ESYLUX SLA LEDi SC Bruksanvisning
                    ESYLUX
                    
                    Inte kategoriserad
                    
                    SLA LEDi SC
                
                                
    Läs gratis den bruksanvisning för ESYLUX SLA LEDi SC (2 sidor) i kategorin Inte kategoriserad. Guiden har ansetts hjälpsam av 41 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.4 stjärnor baserat på 21 recensioner. Har du en fråga om ESYLUX SLA LEDi SC eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
                        Sida 1/2
                    
                    
                    
Congratulations on your purchase of this high-quality ESYLUX product. To ensure proper operation, please read 
these user instructions carefully and keep them for future reference.
1 • SAFETY INSTRUCTIONS
 CAUTION: Work on the 230 V power system must be carried out by authorised personnel  
    only with due regard to the applicable installation regulations. Switch off the power supply 
    before installing the system.
Use this product only as intended (as described in the user instructions). Changes or 
modifications to the product or painting it will result in loss of warranty. You should check  
the device for damage immediately after unpacking it. If there is any damage, you should  
not install the device under any circumstances. If you suspect that safe operation of the device 
cannot be guaranteed, you should turn the device off immediately and make sure that it  
cannot be operated unintentionally.
Defective or damaged batteries should be recycled immediately.
2 • DESCRIPTION
In the event of a general power supply failure, this single-battery emergency light will 
take over illumination/signposting of emergency exits served by the relevant circuit for 
at least 1 - 3 hours (depending on model).
3 • WHAT’S INCLUDED
1 x  Emergency light and electronics, including bulb, rechargeable battery and connecting 
terminal (varies by model)
1 x  Opaque cover for use as a shade / onto which to stick the relevant  graphical stickers
3 x  Graphical stickers (left, right and downwards), identifiable from 14 m
4 • ACCESSORIES AVAILABLE
Pendant bracket   SLA/SLB pendant bracket   Item no.: EN10027048
Wall bracket   SLA wall bracket   Item no.: EN10017803
High cover (FLP)  SLA high cover   Item no.: EN10017810
    incl. graphical stickers (25 m)
Remote control  Mobil-SLi  Item no.: EN10017704
SLA basket guard 140    Item no.: EN10017841 
SLA basket guard 220    Item no.: EN10017858
5 • INSTALLATION / FITTING / CONNECTION
The SLA range is designed for ceiling and wall mounting (fig. 1).
Other types of fitting with separate accessories:
• PendantmountingusingSLA/SLBpendantbracketaccessory(fig. 2)
• WallbracketfittingusingSLAwallbracketaccessory(fig. 3)
• AlternativeceilingmountingusingSLAhighcoveraccessory(fig. 5) 
  including graphical stickers, recognisable from 25m (FLP)
  When using the high cover, move LLP bulb bracket from position 1 to position 2 
  (clip) (fig. 5) 
• Electricalconnection,asper(fig. 4).
  - Permanently switched variant: L´, L and N (fig. 4.1)
  - Standby variant: L and N
  L and N constantly touch to ensure that the battery is being permanently charged.
  Prior to using the light for the first time, the rechargeable battery must be connected 
  to the electronics via the plug.
• Positioningthegraphicalstickers(fig. 6).
  After pulling off the backing paper, the self-adhesive stickers can be easily positioned 
  on the light shade by wetting the adhesive surface with water. By sliding any 
  straight edged item across the sticker, water and air can then be pushed away from 
  the middle and out at the edge.
  NOTE: Write the date of installation on the rechargeable battery’s label. Our emergency 
    lights are supplied with discharged batteries and must be connected to the mains for at 
    least 20 hours to get up to their full working capacity (fig. 7). 
    NOTE: Constant connection to a 230V ~ 50 Hz supply is required to keep  
    the battery charged.
      NOTE: After electrical connection, enter a ”Ø” symbol (fig. 9) for standby or a ”1” for 
      continuous operation (EN 60598-2-22) in the 2nd field on the label. Enter the corresponding 
      emergency light duration into the fourth field. 60 for the 1-hour version with incandescent 
      lamp. 180 for the 3-hour version.
Following installation, close up the light properly with the cover (fig. 1).
6 • EMERGENCY LIGHTS WITH TEST BUTTON AND GREEN LED
SLA FLPi, SLA GLi and SLA LEDi lights can be manually checked to make sure they are working 
via the test button on the unit or conveniently via Mobil-RCi remote control.
7 • EMERGENCY LIGHTS WITH AUTOMATIC SELF-TEST (SC MODEL SUFFIX)
Applicable to: SLA FLPi SC, SLA GLi SC and SLA LEDi SC
On emergency lights with automatic self-testing, the electronics and bulb’s operational 
readiness is checked automatically, as is the battery charging process. 
20 hours after applying mains voltage a function test is automatically run (items checked: 
switching and bulb, 30-second test). After a further 4 hours, an automatic 1/3 hr 
long-term operating test is run. If you press the test button for 5 sec. (or the Mobil-SLi remote 
control 
1/3h
 button) before the long-term operating test has ended, the long-term 1/3 hr 
operating test is aborted.
Following the first long-term operating test, regardless of whether or not this was passed, 
the weekly cycle (function test of switching and bulb) and yearly cycle (long-term 1/3 hr 
operating test) are automatically started.
Status, Meaning of the red/green LEDs
The status display can only be cleared after the fault has been remedied, mains voltage has been 
reapplied and a function test has been run.
8 • CHANGING THE RECHARGEABLE BATTERIES
  NOTE: Please heed the safety information. 
If the emergency light fails to stay on for 40 mins. (in the case of the 1-hour version) or 
120 mins. (in the case of the 3-hour version), the rechargeable batteries must be replaced. 
Use only original batteries from the manufacturer. The original battery set cannot be plugged in the 
wrong way round. Write the installation date on the new battery set (fig. 7).
9 • MAINTENANCE
Observe all relevant norms and regulations when checking the light.
DIN VDE 0100-718, EN 50172 makes inspections a legal requirement.
Please keep an eye on the service life of bulbs, especially where they are constantly on.
10 • NOTES
  NOTE: this device must not be disposed of as unsorted household waste. Used devices must be disposed  
of correctly. Contact your local town council for more information. 
  NOTE: used batteries must not be disposed of as unsorted household waste. Used batteries must be 
recycled and may be returned free-of-charge to the place of sale. Batteries contain substances which  
are harmful to the environment and to human health and must therefore be disposed of correctly. 
11 • ESYLUX MANUFACTURER’S GUARANTEE
ESYLUX products are tested in accordance with applicable regulations and manufactured 
with the utmost care. The guarantor, ESYLUX Deutschland GmbH, Postfach 1840, D-22908 
Ahrensburg, Germany (for Germany) or the relevant ESYLUX distributor in your country (visit 
www.esylux.com for a complete overview) provides a guarantee against manufacturing/material 
defects in ESYLUX devices for a period of three years from the date of manufacture.
This guarantee is independent of your legal rights with respect to the seller of the device.
The guarantee does not apply to natural wear and tear, changes/interference caused by 
environmental factors or damage in transit, nor to damage caused as a result of failure to follow 
the user or maintenance instructions and/or as a result of improper installation. Any illuminants 
or batteries supplied with the device are not covered by the guarantee.
The guarantee can only be honoured if the device is sent back with the invoice/receipt, 
unchanged, packed and with sufficient postage to the guarantor, along with a brief description 
of the fault, as soon as a defect has been identified.
If the guarantee claim proves justified, the guarantor will, within a reasonable period, either 
repair the device or replace it. The guarantee does not cover further claims; in particular, 
the guarantor will not be liable for damages resulting from the device’s defectiveness. If the 
claim is unfounded (e.g. because the guarantee has expired or the fault is not covered by the 
guarantee), then the guarantor may attempt to repair the device for you for a fee, keeping costs 
to a minimum.
GENERAL EXPLANATION 
green LED red LED
OFF
on
blinking
flashing
Mains operation/no fault
Mains failure/Emergency light operation
Function test
Long-term operating test
Long-term operating test failed
Bulb/switching defective
Battery/charging defective
STATUS
TEST BUTTON
Normal operation 
Normal operation 
Press 
ON
OFF
OFF
Mains operation, charging OK, 
battery OK
Short-term emergency operation
Fault
GREEN LED MODE
REMOTE CONTROL Mobil-SLi
5sec
Félicitations ! Avec ce produit ESYLUX, vous avez fait le choix de la qualité. Pour l’utiliser dans les meilleures 
conditions, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et le conserver en vue d’une consultation future.
1 • CONSIGNES DE SÉCURITÉ
 ATTENTION : seules des personnes autorisées et qualifiées pour effectuer une installation  
    conforme aux normes et prescriptions en vigueur peuvent intervenir sur le réseau 230 V.
    Coupez le courant avant d’installer le produit.
Ce produit ne doit être utilisé que dans les conditions prévues par le présent mode d’emploi. 
Toute modification du produit (ajout, peinture, etc.) entraîne l’annulation de la garantie.  
Une fois que vous avez déballé l’appareil, vérifiez qu’il ne présente aucun défaut. En cas 
d’anomalie, ne le mettez pas en marche. Si vous n’êtes pas certain que l’appareil peut être 
utilisé en toute sécurité, éteignez-le immédiatement et prenez vos dispositions pour empêcher 
toute utilisation involontaire.
Les piles et batteries endommagées ou usagées doivent être transmises à un organisme de 
recyclage dans les plus brefs délais.
2 • DESCRIPTION
Les luminaires de secours autonomes prend en charge en cas de panne de courant 
l‘alimentation d‘électricité générale, pour les différents circuits électriques d‘éclairage ou de 
marquage des issues de secours, pendant au moins 1 heure ou 3 h (en fonction du type).
3 • FOURNITURE
1 x    Luminaires de secours avec électronique, ampoule, accus et bornes de raccordement  
(selon type)
1 x    Capot opale pour la lumière ou pour recevoir les feuilles de pictogrammes 
3 x  Feuilles à pictogrammes autocollantes (gauche, droite, vers le bas), distance de vision 14 m
4 • ACCESSOIRES DISPONIBLES
Suspente de fixation  Suspente SLA/SLB  N°. d‘art. : EN10027048
Bras mural  Bras mural SLA  N°. d‘art. : EN10017803
Capot de hauteur (FLP)  Capot de hauteur SLA  N°. d‘art. : EN10017810
    incluant pictogrammes (25 m)
Télécommande  Mobil-SLi  N°. d‘art. : EN10017704
SLA grille anti-choc 140    N°. d‘art. : EN10017841
SLA grille anti-choc 220    N°. d‘art. : EN10017858
5 • INSTALLATION / MONTAGE / RACCORDEMENT
La série SLA… est prévue pour le montage mural ou en plafond (fig. 1).
Autres types de montage avec accessoires en option:
• MontageensuspensionavecaccessoiresuspenteSLA/SLB(fig. 2)
• Montagesurbrasmuralavecl‘accessoirebrasmuralSLA(fig. 3)
• Variantedemontageenplafondavecl‘accessoirecapotdehauteurSLA(fig. 5) y 
  compris les pictogrammes, avec une portée de reconnaissance de 25 m (FLP)
  En cas d‘utilisation du capot de hauteur, inverser la douille de lampe LLP de la 
  position 1 sur la position 2 (clip) (fig. 5) 
• Raccordementélectriqueconformémentàla(fig. 4).
  - Variante éclairage permanent:  L´, L et N (fig. 4.1)
  - Variante état d‘attente: L et N
  L et N sont actifs en permanence, afin de garantir une charge continue de l‘accu.
  L‘accu doit, avant la mise en service, être relié à l‘électronique à l‘aide du 
  connecteur.
• Miseenplacedelafeuilleàpictogramme(fig. 6).
  Les feuilles à pictogrammes autocollantes peuvent être collées sur le capot de 
  l‘éclairage, simplement en les retirant du support de protection et en les mouillant à 
  l‘eau. A l‘aide d‘une raclette on presse l‘eau et éventuellement l‘air enfermé derrière   
la feuille en pressant depuis le centre vers les bords.
  REMARQUE: Il faut noter la date d‘installation sur l‘étiquette signalétique de l‘accu. 
    Le luminaires de sécours sont livrés avec des accus déchargés qui doivent être chargés au
    moins 20 h sur le secteur, afin d‘acquérir leur pleine capacité de fonctionnement (fig. 7). 
    REMARQUE: Pour maintenir cette pleine charge, il faut que l‘accu soit en permanence relié 
    au secteur 230 V ~ 50 Hz.
      REMARQUE : après le branchement, dans le deuxième cadre de l’étiquette de groupe (fig. 9), 
      inscrivez « Ø » pour le mode alerte ou « 1 » pour le mode permanent (EN 60598-2-22). 
      Merci d’indiquer dans le quatrième champ la capacité (durée d’allumage) adéquate : 
      « 60 » pour la version 1 heure (ampoule à incandescence) ; « 180 » pour la version 3 heures.
Après l‘installation il faut refermer correctement la lampe avec le capot (fig. 1).
6 • LUMINAIRES DE SECOURS A TOUCHE DE CONTROLE ET LED VERTE
Le contrôle de fonctionnement des SLA FLPi, SLA GLi et SLA LEDi peut être effectué manuellement à l‘aide 
d‘une touche de contrôle sur l‘appareil ou plus confortablement à l‘aide de la télécommande Mobil-SLi.
7 • LUMINAIRES DE SECOURS A TEST AUTOMATIQUE (REPERAGE DE TYPE SC)
Pour SLA FLPi SC, SLA GLi SC et SLA LEDi SC
Sur les luminaires de secours à test automatique, le système vérifie de lui-même le statut 
de fonctionnement de l‘électronique, de la lampe, et de la charge de l‘accu.20 h après 
la mise sous tension secteur, un test de fonctionnement automatique est réalisé  
(Objets du contrôle: commutation et lampe, durée de test 30 s). Après 4 h de plus, se 
déroule un test automatique de durée de fonctionnement 1 h/3 h. Avant la fin du 
test de durée, il faut actionner la touche de contrôle 5 s, (ou la touche 
1/3h
 dela 
télécommande Mobil-SLi), pour interrompre le mode de fonctionnement d‘urgence 
de durée de fonctionnement 1 h/3 h.
Après le premier test de durée de fonctionnement, peu importe si ce test était positif ou 
négatif, le cycle hebdomadaire est lancé (test de fonctionnement de commutation et de 
la lampe) et le cycle annuel (test de fonctionnement continu 1 h/3 h).
Statut, analyse des DEL rouge/verte
L‘indication de statut ne peut être effacée qu‘après réparation de la panne, une nouvelle mise en 
tension et un test de fonctionnement.
8 • REMPLACEMENT DE L‘ACCU
  REMARQUE: veuillez respecter les consignes de sécurité. 
En cas de délai luminaires de secours inférieur à 40 min. sur les modèles 1 heure ou à 
120 min. sur les modèles 3 heures, il faut remplacer les accus. Utiliser uniquement des 
accus d‘origine du fabricant. Le kit d‘accu d‘origine est équipé d‘un système à enficher 
empêchant l‘inversion des pôles. Marquer la date d‘installation sur l‘étiquette du jeu 
d‘accu  . (fig. 7)
9 • MAINTENANCE
Lors du contrôle des lampes, il faut respecter les directives et normes.
Les contrôles sont prescrits selon la norme légale DIN VDE 0100-718, EN 50172.
Faire attention à la durée de vie des lampes, spécialement en cas d‘allumage continu.
10 • REMARQUES
  REMARQUE : cet appareil ne doit en aucun cas être jeté avec les déchets municipaux. Les propriétaires 
d‘équipements électriques ou électroniques usagés ont en effet l‘obligation légale de les déposer dans un 
centre de collecte sélective. Informez-vous auprès de votre municipalité sur les possibilités de recyclage. 
  REMARQUE : les piles et accumulateurs usagés ne doivent en aucun cas être jetés avec les déchets 
municipaux. Leurs propriétaires ont en effet l‘obligation légale de les ramener dans leur point de vente, 
où ils seront repris gratuitement. Les piles et accumulateurs contiennent des substances dangereuses pour 
l‘environnement et la santé et doivent être recyclés selon la réglementation en vigueur. 
11 • ESYLUX - GARANTIE DU CONSTRUCTEUR
Les produits ESYLUX sont fabriqués avec le plus grand soin et testés selon les normes en 
vigueur. Le garant, ESYLUX Deutschland GmbH, Case postale 1840, D-22908 Ahrensburg 
(pour l’Allemagne) ou le distributeur de la marque dans votre pays (vous trouverez toutes les 
informations nécessaires à ce sujet sur le site www.esylux.com) garantit les appareils ESYLUX 
contre les défauts de fabrication et de matériaux pour une durée de 3 ans à partir de la date 
d’achat. Cette garantie est indépendante de vos droits légaux vis-à-vis du vendeur de l’appareil. 
L’usure naturelle, les modifications de l’appareil dues à son milieu d’installation et les dommages 
résultant de son transport n’entrent pas dans le cadre de la garantie. De même, ne sont pas 
couverts les défauts dus au non-respect des instructions de montage et d’entretien et/ou à une 
installation inappropriée. Sont également exclues de la garantie les batteries, sources lumineuses 
et piles fournies avec l’appareil. La procédure de garantie ne pourra être enclenchée que sur 
présentation d’un appareil non modifié après constatation du défaut, ainsi que d’un ticket de 
caisse valable, accompagnés d’une courte description de l’anomalie constatée et expédié au 
garant dans un emballage approprié et suffisamment affranchi. Si le recours en garantie s’avère 
justifié, le garant peut décider soit de réparer, soit de remplacer l’appareil dans les meilleurs 
délais. La garantie ne comprend aucun autre recours. Le garant n’est notamment pas responsable 
de tout dommage causé par un défaut de l’appareil. Si le recours de garantie s’avère injustifié 
(par exemple, si la garantie a expiré ou si le défaut constaté n’est pas couvert par celle-ci), le 
garant tentera de réparer l’appareil au meilleur coût.
EXPLICATION GENERALE 
DEL verte  DEL rouge
ÉTEINTE
allumée
clignote
flash
Fonction réseau/pas d‘incident
Panne réseau/mode d‘urgence
Test de fonctionnement
Test de durée de fonctionnement
Test de durée de fonctionnement négatif
Lampe/commutation défectueux
Accu/charge défectueux
STATUT
 TOUCHE DE CONTROLE
Fonctionnement normal
Fonctionnement normal
Actionnement
ALLUMÉE
ÉTEINTE
ÉTEINTE
Tension réseau, charge OK, accu OK
Mode d‘urgence bref
Incident
DEL VERTE ETAT
TELECOMMANDE Mobil-SLi
5sec
Du ønskes tillykke med købet af dette kvalitetsmæssigt førsteklasses ESYLUX-produkt. For at sikre en 
ordentlig funktion bør du gennemlæse denne betjeningsvejledning omhyggeligt og opbevare den for om 
nødvendigt at kunne slå efter.
1 • SIKKERHEDSANVISNINGER
 ADVARSEL: Arbejder på 230 V-nettet må kun udføres af autoriserede fagfolk under 
    overholdelse af nationale installationsforskrifter/-normer. Før montering af produktet skal 
    netspændingen slås fra.
Produktet er kun beregnet til korrekt brug (som beskrevet i betjenings-vejledningen).
Der må ikke foretages ændringer, modifikationer eller lakeringer, idet alle 
garantimæssige krav derved falder bort. Umiddelbart efter udpakningen skal 
apparatet kontrolleres for beskadigelser. I tilfælde af en beskadigelse må apparatet 
under ingen omstændigheder tages i brug. Når det må antages, at der ikke kan 
garanteres en sikker drift af apparatet, så skal det tages ud af drift med det samme 
og sikres mod utilsigtet drift.
Defekte eller beskadigede batterier/akkumulatorer skal straks afleveres til genbrug.
2 • BESKRIVELSE
Ved svigt af den generelle strømforsyning overtager enkeltbatteri-nødbelysningen 
belysningen, henholdsvis afmærkningen af evakueringsvejene for mindst 1 time, 
respektive 3 timer (afhængigt af modellen).
3 • LEVERINGSOMFANG
1 x  Nødbelysning inklusive lyslegeme, akku og tilslutningsklemme (efter model)
1 x  Opalkappe som lysudslip, henholdsvis til at holde de tilsvarende symbolfolier
3 x  Symbol-klisterfolier (højre, venstre, nedefter), 
  registreringsbredde 14 m
4 • TILBEHØR SOM KAN KØBES
Pendulfastspænding  SLA/SLB pendulfastspænding  Art.-nr.: EN10027048
Vægudlægger  SLA-vægudlægger  Art.-nr.: EN10017803
Høj kappe (FLP)   SLA høj kappe   Art.-nr.: EN10017810
    inkl. symboler (25 m)
Fjernbetjening   Mobil-SLi   Art.-nr.: EN10017704
SLA beskyttelseskurv 140    Art.-nr.: EN10017841
SLA beskyttelseskurv 220    Art.-nr.: EN10017858
5 • INSTALLERING / MONTERING / TILSLUTNING
Serie SLA… er tænkt til montering på lofter eller vægge (fig. 1).
Yderligere monteringsmetoder med separat tilbehør:
• PendelmonteringmedtilbehørSLA/SLB-pendulfastspænding(fig. 2)
• Vægudlægger-monteringmedtilbehørSLA-vægudlægger(fig. 3)
• ModelloftmonteringmedtilbehørSLA-højkappe(fig. 5) inklusive symboler, 
  registreringsbredde 25 m (FLP)
  Ved brug af en høj kappe, forskydes lyslegemefatning LLP fra position 1 på
  position 2 (clip) (fig. 5)
• El-tilslutningifølge(fig. 4).
  - Model konstant kobling: L´, L og N (fig. 4.1)
  - Model beredskabskobling: L og N
  L og N ligger konstant på for at garantere for en konstant akku-opladning.
  Før ibrugtagningen skal akkumulatoren forbindes med elektronikken over 
  stikkontakten. 
• Placeringafsymbolfolierne(fig. 6).
  Den selvklistrende symbolfolie kan nemt sættes på lygtens låg ved at fugte 
  klisterfladen med vand efter du har fjernet holderen på bagsiden. Fra midten 
  stryges vandet og evt. luften med en skyder ud til kanterne.
  OBS: Installeringsdatoet skal noteres på akkumulatorens typeskilt. 
    Nødbelysningerne kommer med akkumulatorer som ikke er ladet og skal mindst 
    tilsluttes til strømforsyningen for 20 timer for at opnå fuld funktionsdygtighed (fig. 7). 
    OBS: For at opretholde ladningen er det nødvendigt at der konstant ligger 
    230 V ~ 50 Hz på.
      OBS: Efter den elektriske tilslutning anføres i gruppemærkatens 2. felt (fig. 9) 
      ”Ø” for beredskabstilslutning eller ”1” for konstanttilslutning (EN 60598-2-22). 
      Indfør venligst den tilsvarende nødforsyningsvarighed i det fjerde felt. 60 for 1 times 
      varighed med glødelampe. 180 for 3 times varianten.
Efter installeringen af lygten skal den låses med låget (fig. 1).
6 • NØDBELYSNING MED KONTROLTAST OG GRØN LED
Funktionskontrollen hos SLA FLPi, SLA GLi og SLA LEDi kan gennemføres manuelt ved hjælp af 
kontroltasten på apparatet eller bekvemt via fjernbetjening Mobil-SLi.
7 • NØDBELYSNING MED AUTOMATISK SELVTEST (MODELTILLÆG SC)
Hos SLA FLPi SC, SLA GLi SC og SLA LEDi SC
Hos nødbelysninger med automatisk selvtest kontrolleres selvstændigt om elektronikken, 
lyslegemerne og akkumulatorerne er klar til brug.
20 timer efter spænding blev pålagt gennemføres automatisk en funktionskontrol 
(Kontrolobjekter: skift og lyslegemer, kontroltid 30 sek.).Efter videre 4 timer 
gennemføres automatisk en drifttidskontrol 1 h/3 h. Hvis man før afslutningen af 
drifttidskontrollen trykker kontrolkontakten for 5 sek., (respektive tast 
1/3h
 på Mobil-SLi 
fjernbetjeningen), afbrydes kontrollen af nøddrift drifttidskontrollen 1 h/3 h.
Efter den første drifttidskontrol, uanset om drifttidskontrollen blev klaret eller ikke, 
starter automatisk ugecyklen (funktionskontrol af skift og lyslegeme) og årscyklen 
(drifttidskontrol 1 h/3 h).
Status, analyse af den røde/grønne LED
Statusdisplay kan kun slettes efter afhjælpning af fejlen, genpålægning af netspændingen og 
en funktionskontrol.
8 • AKKUSKIFT
  OBS: Tag venligst hensyn til sikkerhedsanvisningerne. 
Hvis nødbelysningstiden på 40 min. underskrides hos 1 time modellen eller 120 min. 
hos 3 timer modellen skal akkumulatorerne udskiftes.  Brug kun originale akkumulatorer 
fra producenten. Original akkumulatorsæt er udstyret med et polingssikret stiksystem. 
Noter installeringsdatoet på det nye akkumulatorsæt (fig. 7).
9 • VEDLIGEHOLDELSE
Tag hensyn til forskrifterne og standarder ved kontrollen af lygten.
Ifølge DIN VDE 0100-718, EN 50172 er kontroller foreskrevet efter loven.
Tag venligst hensyn til lyslegemernes livstid, specielt ved konstant tænding.
10 • HENVISNINGER
  BEMÆRK: Dette apparat må ikke bortskaffes med usorteret husholdningsaffald. Ejere af brugt  
udstyr er i henhold til loven forpligtet til at bortskaffe dette udstyr fagligt korrekt. I din kommune  
kan du få yderligere informationer. 
  BEMÆRK: Brugte batterier må ikke bortskaffes med usorteret husholdningsaffald. Ejere af  
brugte batterier er i henhold til lov forpligtet til at returnere dem og kan aflevere dem gratis  
hvor de bliver solgt. Batterier indeholder miljø- og helbredsskadelige stoffer og skal derfor  
bortskaffes fagligt korrekt. 
11 • ESYLUX PRODUCENTGARANTI
ESYLUX produkter er afprøvet efter gældende forskrifter og fremstillet med største omhu. 
Garantiyderen, ESYLUX Deutschland GmbH, Postfach 1840, D-22908 Ahrensburg, Tyskland 
(for Tyskland) hhv. den pågældende ESYLUX-distributør i dit land (du kan finde en komplet 
oversigt på www.esylux.com), yder garanti på produktions-/materialefejl på ESYLUX-
apparaterne i tre år fra produktionsdatoen.
Denne garanti gælder uafhængigt af dine lovmæssige rettigheder i forhold til forhandleren  
af apparatet.
Garantien omfatter ikke naturligt slid, ændringer/forstyrrelser som følge af miljøpåvirkninger 
eller transportskader samt skader der er opstået som følge af manglende overholdelse af 
betjeningsvejledningen, vedligeholdelsesvejledningen og/eller usagkyndig installation. 
Medfølgende batterier, lyskilder og genopladelige batterier er ikke omfattet af garantien.
Garantien kan kun gøres gældende hvis det uændrede apparat indsendes tilstrækkeligt 
frankeret og indpakket til garantiyderen sammen med faktura/kassebon samt en kort skriftlig 
beskrivelse af fejlen straks efter at manglen er blevet konstateret.
Ved et berettiget garantikrav vil garantiyderen efter eget frit valg enten reparere apparatet 
inden for en rimelig tid eller ombytte det. Garantien omfatter ikke krav derudover, især 
hæfter garantiyderen ikke for skader der opstår som følge af apparatets mangler. Hvis 
garantikravet ikke er berettiget (fx efter garantiperiodens udløb eller i tilfælde af mangler der 
ikke er dækket af garantien), kan garantiyderen forsøge at reparere apparatet for dig mod 
beregning af en rimelig pris.
GENEREL FORKLARING 
LED grøn  LED rød
SLUKKET
lyser
blinker
stråler
Drift med strøm/ingen fejl
Strømsvigt/nødbelysningsdrift
Funktionskontrol
Drifttidskontrol
Drifttidskontrol ikke klaret
Lyslegemer/skift defekt
Akku/opladning defekt
STATUS
KONTROLKONTAKT
Rutinedrift 
Rutinedrift 
Betjening 
TÆNDT
SLUKKET
SLUKKET
Drift med strøm, opladning OK, 
akku OK
Kortid nøddrift
Fejl
GRØN LED TILSTAND
FJERNBETJENING Mobil-SLi
5sec
1/3h
TOUCHE DE CONTROLE
pas d‘action 
actionner env. 1s
actionner env. 3 s
actionner env. 5 s
ALLUMÉE
ÉTEINTE
clignote
flash
Test de durée de fonctionnement 1h/3h
nouvel 
actionnement
Arrêt test de durée de fonctionnement
Accu OK, fonction réseau, 
pas d‘incident, charge OK
Mode d‘urgence bref 5 s
Test de fonctionnement, 
mode d‘urgence 30 s
DEL VERTE
TELECOMMANDE Mobil-SLi
ETAT
5sec
30sec
1/3h
nouvel actionnement
env. 5 s
SLA RANGE SINGLE-BATTERY EMERGENCY LIGHTGB ECLAIRAGE D‘URGENCE SERIE SLA A BATTERIE UNIQUEFR NOODVERLICHTINGSARMATUUR MET ENKELE BATTERIJ SERIE SLANL ENKELTBATTERI-NØDBELYSNING SERIE SLA DK
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieses qualitativ hochwertigen ESYLUX Produktes. Um ein einwandfreies 
Funktionieren zu gewährleisten, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren  
Sie sie auf, um gegebenenfalls zukünftig nachlesen zu können.
1 • SICHERHEITSHINWEISE
  ACHTUNG: Arbeiten am 230 V Netz dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal unter 
  Berücksichtigung der landesüblichen Installationsvorschriften/-normen ausgeführt werden.
  Vor der Montage des Produktes ist die Netzspannung freizuschalten.
Das Produkt ist nur für den sachgemäßen Gebrauch (wie in der Bedienungsanleitung 
beschrieben) bestimmt. Änderungen, Modifikationen oder Lackierungen dürfen nicht 
vorgenommen werden, da ansonsten jeglicher Gewährleistungsanspruch entfällt.
Sofort nach dem Auspacken ist das Gerät auf Beschädigungen zu prüfen. Im Falle  
einer Beschädigung darf das Gerät keinesfalls in Betrieb genommen werden.
Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb des Gerätes nicht gewährleistet  
werden kann, so ist dieses unverzüglich außer Betrieb zu nehmen und gegen  
unbeabsichtigten Betrieb zu sichern.Defekte oder beschädigte Batterien/Akkus sind  
sofort dem Recyclingkreislauf zuzuführen.
2 • BESCHREIBUNG
Die Einzelbatterie-Notleuchte übernimmt bei Ausfall der allgemeinen Stromversorgung im 
jeweiligen Stromkreis die Ausleuchtung bzw. Kennzeichnung der Rettungswege für mindestens 
1 h bzw. 3 h (je nach Typ).
3 • LIEFERUMFANG 
1 x   Notleuchte mit Elektronik inklusive Leuchtmittel, Akku und Anschlussklemme (je nach Typ)
1 x   Opalhaube als Lichtaustritt bzw. zur Aufnahme der jeweiligen Piktogramm folien
3 x  Piktogramm-Klebefolien, rechts, links, unten, Erkennungsweite 14 m
4 • ERHÄLTLICHES ZUBEHÖR
Pendelbefestigung  SLA/SLB Pendelsatz  Art.-Nr.: EN10027048
Wandausleger  SLA Wandausleger  Art.-Nr.: EN10017803
Hohe Haube (FLP)  SLA Hohe Haube  Art.-Nr.: EN10017810
    inkl. Piktogramme (25 m)
Fernbedienung  Mobil-SLi  Art.-Nr.: EN10017704
SLA Schutzkorb 140    Art.-Nr.: EN10017841
SLA Schutzkorb 220    Art.-Nr.: EN10017858
5 • INSTALLATION / MONTAGE / ANSCHLUSS
Die Baureihe SLA… ist für die Decken- oder Wandmontage vorgesehen (Abb. 1). 
Weitere Montagearten mit separatem Zubehör:
• PendelmontagemitZubehörSLA/SLBPendelsatz(Abb. 2)
• WandauslegermontagemitZubehörSLAWandausleger(Abb. 3)
• VarianteDeckenmontagemitZubehörSLAHoheHaube(Abb. 5) 
 inklusive Piktogramme, Erkennungsweite 25 m (FLP) 
  Bei Verwendung von der hohen Haube, Leuchtmittelfassung LLP von Position 1 
  auf Position 2 versetzen (Clip) (Abb. 5) 
• ElektrischerAnschlussgemäß(Abb. 4).
  - Variante Dauerschaltung: L´, L und N (Abb. 4.1)
  - Variante Bereitschaftsschaltung:  L und N
  L und N liegen permanent an, um die dauernde Akkuladung zu gewährleisten.
  Der Akku muss vor Inbetriebnahme über den Stecker mit der Elektronik  
  verbunden werden.
• PlatzierenderPiktogrammfolie(Abb. 6).
  Die selbstklebenden Piktogrammfolien können einfach nach dem Abziehen des 
  rückwärtigen Trägers durch Benetzen der Klebflächen mit Wasser auf der 
  Leuchtenabdeckung platziert werden. Mit einem Schieber wird von der Mitte 
  ausgehend zu den Rändern das Wasser und ggf. die Luft herausgestrichen.
  HINWEIS: Das Installationsdatum ist auf dem Typenschild des Akkus zu vermerken.
    Die Notleuchten werden mit entladenen Akkus geliefert und müssen für mindestens 20 h 
    am Netz angeschlossen sein, um die volle Funktionsfähigkeit zu erreichen (Abb  7)..
    HINWEIS: Für die Ladungserhaltung ist das ständige Anliegen  
    von 230 V ~ 50 Hz erforderlich.
      HINWEIS: Nach dem elektrischen Anschluss ist im 2. Feld des Gruppenaufklebers (Abb. 9) 
      eine „Ø“ für Bereitschaftsschaltung oder eine „1“ für Dauerschaltung einzutragen 
      (EN 60598-2-22). Bitte das vierte Feld um die entsprechende Notlichtdauer ergänzen. 
      60 für die 1-Stunden-Variante mit Glühlampe. 180 für die 3-Stunden-Variante.
Nach der Installation die Leuchte mit der Abdeckung ordnungsgemäß verschließen (Abb. 1).
6 • NOTLEUCHTEN MIT PRÜFTASTER UND GRÜNER LED 
Die Funktionsprüfung bei SLA FLPi, SLA GLi und SLA LEDi kann manuell mittels Prüftaster am 
Gerät oder komfortabel per Fernbedienung Mobil-SLi vorgenommen werden.
7 • NOTLEUCHTEN MIT AUTOMATISCHEN SELBSTTEST (TYPENZUSATZ SC)
Bei SLA FLPi SC, SLA GLi SC und SLA LEDi SC
Bei Notleuchten mit automatischem Selbsttest wird eigenständig die Einsatzbereitschaft der 
Elektronik, des Leuchtmittels und der Ladung/Akku geprüft. 
20 h nach Anlegen der Netzspannung erfolgt automatisch ein Funktionstest 
(Prüfobjekte: Umschaltung und Leuchtmittel, Prüfdauer 30 Sek.).
Nach weiteren 4 h erfolgt automatisch ein Betriebsdauertest 1 h/3 h. 
Wenn man vor dem Ende des Betriebsdauertests den Prüftaster für 5 Sek. betätigt, 
(bzw. Mobil-SLi Fernbedienung Taste 
1/3h
), wird der Betriebsdauertest 
1 h/3 h abgebrochen.
Nach dem ersten Betriebsdauertest, egal ob der Betriebsdauertest bestanden wird 
oder nicht, startet automatisch der Wochenzyklus (Funktionstest von Umschaltung und 
Leuchtmittel) und der Jahreszyklus (Betriebsdauertest 1 h/3 h).
Status, Auswertung der LEDs rot/grün
Die Statusanzeige kann nur nach Behebung des Fehlers, Wiederanlegen der 
Netzspannung und einem Funktionstest gelöscht werden.
8 • AKKUWECHSEL
  HINWEIS: Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise. 
Bei Unterschreitung der Notlichtdauer von 40 Min. bei der 1 Stunden Version oder 120 Min. 
bei der 3 Stunden Version müssen die Akkus gewechselt werden. Nur Original-Akkus des 
Herstellers verwenden. Der Original-Akkusatz ist mit einem verpolsicheren Stecksystem 
ausgerüstet. Auf dem neuen Akkusatz das Installationsdatum vermerken  
(Abb. 7).
9 • WARTUNG
Bei der Kontrolle der Leuchte sind die Vorschriften und Normen zu beachten.
Nach DIN VDE 0100-718, EN 50172 sind Prüfungen gesetzlich vorgeschrieben.
Beachten Sie bitte die Lebensdauer von Leuchtmitteln, speziell bei Dauerschaltung.
10 • HINWEISE
  HINWEIS: Dieses Gerät darf nicht mit dem unsortierten Siedlungsabfall entsorgt werden. Besitzer von 
Altgeräten sind gesetzlich dazu verpflichtet, dieses Gerät fachgerecht zu entsorgen. Informationen 
erhalten Sie von Ihrer Stadt- bzw. Gemeindeverwaltung. 
  HINWEIS: Altbatterien dürfen nicht mit dem unsortierten Siedlungsabfall entsorgt werden. Besitzer von 
Altbatterien sind gesetzlich zur Rückgabe verpflichtet und können diese unentgeltlich bei den Verkaufs-
stellen zurückgeben. Batterien enthalten umwelt- und gesundheitsschädliche Stoffe und müssen daher 
fachgerecht entsorgt werden. 
11 • ESYLUX HERSTELLERGARANTIE
ESYLUX Produkte sind nach geltenden Vorschriften geprüft und mit größter Sorgfalt hergestellt. 
Der Garantiegeber, die ESYLUX Deutschland GmbH, Postfach 1840, D-22908 Ahrensburg 
(für Deutschland) bzw. der entsprechende ESYLUX Distributor in Ihrem Land (eine vollständige 
Übersicht finden Sie unter www.esylux.com) übernimmt für die Dauer von drei Jahren ab 
Herstelldatum eine Garantie auf Herstellungs-/Materialfehler der ESYLUX Geräte. Diese 
Garantie besteht unabhängig von Ihren gesetzlichen Rechten gegenüber dem Verkäufer des 
Geräts. Die Garantie bezieht sich nicht auf die natürliche Abnutzung, Veränderung/Störung 
durch Umwelteinflüsse oder auf Transportschäden sowie nicht auf Schäden, die infolge 
Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung, der Wartungsanweisung und/oder unsachgemäßer 
Installation entstanden sind. Mitgelieferte Batterien, Leuchtmittel und Akkus sind von der 
Garantie ausgeschlossen. Die Garantie kann nur gewährt werden, wenn das unveränderte 
Gerät unverzüglich nach Feststellung des Mangels mit Rechnung/Kassenbon sowie einer kurzen 
schriftlichen Fehlerbeschreibung, ausreichend frankiert und verpackt an den Garantiegeber 
eingesandt wird. Bei berechtigtem Garantieanspruch wird der Garantiegeber nach eigener 
Wahl das Gerät in angemessener Zeit ausbessern oder austauschen. Weitergehende 
Ansprüche umfasst die Garantie nicht, insbesondere haftet der Garantiegeber nicht für aus 
der Fehlerhaftigkeit des Geräts entstehende Schäden. Sollte der Garantieanspruch nicht 
gerechtfertigt sein (z.B. nach Ablauf der Garantiezeit oder bei Mängeln außerhalb des 
Garantieanspruchs), so kann der Garantiegeber versuchen, das Gerät kostengünstig gegen 
Berechnung für Sie zu reparieren.
ALLGEMEINE ERKLÄRUNG 
LED grün LED rot
AUS
leuchtet
blinkt
blitzt
Netzbetrieb/keine Störung
Netzausfall/Notlichtbetrieb
Funktionstest
Betriebsdauertest
Betriebsdauertest
nicht bestanden
Leuchtmittel/Umschaltung
defekt
Akku/Ladung defekt
STATUS
PRÜFTASTER
Normalbetrieb 
Normalbetrieb 
Betätigen 
EIN
AUS
AUS
Netzbetrieb
Akku keine Störung
Notbetrieb
Störung
GRÜNE LED ZUSTAND
FERNBEDIENUNG Mobil-SLi
5sec
PRÜFTASTER
keine Betätigung 
ca. 1 Sek. betätigen 
ca. 3 Sek. betätigen 
ca. 5 Sek. betätigen 
EIN
AUS
blinkt
blitzt
Betriebsdauertest 1 h/3 h 
nochmaliges betätigen
ca. 5 Sek.
nochmaliges 
betätigen
Betriebsdauertest Abbruch
Akku OK, Netzbetrieb, keine Störung
Ladung OK
Kurzzeit, Notbetrieb 5 Sek.
Funktionstest, Notbetrieb 30 Sek.
GRÜNE LED
FERNBEDIENUNG Mobil-SLi
ZUSTAND
5sec
30sec
1/3h
1/3h
EINZELBATTERIE-NOTLEUCHTEN SERIE SLADE
Wij feliciteren u met de aankoop van dit ESYLUX kwaliteitsproduct. Deze gebruiksaanwijzing staat borg voor een 
goede werking. Lees de handleiding aandachtig en bewaar ze om later eventueel te kunnen nalezen.
1 • VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
 LET OP: Werkzaamheden aan het 230V-net mogen uitsluitend door gekwalificeerd 
    vakpersoneel uitgevoerd worden conform de geldende installatievoorschriften/-normen.
    Voor montage van het product de netspanning uitschakelen.
Het product is alleen bestemd voor normaal gebruik (volgens de gebruiksaanwijzing). 
Aanpassingen, toevoegingen of schilderen zijn verboden omdat hierdoor iedere 
garantieaanspraak vervalt. U dient het apparaat onmiddellijk na het uitpakken op 
beschadigingen te controleren. Bij beschadiging mag het apparaat in geen geval in gebruik 
genomen worden. Wanneer aannemelijk is dat veilig gebruik niet gewaarborgd kan worden, 
dient u het apparaat direct buiten gebruik te stellen en onbedoeld gebruik ervan te voorkomen.
Defecte of beschadigde batterijen/accu‘s moeten onmiddellijk als klein chemisch afval worden 
ingeleverd.
2 • BESCHRIJVING
Bij uitval van de algemene stroomvoorziening zorgt de noodverlichting op enkele batterij in 
de betroffen stroomkring voor het verlichten en aanduiden van de vluchtwegen gedurende ten 
minste 1 tot 3 uur (afhankelijk van het type).
3 • OMVANG LEVERING
1 x  Noodverlichting met elektronica inclusief lichtbron, accu en aansluitklem 
(afhankelijk van type)
1 x  Opalen lichtkap als lichtbord en bevestiging voor de nodige pictogramstickers
3 x  Pictogramstickers (links, recht, onder), leesafstand 14 m
4 • BESCHIKBAAR TOEBEHOOR
Pendelbevestiging  SLA/SLB pendelbevestiging  Art.-nr.: EN10027048
Uithouder  SLA uithouder   Art.-nr.: EN10017803
Hoge kap (FLP)  SLA hoge kap   Art.-nr.: EN10017810
    incl. pictogrammen (25 m)
Afstandsbediening  Mobil-SLi  Art.-nr.: EN10017704
SLA beschermkorf 140    Art.-nr.: EN10017841 
SLA beschermkorf 220    Art.-nr.: EN10017858
5 • INSTALLATIE / MONTAGE / AANSLUITING
De uitvoering SLA... is voor plafond- of wandmontage bedoeld (fig. 1).
Extra montagetypes met apart toebehoor:
• PendelmontagemettoebehoorSLA/SLBpendelbevestiging(fig. 2)
• UithoudermontagemettoebehoorSLAuithouder(fig. 3)
• VariantplafondmontagemettoebehoorSLAhogekap(fig. 5) 
 inclusief pictogrammen, leesafstand 25 m (FLP)
  Bij gebruik van hoge kap, lampfitting LLP van positie 1 naar positie 2 verplaatsen
  (clip) (fig. 5).
• Elektrischeaansluitingvolgens(fig. 4).
  - Variant continuschakeling: L´, L en N (fig. 4.1)
  - Variant waakschakeling: L en N
  L en N voeren constant stroom en waarborgen een ononderbroken acculading.
  De accu vóór de ingebruikstelling met de stekker aan de elektronica aansluiten.
  Aanbrengen van de pictogramstickers (fig. 6).
• Dezelfklevendepictogramstickerslatenzichgemakkelijkopdelampenkap 
  aanbrengen: folielaag achteraan verwijderen, hechtlaag met water bevochtigen en 
  sticker op de lampenkap drukken. Dan met een schuiver vanaf het midden naar de 
  randen strijken om vocht en mogelijke lucht te verwijderen.
  OPMERKING: Noteer het installatiedatum op het typeplaatje van de accu. 
    De noodverlichting wordt met ontladen accu‘s geleverd en vereist minstens 
    20 u aansluiting op het stroomnet om zijn optimale functionaliteit te bereiken (fig. 7). 
    OPMERKING: Om zijn lading te kunnen behouden, vereist de accu continu 230 V ~ 50 Hz 
    voeding.
      OPMERKING: Vul na elektrische aansluiting in het tweede vakje van het groepsetiket 
      (fig. 9) een “Ø” in voor standby-schakeling of een “1” voor continuschakeling 
      (EN 60598-2-22). Gelieve in het vierde vakje de juiste brandtijd in te vullen. 
      60 voor de 1-uurs variant met gloeilamp. 180 voor de 3-uurs variant.
De verlichtingsarmatuur na de installatie zorgvuldig met de kap sluiten (fig. 1).
6 • NOODVERLICHTING MET TESTTOETS EN GROEN LED 
De functietest is bij SLA FLPi, SLA GLi en SLA LEDi handmatig met de testtoets op het toestel of 
comfortabel met de afstandsbediening Mobil-SLi uit te voeren.
7 • NOODVERLICHTING MET AUTOMATISCHE ZELFTEST (TYPE-EXTENSIE SC)
Bij SLA FLPi SC, SLA GLi SC en SLA LEDi SC
Noodverlichting met automatische zelfdiagnose testen zelfstandig de operationaliteit 
van de elektronica, van de lichtbron en de acculading. 
20 uur na het inschakelen van de netspanning begint automatisch een functietest 
(testobjecten: overschakelen en lichtbron, testtijd 30 sec.). Na verdere 4 uur volgt 
automatisch een werkingsduurtest 1 u/3 u.Wenst u de controle van de noodwerking 
30 sec. of de werkingsduurtest 1 u/3 u te onderbreken, druk dan vóór afloop van 
de werkingsduurtest 5 sec. op de testtoets (of 
1/3h
 toets van de Mobil-SLi 
afstandsbediening).
Na de eerste werkingsduurtest, ongeacht of deze test succesvol was of niet, begint 
automatisch de weekcyclus (functietest van overschakeling en lichtbron) en de jaarcyclus 
(werkingsduurtest 1 u/3 u).
Status, beoordeling van de LED rood/groen
U kunt de statusindicatie enkel wissen nadat u aan de fout verholpen, de netspanning 
weer aangezet en een functietest hebt uitgevoerd.
8 • ACCU VERVANGEN
  OPMERKING: Veiligheidskennisgeving in acht nemen. 
De accu’s zijn aan vervanging toe indien de noodverlichting van de 1-uur-versie minder dan 
40 min. en van de 3-uur-versie minder dan 120 min. brandt. Gebruik enkel originele accu’s 
van de fabrikant. De originele set accu’s beschikt over een steeksysteem dat verkeerde poling 
verhindert. Noteer het installatiedatum op de nieuwe set accu’s (fig. 7). 
9 • ONDERHOUD
Houd u bij het controleren van de armatuur aan voorschriften en normen.
Volgens DIN VDE 0100-718, EN 50172 zijn controles wettelijk voorgeschreven.
Houd rekening met de levensduur van lichtbronnen, vooral bij continuschakeling.
10 • OPMERKINGEN
  OPMERKING: Dit apparaat mag niet samen met ander huishoudelijk afval worden weggegooid.  
Afgedankte elektrische en elektronische apparaten dienen volgens de wettelijke voorschriften te  
worden afgevoerd. Neem voor meer informatie contact op met uw gemeente. 
  OPMERKING: Oude batterijen mogen niet samen met ander huishoudelijk afval worden weggegooid.  
Lever oude batterijen in bij het verkooppunt of bij een inzamelpunt voor batterijen. Batterijen bevatten 
stoffen die schadelijk zijn voor het milieu en de gezondheid. Daarom moeten lege batterijen volgens de 
wettelijke voorschriften worden afgevoerd. 
11 • ESYLUX FABRIEKSGARANTIE
ESYLUX producten zijn volgens de geldende voorschriften gecontroleerd en met de grootste 
zorg vervaardigd. De garantiegever, ESYLUX Deutschland GmbH, Postfach 1840, D-22908 
Ahrensburg (voor Duitsland) of de verantwoordelijke ESYLUX distributeur in uw land (een 
volledig overzicht kunt u vinden op www.esylux.com), geeft drie jaar garantie op fabricage- en 
materiaalfouten van ESYLUX apparaten, gerekend vanaf de fabricagedatum. Deze garantie 
staat los van uw wettelijke rechten tegenover de verkoper van het apparaat. De garantie 
omvat geen normale slijtage, verandering door omgevingsinvloeden of transportschade, 
noch schade ontstaan als gevolg van het niet in acht nemen van de handleiding en/of de 
onderhoudsinstructies en/of als gevolg van ondeskundige installatie. Meegeleverde batterijen, 
lampen en accu’s vallen buiten de garantie. De garantie kan enkel verleend worden indien 
het ongewijzigde apparaat met de kassabon direct na vaststelling van het gebrek voldoende 
gefrankeerd en verpakt aan de garantiegever wordt geretourneerd, vergezeld van een korte 
schriftelijke beschrijving van de fout. Bij een terechte garantieclaim zal de garantiegever het 
apparaat naar eigen keuze repareren of vervangen binnen een redelijke termijn. Alle andere 
schadeclaims zijn uitgesloten. In het bijzonder is de garantiegever niet aansprakelijk voor 
schade veroorzaakt door een gebrek aan het apparaat. Indien de garantieclaim niet terecht 
blijkt te zijn (bijvoorbeeld na afloop van de garantietermijn of bij buiten de garantie vallende 
gebreken), kan de garantiegever proberen het apparaat zo goedkoop mogelijk voor u te 
repareren. Hiervoor zullen kosten in rekening worden gebracht.
TEST BUTTON
not pressed 
pressed c. 1 sec. 
pressed c. 3 secs. 
pressed c. 5 secs. 
ON
OFF
blinking
flashing
1/3 hr long-term operating test
pressed again
c. 5 secs. 
pressed 
again
Long-term operating test aborted
Battery OK, mains operation, 
no fault, charging
5-sec., short-term emergency 
operation
Function test, 30-sec. emergency 
operation
GREEN LED
REMOTE CONTROL Mobil-SLi
MODE
5sec
30sec
1/3h
1/3h
TESTTOETS
Normale werking 
Normale werking 
Activeren 
AAN
UIT
UIT
Netvoeding, lading OK, accu OK
Kortstondig noodwerking
Storing
GROEN LED
TOESTAND
AFSTANDSBEDIENING Mobil-SLi
5sec
1/3h
TESTTOETS
geen activering 
ca. 1 sec. activeren 
ca. 3 sec. activeren 
ca. 5 sec. activeren 
AAN
UIT
knippert
flitst
Werkingsduurtest 1 u/3 u
nogmaals activeren
ca. 5 sec.
nogmaals 
activeren
Werkingsduurtest afbreken
Accu OK, netvoeding, geen storing, 
lading OK
Kortstondig, noodwerking 5 sec.
Functietest, noodwerking 30 sec.
GROEN LED
AFSTANDSBEDIENING Mobil-SLi
TOESTAND
5sec
30sec
1/3h
ALGEMENE VERKLARING 
LED groen  LED rood
UIT
brandt
knippert
flitst
Netvoeding/geen storing
Stroomuitval/noodverlichting
Functietest
Werkingsduurtest
Werkingsduurtest niet succesvol
Lichtbron/overschakeling defect
Accu/lading defect
STATUS
KONTROLKONTAKT
ingen betjening 
betjening ca. 1 sek. 
betjening ca. 3 sek. 
betjening ca. 5 sek. 
TÆNDT
SLUKKET
blinker
stråler
Drifttidskontrol 1 h/3 h 
gentaget betjening
ca. 5 sek. 
gentaget 
betjening
Kontrolafbrydning
Akku OK, strømdrift, ingen fejl, 
opladning OK
Korttid, nøddrift 5 sek.
Funktionstest, Notbetrieb 30 Sek.
GRØN LED
FJERNBETJENING Mobil-SLi
TILSTAND
5sec
30sec
1/3h
1/3h
TECHNISCHE DATEN • TECHNICAL DATA • DONNÉES TECHNIQUES • TECHNISCHE GEGEVENS • TEKNISKE DATA • TEKNISKA UPPGIFTER
Technische und optische Änderungen ohne Ankündigung vorbehalten. Aktuelle Informationen zum Produkt finden Sie immer auf der ESYLUX Homepage • Technical and design features may be subject to change. You can find out more about this product on the ESYLUX homepage • Des modifications techniques et esthétiques peuvent être apportées sans préavis. Pour plus d’informations sur ce produit, consultez le site Internet d'ESYLUX • Technische en optische wijzigingen zonder kennisgeving voorbehouden. Actuele informatie over dit product kunt u vinden op de 
website van ESYLUX • Ret til tekniske og optiske ændringer uden varsel forbeholdes. Du kan altid finde aktuelle informationer om produktet på ESYLUX hjemmesiden • Vi förbehåller oss rätten till tekniska och utseendemässiga ändringar utan föregående meddelande. Aktuell produktinformation hittar du alltid på ESYLUX hemsida.
ABB. • FIG. 1 ABB. • FIG. 2 ABB. • FIG. 3 ABB. • FIG. 4
285 mm
50 mm
14 m 
Pos. 1 
IP 54
Pads
x 4
246 mm
90 mm
67 mm
10 mm
12 mm
10 mm
L´
N
L
L
N
F1 Akku           F2A
F2 Netz    F0,5A
4.1
ABB. • FIG. 6 ABB. • FIG. 7 ABB. • FIG. 8
1/3 h
30 sec
5sec
ABB. • FIG. 5
25 m 
Pos. 2 
ABB. • FIG. 9
Vi vill gratulera dig till köpet av denna högkvalitativa ESYLUX-produkt. För att försäkra dig om en problemfri 
användning bör du läsa igenom denna bruksanvisning noggrant och förvara den så att du kan ta fram och läsa 
den igen vid behov.
1 • SÄKERHETSANVISNINGAR
 VARNING: Arbete vid 230 V nätspänning får bara utföras av behörig fackpersonal under 
    iakttagande av nationella föreskrifter och normer för installationer. Innan produkten 
    monteras ska nätspänningen kopplas från.
Produkten är enbart avsedd för fackmässigt bruk (enligt beskrivningen i bruksanvisningen). 
Ändringar, modifieringar eller lackeringar får inte utföras eftersom detta leder till att alla 
garantier ogiltigförklaras. Kontrollera om komponenterna är skadade när du packar upp  
dem. Om du upptäcker någon skada får komponenterna inte under några omständigheter  
tas i bruk. Om det finns misstanke att en riskfri användning av enheten inte kan garanteras,  
måste enheten omedelbart tas ur drift och spärras mot oavsiktlig användning. 
Defekta eller skadade batterier ska lämnas till återvinning.
2 • BESKRIVNING
Den batteridriven nödbelysning svarar vid strömavbrott i aktuell strömkrets för belysning 
respektive utmärkning av utrymningsvägarna under minst en eller tre timmar (beroende på 
typ).
3 • LEVERANSOMFÅNG
1 x  Nödbelysning med elektronik inklusive ljuskälla, batteri och 
  kopplingsplint (beroende på typ)
1 x  Opalkåpa för genomlysning och som underlag för aktuella piktogramfolier
3 x  Piktogram-klisterfolier (höger, vänster, nedåt), synavstånd 14 m
4 • TILLBEHÖR
Pendelfäste  SLA/SLB pendelfäste   Artikelnr: EN10027048
Väggarm  SLA-väggarm   Artikelnr: EN10017803
Hög kupa (FLP)  SLA Hög kupa   Artikelnr: EN10017810
    inkl. piktogram (25 m)
Fjärrkontroll  Mobil-SLi  Artikelnr: EN10017704
Bollskyddskorg   SLA skyddskorg 140  Artikelnr: EN10017841
Bollskyddskorg   SLA skyddskorg 220  Artikelnr: EN10017858
5 • INSTALLATION / MONTERING / ANSLUTNING
Serien SLA… är avsedd för montering i tak eller på vägg (fig. 1).
Fler monteringssätt med separat tillbehör:
• PendelmonteringmedtillbehörSLA/SLB-pendelfäste(fig. 2)
• MontagemedväggarmmedtillbehörSLA-väggarm(fig. 3)
• VarianttakmontagemedtillbehörSLA-högkupa(fig. 5) inklusive piktogram, 
  synavstånd 25 m (FLP)
  Vid användning av hög kupa, flytta lysrörsfattningen från position 1 till position 2 
  (clips) (fig. 5)
• Elektriskanslutningenligt(fig. 4).
  - Variant permanentkoppling: L´, L och N (fig. 4.1)
  - Variant beredskapskoppling: L och N
  L och N är permanent inkopplade, för att garantera batteriladdning hela tiden.
  Batteriet måste före idrifttagning anslutas till elektroniken via kontaktdonet.
• Fästapiktogramfolien(fig. 6).
  Den självklistrande piktogramfolien kan enkelt placeras på armaturens kupa. 
  Först skall skyddsfilmen dras av från baksidan och klisterytan fuktas med vatten. 
  Med en skrapa stryks vatten och vid behov luft ut från mitten mot kanterna.
  INFORMATION: Installationsdatum skall noteras på batteriets typskylt. Nödbelysning 
    levereras med oladdade batterier och de måste vara anslutna till elnätet i minst 20 timmar 
    för att de ska vara fullt funktionsdugliga (fig. 7). 
    INFORMATION: För att batterierna skall förbli laddade skall armaturen permanent vara 
    kopplad till 230 V ~ 50 Hz.
    INFORMATION: Efter den elektriska anslutningen, ange symbolen ”Ø” för beredskapsläge 
    eller ”1” för permanent läge (EN 60598-2-22) i 2:a fältet på gruppdekalen (fig. 9). 
    Fyll i det fjärde fältet med motsvarande brinntid. 60 för 1-timmesvarianten med glödlampa. 
    180 för 3-timmarsvarianten.
När installationen är klar skall armaturens kupa sättas fast korrekt (fig. 1).
6 • NÖDBELYSNING MED TESTKNAPP OCH GRÖN LYSDIOD
Funktionskontrollen av SLA FLPi, SLA GLi och SLA LEDi kan utföras manuellt med hjälp 
av testknapp på armaturen eller bekvämt med hjälp av fjärrkontrollen Mobil-SLi.
7 • NÖDBELYSNING MED AUTOMATISKT SJÄLVTEST (TYPTILLÄGG SC)
För SLA FLPi SC, SLA GLi SC och SLA LEDi SC
För nödbelysning med automatiskt självtest kontrolleras följande automatiskt: att 
elektroniken och ljuskällan är driftklar samt batteriets laddning. När nätspänningen 
varit inkopplad i 20 timmar sker ett funktionstest automatiskt (testobjekt: omkoppling 
och ljuskälla, testets varaktighet 30 sekunder). Efter ytterligare 4 timmar sker 
automatiskt ett driftvaraktighetstest 1 h/3 h. Om man innan detta test är klart 
trycker på testknappen i respektive. 5 sek., (resp. knappen 
1/3h
 på Mobil-Sli 
fjärrkontrollen), avbryts testet nöddrift driftvaraktighetstestet 1 h/3 h.
När driftvaraktighetstestet är klart startar automatiskt veckocykeln (funktionstest 
av omkoppling och ljuskälla) och årscykeln (driftvaraktighetstest 1 h/3 h).
Detta sker oberoende av om driftvaraktighetstestet är positivt eller inte.
Status, utvärdering av lysdioderna röd/grön
Statusindikeringen kan endast raderas efter att felet har åtgärdats, nätspänningen 
kopplats på och ett funktionstest utförts.
8 • BATTERIBYTE
  INFORMATION: Följ säkerhetsanvisningarna. 
Om nödljuset är tänt i mindre än 40 min. med 1 h-versionen eller 120 min. med 3 h 
versionen skall batterierna bytas. Använd endast tillverkarens originalbatterier.  
Originalbatterisatsen är försedd med ett inkopplingssystem som garanterar att polerna  
inte kan förväxlas. Notera installationsdatum på den nya batterisatsen (fig. 7). 
9 • UNDERHÅLL
När armaturen kontrolleras skall gällande föreskrifter och normer beaktas.
Enligt DIN VDE 0100-718, EN 50172 är kontroller föreskrivna enligt lagstiftning.
Beakta ljuskällornas livslängd, speciellt vid permanent inkoppling.
10 • INFORMATION
  OBS: Denna apparat får inte kastas i det osorterade kommunalavfallet. Ägare till gamla apparater är 
enligt lag skyldiga att avfallshantera denna apparat på sakkunnigt och föreskrivet sätt. Information får 
du från din stads- eller kommunalförvaltning. 
  OBS: Gamla batterier får inte kastas i det osorterade kommunalavfallet. Ägare till gamla batterier 
är enligt lag skyldiga att lämna tillbaka batterierna och kan göra detta gratis på försäljningsstället. 
Batterier innehåller miljö- och hälsofarliga ämnen och måste därför avfallshanteras på sakkunnigt och 
föreskrivet sätt. 
11 • ESYLUX TILLVERKARGARANTI
ESYLUX-produkterna är provade enligt gällande föreskrifter och tillverkade med största 
omsorg. Garantigivaren ESYLUX Deutschland GmbH, Postfach 1840, D-22908 Ahrensburg 
(för Tyskland) resp. motsvarande ESYLUX-distributör i ditt land (en fullständig översikt finns på 
www.esylux.com) ger 3 års garanti för tillverknings-/materialfel på ESYLUX enheter, räknat 
från tillverkningsdatum.
Denna garanti gäller oberoende av dina lagstadgade rättigheter gentemot försäljaren av 
enheten.
Garantin omfattar inte normalt slitage, förändringar/störningar till följd av påverkan 
från omgivningen eller transportskador, ej heller skador som uppstår på grund av att 
bruksanvisningen och underhållsanvisningarna inte följts och/eller på grund av felaktig 
installation. Medföljande batterier, ljuskällor och laddningsbara batterier omfattas inte av 
garantin.
För att garantin ska uppfyllas måste enheten omedelbart efter att fel/brister fastställts sändas 
i oförändrat skick tillsammans med kassakvitto och en kort, skriftlig felbeskrivning i en 
skyddande förpackning med tillräcklig frankering till garantigivaren.
Vid rättmätiga garantianspråk står det garantigivaren fritt att inom rimlig tid antingen reparera 
eller byta ut enheten. Ytterligare anspråk omfattas inte av garantin. Garantigivaren ansvarar 
särskilt inte för skador som uppstår på grund av en defekt enhet. Om garantianspråken är 
obefogade (exempelvis efter garantitidens utgång eller om anspråken rör problem som inte 
innefattas i garantin) kan garantigivaren försöka reparera enheten åt dig till en låg kostnad.
ALLMÄN FÖRKLARING 
LED grön LED röd
släckt
lyser
blinkar
blixtrar
Nätdrift/inget fel
Strömavbrott/nödljusdrift
Funktionstest
Driftvaraktighetstest
Driftvaraktighetstest negativt
Ljuskälla/omkoppling defekt
Batteri/laddning defekt
STATUS
 TESTKNAPP
Normaldrift 
Normaldrift 
Manövrera 
lyser
släckt
släckt
Nätdrift, laddning OK, 
batteri OK
Kortvarig nöddrift
Fel
GRÖN LYSDIOD TILLSTÅND
FJÄRRKONTROLL Mobil-SLi
5sec
TESTKNAPP
ingen manövrering 
manövrera 
ca 1 sekund 
manövrera 
ca 3 sekunder 
manövrera 
ca 5 sekunder
lyser
släckt
blinkar
blixtrar
Driftvaraktighetstest 1 h/3 h
ytterligare manövreringca 
5 sekunder
ytterligare manö-
vrering
Driftvaraktighetstest avbryts
Batteri OK, nätdrift, inget fel, ladd-
ning OK
Kortvarig, nöddrift 5 sek.
Funktionstest, nöddrift 30 sek.
GRÖN LYSDIOD
FJÄRRKONTROLL Mobil-SLi
TILLSTÅND
5sec
30sec
1/3h
1/3h
ENKELBATTERI-HÄNVISNINGSARMATURER SERIE SLASE
SLA FLP SLA FLP SLA GL SLA GL SLA LED SLA LEDi i  SC i i SC i i SC
NOTLICHTDAUER
EMERGENCY LIGHT DURATION
DUREE D‘ECLAIRAGE D‘URGENCE
3 h 3 h 1/3 h 1/3 h 3 h 3 h
BRANDTIJD NOODVERLICHTING
NØDLYSTID
NÖDLJUS VARAKTIGHET
ERKENNUNGSWEITE
RECOGNITION DISTANCE
DISTANCE DE RECONNAISSANCE
14 m, mit Zubehör 25 m
14 m, with accessory 25 m
14 m, avec accessoire 25 m
14 m, met toebehoor 25 m
14 m, med tilbehør 25 m
14 m, med tillbehör 25 m
LEESAFSTAND
REGISTRERINGSBREDDE
SYNAVSTÅND
LEUCHTMITTEL
TYPE OF BULB
LAMPE
LLP 8 W/T5 / 60 %
E 14 230 V/7 W
1 h, 2 x 3,6 V, 0,45 A, E 10
3 h, 2 x 3,6 V, 0,19 A, E 10
LED 2,25 W
LICHTBRON
LYSLEGEME
LJUSKÄLLA
AKKU
RECHARGEABLE BATTERY
ACCU
NiCD 3,6 V/1800 mAh NiCD 4,8 V/800 mAh
ACCU
AKKU
BATTERI
NETZSPANNUNG
MAINS VOLTAGE
TENSION SECTEUR
230 V ∼ 50 Hz / Leistungsaufnahme max. 9 W 
230 V ∼ 50 Hz / Power consumption max. 9 W 
230 V ∼ 50 Hz / Consommation max. 9 W
230 V ∼ 50 Hz / Opgenomen vermogen 9 W 
230 V ∼ 50 Hz / Effektforbrug max. 9 W 
230 V ∼ 50 Hz / Effektförbrukning max. 9 W
NETSPANNING
NETSPÆNDING
NÄTSPÄNNING
UMGEBUNGSTEMPERATUR
AMBIENT TEMPERATURE
TEMPERATURE AMBIANTE
+ 5  °C - + 25 °C
OMGEVINGSTEMPERATUUR
OMGIVELSESTEMPERATUR
OMGIVNINGSTEMPERATUR
SCHUTZART
PROTECTION TYPE
TYPE DE PROTECTION
IP 54
ISOLATIEKLASSE
BESKYTTELSESTYPE
KAPSLINGSKLASS
SCHUTZKLASSE
PROTECTION CLASS
CLASSE DE PROTECTION
II
BESCHERMKLASSE
BESKYTTELSESKLASSE
SKYDDSKLASS
WIEDERAUFLADEZEIT
RECHARGING TIME
DUREE DE RECHARGE
20 h
HERLAADTIJD
GENOPLADNINGSTID
UPPLADDNINGSTID
GEHÄUSE
CASING
BOITIER
PC (Polycarbonat)
BEHUIZING
KASSE
STOMME
DE
EINZELBATTERIE-NOTLEUCHTE
GB
SINGLE-BATTERY EMERGENCY LIGHT
FR
LUMINAIRES DE SECOURS AUTONOMES
NL
DECENTRALE NOODVERLICHTING
DK
SELVFORSYNENDE NØDBELYSNING
SE
NÖDBELYSNING MED BATTERIBACKUP
www.esylux.com
•• 
 SLA FLP  / SLA FLPi i SC
•• 
 SLA GL  / SLA GLi i SC
•• 
 SLA LED  / SLA LEDi i SC
Produktspecifikationer
| Varumärke: | ESYLUX | 
| Kategori: | Inte kategoriserad | 
| Modell: | SLA LEDi SC | 
| Vikt: | 764 g | 
| Bredd: | 90 mm | 
| Djup: | 352 mm | 
| Höjd: | 114 mm | 
| Certifiering: | CE, RoHS, WEEE | 
| Korrekt användning: | inomhus | 
| Form: | Rektangel | 
| Symboltyp: | Pil | 
| Produktens färg: | Green, White | 
| bruksanvisning: | Ja | 
| Temperatur vid drift: | 5 - 35 ° C | 
| AC-inspänning: | 230 V | 
| Internationellt skydd (IP) kod: | IP54 | 
| Lamptyp: | LED | 
| Monteringssätt: | Tak | 
| Strömkälla av typen: | AC | 
| Platthöjden: | 70 mm | 
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med ESYLUX SLA LEDi SC ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Inte kategoriserad ESYLUX Manualer
                        
                         1 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         1 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         25 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         25 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         25 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Augusti 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         15 Augusti 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Augusti 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         4 Augusti 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Juli 2024
                        
                    
                                                            Inte kategoriserad Manualer
- Honor
 - Analogis
 - Gastroback
 - Livarno Lux
 - HP
 - Grizzly
 - Trident
 - Bluebird
 - Velleman
 - Bulman
 - Leviton
 - Nexera
 - Leatt
 - SainSmart
 - X4-Tech
 
Nyaste Inte kategoriserad Manualer
                        
                         9 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 April 2025