Ferplast Flippy One Cord Bruksanvisning
                    Ferplast
                    
                    Inte kategoriserad
                    
                    Flippy One Cord
                
                                
    Läs gratis den bruksanvisning för Ferplast Flippy One Cord (2 sidor) i kategorin Inte kategoriserad. Guiden har ansetts hjälpsam av 6 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.7 stjärnor baserat på 3.5 recensioner. Har du en fråga om Ferplast Flippy One Cord eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
                        Sida 1/2
                    
                    
                    
To recall
the dog
stop
A B
C
D
E
F
363258
EN    USER  INSTRUCTIONS:  One  single  push-button 
operates  the  following  options:  Free  running:  when 
the  stop-button  is  released  the  cord/tape  unwinds  and 
recoils  automatically  following  the  dog’s  movements. 
Temporary  stop  (A):  at  any  time  it  is  possible  to  block 
the cord/tape by simply  pushing the stop-button  down. 
• IMPORTANT: make sure to press rmily the button all 
the way down. Never use the lead with the button half-
pressed. • Permanent stop at desired length (B): push 
the stop-button  down and forward; to unblock the lead 
push the button back in the opposite direction and release 
it  . (C) To recall the dog:  when the stop-button is released 
move quickly your  hand in the  dog’s direction  , push (D)
the stop-button down and pull the lead towards you (E-F); 
then release the button and repeat the operation to reach 
the desired length.
WARNINGS  FOR  A  SAFE  USE  OF  THE  PRODUCT:  1. 
FLIPPY  ONE  must  be  used  by  responsible  persons,  who 
have familiarity with the dog and are able to control and 
supervise  him  (so  they  can  react  quickly  to  dangerous 
situations). 2. FLIPPY ONE should be chosen on the basis 
of the size  of the  dog; do not  use with dogs  particularly 
dicult  to  control.  Beware  any  pulls  that  could  arise 3. 
when the dog starts to run, especially if you arrive at the 
full swing of the leash.  Keep FLIPPY ONE rmly by the 4. 
handle.  5.  The  lead  hook  must  be  fastened  to  a  strong 
collar,  suitable  for  the  size  of  the  dog,  and must  be  s  in 
good condition, with a closed ring.   Never catch the lead 6. 
with the hands and do not wind it up around your body 
since  you  can  wound  yourself.    Make  certain  that  the 7. 
cord/tape is not damaged or worn-out; in this case do not 
use the lead.   Make sure you keep the dog always under 8. 
control, avoiding any dangerous or dicult situations: the 
control of your dog is of your own responsibility. 
9. In the event that the cord should recoil suddenly, push 
the  stop-button immediately  down  and  avert your  face: 
you are in danger of hurting yourself.   Do not use the 10. 
FLIPPY ONE leads for any other purpose than is intended 
for.  11. FLIPPY ONE is not suitable for children.  12. FLIPPY 
ONE must be used only by hands and cannot be xed to 
a steady hold.
!
!
!
!!
IMPORTANT WARNINGS If the cord/tape gets wet 
(in case of rain, humidity, puddles, etc.), unwind the 
lead and wait till it is completely dry (at room temperature) 
before rewinding and using it. Failure to follow these steps 
could  result  in the lead temporary  jamming  until  all the 
components are completely dry. The internal mechanism 
of the lead is not insured if water is present. Make sure that 
sand,  soil  or  dirt  do  not  enter  into  the  retractable  lead, 
inside the control button or inside the cord-tape way out 
hole;  this  may compromise the performance or  result  in 
the product failing to work.
MAINTENANCE:  1. If  the cord/tape  gets  dirty,  uncoil  it, 
push  the  stop-button  permanent  down,  wash  the  cord/
tape  using  water  and  mild  soap  and  let  it  dry  before 
recoiling it.  Do not open the lead case: you are in danger 2. 
of hurting yourself with the compressed spring.
GUARANTEE:  Ferplast  guarantees  the  FLIPPY  ONE  leads 
as a dog lead within the limits of the present clause and 
of  the  current  legal  regulation.  The  guarantee  is  valid 
only  against  manufacturing  faults  and  it  includes  free 
product repair or replacement. The guarantee is not valid 
for  damage  and/or  faults  caused  by  negligence,  wear, 
improper use, accidents, tempering, incorrect repairs.
IT    ISTRUZIONI  PER  L’USO  DI  FLIPPY  ONE: Un  solo 
pulsante consente di azionare agevolmente varie funzioni.  
Scorrimento  libero:  a  pulsante  rilasciato,  il  cordino-
fettuccia  fuoriesce  e  si  riavvolge  automaticamente 
seguendo i movimenti del cane. Arresto temporaneo (A): 
in  ogni  momento  è  possibile  arrestare  la  fuoriuscita  del 
cordino-fettuccia  semplicemente  premendo  il  pulsante 
di  fermo.  •  IMPORTANTE:  assicurarsi  di  premerlo 
sempre  no in fondo ed in modo deciso; non utilizzare 
il  guinzaglio  con  il  pulsante  parzialmente  premuto!  • 
Blocco a lunghezza determinata (B): premere il pulsante 
di fermo e spingerlo in avanti; per sbloccare il guinzaglio 
spingere indietro il pulsante (C). Per richiamare il cane: 
a  pulsante  di  fermo  rilasciato  muovere  velocemente  la 
mano  in  direzione  del  cane  ,  premere  il  pulsante  di (D)
fermo e tirare verso di voi  ; rilasciare poi il pulsante (E-F)
e  ripetere  l’operazione  no  a  che  la  distanza  dal  cane  è 
quella desiderata. 
AVVERTENZE  PER  LA  SICUREZZA  IN  USO  DEL 
PRODOTTO:
1.  FLIPPY  ONE  deve  essere  utilizzato  da  persone 
responsabili,  aventi  familiarità  con  il  cane  ed  in  grado 
di  controllarlo  e  sorvegliarlo  (in  modo  da  poter  reagire 
prontamente  a  situazioni  pericolose).  FLIPPY  ONE  va 2. 
scelto sulla base della taglia del cane; non usarlo con cani 
particolarmente  dicili  da  controllare.  3.  Attenzione  ad 
eventuali strappi che potrebbero generarsi quando il cane 
inizia a correre, in particolare se si arriva allo svolgimento 
completo  del  guinzaglio.  Tenere  sempre  FLIPPY  ONE 4. 
saldamente  per  l’impugnatura.  5.  Il  moschettone  deve 
essere  agganciato  ad  un  collare  robusto,  di  dimensioni 
appropriate  all’animale,  in  buono  stato  e  provvisto  di 
anello chiuso. 6. Non prendere mai il cordino-fettuccia con 
le mani e non avvolgerlo mai al corpo in quanto è possibile 
ferirsi.  7.  Vericare  sempre  che  il  cordino-fettuccia  non 
sia  usurato  o  danneggiato;  se  così  fosse  non  usare  il 
guinzaglio.  8. Assicurarsi di avere sempre sotto controllo 
il  cane,  evitando  situazioni  critiche  e/o  pericolose:  il 
controllo del cane è una Vostra responsabilità.   Se per 9. 
un qualsiasi motivo si vericasse un rientro improvviso del 
cordino, azionare il pulsante di fermo e girare la testa da un 
lato: c’è pericolo di ferirsi.   Non impiegare FLIPPY ONE 10. 
per usi impropri.   FLIPPY ONE non è adatto ai bambini.  11. 
12. FLIPPY  ONE  va  usato  solo  a  mano  e  non  può  essere 
ssato ad un appiglio sso.
!
!
!
!!
AVVERTENZE IMPORTANTI - Se cordino-fettuccia 
si  bagna  (in  caso  di  pioggia,  pozzanghere  o 
umidità),  svolgetelo  e attendete  che  sia  completamente 
asciutto  (a  temperatura  ambiente)  prima  di  riavvolgerlo 
e  riutilizzarlo;  in  caso  contrario  il  funzionamento  del 
prodotto potrebbe essere temporaneamente inibito no 
a che  i componenti interni non risultino completamente 
asciutti.  Il  funzionamento  del  meccanismo  interno  non 
è  garantito  in  presenza  di  acqua.  Prestate  particolare 
attenzione  che  all’interno  del  guinzaglio  avvolgibile,  sia 
EN  USER’S MANUAL - GUARANTEE
IT  MANUALE D’USO - GARANZIA
FR  MANUEL D’UTILISATION - GARANTIE
D  HANDBUCH - GARANTIE
NL  GEBRUIKSAANWIJZING - GARANTIE
ES  MANUAL DE USO - GARANTIA
PT  INSTRUÇÕES DE USO - GARANTIA
SK  PRÍRUČKA POUŽÍVATEĽA – ZÁRUKA
CS  PŘÍRUČKA UŽIVATELE - DŮLEŽITÉ
HU FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV- GARANCIA
SV  ANVÄNDARMANUAL - GARANTI
DA  BRUGSANVISNING - GARANTI
PL  INSTRUKCJA OBSŁUGI - GWARANCJA
RU 
РУКОВОДСТВО ПО ПРИМЕНЕНИЮ - ГАРАНТИЯ
J ご使用方法 - 保証条件
nella zona del tasto che dell’uscita del cordino-fettuccia, 
non  entri  sabbia,  ghiaietto,  terra  o  sporcizia  in  genere; 
potrebbe  compromettere  il  buon  funzionamento  del 
prodotto. 
INDICAZIONI  PER  LA  MANUTENZIONE: 1. Nel  caso  si 
sporcasse il cordino-fettuccia, svolgerlo tutto, bloccare in 
modo permanente il pulsante di fermo e lavare il cordino-
fettuccia  con  acqua  e  sapone  neutro.  Lasciare  asciugare 
prima  di  riavvolgerlo.  2.  Non  aprire  l’involucro  del 
guinzaglio: c’è pericolo di ferirsi con la molla compressa. 
GARANZIA:  Ferplast  garantisce  i  guinzagli  FLIPPY 
ONE  entro  i  limiti  previsti  dalla  presente  clausola  e 
dalle  disposizioni  di  legge  vigenti.  La  garanzia  è  valida 
unicamente  per  difetti  di  fabbricazione  e  comprende  la 
riparazione o la sostituzione gratuita. La garanzia decade 
per danni e/o difetti provocati da incuria, usura, uso non 
conforme alle indicazioni ed alle avvertenze riportate nel 
presente libretto, incidenti, manomissioni, uso improprio, 
riparazioni errate. 
FR    INSTRUCTIONS  POUR  L’UTILISATION  DES 
LAISSES  FLIPPY  ONE  :  Un  seul  bouton  permet 
d’actionner  facilement  les  fonctions  suivantes  : 
Utilisation libre : lorsque le bouton d’arrêt est libéré, le 
cordon/bande  se  déroule et s’enroule  automatiquement 
selon  les  mouvements  du  chien.  Arrêt  temporaire  : (A)
à  tout  moment,  il  est  possible  de  bloquer  le  cordon/
bande  en  appuyant  simplement  sur  le  bouton  arrêt.  • 
IMPORTANT :  Assurez-vous  que le bouton  soit  enfoncé 
complètement  vers  le  bas,  ne  pas  utiliser  la  laisse  si 
le  bouton  n’est  enclenché  que  partiellement.  •  Arrêt 
à  une  longueur  précise (B):  appuyez  sur  le  bouton 
d’arrêt et poussez-le vers l’avant. Pour débloquer la laisse, 
repoussez  le bouton; pour  débloquer  la laisse  tourner la 
roulette en sens inverse et relâcher le bouton d’arrêt (C). 
Pour  rappeler  le  chien  :  lorsque  le  bouton  d’arrêt  est 
relâché,  déplacer  rapidement  la  main  en  direction  du 
chien (D), appuyer sur le bouton d’arrêt et tirer vers vous 
(E-F), relâcher le bouton et répéter l’opération  jusqu’à ce 
que le chien soit à la distance désirée.
AVERTISSEMENT  POUR  LA  SECURITE  LORS  DE 
L’UTILISATION  DU  PRODUIT  :    La  laisse  FLIPPY  ONE 1.
doit  être  utilisée  par  des  personnes  responsables  et 
connaissant  bien le  chien an de pouvoir  le contrôler et 
le    surveiller    et  être  en  mesure  de  réagir  rapidement  à 
des situations dangereuses. 2. La laisse FLIPPY  ONE doit 
être choisie en fonction de la taille du chien ; elle ne doit 
pas  être  utilisée  pour  les  chiens  diciles  à  contrôler.  3. 
Attention aux éventuels  à-coups  qui pourraient survenir 
lorsque  votre  chien  commence  à  courir,  en  particulier 
en  cas  de  déroulement  complet  de  la  laisse.  4.  Tenir 
fermement la laisse à la poignée. 5. Le mousqueton doit 
être  xé  à  un  collier  solide,  de  dimension  appropriée  à 
l’animal, être en bon état, les anneaux doivent être fermés. 
6. Ne jamais prendre le cordon/bande avec les mains et ne 
pas l’enrouler au corps au risque de vous  blesser. 7. Verier 
que le cordon/bande n’est pas usé(e) ou endommagé(e) ; 
si c’est le cas merci de ne pas utiliser la laisse. 8. Assurez-
vous que votre chien soit bien sous contrôle an d’éviter 
les  situations  critiques  et/ou  dangereuses  :  le  contrôle 
du chien est vostre responsabilité.    Si pour une raison 9.
inconnue le cordon devait s’enrouler, actionner le bouton 
d’arrêt et tourner la tête d’un côté pour éviter tout risque 
de  blessure.    Ne  pas  utiliser  FLIPPY  ONE  pour  une 10.
utilisation diérente de celle indiquée.   La laisse FLIPPY 11.
ONE ne doit pas être utilisée par les enfants.   La laisse 12.
FLIPPY ONE doit être utilisée uniquement à la main et ne 
peut être placée à un point xe.
!
!
!
!!
AVERTISSEMENTS  IMPORTANTS  -  Si  le  cordon 
ou la bande devait être mouillé(e) (en cas de pluie, 
aques  d’eau  ou  d’humidité),  déroulez-le/la  et  attendez 
qu’il/elle  soit  complètement  sec/sèche  (température 
ambiante)  avant  de  l’enrouler  et  de le/la  réutiliser.  Dans 
le cas contraire, le fonctionnement du produit pourra être 
inhibé  temporairement  jusqu’à  ce  que  les  composants 
soient  complètement  secs.  Le  mécanisme  intérieur  n’est 
pas  garanti  en  présence  d’eau.  Prêtez  une  attention 
particulière à laisse rétractable c’est-à-dire veillez à ce ni 
sable,  ni  gravier,  ni  saleté  n’entre  pas  dans  la  touche  de 
commande  ou au  niveau de la  sortie  de la  laisse/cordon 
car  cela  pourrait  compromettre  le  bon  fonctionnement 
du produit.
ENTRETIEN : 1. Si le cordon est sâle, déroulez-le, bloquer 
en mode permanent le bouton d’arrêt et laver le cordon 
avec de l’eau et du savon neutre, laisser sécher avant de 
l’enrouler. 2. Ne pas ouvrir le boitier de la laisse pour éviter 
tout risque de blessure avec le ressort.
GARANTIE  :  Ferplast  garantie  les  laisses  FLIPPY  ONE 
dans  les  limites  prévues  par  la  présente  clause  et  par 
les  dispositions  de  lois  en  vigueur.  La  garantie  est 
valable  uniquement  pour  les  défauts  de  fabrication  et 
comprend  la  réparation  ou  le  remplacement  gratuit.  La 
garantie  ne  s’appliquera  pas  pour  les  dommages  et/ou 
défauts provoqués par négligence, usure, utilisation non 
conforme aux indications et aux avertissements reportés 
dans le présent manuel, incidents, falsication, utilisation 
impropre, mauvaises réparations.
D    BEDIENUNGSANLEITUNG:  Ein  einziger  Druckknopf 
bietet  3  Optionen:  :  wenn  die  Stopptaste Freies  Laufen
freigegeben  ist  wickelt  sich  die  Leine  entsprechend  der 
Hundebewegung  automatisch  ab  und  auf.  Temporärer 
Stopp (A):  Sie  können  die  Leine  jederzeit  blockieren 
indem  Sie  einfach  die  Stopptaste  hinunter  drücken.  • 
WICHTIG:  Stellen  Sie  sicher,  dass  die  Stopptaste  fest 
ganz  nach  unten  durchgedrückt  ist.  Benutzen  Sie  die 
Leine  niemals  mit  nur  halb  gedrückter  Stopptaste.  • 
Fixierung  der  Leine  auf  eine  gewünschte  Länge (B): 
drücken  Sie  die  Stopptaste  hinunter  und  drehen  Sie 
die  auf  der  Taste  bendliche  Rolle  nach  vorne;  um  die 
Fixierung  der  Leine  aufzuheben  drehen  Sie  die  Rolle  in 
die  Gegenrichtung  und  geben  Sie  die  Stopptaste  frei 
(C).  Zurückholen  des  Hundes:  wenn  die  Stopptaste 
freigegeben ist bewegen Sie ihre Hand schnell in Richtung 
des Hundes (D). Drücken Sie die Stopptaste hinunter und 
ziehen Sie die Leine zu sich heran  . Dann  geben Sie (E-F)
die Taste frei und wiederholen Sie den Vorgang bis Sie die 
gewünschte Länge erreicht haben.
WARNHINWEISE  ZUR  SICHEREN  NUTZUNG  DES 
PRODUKTS:  1.  FLIPPY  ONE  muss  von  verantwortlichen 
Personen  benutzt  werden,  die  mit  dem  Hund  vertraut 
sind,    und  in  der  Lage,  ihn  zu  kontrollieren  und  zu 
beaufsichtigen  (so  dass  sie  in  gefährlichen  Situationen 
schnell  reagieren  können).  2.  FLIPPY  ONE  sollte  je  nach 
Größe des Hundes ausgewählt werden; nicht bei Hunden 
verwenden,  die  besonders  schwer  unter  Kontrolle  zu 
halten sind.   Vorsicht bei jedem Zug der beim loslaufen 3.
des  Hundes  entsteht,  vor  allem  wenn  die  Leine  voll 
ausgezogen ist. 4. Halten Sie FLIPPY ONE fest am Handgri. 
5. Der Haken der Leine muss in einem starken, der Größe 
des  Hundes  entsprechenden  Halsband  eingehängt  sein. 
Er  muss  in  gutem  Zustand  und  vollständig  geschlossen 
sein.  6.  Halten  Sie  nie  die  Leine  in  den  Händen  und 
wickeln  Sie  die  Leine  nie  um  Ihren  Körper,  es  besteht 
Verletzungsgefahr.  7. Benutzen Sie nie beschädigte oder 
abgenutzte Leinen. 8. Stellen Sie sicher, den Hund immer 
unter Kontrolle zu haben, vermeiden Sie gefährliche oder 
schwierige  Situationen.  Die  Kontrolle  des  Hundes  ist  in 
Ihrer  Verantwortung.  9.  Sollte  sich  die  Leine  plötzlich 
aufrollen, drücken Sie sofort die Stopptaste hinunter und 
wenden Sie das Gesicht ab. Andernfalls könnten Sie sich 
verletzen. 10. Verwenden Sie die  FLIPPY ONE Leinen nur 
zu  dafür  vorgesehenen  Zwecken.    FLIPPY  ONE  ist  für 11.
Kinder nicht geeignet.   FLIPPY ONE darf nur händisch 12.
bedient werden und darf nirgendwo befestigt werden.
!
!
!
!!
WICHTIGE  WARNHINWEISE  -  Wenn  die 
Leinenschnur / das Leinenband nass wird (bei Regen, 
Feuchtigkeit, Pfützen, etc.), rollen Sie die Leine vollständig 
ab  und  lassen  Sie  sie  bei  Raumtemeratur  trocknen, 
bevor  Sie  sie  wieder  aufrollen  und  erneut  benutzen. 
Die  Nichtbeachtung  dieser  Schritte  könnte  die  Führung 
blockieren, bis alle Komponenten vollständig getrocknet 
sind.  Die  Funktionalität  des  internen  Mechanismus  der 
Rollleine ist nicht gewährleistet, wenn Wasser eingetreten 
ist. Stellen Sie sicher, dass kein Sand, Erde oder Schmutz in 
die Roll-Leine,  die Steuertaste oder in das  Ausgangsloch 
der  Leinenschnur  oder  des  Leinenbandes  geraten.  Dies 
kann die Funktionalität beeinträchtigen oder dazu führen, 
dass die Leine nicht mehr reagiert. 
PFLEGE:  1.  Wenn  die  Leine  schmutzig  ist  entrollen  Sie 
sie,  rasten  Sie  die  Stopptaste  ein,  waschen  Sie  die  Leine 
mit  Wasser  und  milder  Seife  und  lassen  Sie  die  Leine 
trocknen  bevor  Sie  sie  wieder  aufrollen.    Önen  Sie 2.
nicht  das  Gehäuse  der  Leine:  Sie  könnten  sich  an  der 
zusammengepressten Feder verletzten.
GARANTIE:  Ferplast  garantiert,  dass  die  FLIPPY  ONE 
Hundeleinen  den  bestehenden  Bestimmungen  und  den 
aktuellen  gesetzlichen  Regelungen  entsprechen.  Die 
Garantie  gilt  nur  bei  Produktionsfehlern  und  inkludiert 
die  kostenfreie  Reparatur  oder  den  Austausch  des 
Produktes.  Die  Garantie  gilt  nicht  bei  Beschädigungen 
und/oder  Fehlern  die  durch  Fahrlässigkeit,  Abnützung, 
unsachgemäße  Nutzung,  Missgeschick  oder 
unsachgemäße Reparatur entstanden sind. 
NL    GEBRUIKSAANWIJZING:  Een  enkele  drukknop 
bedient de volgende functies: Vrije loop: in de vrije stand 
van  de  knop  rolt  het  koord/band  automatisch  op  en  af 
afhankelijk  van  de bewegingen  van  de  hond.  Tijdelijke 
stop (A): op elk moment is het mogelijk het koord/band 
te blokkeren door de knop in te drukken. • BELANGRIJK: 
zorg er steeds voor dat de drukknop volledig en stevig 
is ingedrukt.  Gebruik  de lijn nooit met  half ingedrukte 
knop. • Permanente stop op gewenste lengte (B): druk 
de knop in en beweeg hem naar voren; beweeg de knop 
naar achteren en laat hem los  om de lijn te deblokkeren 
(C). Om de hond terug te halen: beweeg uw hand snel in 
de richting van de hond met de drukknop in vrije positie 
(D),  druk  de  knop  in  en  trek  de  lijn  naar  u  toe;  zet  de 
drukknop in vrije positie en herhaal deze beweging totdat 
de gewenste lengte van de lijn is bereikt  .(E-F)
AANWIJZINGEN  VOOR  EEN  VEILIG  GEBRUIK  VAN 
DIT  PRODUCT:  1.  FLIPPY  ONE  dient  steeds  door 
verantwoordelijke  personen  gebruikt  te  worden,  d.w.z. 
personen die met de hond vertrouwd zijn en die geschikt 
zijn  om  de hond  te  controleren en hem onder  toezicht 
te houden (daardoor  kunnen  zij  in  geval  van gevaarlijke 
situaties tijdig ingrijpen).   FLIPPY ONE dient afgestemd 2.
te zijn op basis van de grootte van de hond; geen gebruik 
bij  honden  die  slecht  onder appèl  staan. 3.  Let  op  voor 
schokken  van  de  lijn  die  kunnen  voorkomen  wanneer 
de  hond  begint  te  rennen,  zeker  wanneer  de  volledig 
lijnlengte wordt bereikt. 4. Houdt FLIPPY ONE stevig aan 
de handgreep vast. 5. De haak van de lijn moet bevestigd 
zijn aan een gesloten ring van een sterke halsband die in 
goede staat is en geschikt is voor de grootte van de hond. 
6. Pak de lijn niet vast met uw hand en draai deze niet om 
uw lichaam aangezien u uzelf kunt verwonden. 7. Verzeker 
u ervan dat  het koord/band niet beschadigd of  gerafeld 
is; indien dat wel het geval is gebruik de lijn  dan niet. 8. 
Zorg dat u altijd de controle over uw hond hebt en dat u 
moeilijke  of  gevaarlijke  situaties  mijdt:  de  controle  over 
uw  hond  is  uw  eigen  verantwoordelijkheid.  9.  Ingeval 
de  de  lijn  onvoorzien  terugschiet:  druk  de  drukknop 
onmiddelijk in en wendt uw hoofd af: u loopt het gevaar 
uzelf te verwonden. 10. Gebruik de FLIPPY ONE lijnen niet 
voor andere doeleinden dan waarvoor ze bedoeld zijn. 11. 
FLIPPY ONE is niet geschikt voor kinderen.   FLIPPY ONE 12.
moet uitsluitend met de hand  worden bediend  en moet 
niet bevestigd worden aan vaste objecten.
!
!
!
!!
BELANGRIJKE  WAARSCHUWINGEN  -  Indien 
het  koord  of  de  band  nat  is  geworden  (in  geval 
van  regen,  vochtigheid,  plassen,  etc...),  rol  de  lijn 
dan  af  en  wacht  tot  ze  volledig  is  opgedroogd  (op 
kamertemperatuur)  alvorens  ze  terug  op  te  rollen  en 
te  gebruiken.  Het  niet  volgen  van  voorgaande  stappen 
kunnen  tot  gevolg  hebben  dat  de lijn tijdelijk  blokkeert 
tot  alle  onderdelen  weer  volledig  opgedroogd  zijn.  Het 
functioneren  van  het  binnenwerk  van  de  rollijn  wordt 
niet  gegarandeerd  indien  het  water  bevat.  Zorg  ervoor 
dat er geen zand, aarde of vuil in de rollijn, in de drukknop 
of  in  de  koord-tape  opening  komt;  dit  kan  de  werking 
beïnvloeden of zelfs resulteren in het niet werken van het 
produkt.
ONDERHOUD: 1. Indien het koord/band vuil is: rol de lijn 
uit en zet de lijn permanent vast ( ), was de lijn met water C
en zachte zeep en laat het volledig drogen voordat u de 
lijn weer oprolt.   Open de kast van de lijn niet: u loopt het 2.
gevaar zichzelf te verwonden aan de samengedrukte veer.
GARANTIE: Ferplast garandeert de FLIPPY ONE lijnen als 
hondenlijnen  binnen  de  grenzen  van  deze  clausule  en 
de huidige wettelijke  regels. De  garantie is alleen geldig 
voor  productiefouten  en  geeft  recht  op  gratis  reparatie 
of vervanging van het product. De garantie is niet geldig 
voor  beschadigingen  en/of  defecten  veroorzaakt  door 
achteloosheid,  slijtage,  verkeerd  gebruik,  ongelukken, 
veroudering of ondeskundige reparaties. 
ES  INSTRUCCIONES DE USO DE FLIPPY ONE:  Un solo 
botón  permite  accionar  fácilmente  varias  funciones. 
Deslizamiento libre: con el botón suelto, la cuerda-cinta 
se  desenrolla  y  se  enrolla  automáticamente  siguiendo 
los  movimientos  del  perro.  Parada  temporal  (A):  en 
cualquier  movimiento,  es  posible  parar  la  cuerda-cinta, 
simplemente  basta  apretar  el  botón  de  detención.  • 
IMPORTANTE:  Asegúrese  de  apretarlo  hasta  el  fondo 
y  de  manera  rme;  no  utilice  la  correa  con  el  botón 
parcialmente  apretado.  •  Bloqueo  a  una  distancia 
determinada  (B):  apriete  el  botón  de  detención  y 
empújelo  hacia  adelante;  para  desbloquear  la  correa, 
empuje hacia atrás el botón  : con (C). Para atraer al perro
el  botón  de  detención  soltado,  mueva  rápidamente  la 
mano en dirección hacia el perro  , apriete el botón de (D)
detención y tire hacia usted  , suelte el botón después (E-F)
y repita  la  operación  hasta  que la  distancia  con el perro 
sea la deseada.
ADVERTENCIAS  PARA  LA  SEGURIDAD  EN  EL  USO 
DEL  PRODUCTO:  1.  FLIPPY  ONE  debe  ser  utilizado  por 
personas  responsables,  que  estén  familiarizadas  con  el 
perro y sean capaces de controlarlo y vigilarlo (de manera 
que  puedan  reaccionar  rápidamente  ante  situaciones 
peligrosas). 2. FLIPPY ONE debe elegirse según el tamaño 
del perro; no lo use con perros especialmente difíciles de 
controlar.  3. Preste atención a los  estirones  que podrían 
generarse cuando el perro comienza a correr, en especial 
si se llega a la extensión completa de la correa. 4. Sujete 
siempre  FLIPPY  ONE  rmemente  por  el  mango.    El 5.
mosquetón  debe estar  enganchado  a  un  collar  robusto, 
de  dimensiones  adecuadas  al  animal,  en  buen  estado  y 
provisto de un anillo cerrado. 6. No coja nunca la cuerda-
cinta con las manos y no la enrolle nunca en el cuerpo p1-ya
que es posible hacerse daño. 7. Compruebe siempre que la 
cuerda-cinta no esté desgastada o dañada, si fuera así no 
use la correa.    Asegúrese  siempre  de tener controlado 8.
el  animal,  evitando  situaciones  críticas  y/o  peligrosas: 
el  control  del  animal  es  Su  responsabilidad.    Si  por 9.
alguna  razón  se  produjera  un  enrollamiento  imprevisto 
de la  cuerda-cinta, accione el  botón de detención  y gire 
el cabezal hacia un lado: existe el peligro de hacerse daño. 
10. No use FLIPPY ONE para otros usos. 11. FLIPPY ONE no 
es adecuado para niños. 12. FLIPPY ONE se usa sólo con la 
mano y no puede jarse a una agarradera ja.
!
!
!
!!
ADVERTENCIAS  -  Si    la  cuerda-cinta  se  moja 
(bajo  la  lluvia,  charcos  o  humedad),  desplegarlo 
y  espere  hasta  que  esté  completamente  seco  (a 
temperatura  ambiente)  antes  de  rebobinar  y  volver  a 
utilizarlo; de lo contrario el funcionamiento del producto 
puede  ser  desactivado  temporalmente  hasta  que  los 
componentes  internos  son  completamente  terminado 
seco.  El  funcionamiento  del  mecanismo  interno  no 
está  garantizada  en  presencia  de  agua.  Tenga  especial 
cuidado de no permitir que cualquier arena, grava, tierra 
o suciedad en general, dentro de la correa extensible, es 
el área del botón que la salida del cable de cinta; podría 
afectar el buen funcionamiento del producto.
INDICACIONES  PARA  EL  MANTENIMIENTO:  1.  En  el 
caso de que se ensuciara la cuerda-cinta, desenrolle toda 
la  cuerda,  bloquee  de  modo  permanente  el  botón  de 
detención y lave la cuerda-cinta con agua y jabón neutro, 
deje  enjuagar  antes  de  volverla  a enrollar.  No  abra  la 2. 
envoltura  de la correa: existe el peligro de  hacerse daño 
con el muelle comprimido 
GARANTÍA:  Ferplast  garantiza  las  correas  FLIPPY  ONE 
dentro  de  los  límites  previstos  por  la  presente  cláusula 
y las disposiciones  de ley vigentes.  La garantía es  válida 
solamente  para  defectos  de  fabricación  e  incluye  la 
reparación o sustitución gratuita. La garantía no cubre los 
daños  y/o  defectos  causados  por  descuidos,  desgastes, 
usos  no  apropiados  según  las  indicaciones  informadas 
en el presente manual, accidentes, mal uso, reparaciones 
erróneas. 
PT    INSTRUÇÕES  DE  USO:  Um  único  botão  opera  as 
seguintes opções: Corrida Livre: quando o botão Parar é 
premido a corda/ta desenrola e recua automaticamente 
acompanhando  os  movimentos  do  cão.  Paragem 
Temporária (A): a qualquer momento é possível bloquear 
a  corda/ta  simplesmente  pressionando  o  botão  Stop.  • 
IMPORTANTE:  Certique-se  que  pressiona  rmamente 
o  botão  até  ao  m.  Nunca  use  a  trela  com  o  botão 
pressionado  pela  metade.•   Paragem  permanente  no 
comprimento desejado (B): pressione o botão de parar 
para baixo e gire o rolo em direcção a si. Para desbloquear, 
rode o rolo na direcção oposta e solte o botão de parar (C). 
Para chamar o cão: quando o botão  Parar é solto mova 
rapidamente a sua  mão na direçção do cão  ,  pare  de (D)
pressionar o botão e puxe a trela para si  . Em seguida, (E-F)
solte o botão e repita a operação para atingir o tamanho 
desejado.
AVISOS  PARA  UMA  UTILIZAÇÃO  SEGURA  DO 
PRODUTO:
1. FLIPPY ONE deve ser utilizada por pessoas responsáveis, 
que  familiarizadas  com  cão  e  capazes  de  controlá-lo 
e  vigiá-lo  (para  que  eles  possam  reagir  rapidamente  a 
situações  de  perigo).  FLIPPY  ONE  deve  ser  escolhida 2. 
em  função  do  tamanho  do  cão;  não  utilize  com  cães 
especialmente  difíceis  de  controlar.  Tenha  cuidado 3. 
com  quaisquer  puxões  que  podem  acontecer  quando 
o  cão  começa  a correr,  especialmente  se   estiver  com  a 
oscilação  total  da  coleira.  Mantenha  FLIPPY ONE pelo 4. 
punho de modo rme.  O gancho da trela deve ser preso 5. 
a uma coleira forte, adequada ao tamanho do cão, e deve 
estar em boas condições, com um anel fechado. 6. Nunca 
apanhe a trela com as mãos e não dê corda em torno de 
seu corpo, pois pode magoar-se.  Certique-se de que o 7. 
cabo / ta não está danicado ou desgastado; nestes casos 
não use a trela.  Certique-se que mantêm o cão sempre 8. 
sob  controlo,  evitando  situações  perigosas ou difíceis: o 
controlo  de  seu  cão  é  de  sua  própria  responsabilidade. 
9. No caso  de o ta/corda recue de repente, pressione o 
flippy one
Produktspecifikationer
| Varumärke: | Ferplast | 
| Kategori: | Inte kategoriserad | 
| Modell: | Flippy One Cord | 
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Ferplast Flippy One Cord ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Inte kategoriserad Ferplast Manualer
                        
                         8 December 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         8 December 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         8 December 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         8 December 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         21 Oktober 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         16 Oktober 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Oktober 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Oktober 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         22 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         20 September 2024
                        
                    
                                                            Inte kategoriserad Manualer
- SoundTube
 - LONQ
 - Waterpik
 - Hubble Connected
 - Chimera
 - Osprey
 - Stiga
 - Ground Zero
 - Argoclima
 - Lynx Technik
 - Zoetis
 - JML
 - Vakoss
 - Konig & Meyer
 - Greenworks
 
Nyaste Inte kategoriserad Manualer
                        
                         9 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 April 2025