Esoteric Grandioso T1 Bruksanvisning
Esoteric
Skivspelare
Grandioso T1
Läs gratis den bruksanvisning för Esoteric Grandioso T1 (84 sidor) i kategorin Skivspelare. Guiden har ansetts hjälpsam av 16 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.5 stjärnor baserat på 8.5 recensioner. Har du en fråga om Esoteric Grandioso T1 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
Sida 1/84

OWNER’S MANUAL .................... 3
MODE D’EMPLOI ...................... 29
MANUAL DEL USUARIO ........... 55
D01400421A


3
English
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-
SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
<The lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous voltage” within the
product’s enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock to persons.
BThe exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying the appliance.
WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD,
DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR
MOISTURE.
CAUTION
oDO NOT REMOVE THE EXTERNAL CASES OR CABINETS TO EXPOSE
THE ELECTRONICS. NO USER SERVICEABLE PARTS ARE INSIDE.
oIF YOU ARE EXPERIENCING PROBLEMS WITH THIS PRODUCT,
CONTACT THE STORE WHERE YOU PURCHASED THE UNIT FOR
A SERVICE REFERRAL. DO NOT USE THE PRODUCT UNTIL IT HAS
BEEN REPAIRED.
oUSE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF
PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT
IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
1) Read these instructions.
2) Keep these instructions.
3) Heed all warnings.
4) Follow all instructions.
5) Do not use this apparatus near water.
6) Clean only with dry cloth.
7) Do not block any ventilation openings. Install in accordance with
the manufacturer’s instructions.
8) Do not install near any heat sources such as radiators, heat
registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that
produce heat.
9) Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-
type plug. A polarized plug has two blades with one wider than
the other. A grounding type plug has two blades and a third
grounding prong. The wide blade or the third prong are provided
for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet,
consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10) Protect the power cord from being walked on or pinched par-
ticularly at plugs, convenience receptacles, and the point where
they exit from the apparatus.
11) Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12) Use only with the cart, stand, tripod, bracket,
or table specified by the manufacturer, or
sold with the apparatus. When a cart is
used, use caution when moving the cart/
apparatus combination to avoid injury from
tip-over.
13) Unplug this apparatus during lightning storms or when unused
for long periods of time.
14) Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is
required when the apparatus has been damaged in any way,
such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been
spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus
has been exposed to rain or moisture, does not operate nor-
mally, or has been dropped.
oThe apparatus draws nominal non-operating power from the AC
outlet with its POWER or STANDBY/ON switch not in the ON position.
oThe mains plug is used as the disconnect device; the disconnect
device shall remain readily operable.
oCaution should be taken when using earphones or headphones
with the product because excessive sound pressure (volume) from
earphones or headphones can cause hearing loss.
WARNING
Products with Class construction are equipped with a power !
supply cord that has a grounding plug. The cord of such a prod-
uct must be plugged into an AC outlet that has a protective
grounding connection.
IN USA/CANADA, USE ONLY ON 120V SUPPLY.
CAUTION
oDo not expose this apparatus to drips or splashes.
oDo not place any objects filled with liquids, such as vases, on
the apparatus.
oDo not install this apparatus in a confined space such as a
book case or similar unit.
oThe apparatus should be located close enough to the AC
outlet so that you can easily reach the power cord plug at any
time.
oIf the product uses batteries (including a battery pack or
installed batteries), they should not be exposed to sunshine,
fire or excessive heat.
oCAUTION for products that use replaceable lithium batteries:
there is danger of explosion if a battery is replaced with an
incorrect type of battery. Replace only with the same or equiva-
lent type.

4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS (continued)
Supplier’s Declaration of Conformity
Model number: Grandioso T1
Trade name: ESOTERIC
Responsible party: 11 Trading Company, LLC
Address: 3502 Woodview Trace #200 Indianapolis, IN 46268 U.S.A.
URL: https://11tradingcompany.com/contact-us/
This device complies with Part.15 of FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) This device may not cause harmful interference
2) This device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Information
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This equip-
ment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and,
if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the equipment and/or the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CAUTION
Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s authority to
operate the equipment.
Model for Canada
Innovation, Science and Economic Development Canada’s
Compliance Statement:
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Model for Europe
This product complies with the European
Directives request, and the other Commission
Regulations.
Model for UK
This product complies with the applicable UK
regulations.
For European Customers
Disposal of electrical and electronic equipment and
batteries and/or accumulators
a) -All electrical/electronic equipment and waste batteries/accu
mulators should be disposed of separately from the municipal
waste stream via collection facilities designated by the govern-
ment or local authorities.
b) By disposing of electrical/electronic equipment and waste
batteries/accumulators correctly, you will help save valuable
resources and prevent any potential negative effects on human
health and the environment.
c) Improper disposal of waste electrical/electronic equipment
and batteries/accumulators can have serious effects on the
environment and human health because of the presence of
hazardous substances in the equipment.
d) The Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)
symbols, which show wheeled bins that have been
crossed out, indicate that electrical/electronic equip-
ment and batteries/accumulators must be collected
and disposed of separately from household waste.
If a battery or accumulator contains more than the
specified values of lead (Pb), mercury (Hg), and/or
cadmium (Cd) as defined in the Battery Directive
(2006/66/EC, 2013/56/EU), then the chemical symbols
for those elements will be indicated beneath the WEEE symbol.
e) Return and collection systems are available to end users. For
more detailed information about the disposal of old electri-
cal/electronic equipment and waste batteries/accumulators,
please contact your city office, waste disposal service or the
shop where you purchased the equipment.
Pb, Hg, Cd
ESOTERIC is a trademark of TEAC CORPORATION, registered in the U.S.
and other countries.
Other company names, product names and logos in this docu-
ment are the trademarks or registered trademarks of their respective
owners.

5
English
Contents
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Before use 6 .........................................................
Precautions for use 6 ................................................
Maintenance 7 ......................................................
Handling records 7 ..................................................
Connections 8 .......................................................
Main unit parts and functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Power supply unit parts and functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Installation .......................................................13
Basic operation ...................................................21
Setting mode .....................................................22
Settings ..........................................................22
Troubleshooting ..................................................24
Specifications .....................................................26
Dimensional drawings ............................................27
Thank you for purchasing this ESOTERIC product.
Read this manual carefully to get the best performance from this
product. After reading it, keep it in a safe place with the warranty card
for future reference.

7
English
Holding records
When holding a record or removing it from its sleeve, avoid touch-
ing the grooves by holding the record by its label and edge with one
hand or by holding it by its edge with both hands.
Label Grooves
Outer edge
Cleaning
Fingerprints and dust on a record can cause noise and the sound
to skip, as well as damage the record itself and the stylus. Use a
commercially-available record cleaner to clean records. Do not use
thinner or anything other than a record cleaner. Such chemicals
could harm the surface of the record.
When using a record cleaner, wipe the surface of the record in a cir-
cular motion, following the grooves.
Precautions for use
Do not leave records in places that are exposed to direct sunlight or
are very hot or very humid. Leaving a record in such a condition for a
long time could result in warping, mold growth or other damage.
Do not stack multiple records or place heavy objects on top of them.
Do not leave records at an angle for long amounts of time, either.
Doing so could result in warping or other damage.
Do not allow hard objects to directly touch the audio grooves. Doing
so could cause scratches.
After you finish playing a record, always put it back into its sleeve
for storage. Leaving a record unprotected could result in warping or
scratching.
Do not use cracked records.
Handling recordsMaintenance
Use a soft dry cloth to wipe the surfaces of the units clean.
For stubborn smudges, use a damp cloth that has been thoroughly
wrung out to remove excess moisture.
oNever spray liquid directly on these units.
oDo not wipe with chemical cleaning cloths, thinner or other
chemical agents. Doing so could damage the surfaces of the units.
oAvoid allowing rubber or plastic materials to touch the units for
long periods of time because they could damage the cabinets.
V
For your safety, disconnect the power cord from
the outlet before cleaning.

8
Connections
Phono amplifier or amplifier
GND
Included power cord
Device that outputs
clock signal
(GrandiosoG1X, etc.)
10MHz OUT
Phono cable
Power supply unit
Main unit
Phono input
c
wall outlet

10
Main unit parts and functions
A Screw holes for handle attachment
B Platter
C Arm base attachment thumbscrew
This is not included with armless models.
D Arm base
This is not included with armless models.
If an armless model is purchased, an arm base kit will also be
necessary. We accept custom orders for arm base kits that sup-
port various types of arms.
E Tonearm (TA-9D)
Prepare one for use with an armless model.
F Display
This shows various information.
G CLOCK indicator
This shows the clock synchronization status.
This indicator blinks during clock synchronization and lights
when synchronization completes.

11
English
H Play/stop ( / ) buttont 8
This starts and stops platter rotation.
Press this when the unit is off to turn it on.
Press and hold this (for about 5seconds) when the unit is on to
turn it off.
Press this when in setting mode to end making settings and
return the display to its usual state (page22).
I SPEED button
Select the rotation speed indicated on the record to be played.
Press this to switch between 33 1/3 and 45 RPM.
Press and hold this to enter setting mode (page22).
Use this to change setting items when in setting mode.
Press and hold this to end making settings.
J Rotation speed adjustment (−/+) buttons
Use these to adjust the platter rotation speed precisely.
The speed can be adjusted ±12.0% in 0.1% increments.
Use these to change setting values when in setting mode
(page22).
K Micrometer adjustment knob
Use this to adjust the space between the motor and the platter.

13
English
Installation
This product is provided in one set of three packages.
Package 1
Base unit Arm base
oThis is not included with arm-
less models.
Spacer block Unit protective covers
(Pre-attached to base unit)
Package 2
Platter Handles
Motor unit Height confirmation gauge
(in accessory box)
Installation rail (L) Installation rail (R)
Package 3
Power supply unit Tonearm (TA-9D)*
*A tonearm is not included with armless models.
VThe base unit weighs 17kg (37 1/2lb), the platter
weighs 19kg (42lb), the motor unit weighs 9kg
(19 7/8lb) and the power supply unit weighs 18kg
(39 3/4lb). This equipment is very heavy, so work
with two or more people and take care to avoid
injury when opening the packages and moving the
parts.
1 Install the base unit on a at and level surface.
oBe mindful of the weight-bearing capacity of the installation
location.
oAdjust the position of the base unit precisely at this stage. The
following steps must be conducted with the base unit in a
fixed position.
2 Attach the handles to the platter.
oAfter loosely screwing the handles all the way in, unscrew
them slightly so that they are in a position that is easy to lift.
Do not install the handles tightly.
oBe careful when handling the heavy platter, which weighs
19kg (42lb).
Continued on the next page e

14
Installation (continued)
3 Attach the platter to the base unit.
Alignment marks
u
Center shaft Platter
Marks have been placed in the positions that enable ideal pre-
cision for assembly of the center shaft and the platter. Adjust
the orientation of the platter so that the marks align when it is
installed.
oThe center shaft cannot be turned before the platter is installed.
oWhen installing the platter, put it on slowly and be careful not
to catch any fingers between the platter and the base plate.
4 Remove the handles from the platter.
5 Remove the platter protection sheet.
6 Remove the arm base attachment thumbscrew
from the base unit.

15
English
7 Attach the arm base to the base unit.
Align a positioning indentation on the underside of the arm
base with the pin on the arm base post when installing it.
ATTENTION
oTo ensure level installation, be sure to install the arm before
adjusting the height of the base unit.
oThe arm base has 2 positioning indentations. Choose the
indentation according to the length of the arm.
9-inch arm positioning
indentation
12-inch arm
positioning indentation
The TA-9D tonearm is a 9-inch arm.
oWhen placed correctly, the tops of the arm base and the
arm base post should be almost the same height. If there is
a large height difference between the arm base and the arm
base post, the positioning indentation and the pin might not
be aligned. Try installing the arm base again.
Arm base post
8 Attach the tonearm to the arm base.
Refer to the owner’s manual included with the tonearm and
install it.
Tonearm installed in the arm base
9 Attach the headshell to the tonearm.
Continued on the next page e

16
10
Adjust the heights of the base unit feet so that
the platter is level.
In order to confirm the level placement of the turntable, we rec-
ommend using, for example, a commercially-available turntable
leveling device.
Increase base unit
height
Decrease base unit
height
Turn this part
ATTENTION
oPress down on the four corners of the base unit to confirm
that the weight is distributed evenly on the four feet. If one of
the feet is wobbly, adjust its height.
oTo avoid lowering the feet too much, adjust the height within
a range that allows the included height confirmation gauge
to fit all four sides of the base unit. This will enable the motor
unit to be placed under the base unit in a later step.
Height confirmation
gauge
11
Conrm that the protective covers are attached
to the base unit at the locations shown by the
arrows.
Reattach them if they were removed during installation.
12
Place the spacer block on the base unit so that it
touches the platter as shown in the illustration.
oAttach the spacer block with the proper up-down orientation.
13
Place the installation rails between the base
unit feet.
oThe installation rail that has 2 screw holes is for the right side.
2
screw holes
Installation (continued)

17
English
Place the installation rails so that they touch the base unit feet
at the places shown by the arrows. (The base unit is shown by
dashed lines for this explanation.)
14
Remove the transportation screws from the
bottom of the motor unit.
oThe removed screws will be necessary for transportation, so
save them so they will not be lost. After installation is com-
plete, attach the transportation screws to the screw holes in
the installation rail (R).
15
Set the micrometer value for the motor unit to 3.
0
0
16
Following the installation rails, insert the motor
unit.
Insert the motor unit until there are no spaces between it, the
platter and the spacer block.
oWhen inserting the motor unit, be careful not to let it touch
the base unit.
oIf the motor unit and the base unit touch, use the height con-
firmation gauge and adjust the base unit height.
Continued on the next page e

18
17
Place the power supply unit near the base unit
and connect it to the motor unit with the DC
power cord (page8).
When using a clock generator, connect it to the 10MHz IN
connector.
18
Use a phono cable (sold separately) to connect
the tonearm with a phono amp or the phono
input of an amp.
Use a commercially-available phono cable for connection.
oAlways connect the grounding wire of the phono cable, too.
19
While preventing the motor unit from moving
by, for example, holding it down by hand, pull
out the installation rails.
oIf the motor unit is moved while pulling out the installation
rails, put the rails back into their original positions. Insert the
motor unit until there are no spaces between it, the platter
and the spacer block. Then, pull out the installation rails.
20
Remove the spacer block from the platter.
Installation (continued)
21
Remove the protective covers attached to the
base unit at the locations shown by the arrows.
22
Place the turntable mat on the platter.
23
Adjust the tonearm.
oRefer to the owner’s manual for the tonearm being used and
adjust it.
oAfter completing all connections, plug the power plug into a
power outlet.
ATTENTION
Save the tools used for installation because they will be needed
when relocating the equipment.
Adjusting the distance between the plat-
ter and the magnetic driver
Adjusting the distance between the platter and the magnetic driver
will change the sound when a record is playing.
The default position is 3.
The adjustment range is 2–3.
Set the micrometer adjustment knob to the desired position.
0
0
Increase distanceReduce distance

19
English
Place the installation rails so that they touch the base unit feet
at the places shown by the arrows. (The base unit is shown by
dashed lines for this explanation.)
4 Remove the cables connected to the motor unit
and tonearm.
5 Pull out the motor unit.
6 Remove the installation rails, spacer block and
protective covers.
Removing the motor unit
1 Attach the protective covers to the base unit at
the locations shown by the arrows.
2 Place the spacer block between the motor unit
and the platter as shown in the illustration.
3 Place the installation rails between the base
unit feet.
oRemove the transportation screws from the installation rails if
they have been attached.

20
Resetting the motor unit to its default
position
If the motor unit has moved because of an earthquake, for example,
follow the procedures below to fix its position.
1 Set the micrometer value for the motor unit to 3.
0
0
2 Conduct steps 1–3 in “Removing the motor
unit” on page19.
3 Adjust the motor unit position.
Push in the motor unit until there are no spaces between it, the
platter and the spacer block.
4 Follow the installation procedures from step19
(on page18) to remove the tools.
5 Set the micrometer value for the motor unit as
desired.
Installation (continued)

21
English
Basic operation
Playing records
1 Press the POWER button to turn the GrandiosoT1
on.
2 Place a record on the platter.
When playing a record with a wide hole, use a record adapter.
3 Press the SPEED button to select the rotation
speed indicated on the record.
The rotation speed can be set to 331/3 or 45RPM.
4 Press the play/stop ( ) button to start platt 8/ -
ter rotation.
Wait until the rotation speed stabilizes.
5 Use the arm lifter lever to raise the arm lifter.
oYou can also move the tonearm to above the record without
raising the arm lifter and then slowly lower the tonearm to
start playback.
6 Move the tonearm to the track where you want
to start playback.
7 Use the arm lifter lever to lower the arm lifter.
The tonearm lowers slowly until the stylus touches the record
and it starts playing.
ATTENTION
oDuring playback, do not touch the tonearm or the record. Doing
so could damage the stylus tip and cause scratches on the record.
oDo not forcibly stop platter rotation during playback. Since this
product is not a turntable designed for DJs (direct drive), doing
something like this could cause malfunction.
When a record is playing, feedback could occur if the volume is
too loud. If this happens, lower the volume of the amplifier.
When playback finishes
1 Use the arm lifter lever to raise the arm lifter.
2 Return the tonearm to its original position.
3 Use the arm lifter lever to lower the arm lifter.
4 Press the play/stop ( ) button to stop platt 8/ -
ter rotation.

22
Setting mode
Changing settings
1 Press and hold the SPEED button.
2 Press the SPEED button repeatedly to select the
item to change.
CLK>
c
DISP>
c
DPaOFF>
c
APS>
c
DIMMER>
c
F/W ver.
3 Press the rotation speed adjustment (−/+) but-
tons to change the setting value.
4 Press the play/stop ( ) button to end makt 8/ -
ing settings.
Setting mode will also end and the ordinary display will reappear
if nothing is done for ten or more seconds.
oSettings are retained even if the power plug is disconnected.
Clock setting
CLK>***
Use this to set synchronization with an external clock.
oBy default, the setting is OFF.
OFF
Clock synchronization is not used.
IN
In this mode, this unit is synchronized with the 10MHz clock signal
input through its 10MHz IN clock connector from a clock generator.
The CLOCK indicator lights. The CLOCK indicator blinks when in
the process of synchronizing or unable to synchronize.
oThe clock frequency that can be input is 10MHz.
oWhen a record is playing, do not stop the clock signal by turn-
ing off the clock generator power or disconnecting the BNC
coaxial cable that is supplying the 10MHz clock signal.
NOTE
When set to CLK>IN and synchronized with 10MHz clock, “CLK 10M”
will be shown on the display.
Display setting
DISP>***
Use this to change the display appearance.
oBy default, the setting is NORM.
NORM
This shows when playing/stopped and the RPM.
RPM
This shows only the RPM.
AUTO
This shows when playing/stopped and the RPM. When rotation is
stable, the display will become unlit.
Settings

23
English
Automatic display darkening setting
DPaOFF>***
Use this to set the display to darken automatically.
oBy default, the setting is ON.
oIf the OEL display is left on with the same indication for a long time,
brightness irregularities can occur. For this reason, we recommend
that you set the automatic display darkening function to ON.
ON
If no operation is conducted for ten minutes, the display automati-
cally turns off.
OFF
The display will not turn off automatically.
oIf no operation is conducted for ten minutes, the display will
dim to DIMMER>1 brightness to protect it from excessive wear.
Automatic power saving setting
APS>***
The unit will automatically turn off if the platter has not rotated for the
set amount of time.
oBy default, the setting is OFF.
OFF
The automatic power saving function is disabled.
30m
30 minutes
60m
60 minutes
90m
90 minutes
120m
120 minutes
Dimmer setting
DIMMER>***
Use this to adjust the brightness of the main unit’s display.
oBy default, the setting is 2.
DIMMER>3
c
DIMMER>2 (normal brightness)
c
DIMMER>1
c
DIMMER>0 (off )
oEven when set to DIMMER>1 or DIMMER>0, settings and error
messages will be shown with normal brightness (DIMMER>2).
Showing firmware versions
F/W ver.
Press the rotation speed adjustment (+) button when “F/W ver.” is
shown to check the firmware versions.
I/F ****
I/F firmware
MTR ****
Motor driver firmware

24
Troubleshooting
If you experience a problem with this product, please take a moment
to review the following information before requesting service.
Moreover, the problem might be caused by something other than
this product. Please also check the operation of the connected units.
If this product still does not operate correctly, contact the retailer
where you purchased it.
General
The GrandiosoT1 does not turn on.
eConfirm that the power cord is securely connected to both the
inlet on the back of the power supply unit and a power outlet.
eConfirm that power is being supplied to the outlet to which
the power cord is connected by, for example, connecting
another device to it. Confirm that the DC power cord between
the main and power supply units is properly connected.
The GrandiosoT1 automatically turns off.
eThis is because the automatic power saving function turned
the GrandiosoT1 off.
Press the POWER button to turn it on.
Change the automatic power saving setting if necessary.
The main unit does not respond when buttons are pressed.
eMultiple button presses without pause can cause the main unit
to not respond. After pressing a button, wait momentarily for
the main unit to respond.
There is noise.
ePlace the units as far away as possible from TVs and other
devices that have strong magnetism.
Clock sync
The CLOCK indicator does not stop blinking.
eSet the clock (CLK>) to OFF when not using clock sync.
eA clock signal to which the main unit cannot synchronize might
be being input. Check the connection of the clock connector
and the settings of connected devices. The GrandiosoT1 only
supports 10MHz clock.
Playing records
The arm does not go down even when the arm lifter lever is
lowered.
eBalance the tonearm and readjust the tracking force.
The pitch is wrong.
eSelect the rotation speed indicated on the record.
Playback is not possible; there is noise.
eReconnect the phono cable.
eFingerprints and dust on a record can cause noise and the
sound to skip. Use a commercially-available record cleaner to
clean records.
eClean the stylus.
eIf the stylus is worn-out, replace it.
ePlace the units as far away as possible from TVs, microwave
ovens and other devices that emit electromagnetic waves.
ePlug the power cord into a different outlet.
Noise occurs when a record is playing.
eNoise could occur if the tracking force is higher than cartridge’s
specified value. Readjust the tracking force so that it is the
specified value.
The sound is skipping.
eVibrations will cause skipping. Place the units in stable locations.
eClean the record.
eDo not use scratched records.
eBalance the tonearm and readjust the tracking force.
The stylus and sound might skip if the tracking force is lower
than the cartridge’s specified value.
eIf the stylus is bent, replace it.
The motor unit or base unit has been displaced by an earth-
quake or other shock, for example.
eFollow the procedures in “Resetting the motor unit to its
default position” on page20 to readjust the position.
Since the GrandiosoT1 uses a microcontroller, external noise
and other interference can cause it to malfunction. If this
occurs, turn the product off once, and then restart it after
waiting for about one minute.

25
English
Error message list
CLOCK!
The unit cannot synchronize with a clock signal.
eSee “Clock sync” on page24.
MOTOR ERR!
The motor driver detected a problem and stopped the motor.
ePress the play/stop ( / ) button to restart the platter.t 8
eIf this appears frequently, contact the store where you purchased
the unit.
OverCRNT!
The motor driver detected excessive current and forced the motor to
stop.
ePress the play/stop ( / ) button to restart the platter.t 8
eIf this appears frequently, contact the store where you purchased
the unit.
PLAT ERR!
The platter is not rotating.
The motor stopped for this reason.
ePress the play/stop ( / ) button to restart the platter.t 8
eIf this appears frequently, follow the procedures in “Installation”
on page13 to reinstall the product.
START ERR!
A start-up error has occurred. The platter is taking a long time to
reach the set RPM speed.
eThe message will disappear when the platter reaches the set
RPM speed.
eIf this appears frequently, follow the procedures in “Installation”
on page13 to reinstall the product.
ADJ ERR!
The platter is not rotating at the set RPM speed.
eThe message will disappear when the platter reaches the set
RPM speed.
eIf this appears frequently, follow the procedures in “Installation”
on page13 to reinstall the product.
Restoring factory settings
Settings are retained even if the power plug is disconnected.
Follow these procedures to restore the factory default settings and
erase all changes in memory.
1 Turn the GrandiosoT1 o.
If the power is on, press the POWER button on the power supply
unit to turn it off and wait for more than 30seconds.
2 Press the POWER button while holding down
the SPEED button.
When “Setup CLR” (settings cleared) appears on the display, stop
pressing the SPEED button.
Note about condensation
If this product is brought from a cold outdoor environment into
a warm room, or the heater has just been turned on in the room
where it is located, for example, condensation might occur on
operating parts, resulting in improper operation. If this occurs,
leave the product on and wait one to two hours. This should
enable normal playback.

26
Specifications
Turntable
Rotation speed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331/3rpm, 45rpm
Rotation speed adjustment range ±12% (in 0.1% increments) . . . . . . . .
Wow and flutter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.06% or less (W.R.M.S)
Clock input
BNC ................................................................ 1
Input impedance 50Ω ...............................................
Frequencies that can be input (±10 ppm) 10MHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Input level . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.5 to 1.0Vrms (sine wave)
Base unit
Arm base post ..................................................... 1*
(This is not included with armless models.)
*Up to 3 tonearms can be mounted on this product.
To install an additional tonearm, an arm base kit will also be necessary.
We accept custom orders for arm base kits that support various types
of arms.
General
Power supply
Model for Europe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AC 230V, 50Hz
Model for USA/Canada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AC 120V, 60Hz
Power consumption ............................................. 9W
In standby ............................................... 0.5W or less
Operating temperature range . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +5°C to +35°C
Operating humidity range 5% to 85% (no condensation) . . . . . . . . . . . . .
Storage temperature range −20°C to +55°C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Base unit
External dimensions (W × H × D, including protrusions)
497 × 215 × 436mm (19 5/8 × 8 1/2 × 17 1/4 )" " "
Weight ........................................... 17kg (37 1/2lb)
Platter
External dimensions (diameter × height)
Ø315.4 × 103mm (12 1/2 × 4 1/8 )" "
Weight ............................................... 19kg (42lb)
Motor unit
External dimensions (W × H × D, including protrusions)
180 × 137 × 450mm (7 1/8 × 5 1/2 × 17 3/4 )" " "
Weight ............................................ 9kg (19 7/8lb)
Power supply unit
External dimensions (W × H × D, including protrusions)
445 × 162 × 447mm (17 5/8 × 6 1/2 × 17 5/8 )" " "
Weight ........................................... 18kg (39 3/4lb)
Included accessories
Installation tools
Spacer block × 1
Height confirmation gauge × 1
Installation rail (L) × 1
Installation rail (R) × 1
Unit protective covers × 2
Turntable mat × 1
DC Power cord × 1
Power cord × 1
Felt pads (for power supply unit) × 4
Handles × 2
Owner’s manual (this document) × 1
Warranty card × 1
Tonearm TA-9D × 1*
Tonearm TA-9D Owner’s Manual × 1*
Arm base × 1*
*Not included with armless models
oSpecifications and appearance are subject to change without
notice.
oWeight and dimensions are approximate.
oIllustrations in this manual might differ slightly from production
models.

27
English
Dimensional drawings
Main unit
512 456
224
Foot placement diagram
296
486
4-Ø95*
412
222
400
210
Dimensions in millimeters (mm)
*95mm diameter feet × 4

28
Power supply unit
445 370
131
Foot placement diagram
307
403
4-Ø48*
60 267.5
171.5
Dimensions in millimeters (mm)
*48mm diameter feet × 4
Dimensional drawings (continued)

29
Français
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AT TENTION : POUR RÉDUIRE L E RISQUE
D’ÉLECTROCUTION, NE RETIREZ PAS LE CAPOT
(OU L’ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE INTERNE N’EST
RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR. CONFIEZ TOUTE
RÉPARATION À UN SERVICE APRÈS-VENTE QUALIFIÉ.
<Le symbole d’éclair à tête de flèche dans un triangle équi-
latéral sert à prévenir l’utilisateur de la présence dans
l’enceinte du produit d’une «tension dangereuse» non
isolée d’une grandeur suffisante pour constituer un risque
d’électrocution pour les personnes.
BLe point d’exclamation dans un triangle équilatéral sert à
prévenir l’utilisateur de la présence d’instructions impor-
tantes de fonctionnement et de maintenance (entretien)
dans les documents accompagnant l’appareil.
AVERTISSEMENT : POUR PRÉVENIR LES RISQUES
D’INCENDIE ET D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ
PAS CET APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
ATTENTION
oNE RETIREZ PAS LES CAPOTS EXTERNES OU BOÎTIERS POUR
EXPOSER L’ÉLECTRONIQUE. AUCUNE PIÈCE INTERNE N’EST
RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR.
oSI VOUS RENCONTREZ DES PROBLÈMES AVEC CE PRODUIT,
CONTACTEZ LE MAGASIN OÙ VOUS AVEZ ACHETÉ L’UNITÉ.
N’UTILISEZ PAS LE PRODUIT TANT QU’IL N’A PAS ÉTÉ RÉPARÉ.
oL’UTILISATION DE COMMANDES, DE RÉGLAGES OU LE SUIVI
DE PROCÉDURES AUTRES QUE CE QUI EST DÉCRIT DANS CE
DOCUMENT PEUT PROVOQUER UNE EXPOSITION À UN
RAYONNEMENT DANGEREUX.
1) Lisez ces instructions.
2) Conservez ces instructions.
3) Tenez compte de tous les avertissements.
4) Suivez toutes les instructions.
5) N’utilisez pas cet appareil avec de l’eau à proximité.
6) Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec.
7) -Ne bloquez aucune ouverture de ventilation. Installez-le confor
mément aux instructions du fabricant.
8) N’installez pas l’appareil près de sources de chaleur telles que
des radiateurs, bouches de chauffage, poêles ou autres appareils
(y compris des amplificateurs) dégageant de la chaleur.
9) Ne neutralisez pas la fonction de sécurité de la fiche polarisée
ou de terre. Une fiche polarisée a deux broches, l’une plus large
que l’autre. Une fiche de terre a deux broches identiques et une
troisième broche pour la mise à la terre. La broche plus large ou
la troisième broche servent à votre sécurité. Si la fiche fournie
n’entre pas dans votre prise, consultez un électricien pour le
remplacement de la prise obsolète.
10) Évitez de marcher sur le cordon d’alimentation et de le pincer, en
particulier au niveau des fiches, des prises secteur, et du point de
sortie de l’appareil.
11) N’utilisez que des fixations/accessoires spécifiés par le fabricant.
12) Utilisez-le uniquement avec des chariots,
socles, trépieds, supports ou tables spécifiés
par le fabricant ou vendus avec l’appareil.
Si un chariot est utilisé, faites attention à
ne pas être blessé par un renversement
lors du déplacement de l’ensemble chariot/
appareil.
13) Débranchez cet appareil en cas d’orage ou de non utilisation
prolongée.
14) Confiez toute réparation à des techniciens de maintenance quali-
fiés. Une réparation est nécessaire si l’appareil a été endommagé
d’une quelconque façon, par exemple si le cordon ou la fiche
d’alimentation est endommagé, si du liquide a été renversé sur
l’appareil ou si des objets sont tombés dedans, si l’appareil a été
exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas normale-
ment, ou s’il est tombé.
oL’appareil tire un courant nominal de veille de la prise secteur
quand son interrupteur POWER ou STANDBY/ON n’est pas en
position ON.
oLa fiche secteur est utilisée comme dispositif de déconnexion et
doit donc toujours rester disponible.
oDes précautions doivent être prises en cas d’utilisation d’écouteurs
ou d’un casque avec le produit car une pression sonore excessive
(volume trop fort) dans les écouteurs ou dans le casque peut cau-
ser une perte auditive.
AVERTISSEMENT
Les produits ayant une construction de Classe sont équipés d’un !
cordon d’alimentation avec une fiche de terre. Le cordon d’un tel
produit doit être branché dans une prise secteur avec terre de
sécurité.
AUX USA/CANADA, UTILISEZ UNIQUEMENT UNE TENSION
D’ALIMENTATION DE 120V.
ATTENTION
oN’exposez pas cet appareil aux gouttes ni aux éclaboussures.
oNe placez pas d’objet rempli de liquide sur l’appareil, comme
par exemple un vase.
oN’installez pas cet appareil dans un espace confiné comme
une bibliothèque ou un meuble similaire.
oL’appareil doit être placé suffisamment près de la prise de cou-
rant pour que vous puissiez à tout moment attraper facilement
la fiche du cordon d’alimentation.
oSi le produit utilise des piles/batteries (y compris un pack de
batteries ou des piles installées), elles ne doivent pas être
exposées au soleil, au feu ou à une chaleur excessive.
oPRÉCAUTION pour les produits qui utilisent des batteries rem-
plaçables au lithium: remplacer une batterie par un modèle
incorrect entraîne un risque d’explosion. Remplacez-les uni-
quement par un type identique ou équivalent.

30
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES (suite)
Modèle pour le Canada
Déclaration de conformité d’Innovation, Sciences et Développement
économique Canada:
CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME À LA
NORME NMB-003 DU CANADA
Modèle pour l’Europe
Ce produit est conforme aux directives euro-
péennes et aux autres réglementations de la
Commission européenne.
Pour les consommateurs européens
Mise au rebut des équipements électriques et élec-
troniques et des piles et/ou accumulateurs
a) Tout équipement électrique/électronique et pile/accumula-
teur hors d’usage doit être traité séparément de la collecte
municipale d’ordures ménagères dans des points de collecte
désignés par le gouvernement ou les autorités locales.
b) En vous débarrassant correctement des équipements élec-
triques/électroniques et piles/accumulateurs hors d’usage, vous
contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la
prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine et
l’environnement.
c) Le traitement incorrect des équipements électriques/électro-
niques et piles/accumulateurs hors d’usage peut avoir des effets
graves sur l’environnement et la santé humaine en raison de la
présence de substances dangereuses dans les équipements.
d) Le symbole de déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE), qui représente une poubelle à
roulettes barrée d’une croix, indique que les équipe-
ments électriques/électroniques et piles/accumulateurs
doivent être collectés et traités séparément des déchets
ménagers.
Si une pile ou un accumulateur contient plus que les
valeurs de plomb (Pb), mercure (Hg) et/ou cadmium
(Cd) spécifiées dans la directive sur les piles et accumu-
lateurs (2006/66/CE, 2013/56/UE), alors les symboles
chimiques de ces éléments seront indiqués sous le symbole
DEEE.
e) Des systèmes de retour et de collecte sont disponibles pour
l’utilisateur final. Pour des informations plus détaillées sur la
mise au rebut des vieux équipements électriques/électro-
niques et piles/accumulateurs hors d’usage, veuillez contacter
votre mairie, le service d’ordures ménagères ou le magasin
dans lequel vous avez acquis l’équipement.
Pb, Hg, Cd
ESOTERIC is a trademark of TEAC CORPORATION, registered in the U.S.
and other countries.
Les autres noms de société et de produit et les logos présents dans
ce document sont des marques de commerce ou déposées de leurs
détenteurs respectifs.

31
Français
Sommaire
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Avant l’utilisation .................................................32
Précautions d’emploi .............................................32
Entretien .........................................................33
Manipulation des disques .........................................33
Branchements ....................................................34
Parties et fonctions de l’unité principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Parties et fonctions de l’unité d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Installation .......................................................39
Fonctionnement de base .........................................47
Mode de réglage .................................................48
Réglages .........................................................48
Guide de dépannage .............................................50
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Schémas avec cotes ..............................................53
Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit ESOTERIC.
Lisez attentivement ce mode d’emploi pour tirer les meilleures per-
formances de ce produit. Après l’avoir lu, gardez-le en lieu sûr avec la
carte de garantie pour vous y référer ultérieurement.

32
oCet équipement est très lourd, faites attention à ne pas vous
blesser en ouvrant son emballage et en le déplaçant. L’unité de
base pèse 17kg, le plateau 19 kg, l’unité moteur 9 kg et l’unité
d’alimentation 18kg.
oNe placez rien sur le dessus de l’unité principale ou de l’unité
d’alimentation.
oN’installez pas ces unités dans un lieu qui pourrait chauffer.
Cela comprend les endroits exposés directement au soleil ou
près d’un radiateur, d’un chauffage, d’une cuisinière ou d’autres
appareils chauffants. En outre, ne les placez pas au-dessus d’un
amplificateur ou autre équipement dégageant de la chaleur. Cela
pourrait causer une décoloration, une déformation ou un mauvais
fonctionnement.
oPlacez l’unité principale et l’unité d’alimentation électrique à des
endroits stables.
oAfin de permettre une bonne dissipation de la chaleur, laissez au
moins 20 cm entre ces unités et les murs et les autres équipe-
ments lors de l’installation.
Si vous les placez par exemple sur une étagère, laissez 5 cm de
libre au-dessus d’elles et 10cm derrière.
Ne pas laisser ces espaces peut faire monter la température au
risque d’entraîner un incendie.
oLa tension du courant fourni à l’unité d’alimentation électrique
doit correspondre à la tension imprimée sur sa face arrière. Si vous
avez des doutes à ce sujet, consultez un électricien.
oN’ouvrez pas les boîtiers des unités car cela peut endommager les
circuits ou causer un choc électrique. Si un objet étranger pénètre
dans une des unités, consultez votre revendeur.
oQuand vous débranchez la fiche d’alimentation d’une prise sec-
teur, tirez toujours directement sur la fiche. Ne tirez jamais sur le
cordon lui-même.
Précautions d’emploiAvant l’utilisation
Accessoires fournis
Vérifiez que vous disposez bien de tous les accessoires indiqués
ci-dessous. Veuillez contacter le magasin dans lequel vous avez
acheté ce produit si l’un de ces accessoires manque ou a été endom-
magé durant le transport.
Outils d’installation
Entretoise × 1
Jauge de confirmation de hauteur × 1
Rail d’installation (G) × 1
Rail d’installation (D) × 1
Caches de protection de l’unité × 2
Tapis de platine × 1
Cordon d’alimentation CC x 1
Cordon d’alimentation × 1
Patins en feutre (pour l’unité d’alimentation) × 4
Poignées × 2
Mode d’emploi (ce document) × 1
Carte de garantie × 1
Bras de lecture TA-9D × 1*
Mode d’emploi du bras de lecture TA-9D x 1*
Base du bras × 1*
*Non inclus dans les modèles sans bras
En cas d’achat d’un modèle sans bras, un kit de base pour bras
sera également nécessaire. Nous acceptons les commandes
personnalisées pour des kits de base de bras compatibles avec
différents types de bras.
Remarque concernant l’installation de
l’unité d’alimentation
Des pieds à pointeau métallique de haute précision sont fixés à la
plaque inférieure de l’unité d’alimentation.
Les pieds à pointeau et leur plateau de protection ne sont pas fixés
de façon rigide, mais quand cette unité est posée à sa place, elle est
soutenue par ces pieds à pointeau, qui dispersent efficacement les
vibrations.
Châssis
Pied à pointeau (métal)
Plateau de pied (métal)
Après placement
oFixez les patins de feutre fournis sous les pieds de protection pour
éviter de rayer la surface sur laquelle est placée cette unité.

33
Français
Tenue des disques
Lors de la prise en mains d’un disque ou de sa sortie de la pochette,
évitez de toucher le sillon en maintenant le disque d’une main entre
son étiquette et son bord, ou en le tenant avec les deux mains par
son bord.
Étiquette Sillon
Bord extérieur
Nettoyage
Les traces de doigts et la poussière sur un disque peuvent provoquer
du bruit et des sauts de son, ainsi qu’endommager le disque lui-
même et la pointe. Utilisez un nettoyant pour disque du commerce
pour nettoyer les disques. N’utilisez pas de diluant ni autre chose
qu’un nettoyant pour disque. De tels produits chimiques pourraient
abîmer la surface du disque.
Lors de l’utilisation d’un nettoyant pour disque, balayez la surface du
disque de façon circulaire, en suivant le sillon.
Précautions d’emploi
Ne laissez pas les disques dans des lieux exposés directement à la
lumière du soleil ou qui sont très humides ou très chauds. Laisser
longtemps un disque dans de telles conditions peut le faire gondoler,
entraîner des moisissures ou lui causer d’autres dommages.
N’empilez pas plusieurs disques et ne placez pas d’objets lourds
dessus. Ne laissez pas non plus les disques de façon prolongée en
position inclinée. Cela pourrait les faire gondoler ou leur causer
d’autres dommages.
Ne laissez pas des objets durs entrer en contact direct avec le sillon
audio. Cela pourrait entraîner des rayures.
Une fois que vous avez fini de lire un disque, replacez-le toujours
dans sa pochette pour le rangement. Laisser un disque sans protec-
tion pourrait le faire gondoler ou le rayer.
N’employez pas de disques fendus.
Manipulation des disquesEntretien
Utilisez un chiffon sec et doux pour nettoyer la surface des unités.
Pour les taches tenaces, utilisez un chiffon humide soigneusement
essoré afin d’éliminer l’excès d’humidité.
o Ne vaporisez jamais de liquide directement sur ces unités.
o N’utilisez pas de lingettes de nettoyage imbibées de produit
chimique, de diluant ou d’autres agents chimiques. Cela pourrait
endommager la surface des unités.
o Évitez un contact prolongé des unités avec des matériaux caout-
chouteux ou plastiques car ceux-ci peuvent endommager les
boîtiers.
V
Pour votre sécurité, débranchez le cordon d’ali-
mentation de la prise secteur avant tout nettoyage.

34
Branchements
Amplificateur phono ou
amplificateur
GND (masse)
Cordon d’alimentation
secteur fourni
Appareil produisant
un signal d’horloge
(GrandiosoG1X, etc.)
10MHz OUT
Câble phono
Alimentation électrique
Unité principale
Entrée Phono c
Prise secteur

35
Français
A Prises d’entrée/sortie d’alimentation CC (DC IN/DC OUT)
Avec le cordon d’alimentation CC (courant continu) fourni,
connectez la prise d’entrée d’alimentation CC (DC IN) de l’unité
principale à la prise de sortie CC (DC OUT) de l’unité d’alimenta-
tion électrique.
DC OUT DC INe
o Le cordon d’alimentation raccordé à la prise secteur de cou-
rant alternatif doit toujours être débranchée de celle-ci avant
de connecter ou de déconnecter le cordon d’alimentation en
courant continu (CC).
o Des flèches sont imprimées sur le cordon d’alimentation CC.
Branchez ce dernier de façon à ce que les flèches pointent
dans la direction indiquée par l’illustration de la page34.
Vérifiez l’orientation des renfoncements, des protubérances
et des flèches le chaque cordon d’alimentation CC que
vous tiendrez par sa fiche. Alignez les repères de la fiche sur
le connecteur et insérez-la. Tournez la bague dans le sens
horaire pour la verrouiller. Inversez ces procédures pour
débrancher. Lorsque vous branchez ou débranchez le cor-
don, ne tordez pas et n’inclinez pas la fiche.
o Veillez à ne pas vous pincer les doigts avec la bague lors de
la connexion ou déconnexion du cordon d’alimentation CC.
Prise
Alignez les renfoncements et
les protubérances lors de la
connexion.
Tournez la bague dans le sens
horaire pour la verrouiller.
Fiche
V Ne le connectez jamais à autre chose qu’une unité
principale GrandiosoT1.
Cela pourrait entraîner des dommages.
B Prise d’horloge 10MHz IN
Utilisez-la pour recevoir les signaux de synchronisation d’horloge
à 10MHz.
Pour utiliser la synchronisation d’horloge, connectez la prise de
sortie d’horloge de l’appareil émettant le signal d’horloge à la
prise 10MHz IN de cette unité. Ensuite, réglez le paramètre d’hor-
loge externe (CLK>) sur IN (page48).
Pour le branchement, utilisez un câble coaxial BNC du
commerce.
o Vous pouvez utiliser des câbles BNC coaxiaux à impédance
de 50Ω ou 75Ω.
C Port de maintenance SOFTWARE
Sert à la maintenance. N’y branchez rien sauf si vous êtes invité à
le faire par notre service après-vente.
D Câble phono
Utilisez un câble du commerce pour le branchement.
Connectez toujours le fil de masse du câble phono à l’amplifica-
teur phono. Si vous ne le connectez pas, vous risquez d’avoir un
ronflement (bruit audible) dû à une boucle de masse en prove-
nance de l’alimentation électrique.
E Borne de masse SIGNAL GND
La qualité audio peut être améliorée en reliant cette borne de
masse à un amplificateur ou à un autre appareil connecté à la
GrandiosoT1.
o Ce n’est pas une borne de terre de sécurité.
En cas de bruit audible dans les enceintes
Si un fil de masse est connecté à la borne de masse de la
GrandiosoT1, le débrancher peut réduire le bruit. Utilisez la
méthode (connecté/déconnecté) pour laquelle le bruit est le plus
faible.
F Bouton de réglage de luminosité de LED
Utilisez-le pour régler la luminosité du voyant d’alimentation.
G Prise d’entrée secteur (~IN)
Branchez le cordon d’alimentation secteur fourni à cette prise.
Après avoir terminé tous les autres branchements, insérez la
fiche du cordon d’alimentation dans une prise secteur.
V N’utilisez qu’un authentique cordon d’alimen-
tation ESOTERIC. L’utilisation d’autres cordons
d’alimentation peut entraîner un incendie ou un choc
électrique.
V Débranchez la fiche d’alimentation de la prise
secteur en cas de non-utilisation prolongée de la
GrandiosoT1.

36
Parties et fonctions de l’unité principale
A Orices pour les vis de xation de poignée
B Plateau
C Vis moletée de xation de la base du bras
Elle n’est pas incluse dans les modèles sans bras.
D Base du bras
Elle n’est pas incluse dans les modèles sans bras.
En cas d’achat d’un modèle sans bras, un kit de base pour bras
sera également nécessaire. Nous acceptons les commandes
personnalisées pour des kits de base de bras compatibles avec
différents types de bras.
E Bras de lecture (TA-9D)
Préparez-en un pour l’utiliser avec un modèle sans bras.
F Écran
Il affiche diverses informations.
G Voyant CLOCK
Indique le statut de synchronisation d’horloge.
Ce voyant clignote pendant la synchronisation sur l’horloge et
s’allume fixement une fois la synchronisation effectuée.

37
Français
H Touche Lecture/Pause ( / )t 8
Lance et arrête la rotation du plateau.
Appuyez sur cette touche quand l’unité est éteinte pour l’allumer.
Appuyez sur cette touche et maintenez-la pressée (pendant
environ 5secondes) pour éteindre l’unité lorsqu’elle est allumée.
Appuyez sur cette touche en mode de réglage pour mettre fin
aux réglages et ramener l’écran à son état habituel (page48).
I Touche SPEED
Sélectionnez la vitesse de rotation indiquée sur le disque à lire.
Appuyez sur cette touche pour alterner entre 331/3 et 45tr/min.
Maintenez-la pressée pour passer en mode de réglage
(page48).
Utilisez-la pour changer de paramètre en mode de réglage.
Appuyez sur cette touche et maintenez-la pressée pour mettre
fin aux réglages.
J Touches de réglage de la vitesse de rotation (−/+)
Utilisez-les pour régler avec précision la vitesse de rotation du
plateau.
La vitesse peut être ajustée sur ±12,0% par pas de 0,1%.
Utilisez-les pour changer les valeurs des paramètres en mode de
réglage (page48).
K Molette de réglage micrométrique
Utilisez-la pour régler l’espace entre le moteur et le plateau.

38
Parties et fonctions de l’unité d’alimentation
L Touche POWER
Appuyez sur cette touche pour mettre la GrandiosoT1 sous et
hors tension.
Éteignez-la quand vous ne l’utilisez pas.
M Voyant d’alimentation POWER
Il s’allume quand la GrandiosoT1 est sous tension.

39
Français
Installation
Ce produit est livré dans trois emballages.
Emballage1
Unité de base Base du bras
o Elle n’est pas incluse dans les
modèles sans bras.
Entretoise Caches de protection de l’unité
(pré-montés sur l’unité de base)
Emballage2
Plateau Poignées
Unité moteur
Jauge de confirmation de hauteur
(dans la boîte d’accessoires)
Rail d’installation (G) Rail d’installation (D)
Emballage3
Unité d’alimentation électrique Bras de lecture (TA-9D)*
*Aucun bras de lecture n’est fourni avec les modèles sans bras.
V L’unité de base pèse 17kg, le plateau 19kg, l’unité
moteur 9kg et l’unité d’alimentation 18kg. Cet équi-
pement étant très lourd, au moins deux personnes
sont nécessaires pour ouvrir les emballages et dépla-
cer les pièces en faisant attention à ne pas se blesser.
1 Installez l’unité de base sur une surface plane
et horizontale.
o Tenez compte de la capacité de charge du lieu d’installation.
o À ce stade, ajustez précisément la position de l’unité de base.
Les étapes suivantes doivent être effectuées avec l’unité de
base dans sa position définitive.
2 Fixez les poignées au plateau.
o Après avoir vissé les poignées à fond mais sans serrer, dévis-
sez-les légèrement pour les orienter dans une position
facilitant le soulèvement.
N’installez pas les poignées en les bloquant.
o Faites attention lorsque vous manipulez le plateau qui est
lourd (19kg).
Suite à la prochaine page e

40
Installation (suite)
3 Montez le plateau sur l’unité de base.
Repères d’alignement
u
Axe central Plateau
Des repères ont été placés aux endroits qui donnent une pré-
cision idéale pour l’assemblage de l’axe central et du plateau.
Orientez le plateau de façon à ce que les repères soient alignés
lorsqu’il est installé.
o L’axe central ne peut pas être tourné avant que le plateau ne
soit installé.
o Lors de l’installation du plateau, placez-le lentement en fai-
sant attention à ne pas vous coincer les doigts entre le
plateau et la plaque de base.
4 Retirez les poignées du plateau.
5 Retirez la feuille de protection du plateau.
6 Retirez de l’unité de base la vis moletée de xa-
tion de la base du bras.

41
Français
7 Montez la base du bras sur l’unité de base.
Faites coïncider un trou de positionnement sous la base du bras
avec l’ergot dépassant de la tige de base du bras lors de son
installation.
ATTENTION
oPour garantir une installation de niveau, veillez à installer le
bras avant de régler la hauteur de l’unité de base.
oLa base du bras possède 2 trous de positionnement.
Choisissez le bon en fonction de la longueur du bras.
Trou de positionnement
pour bras de 9pouces
Trou de positionnement
pour bras de 12pouces
Le bras de lecture TA-9D est un bras de 9pouces (22,86cm).
oLorsqu’ils sont placés correctement, le dessus de la base du
bras et celui de la tige de base du bras doivent être quasi-
ment à la même hauteur. S’il y a une grande différence de
hauteur entre la base du bras et la tige de base du bras, c’est
sans doute que le trou de positionnement et l’ergot ne sont
pas bien alignés. Essayez de réinstaller la base du bras.
Tige de base du bras
8 Montez le bras de lecture sur la base du bras.
Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le bras de lecture
et installez-le.
Bras de lecture installé dans la base du bras
9 Montez le porte-cellule sur le bras de lecture.
Suite à la prochaine page e

42
10
Réglez la hauteur des pieds de l’unité de base
pour que le plateau soit de niveau.
Pour vérifier que la platine est bien à plat, nous vous recomman-
dons d’utiliser par exemple un niveau pour platine, disponible
dans le commerce.
Surélever l’unité
de base
Abaisser l’unité de
base
Tournez cette pièce
ATTENTION
o Appuyez sur les quatre coins de l’unité de base pour vous
assurer que le poids est équitablement réparti entre les
quatre pieds. Si l’un des pieds est bancal, ajustez sa hauteur.
o Pour éviter de trop abaisser les pieds, réglez la hauteur dans
une fourchette permettant à la jauge de confirmation de
hauteur fournie de convenir aux quatre côtés de l’unité de
base. Cela permettra de placer l’unité moteur sous l’unité de
base lors d’une étape ultérieure.
Jauge de confirmation
de hauteur
11
Assurez-vous que les caches de protection sont
xés à l’unité de base aux endroits indiqués par
les èches.
Fixez-les à nouveau s’ils ont été retirés pendant l’installation.
12
Placez l’entretoise sur l’unité de base de façon
à ce qu’elle touche le plateau comme indiqué
dans l’illustration.
o Fixez l’entretoise en respectant la bonne orientation haut-bas.
13
Placez les rails d’installation entre les pieds de
l’unité de base.
o Le rail d’installation qui comporte 2trous de vis est destiné au
côté droit.
2
Trous de vis
Installation (suite)

44
17
Placez l’unité d’alimentation près de l’unité de
base et connectez-la à l’unité moteur avec le
cordon d’alimentation CC (page34).
Si vous utilisez un générateur d’horloge, connectez-le à la prise
10MHzIN.
18
Utilisez un câble phono (vendu séparément)
pour connecter le bras de lecture à un ampli
phono ou à l’entrée phono d’un ampli.
Pour le branchement, utilisez un câble phono du commerce.
oConnectez également toujours le fil de masse du câble phono.
19
Tout en empêchant l’unité moteur de bouger,
en la tenant par exemple à la main, retirez les
rails de montage.
oSi l’unité moteur a été déplacée lors du retrait des rails d’ins-
tallation, remettez les rails dans leur position initiale. Insérez
l’unité moteur jusqu’à ce qu’il n’y ait plus d’espace entre elle,
le plateau et l’entretoise. Ensuite, retirez les rails d’installation.
20
Retirez l’entretoise du plateau.
Installation (suite)
21
Retirez les caches de protection xés à l’unité
de base aux endroits indiqués par les èches.
22
Placez le tapis de platine sur le plateau.
23
Réglez le bras de lecture.
oReportez-vous au mode d’emploi du bras de lecture utilisé et
réglez-le.
oAprès avoir terminé tous les branchements, insérez la fiche du cor-
don d’alimentation dans une prise secteur.
ATTENTION
Conservez les outils utilisés pour l’installation car ils seront nécessaires
si vous devez déplacer cet équipement.
Réglage de la distance entre le plateau et
le moteur à induction magnétique
Le réglage de la distance entre le plateau et le moteur à induction
magnétique modifie le son lors de la lecture d’un disque.
La valeur par défaut est de3.
La plage de réglage est 2–3.
Réglez la molette de réglage du micromètre sur la position souhaitée.
0
0
Augmenter la distanceRéduire la distance

45
Français
Placez les rails d’installation de manière à ce qu’ils touchent
les pieds de l’unité de base aux endroits indiqués par les
flèches. (L’unité de base est représentée en pointillé pour cette
explication.)
4 Retirez les câbles connectés à l’unité moteur et
au bras de lecture.
5 Sortez l’unité moteur.
6 Retirez les rails d’installation, l’entretoise et les
caches de protection.
Retrait de l’unité moteur
1 Fixez les caches de protection à l’unité de base
aux endroits indiqués par les èches.
2 Placez l’entretoise entre l’unité moteur et le
plateau comme indiqué dans l’illustration.
3 Placez les rails d’installation entre les pieds de
l’unité de base.
o Retirez les vis de transport des rails d’installation si elles y ont
été fixées.

46
Ramener l’unité moteur à sa position par
défaut
Si l’unité moteur s’est déplacée à cause, par exemple, d’un tremble-
ment de terre, suivez la procédure ci-dessous pour rétablir sa position.
1 Réglez la valeur du micromètre de l’unité
moteur sur3.
0
0
2 Eectuez les étapes 1 à 3 de «Retrait de l’unité
moteur» en page45.
3 Ajustez la position de l’unité moteur.
Poussez l’unité moteur jusqu’à ce qu’il n’y ait plus d’espace entre
elle, le plateau et l’entretoise.
4 Suivez la procédure d’installation de l’étape19
(en page44) pour retirer les outils.
5 Réglez la valeur du micromètre comme vous le
souhaitez pour l’unité moteur.
Installation (suite)

48
Mode de réglage
Changement des réglages
1 Maintenez pressée la touche SPEED.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche SPEED an
de sélectionner le paramètre à modier.
CLK>
c
DISP>
c
DPaOFF>
c
APS>
c
DIMMER>
c
F/W ver.
3 Appuyez sur les touches de réglage de la
vitesse de rotation (−/+) pour modier la valeur
de réglage.
4 Appuyez sur la touche Lecture/Arrêt (t 8/ )
pour mettre n aux réglages.
Le mode de réglage se terminera aussi avec réapparition de
l’affichage normal si rien n’est fait durant au moins dix secondes.
o Les réglages sont conservés même après déconnexion du
cordon d’alimentation.
Réglage d’horloge («Clock»)
CLK>***
Sert à régler la synchronisation avec une horloge externe.
o Par défaut, le réglage est OFF.
OFF
La synchronisation d’horloge n’est pas employée.
IN
Dans ce mode, l’unité est synchronisée avec le signal d’horloge
10MHz entrant par sa prise d’horloge 10MHzIN en provenance
d’un générateur d’horloge.
Le voyant CLOCK s’allume. Le voyant CLOCK clignote au cours
du processus de synchronisation ou en cas d’impossibilité de
synchronisation.
o La fréquence d’horloge recevable est de 10MHz.
o Lorsqu’un disque est en cours de lecture, n’arrêtez pas le signal
d’horloge en éteignant le générateur d’horloge ou en débran-
chant le câble coaxial BNC qui fournit le signal d’horloge 10MHz.
NOTE
En cas de réglage sur CLK>IN et de synchronisation avec une horloge
10MHz, «CLK 10M» s’affiche à l’écran.
Réglage d’affichage
DISP>***
Utilisez ce paramètre pour changer le mode d’affichage.
o Par défaut, ce paramètre est réglé sur NORM.
NORM
L’état de lecture/arrêt et la vitesse de rotation sont affichés.
RPM
Seule la vitesse de rotation est affichée.
AUTO
L’état de lecture/arrêt et la vitesse de rotation sont affichés. Une
fois la rotation stabilisée, l’écran s’éteint.
Réglages

50
Guide de dépannage
Si vous rencontrez un problème avec ce produit, veuillez prendre un
moment pour lire les informations suivantes avant de solliciter une
réparation. Par ailleurs, ce produit n’est peut-être pas la cause du pro-
blème. Veuillez aussi vérifier le fonctionnement des unités connectées.
Si ce produit ne fonctionne toujours pas correctement, contactez le
revendeur chez qui vous l’avez acheté.
Générales
La GrandiosoT1 ne s’allume pas.
eVérifiez que le cordon d’alimentation est bien connecté à la fois
à la prise située à l’arrière de l’alimentation électrique et à une
prise de courant.
eVérifiez que la prise à laquelle est branché le cordon d’alimen-
tation reçoit bien du courant, par exemple en y branchant un
autre appareil. Vérifiez que le cordon d’alimentation CC est bien
connecté entre l’unité principale et l’unité d’alimentation.
La GrandiosoT1 s’éteint automatiquement.
eC’est la fonction d’économie automatique d’énergie qui a
entraîné l’extinction de la GrandiosoT1.
Appuyez sur la touche POWER pour l’allumer.
Changez si nécessaire le réglage de la fonction d’économie
automatique d’énergie.
L’unité principale ne répond pas quand on appuie sur les
touches.
ePlusieurs pressions de touche sans interruption peuvent entraî-
ner l’arrêt de la réponse de l’unité principale. Après avoir appuyé
sur une touche, attendez que l’unité principale réponde.
Il y a du bruit.
eÉloignez autant que possible les unités des téléviseurs et autres
appareils à fort champ magnétique.
Synchronisation d’horloge
Le voyant CLOCK ne cesse pas de clignoter.
eRéglez l’horloge (CLK>) sur OFF si vous n’utilisez pas la synchro-
nisation d’horloge.
eUn signal d’horloge sur lequel l’unité principale ne peut pas
se synchroniser est peut-être reçu. Vérifiez le branchement de
la prise d’horloge et les réglages des appareils connectés. La
GrandiosoT1 ne prend en charge qu’une horloge à 10MHz.
Lecture des disques
Le bras ne descend pas même si on abaisse le lève-bras.
eÉquilibrez le bras de lecture et re-réglez la force d’appui.
La hauteur est incorrecte.
eSélectionnez la vitesse de rotation indiquée sur le disque.
La lecture est impossible, il y a du bruit.
eRebranchez le câble phono.
eSur un disque, les traces de doigts et la poussière peuvent
causer du bruit et faire sauter le son. Utilisez un nettoyant pour
disque du commerce pour nettoyer les disques.
eNettoyez la pointe.
eSi la pointe est usée, remplacez-la.
eÉloignez autant que possible les unités des téléviseurs, fours
à micro-ondes et autres appareils qui émettent des ondes
électromagnétiques.
eBranchez le cordon d’alimentation dans une autre prise secteur.
Du bruit se produit lors de la lecture d’un disque.
eDu bruit peut se produire si la force d’appui est supérieure à
la valeur spécifiée pour la cellule. Réajustez la force d’appui
conformément à la valeur spécifiée.
Le son saute.
eDes vibrations entraînent des sauts. Placez les unités à des
endroits stables.
eNettoyez le disque.
eN’employez pas de disques rayés.
eÉquilibrez le bras de lecture et re-réglez la force d’appui.
La pointe et le son peuvent sauter si la force d’appui est infé-
rieure à la valeur spécifiée pour la cellule.
eSi la pointe est tordue, remplacez-la.
L’unité moteur ou l’unité de base a été déplacée suite par
exemple à un tremblement de terre ou à un autre choc.
eSuivez la procédure «Ramener l’unité moteur à sa position par
défaut» en page46 pour rétablir sa position.
Comme la GrandiosoT1 utilise un microcontrôleur, du bruit
externe ou d’autres interférences peuvent entraîner son mau-
vais fonctionnement. Si cela se produit, éteignez l’appareil et
rallumez-le après une attente d’environ une minute.

51
Français
Liste des messages d’erreur
CLOCK!
L’unité ne peut pas se synchroniser sur un signal d’horloge.
e Voir «Synchronisation d’horloge» en page50.
MOTOR ERR!
Le pilote du moteur a détecté un problème et a arrêté le moteur.
e Appuyez sur la touche Lecture/Arrêt ( ) pour faire redét 8/ -
marrer le plateau.
e Si ce message apparaît fréquemment, contactez le magasin
dans lequel vous avez acheté l’unité.
OverCRNT!
Le pilote du moteur a détecté un courant excessif et a forcé le
moteur à s’arrêter.
e Appuyez sur la touche Lecture/Arrêt ( ) pour faire redét 8/ -
marrer le plateau.
e Si ce message apparaît fréquemment, contactez le magasin
dans lequel vous avez acheté l’unité.
PLAT ERR!
Le plateau ne tourne pas.
Le moteur s’est arrêté pour cette raison.
e Appuyez sur la touche Lecture/Arrêt ( ) pour faire redét 8/ -
marrer le plateau.
e Si ce message apparaît fréquemment, suivez la procédure
d’«Installation» en page39 pour réinstaller le produit.
START ERR!
Une erreur de démarrage s’est produite. Le plateau met beaucoup de
temps à atteindre la vitesse de rotation choisie.
e Le message disparaît lorsque le plateau atteint la vitesse de
rotation choisie.
e Si ce message apparaît fréquemment, suivez la procédure
d’«Installation» en page39 pour réinstaller le produit.
ADJ ERR!
Le plateau ne tourne pas à la vitesse de rotation choisie.
e Le message disparaît lorsque le plateau atteint la vitesse de
rotation choisie.
e Si ce message apparaît fréquemment, suivez la procédure
d’«Installation» en page39 pour réinstaller le produit.
Rappel des réglages d’usine
Les réglages sont conservés même après déconnexion du cordon
d’alimentation.
Suivez ces procédures pour restaurer les réglages d’usine par défaut
et effacer tous les changements effectués en mémoire.
1 Éteignez la GrandiosoT1.
Si elle est allumée, appuyez sur la touche POWER de l’unité d’ali-
mentation pour l’éteindre et attendez plus de 30secondes.
2 Appuyez sur la touche POWER tout en mainte-
nant la touche SPEED pressée.
Lorsque «Setup CLR» (réglages effacés) s’affiche à l’écran, relâ-
chez la touche SPEED.
Note concernant la condensation
Si on fait passer ce produit d’un environnement extérieur froid à
une pièce chauffée, ou si par exemple le chauffage vient d’être
allumé dans la pièce où il se trouve, de la condensation peut se
produire sur les pièces de fonctionnement, entraînant un fonc-
tionnement incorrect. Si cela se produit, laissez le produit allumé et
attendez une ou deux heures. Cela devrait permettre un retour de
la lecture à la normale.

53
Français
Schémas avec cotes
Unité principale
512 456
224
Schéma de positionnement des pieds
296
486
4-Ø95*
412
222
400
210
Les dimensions sont en millimètres (mm)
*Pieds de 95mm de diamètre × 4

55
Español
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA
(NI EL PANEL POSTERIOR). NO HAY PIEZAS
INTERNAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR. PARA
REPARACIONES, REMÍTASE A UN SERVICIO TÉCNICO
CUALIFICADO.
<El símbolo del rayo acabado en flecha dentro de un
triángulo equilátero alerta al usuario de la presencia de
un “voltaje peligroso” sin aislar dentro de la carcasa del
producto que puede ser de magnitud suficiente como
para constituir riesgo de descarga eléctrica para las
personas.
BEl signo de exclamación dentro de un triángulo equi-
látero alerta al usuario de la presencia de importantes
instrucciones de funcionamiento y mantenimiento en la
literatura que acompaña al aparato.
AVISO: PARA EVITAR RIESGO DE INCENDIO O
DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN
o NO QUITE LAS CARCASAS EXTERNAS NI DEJE AL AIRE LA
ELECTRÓNICA. ¡EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE EL USUARIO
PUEDA MANIPULAR!
o SI EXPERIMENTA PROBLEMAS CON ESTE PRODUCTO, PÓNGASE
EN CONTACTO CON EL ESTABLECIMIENTO DONDE ADQUIRIÓ
LA UNIDAD PARA SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO. NO UTILICE EL
APARATO HASTA QUE HAYA SIDO REPARADO.
o EL USO DE CONTROLES, AJUSTES O PROCEDIMIENTOS QUE NO
SEAN LOS ESPECIFICADOS EN ESTE MANUAL PUEDE CAUSAR
EXPOSICIÓN A RADIACIONES PELIGROSAS.
1) Lea estas instrucciones.
2) Conserve estas instrucciones.
3) Cumpla con lo indicado en los avisos.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca del agua.
6) Límpielo solo con un trapo seco.
7) No bloquee ninguna de las ranuras de ventilación. Instale este
aparato de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8) No instale este aparato cerca de fuentes de calor como radia-
dores, calentadores, hornos u otros aparatos (incluyendo
amplificadores) que produzcan calor.
9) No elimine el sistema de seguridad que supone el enchufe
polarizado o con toma de tierra. Un enchufe polarizado tiene
dos bornes, uno más ancho que el otro. Uno con toma de tierra
tiene dos bornes iguales y una tercera lámina para la conexión a
tierra. El borne ancho o la lámina se incluyen para su seguridad.
Si el enchufe que venga con la unidad no encaja en su salida de
corriente, haga que un electricista cambie su salida anticuada.
10) Evite que el cable de corriente quede de forma que pueda ser
pisado o quedar retorcido o aplastado, especialmente en los
enchufes, receptáculos o en el punto en el que salen del aparato.
11) Use solo accesorios/complementos especificados por el fabricante.
12) Utilice este aparato solo con un soporte,
trípode o bastidor especificado por el
fabricante o que se venda con el propio
aparato. Cuando utilice un bastidor con
ruedas, tenga cuidado al mover la com-
binación de aparato/bastidor para evitar
que vuelque y puedan producirse daños.
13) Desconecte este aparato de la corriente durante las tormentas
eléctricas o cuando no lo vaya a usar durante un periodo de
tiempo largo.
14) Dirija cualquier posible reparación solo al servicio técnico oficial.
Este aparato deberá ser reparado si se ha dañado de alguna
forma, como por ejemplo si el cable de corriente o el enchufe
están rotos, si ha sido derramado algún líquido sobre la uni-
dad o algún objeto ha sido introducido en ella, si ha quedado
expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona normalmente o
si ha caído al suelo en algún momento.
o Este aparato libera corriente nominal no válida para el funciona-
miento a través de la toma de corriente, aún cuando el interruptor
de encendido y activación (POWER o STANDBY/ON) no esté en la
posición de encendido (ON).
o El enchufe que se conecta a la red es el dispositivo de desconexión,
por lo que deberá permanecer siempre en prefecto estado de uso.
o Deberá llevar cuidado si utiliza auriculares con este producto, ya
que una excesiva presión sonora (volumen) procedente de los
mismos puede causar perdidas de audición.
AVISO
Los productos con construcción de Clase están equipados con !
un cable de alimentación que tiene conexión de tierra. El cable de
estos productos deberá conectarse a una toma de corriente que
tenga conexión de protección de tierra.
EN EE. UU./CANADÁ, UTILICE SOLO ALIMENTACIÓN CON
CORRIENTE DE 120V.
PRECAUCIÓN
o No exponga este aparato a salpicaduras ni goteras.
o No coloque objetos que contengan líquidos, como por ejem-
plo jarrones, sobre el aparato.
o No instale este aparato en lugares cerrados tales como estan-
terías o similares.
o Este aparato debe situarse lo suficientemente cerca de una
toma de electricidad como para poder alcanzar fácilmente el
cable de corriente en cualquier momento.
o Si el producto utiliza pilas (esto incluye las pilas instaladas y los
“packs” de pilas), se evitará su exposición directa al sol, al fuego
o a cualquier otra fuente de calor excesivo.
o PRECAUCIÓN con los productos que emplean baterías de
litio reemplazables: existe peligro de explosión si la batería se
reemplaza por otra de tipo incorrecto. Reemplácela sólo por
otra igual o de tipo equivalente.

56
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD (continuación)
Declaración de conformidad del
suministrador
Número de modelo: Grandioso T1
Marca comercial: ESOTERIC
Parte responsable: 11 Trading Company, LLC
Dirección: 3502 Woodview Trace #200 Indianapolis, IN 46268 U.S.A.
URL: https://11tradingcompany.com/contact-us/
Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las Normas de la FCC.
Su funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones:
1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales
2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluidas interferencias que puedan causar anomalías de
funcionamiento.
Información
Se ha comprobado que este equipo cumple con los límites esta-
blecidos para los dispositivos digitales de Clase B, de acuerdo con el
apartado 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados
para proporcionar una protección razonable contra interferencias
perjudiciales en instalaciones residenciales. Este equipo genera,
utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y
se utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferen-
cias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no
se puede garantizar que dichas interferencias no se produzcan en
instalaciones particulares. Si este equipo causa interferencias per-
judiciales en la recepción de radio o televisión, que se comprueban
apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que
intente corregirla mediante una o varias de las siguientes medidas:
• Reoriente o recoloque el equipo y/o la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a una toma de electricidad situada en un cir-
cuito eléctrico diferente al del receptor.
• Consulte al distribuidor o solicite ayuda a un técnico de radio/TV
con experiencia.
PRECAUCIÓN
Cualquier cambio o modificación efectuada en este equipo que
no haya sido expresamente aprobada por la parte responsable del
cumplimiento de los requisitos exigidos podría invalidar el dere-
cho del usuario a utilizar el equipo.
Modelo para Europa
Este producto cumple con las exigencias de las
directivas europeas y con los reglamentos de la
Comisión Europea.
Para consumidores europeos
Deshacerse de aparatos eléctricos, electrónicos, pilas/
baterías y acumuladores
a) Todos los aparatos eléctricos y electrónicos, y pilas/baterías y
acumuladores gastados, deben ser eliminados separados del
resto de basura común y únicamente en los “puntos limpios” o
bajo los procedimientos especificados por el gobierno o auto-
ridades municipales locales.
b) Con la eliminación correcta de los equipos eléctricos y electróni-
cos, y de pilas/baterías y acumuladores gastados, estará ayudando
a conservar recursos muy valiosos y a evitar los posibles efectos
negativos en la salud humana y en el medio ambiente.
c) -La eliminación incorrecta de los equipos eléctricos y electróni
cos, y pilas/baterías y acumuladores, puede producir efectos
muy dañinos en el medio ambiente y en la salud humana a
causa de las sustancias peligrosas que pueden encontrarse en
estos equipos.
d) El símbolo de Eliminación de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos (WEEE en inglés), identificado por cubos
de basura con ruedas tachados, indican que los equi-
pos eléctricos y electrónicos, y las pilas/baterías y
acumuladores, deben ser eliminados de forma totalmente
independiente con respecto a la basura doméstica.
Si una pila/batería o un acumulador contienen más
cantidad de los valores especificados de plomo (Pb),
mercurio (Hg), y/o cadmio (Cd) según está definido en
la Directiva relativa a las pilas (2006/66/CE, 2013/56/
UE), entonces los símbolos químicos correspondientes a estos
elementos estarán indicados debajo del símbolo WEEE.
e) Existen sistemas para la eliminación y recogida a disposición del
usuario final. Si necesita más información sobre cómo deshacerse
de aparatos eléctricos y electrónicos antiguos, así como de pilas/
baterías y acumuladores, póngase en contacto con su ayunta-
miento, con la correspondiente empresa del servicio de recogida
de residuos o con el establecimiento donde adquirió ese aparato.
Pb, Hg, Cd
ESOTERIC is a trademark of TEAC CORPORATION, registered in the U.S.
and other countries.
Otros nombres de compañías, de productos y los logos que aparecen
en este documento son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de sus respectivos propietarios.

59
Español
Cómo sujetar los discos
Cuando coja un disco o lo saque de su funda, evite tocar los surcos
sujetando el disco por su etiqueta central y por el borde con una
mano o sujetándolo por los bordes con ambas manos.
Etiqueta Surcos
Borde exterior
Limpieza
Las huellas de dedos y el polvo en un disco pueden causar ruido y
hacer que el sonido salte, así como producir daños al propio disco y a
la aguja. Utilice un limpiador de discos de los que se pueden adquirir
en establecimientos comerciales para limpiar los discos. No utilice
disolvente ni nada que no sea un limpiador específico para discos.
Dichos productos químicos podrían dañar la superficie del disco.
Cuando utilice un limpiador de discos, limpie la superficie del disco
con movimiento circular, siguiendo los surcos.
Precauciones de uso
No deje los discos en sitios donde estén expuestos directamente a
la luz del sol o que sean muy calurosos o húmedos. Si deja un disco
bajo tales condiciones durante mucho tiempo, podría deformarse,
crecer moho o sufrir otros daños.
No apile múltiples discos o sitúe objetos pesados sobre ellos.
Tampoco deje los discos inclinados en ángulo durante excesivo
tiempo. Si lo hace, podrían deformarse o sufrir otros daños.
No permita que objetos duros toquen directamente los surcos de
audio. Si esto ocurre, los discos se pueden rayar.
Después de que haya terminado de reproducir un disco, vuelva
siempre a guardarlo en su funda. Dejar un disco sin protección puede
causar que se deforme o se raye.
No utilice discos que estén rotos.
Manejo de los discosMantenimiento
Utilice un paño suave y seco para limpiar las superficies de las
unidades.
Para manchas difíciles, use un paño húmedo que haya sido bien
escurrido para eliminar el exceso de líquido.
oNunca pulverice líquido directamente sobre estas unidades.
oNo utilice gamuzas ni paños impregnados con productos quí-
micos, ni disolvente u otras sustancias químicas, p59-ya que podrían
dañar las superficies de las unidades.
oEvite que materiales de plástico o goma estén en contacto con
las unidades durante mucho tiempo, p59-ya que pueden dañar las
carcasas.
V
Por seguridad, desenchufe el cable de corriente
de la toma de electricidad antes de proceder a la
limpieza.

60
Conexiones
Amplificador de phono (para
giradiscos) o amplificador
GND
Cable de corriente incluido
Dispositivo que
emite señal de reloj
(GrandiosoG1X, etc.)
SALIDA de
10MHz
Cable de phono
Unidad de alimentación
Unidad principal
Entrada de phono c
Toma de
electricidad

61
Español
A Terminales de entrada/salida de corriente continua
(DC IN/DC OUT)
Utilice el cable de corriente continua (CC) incluido para conectar
el terminal de entrada de corriente continua (DC IN) de la unidad
principal con el terminal de salida de corriente continua (DC
OUT) de la unidad de alimentación.
DC OUT DC INe
oEl cable de corriente enchufado a la entrada de corriente
alterna (CA) siempre debe desenchufarse de la toma de
electricidad antes de conectar o desconectar el cable de
corriente continua (CC).
oEl cable de corriente continua lleva impresas unas flechas.
Conéctelo de manera que las flechas apunten en la dirección
que se muestra en la ilustración de la página60.
Compruebe la orientación de las muescas, las protrusiones y
las flechas del cable de corriente continua y sujételo por el
conector. Alinee las marcas del conector con las del terminal
e insértelo. Gire el anillo hacia la derecha para bloquearlo.
Invierta el procedimiento para desconectarlo. Al conectar o
desconectar el cable, no tuerza ni mueva hacia los lados el
conector.
oTenga cuidado de no engancharse los dedos en el anillo al
conectar o desconectar el cable de corriente continua.
Terminal
Alinee las muescas y las protru-
siones al conectarlo.
Gire el anillo hacia la derecha
para bloquearlo.
Conector
VNunca lo conecte a nada que no sea una unidad
principal de un Grandioso T1.
Si lo hace, puede ocasionar daños.
B Terminal de entrada de reloj 10MHz IN
Este terminal se utiliza para introducir señales de sincronización
de reloj de 10 MHz.
Para utilizar sincronización de reloj, conecte el terminal de salida
de reloj del dispositivo emisor de señal de reloj al terminal de
entrada de reloj 10MHz IN de esta unidad. A continuación, confi-
gure el ajuste de reloj externo (CLK>) en “IN” (página74).
Utilice un cable coaxial BNC de los disponibles en estable-
cimientos comerciales para la conexión.
oSe pueden utilizar cables coaxiales BNC con 50 Ω o 75 Ω de
impedancia.
C Puerto de mantenimiento SOFTWARE
Se utiliza para mantenimiento. No conecte nada a este puerto a
menos que reciba instrucciones para hacerlo por parte de nues-
tro servicio técnico.
D Cable de phono
Utilice un cable de los disponibles en establecimientos
comerciales para la conexión.
Conecte siempre el conductor de tierra del cable de phono al
amplificador de phono. Si no se conecta, podría producirse un
zumbido de masa (ruido audible) procedente de la fuente de
alimentación.
E Terminal de tierra SIGNAL GND
La calidad del audio podría mejorarse conectando este terminal
de tierra a un amplificador u otro dispositivo que esté conectado
al Grandioso T1.
oEste terminal no es una toma de tierra de seguridad eléctrica.
Si el ruido de los altavoces es notorio
Si hay un conductor de tierra conectado al terminal de tierra del
Grandioso T1, desconectarlo podría reducir el ruido. Utilice el
método (conectado/desconectado) que tenga menos ruido.
F Mando de ajuste de la intensidad del LED
Se utiliza para ajustar la intensidad de iluminación del indicador
de alimentación.
G Entrada para el cable de corriente alterna (~IN)
Conecte en esta entrada el cable de corriente alterna (CA)
incluido. Termine todas las conexiones antes de enchufar el
cable de corriente en una toma de electricidad.
VUtilice exclusivamente un cable de corriente de
marca ESOTERIC. El uso de otros cables de corriente
puede provocar fuego o descargas eléctricas.
VDesenchufe el cable de corriente de la toma de elec-
tricidad si no va a utilizar el GrandiosoT1 durante
un largo periodo de tiempo.
Produktspecifikationer
Varumärke: | Esoteric |
Kategori: | Skivspelare |
Modell: | Grandioso T1 |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Esoteric Grandioso T1 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Skivspelare Esoteric Manualer
6 September 2024
Skivspelare Manualer
- Auna
- Camry
- Monster
- Fluance
- Soundmaster
- Maginon
- Rotel
- Denon
- Onkyo
- Akai
- Karcher
- Renkforce
- Sonoro
- Denver
- Elipson
Nyaste Skivspelare Manualer
13 Juni 2025
13 Juni 2025
31 Maj 2025
29 Mars 2025
12 Mars 2025
12 Mars 2025
12 Mars 2025
12 Mars 2025
12 Mars 2025
21 Februari 2025