Gastronoma 18210101 Bruksanvisning
Gastronoma
köksmaskin
18210101
Läs gratis den bruksanvisning för Gastronoma 18210101 (2 sidor) i kategorin köksmaskin. Guiden har ansetts hjälpsam av 25 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.5 stjärnor baserat på 13 recensioner. Har du en fråga om Gastronoma 18210101 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
Sida 1/2

Denna produkt är avsedd för att användas i hushåll och liknande tillämpningar
såsom: kökspersonal i butiker, kontor och andra arbetsmiljöer; bondgårdar; av
gäster på hotell, motell och andra liknande miljöer.
Modiering av produkten kan medföra konsekvenser för säkerhet, garanti och
korrekt funktion.
Specikationer
Produkt Mini-hackare
Artikelnummer 18210101
Dimensioner (l x b x h) 187 x 153 x 241 mm
Inspänning 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz
Eekt 500 W
Kabelns längd 100 cm
Drifttid (max) 30 sekunder
Huvuddelar A(bild )
1 Kraftknapp
2 Strömkabel
3 Motorenhet
4 Hackarskål
5 Hackarlock
6 Knivar
Säkerhetsanvisningar
-
VARNING
• Säkerställ att du har läst och förstått alla instruktioner i detta dokument innan
du installerar och använder produkten. Behåll förpackningen och detta
dokument som framtida referens.
• Använd produkten endast enligt anvisningarna i detta dokument.
• Använd inte produkten om en del är skadad eller defekt. Byt omedelbart ut en
skadad eller defekt produkt.
• Tappa inte produkten och skydda den mot slag.
• Denna produkt får, för att minska risken för elchock, endast servas av en
kvalicerad underhållstekniker.
• Exponera inte produkten till vatten eller fukt.
• Koppla bort produkten från kraftkällan före service och utbyte av delar.
• Om nätsladden är skadad måste den bytas av tillverkaren, dennes
serviceagent eller liknande kvalicerad person för att undvika en fara.
• Placera produkten på en plan, horisontell yta.
• Stäng av produkten och dra stickkontakten eluttaget innan du byter tillbehör
eller närmar dig delar som är i rörelse under användning.
• Missbruk av denna produkt kan resultera i allvarliga personskador.
• Var försiktig när du hanterar knivarna.
• Håll avstånd till skärknivarna vid rengöring.
• Undvik skärknivarna när du tömmer skålen.
• Var försiktig när du häller het vätska i matberedaren eller blandaren eftersom
vätskan kan spruta ut till följd av plötslig ångbildning.
• Använd inte produkten under längre tid än 30 på varandra följande sekunder.
Låt produkten svalna i cirka två minuter innan du använder den igen.
• Placera inte produkten nära värmekällor, eftersom detta kan skada produkten.
• Håll hår, löst sittande kläder, ngrar och alla kroppsdelar borta från öppningar
och rörliga delar.
• För att förhindra skada, försäkra dig om att produkten monterats korrekt
innan den tas i bruk.
• Använd inte kraft när du monterar eller demonterar produkten eftersom det
kan orsaka skada.
• För att förhindra skada, försäkra dig om att bladen har slutat rotera innan
locket tas av.
Före första användning
1. Avlägsna allt emballagematerial.
2. Före användning, rengör alla delar som kommer i kontakt med matvaror.
4
Alla delar utom motorenheten kan diskas i maskin.
Att använda produkten
1. Placera produkten på en plan yta nära ett eluttag.
2. Placera bladen A
6
över pinnen i hackarskålen A
4
.
3. Lägg ingredienserna i A
4
.
4
Skär stora matvaror till mindre bitar före tillredning.
4. Placera hackarlocket A
5
på A
4
.
5. Placera motorenheten A
3
på A
5
, rikta in stiften på A
3
med hacken i A
5
.
4
Produkten kommer inte fungera om inte stiften i A
3
och hacken i A
5
är
inriktade med varandra.
6. Anslut produkten till ett eluttag.
7. Håll ned produkten med båda händerna på A
3
.
8. Tryck och håll av-/på-knappen A
1
intryckt tills önskad konsistens har
uppnåtts.
-
Släpp av-/på-knappen efter 30 sekunders kontinuerlig användning. Använd
produkten högst fem (5) gånger i följd. Efter fem (5) på varandra följande
användningar, ska produkten tillåtas svalna till rumstemperatur för att
undvika överhettning.
-
Efter varje användning ska alla delar som kommit i kontakt med livsmedel
rengöras med varmt vatten och diskmedel.
4
Alla delar utom motorenheten kan diskas i maskin.
Tillaga mat
Typ av mat Förberedelse
Bröd
Färskt, rostat eller
gammalt
1. Skär 1 skiva i små bitar.
2. Hacka i 15 sekunder.
3. Vänta i 1 minut.
4. Upprepa 2. och 3. tills önskat resultat.
Frukt och grönsaker
På burk, tillagat eller
färskt
1. Mät upp till 120 g.
2. Hacka i 30 sekunder.
3. Vänta i 1 minut.
4. Upprepa 2. och 3. tills önskat resultat.
Örter
1. Mät upp till 120 g.
2. Tvätta och torka ordentligt.
3. Hacka i 20 sekunder.
4. Vänta i 1 minut.
5. Upprepa 3. och 4. tills önskat resultat.
Nötter, kakor, kex
1. Hacka i 20 sekunder.
2. Vänta i 1 minut.
3. Upprepa 1. och 2. tills önskat resultat.
Färskt kött
1. Mät upp till 210 g.
2. Skär i små remsor.
3. Hacka i 15 sekunder.
4. Vänta i 1 minut.
5. Upprepa 3. och 4. tills önskat resultat.
Underhåll
-
Använd inte aggressiva kemiska rengöringsmedel såsom ammoniak, syra
eller aceton vid rengöring av produkten.
-
Koppla bort produkten från kraftkällan före service och utbyte av delar.
Rengör produkten efter varje användning.
1. Rengör motorenheten med en fuktig trasa.
2. Efter varje användning ska alla delar som kommit i kontakt med livsmedel
rengöras med varmt vatten och diskmedel.
4
Alla delar utom motorenheten kan diskas i maskin.
g
Pika-aloitusopas
Minisilppuri
18210101
Katso tarkemmat tiedot käyttöoppaan laajemmasta verkkoversiosta.
Käyttötarkoitus
Tämä tuote on silppuri, joka silppuaa ruoka-aineksia pienemmiksi paloiksi.
Tuote on tarkoitettu vain sisäkäyttöön.
Tätä tuotetta saavat käyttää 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset ja henkilöt,
joilla on heikentyneet fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen ja
tiedon puutetta, jos heitä valvotaan tai jos heille on annettu ohjeet tuotteen
turvallisesta käytöstä ja p1-he ymmärtävät tuotteen käyttöön liittyvät vaarat.
Lapset eivät saa leikkiä tuotteella. Lapset eivät saa puhdistaa ja huoltaa tuotetta
ilman valvontaa.
Tämä tuote on tarkoitettu käytettäväksi kotitalouksissa ja vastaavissa
kohteissa, kuten taukotiloissa myymälöissä, toimistoissa ja muissa vastaavissa
työympäristöissä, maatiloilla, hotelleissa, motelleissa ja muun tyyppisissä
majoitusympäristöissä asiakkaiden käytössä ja/tai aamiaismajoitustyyppisissä
majoitustiloissa.
Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen, takuuseen ja
asianmukaiseen toimintaan.
Tekniset tiedot
Tuote Minisilppuri
Tuotenro 18210101
Mitat (p x l x k) 187 x 153 x 241 mm
Syöttöjännite 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz
Teho 500 W
Johdon pituus 100 cm
Käyttöaika (enimmäisteholla) 30 sekuntia
Tärkeimmät osat A(kuva )
1 Virtapainike
2 Sähköjohto
3 Moottoriyksikkö
4 Kulho
5 Leikkuuterän suojus
6 Terät
Turvallisuusohjeet
-
VAROITUS
• Huolehdi siitä, että olet lukenut ja ymmärtänyt tämän asiakirjan sisältämät
ohjeet kokonaan ennen kuin asennat tuotteen tai käytät sitä. Säilytä pakkaus
ja tämä asiakirja tulevaa tarvetta varten.
• Käytä tuotetta vain tässä asiakirjassa kuvatun mukaisesti.
• Älä käytä tuotetta, jos jokin sen osa on vaurioitunut tai viallinen. Vaihda
vahingoittunut tai viallinen tuote välittömästi.
• Varo pudottamasta ja tönäisemästä tuotetta.
• Tämän tuotteen saa huoltaa vain pätevä teknikko sähköiskun vaaran
vähentämiseksi.
• Älä altista tuotetta vedelle tai kosteudelle.
• Irrota tuote virtalähteestä ennen huoltoa ja osien vaihtamista.
• Jos virtajohto vaurioituu, se on vaihdatettava valmistajalla, sen
huoltoedustajalta tai vastaavan pätevyyden omaavalla henkilöllä vaaran
välttämiseksi.
Mantenimiento
-
Para limpiar el producto, no utilice productos de limpieza agresivos como
amoníaco, ácido o acetona.
-
Desconecte el producto de la fuente de alimentación antes de hacer una
revisión y al sustituir piezas.
Limpie el producto después de cada uso.
1. Limpie la unidad del motor con un paño húmedo.
2. Después de cada uso, limpie con agua caliente y líquido lavavajillas todas las
piezas que entren en contacto con los alimentos.
4
Todas las piezas, excepto la unidad del motor, son aptas para lavavajillas.
i
Guia de iniciação rápida
Mini picador
18210101
Para mais informações, consulte a versão alargada do manual on-line.
Utilização prevista
Este produto é um picador que pica os alimentos em pedaços mais pequenos.
O produto destina-se apenas a utilização em interiores.
Este produto pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior
a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, desde que tenham
recebido supervisão ou instruções relativas à utilização segura do produto e
compreendam os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o
produto. A limpeza e a manutenção destinadas ao utilizador não devem ser
efetuadas por crianças sem supervisão.
Este produto destina-se a ser utilizado em aplicações domésticas e semelhantes,
tais como: cozinhas de funcionários em lojas, escritórios e outros ambientes de
trabalho; casas de quintas; por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes do
tipo residencial e ambientes do tipo alojamento local.
Qualquer alteração do produto pode ter consequências em termos de
segurança, garantia e funcionamento adequado.
Especicações
Produto Mini picador
Número de artigo 18210101
Dimensões (c x l x a) 187 x 153 x 241 mm
Tensão de entrada 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz
Potência 500 W
Comprimento do cabo 100 cm
Tempo de funcionamento (máx.) 30 segundos
Peças principais A(imagem )
1 Botão de ligar/desligar
2 Cabo de alimentação
3 Motor
4 Taça picadora
5 Tampa das lâminas
6 Lâminas
Instruções de segurança
-
AVISO
• Certique-se de que leu e compreendeu as instruções deste documento na
íntegra antes de instalar ou utilizar o produto. Guarde a embalagem e este
documento para referência futura.
• Utilize o produto apenas conforme descrito neste documento.
• Não utilize o produto caso uma peça esteja danicada ou defeituosa.
Substitua imediatamente um produto danicado ou defeituoso.
• Não deixe cair o produto e evite impactos.
• Este produto pode ser reparado apenas por um técnico qualicado para
manutenção a m de reduzir o risco de choque elétrico.
• Não exponha o produto à água ou humidade.
• Desligue o produto da fonte de alimentação antes de efetuar a manutenção
ou substituir peças.
• Se o cabo de alimentação estiver danicado, deve ser substituído pelo
fabricante, pelo seu agente de reparação ou por pessoas com qualicações
semelhantes, de modo a evitar situações de perigo.
• Coloque o produto sobre uma superfície estável e plana.
• Desligue o produto no botão e desligue-o da fonte de alimentação antes de
substituir os acessórios ou de se aproximar das peças móveis durante a
utilização.
• Uma utilização incorreta deste produto pode resultar em lesões graves.
• Tenha cuidado ao manusear as lâminas.
• Tenha cuidado com as lâminas de corte ao limpar.
• Tenha cuidado com as lâminas de corte quando esvazia o copo.
• Tenha cuidado ao verter líquidos quentes no liquidicador ou na misturadora,
uma vez que podem espirrar para fora do produto devido a uma vaporização
repentina.
• Não utilize o produto durante mais de 30 segundos consecutivos. Deixe o
produto arrefecer durante cerca de 2 minutos antes de voltar a usá-lo.
• Não coloque o produto perto de fontes de calor, uma vez que tal pode
danicar o produto.
• Mantenha o cabelo, roupas largas, dedos e quaisquer partes do corpo
afastadas de aberturas e peças móveis.
• Certique-se de que o produto é devidamente montado antes de utilizá-lo
para evitar ferimentos.
• Não proceda com força ao montar ou desmontar o produto, uma vez que tal
pode danicar o produto.
• Para evitar ferimentos, certique-se de que as lâminas estão imobilizadas
antes de retirar a tampa.
Antes da primeira utilização
1. Remova toda a embalagem.
2. Limpe todas as peças que entram em contacto com os alimentos antes de
utilizá-las.
4
Todas as peças, à exceção do motor, são adequadas para máquina de lavar
loiça.
Utilização do produto
1.
2. Coloque as lâminas A
6
sobre o pino na taça da picadora A
4
.
3. Coloque os ingredientes dentro de A
4
.
4
Corte alimentos grandes em pedaços mais pequenos antes de processá-los.
4. Coloque a tampa das lâminas A
5
sobre A
4
.
5. Coloque a unidade do motor A
3
em A
5
, alinhando os pinos da A
3
com
os entalhes em A
5
.
4
O produto apenas funcionará se os pinos de A
3
e os entalhes em A
5
estiverem alinhados.
6. Ligue o produto a uma tomada elétrica.
7. Segure o produto com ambas as mãos sobre A
3
.
8. Prima e mantenha o botão de ligar/desligar A
1
para processar os alimentos
até alcançar a textura pretendida.
-
Solte o botão de ligar/desligar após 30 segundos de utilização contínua.
Utilize o produto no máximo 5 vezes de seguida. Após 5 utilizações
consecutivas, deixe o produto arrefecer até alcançar a temperatura ambiente
para evitar o sobreaquecimento.
-
Limpe todas as peças que entrem em contacto com os alimentos com água
quente e detergente da louça após cada uso.
4
Todas as peças, à exceção do motor, são adequadas para máquina de lavar
loiça.
Preparação dos alimentos
Tipo de alimentos Preparação
Pão
Fresco, tostado ou duro
1. Corte 1 fatia em pedaços pequenos.
2. Pique durante 15 segundos.
3. Aguarde 1 minuto.
4. Repita 2. e 3. até obter o resultado desejado.
Frutas e vegetais
Enlatados, cozinhados ou
frescos
1. Medir até 120 g.
2. Picar durante 30 segundos.
3. Aguarde 1 minuto.
4. Repita 2. e 3. até obter o resultado desejado.
Ervas
1. Medir até 120 g.
2. Lave e sequer bem.
3. Picar durante 20 segundos.
4. Aguarde 1 minuto.
5. Repita 3. e 4. até obter o resultado desejado.
Nozes, biscoitos, bolachas
1. Picar durante 20 segundos.
2. Aguarde 1 minuto.
3. Repita 1. e 2. até obter o resultado desejado.
Carne fresca
1. Medir até 210 g.
2. Cortar em pequenas tiras.
3. Pique durante 15 segundos.
4. Aguarde 1 minuto.
5. Repita 3. e 4. até obter o resultado desejado.
Manutenção
-
Não utilize agentes de limpeza químicos, tais como amoníaco, ácidos ou
acetona para limpar o produto.
-
Desligue o produto da fonte de alimentação antes de efetuar a manutenção
ou substituir peças.
Limpe o produto após cada utilização.
1. Limpe a unidade motora com um pano húmido.
2. Limpe todas as peças que entrem em contacto com os alimentos com água
quente e detergente da louça após cada uso.
4
Todas as peças, à exceção do motor, são adequadas para máquina de lavar
loiça.
e
Snabbstartsguide
Mini-hackare
18210101
För ytterligare information, se den utökade manualen online.
Avsedd användning
Denna produkt är en hackare som hackar livsmedel i små bitar.
Denna produkt är endast avsedd för användning inomhus.
Denna apparat kan användas av barn över åtta år och av personer med fysisk,
sensorisk eller kognitiv funktionsnedsättning, eller avsaknad av erfarenhet och
kunskap, om användningen sker under uppsikt eller om dessa personer erhållit
instruktioner om säker användning av apparaten och är medvetna om riskerna.
Barn får inte leka med produkten. Rengöring och användarunderhåll får inte
utföras av barn om de inte står under uppsikt.
Preparazione del cibo
Tipo di alimento Preparazione
Pane
Fresco, tostato o raermo
1. Tagliare una fetta a pezzettini.
2. Tritare per 15 secondi.
3. Attendere un minuto.
4. Ripetere 2. e 3. no a ottenere il risultato
desiderato.
Frutta e verdura
Conservata, cotta o fresca
1. Misurare no a 120 g.
2. Trita per 30 secondi.
3. Attendere un minuto.
4. Ripetere 2. e 3. no a ottenere il risultato
desiderato.
Erbe
1. Misurare no a 120 g.
2. Lavare e asciugare bene.
3. Trita per 20 secondi.
4. Attendere un minuto.
5. Ripetere 3. e 4. no a ottenere il risultato
desiderato.
Frutta in guscio
1. Trita per 20 secondi.
2. Attendere un minuto.
3. Ripetere 1. e 2. no a ottenere il risultato
desiderato.
Carne fresca
1. Misurare no a 210 g.
2. Tagliare a striscioline.
3. Tritare per 15 secondi.
4. Attendere un minuto.
5. Ripetere 3. e 4. no a ottenere il risultato
desiderato.
Manutenzione
-
Per la pulizia del prodotto non utilizzare detergenti chimici aggressivi come
ammoniaca, acido o acetone.
-
Scollegare il prodotto dalla sorgente di alimentazione prima di eettuare la
manutenzione e durante la sostituzione delle parti.
Pulire il prodotto dopo ogni utilizzo.
1. Pulire il gruppo motore con un panno umido.
2. Dopo ogni utilizzo pulire tutte le parti che entrano in contatto con il cibo
usando acqua calda e sapone per i piatti.
4
Tutte le parti, a eccezione del gruppo motore, possono essere lavate in
lavastoviglie.
h
Guía de inicio rápido
Mini picadora
18210101
Para más información, consulte el manual ampliado en línea.
Uso previsto por el fabricante
Este producto es una picadora que corta los alimentos en trozos más pequeños.
El producto está diseñado únicamente para uso en interiores.
Este producto lo pueden utilizar niños a partir de 8 años y adultos con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que no tengan
experiencia o conocimientos, siempre y cuando se les haya explicado cómo usar
el producto de forma segura y los riesgos que implica o se les supervise. Los
niños no deben jugar con el producto. Los niños no deben realizar las tareas de
limpieza ni mantenimiento sin supervisión.
Este producto está diseñado para utilizarse en aplicaciones domésticas y
similares como: zonas de cocina del personal en tiendas, ocinas y otros
entornos de trabajo; granjas; clientes en hoteles, moteles y otros entornos de
tipo residencial y entornos de tipo alojamiento y desayuno.
Cualquier modicación del producto puede tener consecuencias para la
seguridad, la garantía y el funcionamiento adecuado.
Especicaciones
Producto Mini picadora
Número de artículo 18210101
Dimensiones (L x An x Al) 187 x 153 x 241 mm
Voltaje de entrada 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz
Potencia 500 W
Longitud del cable 100 cm
Tiempo de funcionamiento (máx) 30 segundos
Partes principales A(imagen )
1 Botón de encendido
2 Cable de alimentación
3 Unidad del motor
4 Recipiente picador
5 Tapa de la picadora
6 Cuchillas
Instrucciones de seguridad
-
ADVERTENCIA
• Asegúrese de que p1-ha leído y entendido completamente las instrucciones en
este documento antes de instalar o utilizar el producto. Guarde el embalaje y
este documento para futuras consultas.
• Utilice el producto únicamente tal como se describe en este documento.
• No use el producto si alguna pieza está dañada o presenta defectos. Sustituya
inmediatamente un producto si presenta daños o está defectuoso.
• No deje caer el producto y evite que sufra golpes.
• Este producto solo puede recibir servicio de un técnico cualicado para su
mantenimiento para así reducir el riesgo de descargas eléctricas.
• No exponga el producto al agua o a la humedad.
• Desconecte el producto de la fuente de alimentación antes de hacer una
revisión y al sustituir piezas.
• Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser sustituido por el
fabricante, su agente de servicio o por personas con una cualicación similar
para evitar situaciones de peligro.
• Coloque el producto sobre una supercie plana y nivelada.
• Apague y desconecte el producto de la fuente de alimentación antes de
cambiar los accesorios o acercarse a piezas que se mueven durante el uso.
• El uso indebido de este producto puede provocar lesiones graves.
• Tenga cuidado al manipular las cuchillas.
• Tenga cuidado con las cuchillas de corte durante la limpieza.
• Tenga cuidado con las cuchillas cuando vacíe el recipiente.
• Tenga cuidado al verter líquido caliente en el procesador de comida o en la
batidora p1-ya que puede salir expulsado del producto debido a un vapor
repentino.
• No utilice el producto durante más de 30 segundos continuadamente. Deje
que el producto se enfríe durante aproximadamente 2 minutos antes de
volver a utilizarlo.
• No coloque el producto cerca de fuentes de calor; eso podría dañar el
producto.
• Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y todas las partes del cuerpo
alejadas de las aberturas y piezas móviles.
• Asegúrese de que el producto está correctamente montado antes de utilizarlo
para así evitar cualquier lesión.
• No utilice la fuerza al montar o desmontar el producto p1-ya que puede dañarlo.
• Asegúrese de que las cuchillas han dejado de girar antes de retirar la tapa para
así evitar cualquier lesión.
Antes del primer uso
1. Retire todo el embalaje.
2. Limpie todas las piezas que entran en contacto con los alimentos antes del
uso.
4
Todas las piezas, excepto la unidad del motor, son aptas para lavavajillas.
Uso del producto
1. Coloque el producto sobre una supercie plana cerca de una toma de
corriente.
2. Coloque las cuchillas A
6
sobre el pasador del recipiente picador A
4
.
3. Ponga los ingredientes en A
4
.
4
Corte los alimentos grandes en trozos pequeños antes de procesarlos.
4. Coloque la tapa de la picadora A
5
sobre A
4
.
5. Coloque la unidad motora A
3
en A
5
, alineando las patillas de A
3
en las
muescas de A
5
.
4
El producto no funcionará a menos que las patillas de A
3
y las muescas de
A
5
estén alineadas.
6. Conecte el producto a una toma de corriente.
7. Sujete el producto con ambas manos en A
3
.
8. Pulse y mantenga pulsado el botón de encendido A
1
para procesar los
alimentos haber alcanzado la textura deseada.
-
Suelte el botón de encendido después de 30 segundos de uso continuo.
Utilice el producto como máximo 5 veces seguidas. Después de 5 usos
consecutivos, deje que el producto se enfríe a temperatura ambiente para
evitar un sobrecalentamiento.
-
Después de cada uso, limpie con agua caliente y líquido lavavajillas todas las
piezas que entren en contacto con los alimentos.
4
Todas las piezas, excepto la unidad del motor, son aptas para lavavajillas.
Preparar comida
Tipo de alimento Preparación
Pan
Fresco, tostado o duro
1. Corte 1 rebanada en trozos pequeños.
2. Pique durante 15 segundos.
3. Espere 1 minuto.
4. Repita 2. y 3. hasta obtener el resultado deseado.
Frutas y verduras
Enlatadas, cocidas o
frescas
1. Mida hasta 120 g.
2. Picar durante 30 segundos.
3. Espere 1 minuto.
4. Repita 2. y 3. hasta obtener el resultado deseado.
Hierbas
1. Mida hasta 120 g.
2. Lavar y secar a fondo.
3. Picar durante 20 segundos.
4. Espere 1 minuto.
5. Repita 3. y 4. hasta obtener el resultado deseado.
Frutos secos, galletas,
galletas saladas
1. Picar durante 20 segundos.
2. Espere 1 minuto.
3. Repita 1. y 2. hasta obtener el resultado deseado.
Carne fresca
1. Mida hasta 210 g.
2. Corte en tiras pequeñas.
3. Pique durante 15 segundos.
4. Espere 1 minuto.
5. Repita 3. y 4. hasta obtener el resultado deseado.
Voor het eerste gebruik
1. Verwijder alle verpakkingen.
2. Reinig voor gebruik alle onderdelen die in contact komen met voedsel.
4
Alle onderdelen behalve de motoreenheid zijn vaatwasserbestendig.
Het product gebruiken
1. Zet het product op een plat oppervlak in de buurt van een stopcontact.
2. Plaats de messen A
6
over de pin in de kom van de hakmachine A
4
.
3. Plaats de ingrediënten in A
4
.
4
Snijd grote etenswaren in kleinere stukken voor u ze begint te verwerken.
4. Plaats het deksel van de hakmachine A
5
op A
4
.
5. Plaats de motoreenheid A
3
op A
5
en lijn de pinnen van A
3
uit met de
inkepingen in A
5
.
4
Het product werkt alleen als de pinnen van A
3
en inkepingen in A
5
op
één lijn liggen.
6. Steek het product in een stopcontact.
7. Houd het product met beide handen op A
3
.
8. Houd de aan/uit-knop A
1
ingedrukt om te verwerken tot de gewenste
textuur is bereikt.
-
Laat de aan/uit-knop los na 30 seconden ononderbroken gebruik. Gebruik
het product max. 5 keer na elkaar. Na 5 achtereenvolgende stroomstoten
moet u het product laten afkoelen tot kamertemperatuur om oververhitting
te voorkomen.
-
Reinig na elk gebruik alle onderdelen die in contact komen met voedsel met
heet water en afwasmiddel.
4
Alle onderdelen behalve de motoreenheid zijn vaatwasserbestendig.
Voedselbereiding
Type etenswaren Voorbereiding
Brood
Vers, geroosterd of oud
1. Snijd 1 sneetje in kleine stukjes.
2. Hak gedurende 15 seconden.
3. Wacht 1 minuut.
4. Herhaal 2. en 3. tot het gewenste resultaat.
Fruit en groenten
Ingeblikt, gekookt of vers
1. Meet tot 120 g.
2. Hak gedurende 30 seconden.
3. Wacht 1 minuut.
4. Herhaal 2. en 3. tot het gewenste resultaat.
Kruiden
1. Meet tot 120 g.
2. Goed wassen en drogen.
3. Hak gedurende 20 seconden.
4. Wacht 1 minuut.
5. Herhaal 3. en 4. tot het gewenste resultaat.
Noten, koekjes, crackers
1. Hak gedurende 20 seconden.
2. Wacht 1 minuut.
3. Herhaal 1. en 2. tot het gewenste resultaat.
Vers vlees
1. Meet tot 210 g.
2. In kleine reepjes snijden.
3. Hak gedurende 15 seconden.
4. Wacht 1 minuut.
5. Herhaal 3. en 4. tot het gewenste resultaat.
Onderhoud
-
Gebruik geen agressieve chemische reinigingsmiddelen zoals ammoniak,
zuur of aceton bij het schoonmaken van het product.
-
Haal de stekker van het product uit de voedingsbron voor onderhoud en bij
het vervangen van onderdelen.
Reinig het product na elk gebruik.
1. Reinig de motoreenheid met een vochtige doek.
2. Reinig na elk gebruik alle onderdelen die in contact komen met voedsel met
heet water en afwasmiddel.
4
Alle onderdelen behalve de motoreenheid zijn vaatwasserbestendig.
j
Guida rapida all’avvio
Mini tritatutto
18210101
Per maggiori informazioni vedere il manuale esteso online.
Uso previsto
Il prodotto è un trituratore pensato per tagliare il cibo a pezzettini.
Il prodotto è inteso solo per utilizzo in interni.
Il prodotto può essere utilizzato da bambini che hanno compiuto almeno
8 anni e da persone con capacità siche, sensoriali e mentali ridotte o che
non dispongono di esperienza e conoscenza in materia solo se monitorati o
istruiti sull’uso sicuro del prodotto e solo se in grado di capire i rischi connessi.
I bambini non devono giocare con il prodotto. Le operazioni di pulizia e
manutenzione non possono essere eettuate da bambini non sorvegliati.
Il prodotto è inteso per essere usato in ambienti domestici o similari, come
cucine per il personale di negozi, uci e altri ambienti di lavoro; case coloniche;
hotel, motel, bed & breakfast e altri contesti residenziali.
Eventuali modiche al prodotto possono comportare conseguenze per la
sicurezza, la garanzia e il corretto funzionamento.
Speciche
Prodotto Mini tritatutto
Numero articolo 18210101
Dimensioni (p x l x a) 187 x 153 x 241 mm
Tensione di ingresso 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz
Potenza 500 W
Lunghezza del cavo 100 cm
Tempo d’esercizio (max) 30 secondi
Parti principali A(immagine )
1 Pulsante di accensione
2 Cavo di alimentazione
3 Unità motore
4 Ciotola trituratore
5 Coperchio trituratore
6 Lame
Istruzioni di sicurezza
-
ATTENZIONE
• Assicurarsi di aver letto e compreso pienamente le istruzioni presenti nel
documento prima di installare o utilizzare il prodotto. Conservare la
confezione e il presente documento per farvi riferimento in futuro.
• Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente documento.
• Non utilizzare il prodotto se una parte è danneggiata o difettosa. Sostituire
immediatamente un prodotto danneggiato o difettoso.
• Non far cadere il prodotto ed evitare impatti.
• Il prodotto può essere riparato e sottoposto a manutenzione esclusivamente
da un tecnico qualicato per ridurre il rischio di scosse elettriche.
• Non esporre il prodotto all’acqua o all’umidità.
• Scollegare il prodotto dalla sorgente di alimentazione prima di eettuare la
manutenzione e durante la sostituzione delle parti.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal
produttore, da un agente di servizio o da persone con simile qualica per
evitare un pericolo.
• Posizionare il prodotto su una supercie piana e orizzontale.
• Spegnere e scollegare il prodotto dalla sorgente di alimentazione prima di
cambiare accessori o avvicinare parti che sono in movimento durante l'uso.
• L'utilizzo errato del prodotto può causare gravi infortuni.
• Prestare attenzione nel maneggiare le lame.
• Prestare attenzione alle lame di taglio durante la pulizia.
• Prestare attenzione alle lame di taglio quando si svuota la ciotola.
• Prestare attenzione quando si versano liquidi bollenti nel trituratore o nel
frullatore, poiché possono essere proiettati all’esterno del prodotto a causa del
vapore improvviso.
• Non utilizzare il prodotto per più di 30 secondi consecutivi. Lasciar rareddare
il prodotto per circa 2 minuti prima di utilizzarlo di nuovo.
• Non posizionare il prodotto accanto a fonti di calore, poiché potrebbero
danneggiarlo.
• Tenere capelli, abiti, dita e altre parti del corpo a distanza dalle aperture e
dalle parti in movimento.
• Onde evitare lesioni, controllare che il prodotto sia assemblato correttamente
prima di metterlo in funzione.
• Onde evitare di danneggiare il prodotto, non usare la forza durante
l’assemblaggio o il disassemblaggio del prodotto.
• Onde evitare lesioni, controllare che le lame abbiano smesso di ruotare prima
di rimuovere il coperchio.
Prima del primo utilizzo
1. Rimuovere l’intero imballaggio.
2. Pulire tutte le parti che vengono in contatto con gli alimenti prima dell’uso.
4
Tutte le parti, a eccezione del gruppo motore, possono essere lavate in
lavastoviglie.
Utilizzo del prodotto
1. Disporre il prodotto su una supercie piana vicino a una presa elettrica.
2. Inserire le lame A
6
sopra al perno nella ciotola del trituratore A
4
.
3. Inserire gli ingredienti in A
4
.
4
Tagliare alimenti di grandi dimensioni in pezzi più piccoli prima della
lavorazione.
4. Porre il coperchio del trituratore A
5
su A
4
.
5. Posizionare l’unità del motore A
3
su A
5
, allineando i perni di A
3
ai fori in
A
5
.
4
Il prodotto non funzionerà se i perni di A
3
e i fori in A
5
non sono allineati.
6. Collegare il prodotto a una presa elettrica.
7. Tenere il prodotto con entrambe le mani su A
3
.
8. Tenere premuto il pulsante di alimentazione A
1
per tritare no ad aver
ottenuto la consistenza desiderata.
-
Rilasciare il pulsante di alimentazione dopo 30 secondi di utilizzo
continuo. Utilizzare il prodotto al massimo 5 volte di seguito. Dopo 5 utilizzi
consecutivi, lasciar rareddare il prodotto a temperatura ambiente per
evitare il surriscaldamento.
-
Dopo ogni utilizzo pulire tutte le parti che entrano in contatto con il cibo
usando acqua calda e sapone per i piatti.
4
Tutte le parti, a eccezione del gruppo motore, possono essere lavate in
lavastoviglie.
• Mettez le produit hors tension et débranchez-le de la source d'alimentation
avant de changer d'accessoires ou d'approcher des pièces en mouvement
pendant l'utilisation.
• Une mauvaise utilisation de ce produit peut entraîner des blessures graves.
• Soyez prudent lorsque vous manipulez les lames.
• Attention aux lames de coupe lors du nettoyage.
• Prenez garde aux lames de coupe lorsque vous videz le bol.
• Soyez prudent lorsque vous versez du liquide chaud dans le robot culinaire ou
le mixeur, car il peut être éjecté du produit en raison d’une vapeur soudaine.
• Ne pas utiliser le produit pendant plus de 30 secondes consécutives. Laissez le
produit refroidir pendant environ 2 minutes avant de l’utiliser à nouveau.
• Ne pas placer le produit à proximité de sources de chaleur, car cela pourrait
l'endommager.
• Gardez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les parties du
corps à l'écart des ouvertures et des pièces en mouvement.
• Assurez-vous que le produit soit assemblé correctement avant de l’utiliser an
d’éviter des blessures.
• Ne pas utiliser de force lors du montage ou du démontage du produit, car cela
peut endommager le produit.
• Assurez-vous que les lames aient cessé de tourner avant de retirer le couvercle
an d’éviter des blessures.
Avant la première utilisation
1. Retirez tous les emballages.
2. Avant utilisation, nettoyez toutes les pièces qui entrent en contact avec des
aliments.
4
À l'exception du groupe moteur, toutes les pièces sont lavables au
lave-vaisselle.
Utiliser le produit
1. Placez le produit sur une surface plane proche d'une prise de courant.
2. Mettez les lames A
6
sur la broche dans le bol du hachoir A
4
.
3. Mettez les ingrédients dans A
4
.
4
Coupez les gros aliments en petits morceaux avant de les préparer.
4. Mettez le couvercle du hachoir A
5
sur A
4
.
5. Placer le bloc moteur A
3
sur A
5
en alignant les broches de A
3
sur les
encoches de A
5
.
4
Le produit ne fonctionnera que si les broches de A
3
et les encoches A
5
sont alignées.
6. Connectez le produit à une prise de courant.
7. Tenez le produit avec les deux mains sur A
3
.
8. Appuyez et maintenez le bouton d’alimentation A
1
pour continuer jusqu’à
ce que la texture souhaitée soit atteinte.
-
Relâchez le bouton d’alimentation au bout de 30 secondes d’utilisation
continue. Utilisez le produit 5 fois de suite maximum. Après 5 utilisations
consécutives, laissez le produit refroidir à température ambiante an d’éviter
toute surchaue.
-
Après chaque utilisation, nettoyer à l’eau chaude et au liquide vaisselle
toutes les pièces qui entrent en contact avec des aliments.
4
À l'exception du groupe moteur, toutes les pièces sont lavables au
lave-vaisselle.
Préparation des aliments
Type d’aliment Préparation
Pain
Frais, grillé ou rassis
1. Couper 1 tranche en petits morceaux.
2. Hacher pendant 15 secondes.
3. Attendre 1 minute.
4. Répéter 2. et 3. jusqu’au résultat souhaité.
Fruits et légumes
En conserve, cuits ou frais
1. Mesurer jusqu’à 120 g.
2. Hachez pendant 30 secondes.
3. Attendre 1 minute.
4. Répéter 2. et 3. jusqu’au résultat souhaité.
Herbes
1. Mesurer jusqu’à 120 g.
2. Laver et sécher soigneusement.
3. Hachez pendant 20 secondes.
4. Attendre 1 minute.
5. Répéter 3. et 4. jusqu’au résultat souhaité.
Noix, biscuits, biscuits
salés
1. Hachez pendant 20 secondes.
2. Attendre 1 minute.
3. Répéter 1. et 2. jusqu’au résultat souhaité.
Viande fraîche
1. Mesurer jusqu’à 210 g.
2. Couper en nes lanières.
3. Hacher pendant 15 secondes.
4. Attendre 1 minute.
5. Répéter 3. et 4. jusqu’au résultat souhaité.
Maintenance
-
N'utilisez pas de nettoyants chimiques agressifs tels que de l'ammoniac, de
l'acide ou de l'acétone lors du nettoyage du produit.
-
Débranchez le produit de la source d'alimentation avant tout entretien et
lors du remplacement de pièces.
Nettoyez le produit après chaque utilisation.
1. Nettoyez le groupe moteur avec un chion humide.
2. Après chaque utilisation, nettoyer à l’eau chaude et au liquide vaisselle
toutes les pièces qui entrent en contact avec des aliments.
4
À l'exception du groupe moteur, toutes les pièces sont lavables au
lave-vaisselle.
d
Snelstartgids
Minihakmachine
18210101
Zie voor meer informatie de uitgebreide handleiding online.
Bedoeld gebruik
Dit product is een hakmachine die voedsel in kleinere stukjes hakt.
Het product is enkel bedoeld voor gebruik binnenshuis.
Dit product mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en
personen met een verminderd lichamelijk, zintuiglijk of geestelijk vermogen, of
die gebrek aan ervaring of kennis hebben, als iemand die verantwoordelijk is
voor hun veiligheid toezicht op hen houdt of hen is uitgelegd hoe het product
veilig dient te worden gebruikt en ze begrijpen wat de potentiële risico's zijn.
Kinderen mogen niet met het product spelen. De reiniging en het onderhoud
door de gebruiker mogen niet worden uitgevoerd door kinderen zonder
toezicht.
Dit product is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en soortgelijke
toepassingen, zoals: personeelskeukens in winkels, kantoren en andere
werkomgevingen; boerderijen; door klanten in hotels, motels en andere
woonomgevingen en in omgevingen van het type “bed & breakfast”.
Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor veiligheid, garantie
en correcte werking.
Specicaties
Product Minihakmachine
Artikelnummer 18210101
Afmetingen (l x b x h) 187 x 153 x 241 mm
Ingangsspanning 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz
Vermogen 500 W
Kabellengte 100 cm
Bedrijfsduur (max) 30 seconden
Belangrijkste onderdelen A(afbeelding )
1 Aan/uit-knop
2 Stroomkabel
3 Motoreenheid
4 Hakmachine kom
5 Hakmachine deksel
6 Messen
Veiligheidsvoorschriften
-
WAARSCHUWING
• Zorg ervoor dat u de instructies in dit document volledig gelezen en
begrepen heeft voordat u het product installeert of gebruikt. Bewaar de
verpakking en dit document voor toekomstig gebruik.
• Gebruik het product alleen zoals in dit document beschreven.
• Gebruik het product niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang
een beschadigd of defect product onmiddellijk.
• Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
• Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend
technicus om het risico op elektrische schokken te verkleinen.
• Stel het product niet bloot aan water of vocht.
• Haal de stekker van het product uit de voedingsbron voor onderhoud en bij
het vervangen van onderdelen.
• Om gevaar te voorkomen moet een beschadigd netsnoer worden vervangen
door de fabrikant, zijn onderhoudsmonteur of iemand met vergelijkbare
kwalicaties.
• Plaats het product op een platte en vlakke ondergrond.
• Voordat u accessoires gaat verwisselen of onderdelen wilt aanraken die
tijdens gebruik bewegen, moet u het product uitzetten en de netstekker van
het product uit het stopcontact halen.
• Verkeerd of oneigenlijk gebruik van dit product kan leiden tot ernstig letsel.
• Wees voorzichtig bij het hanteren van de messen.
• Let op de snijmessen tijdens het reinigen.
• Let op de messen wanneer u de kom leegmaakt.
• Wees voorzichtig wanneer u hete vloeistoen in de keukenmachine of de
blender giet, want deze kunnen uit het product spatten omdat er plotseling
stoom kan ontstaan.
• Gebruik het product niet langer dan 30 seconden achter elkaar. Laat het
product ongeveer 2 minuten afkoelen voordat u het opnieuw gebruikt.
• Plaats het product niet in de buurt van een warmtebron, dit kan het product
beschadigen.
• Houd haar, losse kleding, vingers en alle lichaamsdelen uit de buurt van
openingen en bewegende delen.
• Zorg ervoor dat het product correct in elkaar is gezet voordat u het gebruikt,
om letsel te voorkomen.
• Gebruik geen kracht bij het in elkaar zetten of uit elkaar halen van het
product, dit kan het product beschadigen.
• Zorg ervoor dat de messen niet meer draaien voordat u het deksel verwijdert
om letsel te voorkomen.
Sicherheitshinweise
-
WARNUNG
• Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen in diesem Dokument
vollständig gelesen und verstanden haben, bevor Sie das Produkt installieren
oder verwenden. Heben Sie die Verpackung und dieses Dokument zum
späteren Nachschlagen auf.
• Verwenden Sie das Produkt nur wie in diesem Dokument beschrieben.
• Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil beschädigt ist oder es einen
Mangel aufweist. Ersetzen Sie ein beschädigtes oder defektes Produkt
unverzüglich.
• Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und vermeiden Sie Kollisionen.
• Dieses Produkt darf nur von einem ausgebildeten Techniker gewartet werden,
um die Gefahr eines Stromschlags zu reduzieren.
• Setzen Sie das Produkt keinem Wasser oder Feuchtigkeit aus.
• Trennen Sie das Produkt vor Wartungsarbeiten und beim Austausch von Teilen
von der Stromversorgung.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem
Kundendienst oder vergleichbaren, qualizierten Personen ersetzt werden,
um eine Gefährdung zu vermeiden.
• Stellen Sie das Produkt auf eine ache, ebene Oberäche.
• Schalten Sie das Produkt aus und trennen Sie es von der Stromversorgung,
bevor Sie Zubehörteile wechseln oder nach Teilen greifen, die sich bei
Verwendung bewegen.
• Ein Missbrauch dieses Produkts kann zu schweren Verletzungen führen.
• Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit den Schnittklingen.
• Achten Sie bei der Reinigung auf die Schnittklingen.
• Achten Sie auf die Klingen, wenn Sie die Schüssel leeren.
• Seien Sie vorsichtig, wenn Sie heiße Flüssigkeit in die Küchenmaschine oder
den Mixer gießen, da diese plötzlich verdampfen und aus dem Gerät
herausspritzen können.
• Verwenden Sie das Produkt nicht länger als 30 Sekunden auf einmal. Lassen
Sie das Produkt ungefähr 2 Minuten abkühlen, bevor Sie es wieder
verwenden.
• Platzieren Sie das Produkt nicht in das Produkt in die Nähe von Wärmequellen,
da dies das Produkt beschädigen kann.
• Halten Sie Haare, locker sitzende Kleidung, Finger und alle Körperteile von
den Önungen und sich bewegenden Teilen fern.
• Stellen Sie vor der Verwendung sicher, dass das Produkt richtig
zusammengebaut ist, um Verletzungen zu vermeiden.
• Wenden Sie bei der Montage oder Demontage des Produkts keine Gewalt an,
da dies das Produkt beschädigen kann.
• Um Verletzungen zu vermeiden, vergewissern Sie sich, dass sich die Messer
nicht mehr drehen, bevor Sie den Deckel abnehmen.
Vor der Inbetriebnahme
1. Entfernen Sie alle Verpackungsteile.
2. Reinigen Sie vor der Verwendung alle Teile, die in Berührung mit
Lebensmitteln kommen.
4
Alle Teile außer der Motoreinheit sind spülmaschinenfest.
Verwenden des Produkts
1. Stellen Sie das Produkt auf eine ache Oberäche in der Nähe einer
Steckdose.
2. Setzen Sie die Messer A
6
auf den Stift in der Zerhacker-Schüssel A
4
auf.
3. Geben Sie die Zutaten in A
4
.
4
Schneiden Sie große Lebensmittel vor der Verarbeitung in kleinere Stücke.
4. Setzen Sie den Zerhacker-Deckel A
5
auf A
4
.
5. Bringen Sie die Motoreinheit A
3
an A
5
an und richten Sie dabei die Stifte
von A
3
an den Kerben in A
5
aus.
4
Das Produkt funktioniert nur, wenn die Stifte von A
3
mit den Kerben in
A
5
ausgerichtet sind.
6. Verbinden Sie das Produkt mit einer Steckdose.
7. Halten Sie das Produkt mit beiden Händen an A
3
.
8. Halten Sie die Ein/Aus-Taste A
1
gedrückt, bis die gewünschte Textur
erreicht ist.
-
Lassen Sie die Ein/Aus-Taste nach 30 Sekunden Dauerbetrieb los. Verwenden
Sie das Produkt maximal fünfmal hintereinander. Lassen Sie das Produkt nach
fünfmaliger Anwendung auf Raumtemperatur abkühlen, um ein Überhitzen
zu vermeiden.
-
Reinigen Sie alle Teile, die mit Lebensmitteln in Kontakt kommen, nach
jedem Gebrauch mit heissem Wasser und Spülmittel.
4
Alle Teile außer der Motoreinheit sind spülmaschinenfest.
Zubereiten von Speisen
Frittiergut Vorbereitung
Brot
Frisch, geröstet oder
altbacken
1. 1 Scheibe in kleine Stücke schneiden.
2. Für 15 Sekunden hacken.
3. 1 Minute warten.
4. Wiederholen Sie 2. und 3. bis zum gewünschten
Ergebnis.
Obst und Gemüse
Konserviert, gekocht
oder frisch
1. Bis zu 120 g abwiegen.
2. 30 Sekunden zerkleinern.
3. 1 Minute warten.
4. Wiederholen Sie 2. und 3. bis zum gewünschten
Ergebnis.
Kräuter
1. Bis zu 120 g abwiegen.
2. Gründlich waschen und trocknen.
3. 20 Sekunden zerkleinern.
4. 1 Minute warten.
5. Wiederholen Sie 3. und 4. bis zum gewünschten
Ergebnis.
Nüsse, Kekse, Cracker
1. 20 Sekunden zerkleinern.
2. 1 Minute warten.
3. Wiederholen Sie 1. und 2. bis zum gewünschten
Ergebnis.
Frisches Fleisch
1. Bis zu 210 g abwiegen.
2. In kleine Streifen schneiden.
3. Für 15 Sekunden hacken.
4. 1 Minute warten.
5. Wiederholen Sie 3. und 4. bis zum gewünschten
Ergebnis.
Wartung
-
Verwenden Sie keine aggressiven chemischen Reinigungsmittel wie
Ammoniak, Säuren oder Aceton zur Reinigung des Produkts.
-
Trennen Sie das Produkt vor Wartungsarbeiten und beim Austausch von
Teilen von der Stromversorgung.
Reinigen Sie das Produkt nach jeder Verwendung.
1. Reinigen Sie die Motoreinheit mit einem feuchten Tuch.
2. Reinigen Sie alle Teile, die mit Lebensmitteln in Kontakt kommen, nach
jedem Gebrauch mit heissem Wasser und Spülmittel.
4
Alle Teile außer der Motoreinheit sind spülmaschinenfest.
b
Guide de démarrage rapide
Mini hachoir
18210101
Pour plus d'informations, consultez le manuel détaillé en ligne .
Utilisation prévue
Ce produit est un hachoir qui coupe les aliments en petits morceaux.
Le produit est prévu pour un usage intérieur uniquement.
Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que des
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou
manquant d’expérience et de connaissances s’ils sont supervisés ou ont reçu
des instructions sur l’utilisation du produit en toute sécurité et comprennent
les dangers impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit.
Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être eectués par des enfants
sans surveillance.
Ce produit est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et
similaires telles que : des cuisines de personnel dans des magasins, des
bureaux et d’autres environnements de travail ; des fermes; par des clients
dans des hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel et des
environnements de type chambres d’hôtes.
Toute modication du produit peut avoir des conséquences sur la sécurité, la
garantie et le bon fonctionnement.
Spécications
Produit Mini hachoir
Article numéro 18210101
Dimensions (L x l x H) 187 x 153 x 241 mm
Tension d'entrée 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz
Puissance 500 W
Longueur de câble 100 cm
Durée de fonctionnement (max) 30 secondes
Pièces principales A(image )
1 Bouton d’alimentation
2 Câble d'alimentation
3 Moteur
4 Bol du hachoir
5 Couvercle du hachoir
6 Lames
Consignes de sécurité
-
AVERTISSEMENT
• Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris les instructions de ce
document avant d'installer ou d'utiliser le produit. Conservez l'emballage et le
présent document pour référence ultérieure.
• Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent document.
• Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée ou défectueuse.
Remplacez immédiatement un produit endommagé ou défectueux.
• Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le cogner.
• Ce produit ne peut être réparé que par un technicien qualié an de réduire
les risques d'électrocution.
• Ne pas exposer le produit à l'eau ou à l'humidité.
• Débranchez le produit de la source d'alimentation avant tout entretien et lors
du remplacement de pièces.
• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, son agent de service ou des personnes de qualication similaire an
d'éviter tout danger.
• Placez le produit sur une surface plane et de niveau.
a
Quick start guide
Mini Chopper
18210101
For more information see the extended manual online.
Intended use
This product is a chopper that chops food into smaller pieces.
The product is intended for indoor use only.
This product can be used by children aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of
the product in a safe way and understand the hazards involved. Children shall
not play with the product. Cleaning and user maintenance shall not be done by
children without supervision.
This product is intended to be used in household and similar applications
such as: sta kitchen areas in shops, oces and other working environments;
farmhouses; by clients in hotels, motels and other residential type environments
and bed and breakfast type environments.
Any modication of the product may have consequences for safety, warranty
and proper functioning.
Specications
Product Mini Chopper
Article number 18210101
Dimensions (l x w x h) 187 x 153 x 241 mm
Input voltage 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz
Power 500 W
Cable length 100 cm
Operating time (max) 30 seconds
Main parts A(image )
1 Power button
2 Power cable
3 Motor unit
4 Chopper bowl
5 Chopper lid
6 Blades
Safety instructions
-
WARNING
• Ensure you have fully read and understood the instructions in this document
before you install or use the product. Keep the packaging and this document
for future reference.
• Only use the product as described in this document.
• Do not use the product if a part is damaged or defective. Replace a damaged
or defective product immediately.
• Do not drop the product and avoid bumping.
• This product may only be serviced by a qualied technician for maintenance
to reduce the risk of electric shock.
• Do not expose the product to water or moisture.
• Disconnect the product from the power source before service and when
replacing parts.
• If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
• Place the product on a at, level surface.
• Switch o and disconnect the product from the power source before you
change accessories or approach parts that move in use.
• Misuse of this product can result in serious injury.
• Be careful when handling the blades.
• Mind the cutting blades during cleaning.
• Mind the cutting blades when you empty the bowl.
• Be careful when you pour hot liquid into the food processor or blender as it
can be ejected out of the product due to a sudden steaming.
• Do not use the product for more than 30 consecutive seconds. Allow the
product to cool down for approximately 2 minutes before using again.
• Do not place the product near heat sources, this can damage the product.
• Keep hair, loose clothing, ngers and all body parts away from openings and
moving parts.
• Make sure the product is assembled correctly before operating to prevent
injury.
• Do not use force when assembling or disassembling the product, this can
damage the product.
• Make sure the blades have stopped rotating before removing the lid to
prevent injury.
Before rst use
1. Remove all packaging.
2. Clean all parts that come in contact with food before use.
4
All parts except for the motor unit are dishwasher safe.
Using the product
1. Place the product on a at surface close to a power outlet.
2. Put the blades A
6
over the pin in the chopper bowl A
4
.
3. Put the ingredients into A
4
.
4
Cut large foods into smaller pieces before processing.
4. Put the chopper lid A
5
onto A
4
.
5. Place the motor unit A
3
on A
5
, aligning the pins of A
3
to the notches in
A
5
.
4
The product will not operate unless the pins of A
3
and notches in A
5
align.
6. Connect the product to a power outlet.
7. Hold the product with both hands on A
3
.
8. Press and hold the power button A
1
to process until the desired texture
has been reached.
-
Release the power button after 30 seconds of continuous use. Use the
product maximum 5 times in a row. After 5 consecutive uses, allow the
product to cool down to room temperature to avoid overheating.
-
Clean all parts that come into contact with food with hot water and dish
soap after each use.
4
All parts except for the motor unit are dishwasher safe.
Preparing food
Food type Preparation
Bread
Fresh, toasted or stale
1. Cut 1 slice into small pieces.
2. Chop for 15 seconds.
3. Wait for 1 minute.
4. Repeat 2. and 3. until desired result.
Fruits and vegetables
Canned, cooked or fresh
1. Measure up to 120 g.
2. Chop for 30 seconds.
3. Wait for 1 minute.
4. Repeat 2. and 3. until desired result.
Herbs
1. Measure up to 120 g.
2. Wash and dry thoroughly.
3. Chop for 20 seconds.
4. Wait for 1 minute.
5. Repeat 3. and 4. until desired result.
Nuts, cookies, crackers
1. Chop for 20 seconds.
2. Wait for 1 minute.
3. Repeat 1. and 2. until desired result.
Fresh meat
1. Measure up to 210 g.
2. Cut into small strips.
3. Chop for 15 seconds.
4. Wait for 1 minute.
5. Repeat 3. and 4. until desired result.
Maintenance
-
Do not use aggressive chemical cleaning agents such as ammonia, acid or
acetone when cleaning the product.
-
Disconnect the product from the power source before service and when
replacing parts.
Clean the product after every use.
1. Clean the motor unit with a damp cloth.
2. Clean all parts that come into contact with food with hot water and dish
soap after each use.
4
All parts except for the motor unit are dishwasher safe.
c
Kurzanleitung
Mini-Zerhacker
18210101
Weitere Informationen nden Sie in der erweiterten Anleitung online.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt ist ein Zerhacker, der Lebensmittel in kleinere Stücke zerkleinert.
Das Produkt ist nur zur Verwendung innerhalb von Gebäuden gedacht.
Kinder ab dem achten Lebensjahr und Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne ausreichende
Erfahrung und Kenntnis dürfen dieses Produkt nur dann verwenden, wenn sie
beaufsichtigt werden oder in die sichere Benutzung des Produkts eingewiesen
wurden und die bestehenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem
Produkt spielen. Reinigung und Wartung durch den Benutzer dürfen nicht von
unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden.
Dieses Produkt ist für den Gebrauch im Haushalt und ähnlichen Umgebungen
bestimmt, wie z. B. in Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen
Arbeitsumgebungen; Bauernhäusern; von Kunden in Hotels, Motels und
anderen Wohnumgebungen, Frühstückspensionen und dergleichen.
Jegliche Modikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit, Garantie und
ordnungsgemäße Funktionalität haben.
Spezikationen
Produkt Mini-Zerhacker
Artikelnummer 18210101
Größe (L x B x H) 187 x 153 x 241 mm
Eingangsspannung 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz
Leistung 500 W
Kabellänge 100 cm
Betriebszeit (max) 30 Sekunden
Hauptbestandteile A(Abbildung )
1 Ein/Aus-Taste
2 Stromkabel
3 Motoreinheit
4 Zerhacker-Schüssel
5 Zerhacker-Deckel
6 Klingen
• Aseta tuote tasaiselle alustalle.
• Katkaise tuotteesta virta ja irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin vaihdat
lisävarusteita tai käsitellet käytön aikana liikkuvia osia.
• Tuotteen väärä käyttö voi johtaa vakavaan vammautumiseen.
• Ole varovainen käsitellessäsi teriä.
• Varo leikkuuteriä puhdistuksen aikana.
• Varo leikkausteriä, kun tyhjennät kulhoa.
• Ole varovainen, kun kaadat kuumaa nestettä monitoimikoneeseen tai
sekoittimeen, sillä sitä voi roiskua ulos tuotteesta äkillisen höyrystymisen
vuoksi.
• Käytä tuotetta korkeintaan 30 sekuntia kerrallaan. Anna tuotteen jäähtyä noin
2 minuuttia ennen sen käyttämistä uudelleen.
• Älä laita tuotetta lähelle lämmönlähteitä, sillä tuote voi vaurioitua.
• Pidä hiukset, löysät vaatteet, sormet ja kaikki kehonosat poissa aukoista ja
liikkuvista osista.
• Vältä loukkaantumiset varmistamalla ennen käyttöä, että tuote on oikein
koottu.
• Älä käytä voimaa tämän tuotteen kokoamiseen tai osien irrottamiseen, sillä se
voi vaurioittaa tuotetta.
• Vältä loukkaantumiset varmistamalla ennen kannen irrottamista, että
leikkuuterä on lakannut pyörimästä.
Ennen ensimmäistä käyttökertaa
1. Poista kaikki pakkausmateriaalit.
2. Puhdista ennen käyttöä kaikki osat, jotka joutuvat kosketuksiin
elintarvikkeiden kanssa.
4
Moottoriyksikköä lukuun ottamatta kaikki osat kestävät konepesun.
Tuotteen käyttäminen
1. Aseta tuote tasaiselle alustalle lähelle pistorasiaa.
2. Laita leikkuuterä A
6
kulhossa A
4
olevan tapin päälle.
3. Laita ainekset kulhoon A
4
.
4
Leikkaa suuret elintarvikkeet pienemmiksi palasiksi ennen niiden käsittelyä.
4. Laita leikkuuterän suojus A
5
kulhon A
4
päälle.
5. Aseta moottoriyksikkö A
3
silppuriin A
5
asettaen tapit (A
3
) kohdakkain
lovien (A
5
) kanssa.
4
Tuote ei toimi, jos tapit (A
3
) ja lovet (A
5
) eivät ole kohdakkain.
6. Kytke tuote pistorasiaan.
7. Pitele tuotetta molemmin käsin moottoriyksiköstä A
3
.
8. Paina virtapainiketta A
1
niin kauan, että haluttu koostumus on saavutettu.
-
Vapauta virtapainike 30 sekunnin jatkuvan käytön jälkeen. Käytä tuotetta
enintään 5 kertaa perätysten. 5 peräkkäisen käytön jälkeen anna tuotteen
jäähtyä huoneen lämpötilaan ylikuumenemisen välttämiseksi.
-
Puhdista kaikki ruoka-aineksen kanssa kosketuksiin joutuvat osat kuumalla
vedellä ja astianpesuaineella jokaisen käytön jälkeen.
4
Moottoriyksikköä lukuun ottamatta kaikki osat kestävät konepesun.
Ruoan valmistaminen
Ruokatyyppi Valmistelut
Leipä
Tuore, paahdettu tai
kuivahtanut
1. Leikkaa yksi viipale pieniksi paloiksi.
2. Silppua 15 sekuntia.
3. Odota 1 minuutti.
4. Toista vaiheita 2. ja 3., kunnes haluttu tulos on
saavutettu.
Hedelmät ja vihannekset
Säilykehedelmät, keitetyt
ja tuoreet hedelmät
1. Mittaa enintään 120 g.
2. Käytä silppuria 30 sekuntia.
3. Odota 1 minuutti.
4. Toista vaiheita 2. ja 3., kunnes haluttu tulos on
saavutettu.
Yrtit
1. Mittaa enintään 120 g.
2. Pese ja kuivaa huolellisesti.
3. Käytä silppuria 20 sekuntia.
4. Odota 1 minuutti.
5. Toista vaiheita 3. ja 4., kunnes haluttu tulos on
saavutettu.
Pähkinät, pikkuleivät,
voileipäkeksit
1. Käytä silppuria 20 sekuntia.
2. Odota 1 minuutti.
3. Toista vaiheita 1. ja 2., kunnes haluttu tulos on
saavutettu.
Tuore liha
1. Mittaa enintään 210 g.
2. Leikkaa pieniksi suikaleiksi.
3. Silppua 15 sekuntia.
4. Odota 1 minuutti.
5. Toista vaiheita 3. ja 4., kunnes haluttu tulos on
saavutettu.
Huolto
-
Älä käytä tuotteen puhdistuksessa voimakkaita kemiallisia puhdistusaineita,
kuten ammoniakkia, happoja tai asetonia.
-
Irrota tuote virtalähteestä ennen huoltoa ja osien vaihtamista.
Puhdista tuote jokaisen käytön jälkeen.
1. Puhdista moottoriyksikkö kostealla liinalla.
2. Puhdista kaikki ruoka-aineksen kanssa kosketuksiin joutuvat osat kuumalla
vedellä ja astianpesuaineella jokaisen käytön jälkeen.
4
Moottoriyksikköä lukuun ottamatta kaikki osat kestävät konepesun.
f
Hurtigguide
Mini-kutter
18210101
For mer informasjon, se den fullstendige bruksanvisningen på nett.
Tiltenkt bruk
Dette produktet er en kutter som kutter mat til mindre biter.
Produkter er bare tiltenkt innendørs bruk.
Dette produkt kan anvendes af børn fra 8 år og op og af personer med
reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og
viden, hvis de har fået oplæring eller instruktion angående brug af produktet
på en sikker måde og forstår, at farer er involverede. Børn må ikke lege med
produktet. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn uden
opsyn.
2
5
1
6
3
4
A
Mini chopper
For chopping nuts, fruits, and vegetables
18210101
gastronoma-shop.nl/products/gastronoma-18210101
Commaxx BV
Commaxx B.V., Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade,
the Netherlands. support.gastronoma-shop.com
Produktspecifikationer
| Varumärke: | Gastronoma |
| Kategori: | köksmaskin |
| Modell: | 18210101 |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Gastronoma 18210101 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
köksmaskin Gastronoma Manualer
31 Augusti 2025
22 Juni 2025
köksmaskin Manualer
- Primo
- Listo
- Teesa
- Bergner
- Telefunken
- Gourmia
- Black Decker
- Harper
- MPM
- Moulinex
- Optimum
- Miogo
- Vollrath
- Beper
- Bosch
Nyaste köksmaskin Manualer
20 Oktober 2025
12 Oktober 2025
12 Oktober 2025
11 Oktober 2025
8 Oktober 2025
8 Oktober 2025
7 Oktober 2025
7 Oktober 2025
7 Oktober 2025
7 Oktober 2025