna i min
resultat.
Tillsätt lite med olja för ett
- 37 -
gebruiker de instructies in deze gebruiksaanwijzing niet in
acht heeft genomen, komt de garantie te vervallen. De
fabrikant/importeur is niet aansprakelijk voor schade die
wordt veroorzaakt door het niet in acht nemen van de
gebruiksaanwijzing, door nalatig gebruik of g
in overeenstemming is met de bepaling
gebruiksaanwijzing.
1. Dit apparaat mag worden gebruikt door ki
jaar en personen met beperkte fysisc
mentale vaardigheden, of die een gebrek a
kennis hebben, indien ze gepaste instr
gekregen zodat ze het apparaat op een
kunnen gebruiken, op de hoogte zijn van
het gebruik van het apparaat met zich mee
gevaren begrijpen.
2. Laat kinderen niet met het apparaat spelen
3. Laat het reinigen en het onderhoud van he
uitvoeren door kinderen tenzij ze ouder zij
onder toezicht staan.
4. Houd het apparaat en snoer buiten h
kinderen jonger dan 8 jaar.
5. Als het snoer is beschadigd, moet het wor
door de fabrikant, zijn klantenservice o
geschoolde personen om gevaar te vermijd
6. Met het oog op de instructies voor de re
oppervlakken die in contact kunnen kome
- 38 -
een externe timer of een afzonderlijk op afstand bestuurd
systeem.
9. Voordat u de stekker in het stopcontact steekt, dient u te
controleren of de stroom en de frequentie overeen
komen met de specificaties van het typepla
10. Sluit het apparaat alleen aan op een geaard
11. Trek de stekker uit het stopcontact als he
in gebruik is en voordat u het apparaat rein
12. Als u gebruik maakt van een verlengk
geschikt te zijn voor het stroomverbruik va
anders kan oververhitting van de verle
stekker het gevolg zijn. Er is risico op l
struikelen over het verlengsnoer. Wees
gevaarlijke situaties te vermijde n.
13. Let op dat de stroomkabel niet over scherp
en niet in de buurt komt van hete voorw
vuur.
14. Dompel het apparaat of de stekker niet on
andere vloeistoffen. Er bestaat levensgev
van een elektrische schok!
15. Om de stekker uit het stopcontact te halen
stekker zelf te trekken. Trek niet aan de str
16. Raak het apparaat niet aan als het in wa
Trek de stekker uit het stopcontact, schak
uit en breng het ter reparatie naar een
servicecenter.
- 41 -
2. Bedieningspaneel en scherm
3. Mandje
4. Handgreep van mand
5. Bakrooster
6. Silicone klemmen
7. Luchtuitlaat
Bedieningspaneel en scherm
1. Aan/uit-knop
2. Temperatuurregelaar ('+')
3. Temperatuurregelaar ('- ')
4. Tijdregelaar ('- ')
5. Tijdregelaar ('+')
6. Menu (hieronder weergegeven)
7. Tijd- en temperatuurweergave
Menu:
a). pizza, b). friet, c). steak, d). garnale n,
e). vis, f). kippenbouten, g). groente, h). ribbetjes
Standaard menu-instelling (U kunt deze naar wens aanpassen).
Voedsel
Pizza
Friet
Steak
Garnalen
Vis
Kippenbouten
Werkingstemperat
uur (°C)
200
200
180
180
180
180
Werkingstijd
(minuten)
8
22
18
12
14
21
- 42 -
GEBRUIK
1. Plaats het apparaat op een droog, stabiel en hittebestendig oppervlak.
2. Omdat het apparaat heet wordt tijdens het gebruik, dient u ervoor te zorgen dat het niet te dicht bij
andere objecten staat.
3. Trek de mand uit het apparaat met behulp van de ndgreep. Plaats het bakroha
4. Doe de ingrediënten in de mand. Schuif de mand in het apparaat. Zorg
aangebracht en het apparaat volledig dicht is. Het apparaat zal anders nie
mand tijdens en rt na gebruik niet aan, ze wordt zeer warm. Houd de pan alko
5. Steek de stekker in een gepast stopcontact. U hoort een geluidssignaal en het
Druk op de aan/uit-knop en het bedieningspaneel wordt verlicht.
6. Druk op de temperatuurregelaar '+' '-' om uw gewenste temperatuur in te ste
Druk op de tijdregelaar om de gewenste tijd in te stellen (1 - 60 minuten)
regelaar drukken om de instelling snel te doorlopen.
7. U kunt tevens op de menuknop drukken om de bakfuncties in het menu dire
temperatuur lichtjes wilt aanpassen, voer de aanpassing uit zoals verme
voedselpictogram knippert. Als u het gekozen menu tijdens d werking vane
druk eerst op de aan/uit-knop om de werking te onderbreken.
8. Druk eenmaal op de aan/uit-knop, het apparaat stopt met werken en de
digitaal scherm geeft de ingestelde temperatuur en tijd we . Druk opnieuwer
werking te onderbreken. Na een inactiviteit van ongeveer 1 minuut tijdens
apparaat automatisch in stand-by en hoort u 3 geluidssignalen.
9. Aan het einde van het bakproces wordt 'OFF' op het scherm weergegeven e
seconden met werken. U kunt het apparaat tevens handmatig uitschakelen do
aan/uit-knop te drukken: 1) Als het apparaat in werking is, wordt 'OFF' op h
gaat het apparaat na enkele seconden in stand-by; 2) Als het apparaat zich in d
gaat het apparaat direct in stand-by.
10. Haal het mandje met behulp van de handgreep van mand uit het apparaat. Co
gaar zijn. Als dit niet het geval is, schuif het mandje opnieuw in het apparaat
timer op enkele minuten in. Druk dan op de aan/uit-knop om het apparaa
OPMERKING: U kunt het mandje tijdens het bakproces tevens uittrekken en
Wanneer het mandje opnieuw in het apparaat wordt geschoven, wordt
geselecteerde instelling.
11. Maak het mandje leeg en doe de levensmiddelen in een kom of op een bor
ingrediënten te verwijderen, haalt u de ingrediënten uit het mandje met behul
- 44 -
schone, zachte doek.
3. Gebruik nooit schurende middelen of sponsen.
4. Verwijder de mand om het apparaat sneller te laten afkoelen. Reinig de mand en het bakrooster
met warm water, een beetje afwasmiddel en een zachte spons. Veeg gro
Opmerking: Het bakrooster is vaatwasmachinebestendig.
PROBLEEM OPLOSSINGEN
Probleem
Mogelijke oorza(a)k(en)
Oplossing
Het apparaat werkt niet.
De stekker zit niet in het
stopcontact.
Steek de
stopcontact
De aan/uit-knop werd niet
ingedrukt om het apparaat in te
schakelen.
Druk op d
apparaat in
De ingrediënten zijn niet
volledig gebakken.
De hoeveelheid voedsel in de mand
is te groot.
Doe minde
het mandje
bakken gelij
De temperatuur is te laag of de
ingestelde tijd is te kort.
Verhoog de
langere koo
De ingrediënten zijn niet
gelijkmatig gebakken.
Voor verschillende soorten voedsel
kan het noodzakelijk zijn deze
halverwege de bereidingstijd om te
schudden.
Schud het v
bereidingstij
De gefrituurde snacks zijn
niet knapperig
U heeft een soort snack uitgekozen
die alleen op een traditionele
manier gefrituurd kan worden.
Gebruik sna
een beetje o
knapperiger
Er komt witte rook uit het
apparaat.
U bereidt vette ingrediënten.
Wanneer u
zal er olie
olie produc
mandje kan
impact op
beschadigt h
De mand bevat nog vetresten van
het vorig gebruik.
Maak de ma
Verse frietjes zijn
onregelmatig gefrituurd
U hebt de verkeerde soort
aardappel gebruikt
Gebruik ver
U hebt de aardappelfriet voor het
Reinig de a
- 48 -
22. Kabla nie należy owijać wokół urządzenia ani zaginać.
23. Urządzenie należy ustawić na stabilnej i płaskiej
powierzchni, z której nie będzie ono mogło spaść.
24. Produkt należy chronić przed nadmiernym zabrudzeniem i
wilgocią.
25. Produkt należy czyścić lekko zwilżoną ściere
26. Nie należy zostawiać włączonego urządzen
opuszczając miejsce pracy użytkownik po
wyłączyć urządzenie lub wyjąć wtyczkę z k
ciągnąć za wtyczkę, a nie za przewód).
27. Nie umieszczaj urządzenia przy ścian
urządzeniu, Pozostaw co najmniej 10 cm w
między tyłem, bokami i górą urządzenia.
28. W trakcie smażenia gorącym powietrze
wylotu powietrza wydobywa się gorąca p
rąk ani twarzy do pary i otworów wyl
Uważaj na gorącą parę oraz powietrze,
koszyk z urządzenia.
29. Odłącz natychmiast urządzenie z gniazdk
dym zacznie wydobywać się z urządzenia
dym całkowicie przestanie się wydobywać
z urządzenia.
30. Przed każdym użyciem urządzenia upewnij
grzejący oraz otoczenie są czyste i pozba
potraw, by zapewnić poprawne działanie.

Produktspecifikationer

Varumärke: Emerio
Kategori: Fritös
Modell: AF-126323

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Emerio AF-126323 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig