Gembird TVS-DESK-01-BK Bruksanvisning
Läs gratis den bruksanvisning för Gembird TVS-DESK-01-BK (4 sidor) i kategorin väggfäste. Guiden har ansetts hjälpsam av 3 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.9 stjärnor baserat på 2 recensioner. Har du en fråga om Gembird TVS-DESK-01-BK eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
Sida 1/4

Mobile lecture desk
with caster wheels
USER MANUAL • HANDBUCH • HANDLEIDING • MANUALE D'USO •
MANUAL DE USUARIO • MANUAL DO USUÁRIO • MANUEL
DESCRIPTIF • INSTRUKCJA OBSŁUGI • UŽIVATELSKÝ MANUÁL •
IHCTPУКЦΙЯ КОРИСТУВАЧА • POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA •
VARTOTOJO VADOVAS • MANUAL DE UTILIZARE
TVS-DESK-01-BK
GENERAL INFORMATION
This product has been manufactured by or on behalf of Gembird Europe B.V.. Inquiries to the EU Importer or related to product compliance in Europe should be sent
to: Gembird Europe B.V., Wittevrouwen 56, 1358 CD, Almere, The Netherlands. www.gmb.nl
Warranty conditions: www.gmb.nl/warranty
Product support: www.gmb.nl/service and/or helpdesk@gembird.nl
SAFETY
(ENG) To ensure safe handling of the product, follow the safety advice on: (DE/AT) Hinweise zum sicheren Gebrauch der Produkte finden Sie
auf: (NL/BE) Voor een veilig gebruik van het product volgt u deze algemene veiligheidsaanwijzingen op: Para garantizar una manipulación (ES)
segura de los dispositivos, siga las advertencias de seguridad disponibles en: (CZ) Abyste zajistili bezpečnou manipulaci s výrobkem, dodržujte
bezpečnostní pokyny na: Pour garantir une manipulation sûre des appareils, suivez les consignes de sécurité sur: (FR/BE) (IT) Per garantire una
manipolazione sicura del prodotto, seguire i consigli di sicurezza su: (PT) Para garantir o manuseio seguro do produto, siga as recomendações
de segurança em: Aby obchodzić się bezpiecznie z produktami, należy przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa: (PL) (RO)
Pentru asigurarea unei manipulări în condiţii de siguranţă a produsului, urmaţi recomandările de securitate de pe: Na zaistenie bezpečnej (SK)
manipulácie so zariadeniami sa riaďte bezpečnostnými pokynmi na: Za zagotavljanje varnega ravnanja z napravami, upoštevajte varnostna (SL)
navodila, ki jih najdete na: Da biste osigurali sigurno rukovanje uređajima, pratite sigurnosne savjete na web-mjestu: A készülékek (HR) (HU)
biztonságos kezelésének érdekében kövesse a biztonsági tanácsokat За да осигурите безопасна работа на устройствата, следвайте (BG)
съветите за безопасност по-долу: www.gmb.nl/safety
(ENG) WARRANTY CONDITIONS The receipt must clearly list the date of purchase and the part number, in addition it should be printed. Keep the receipt for
the entire warranty period since it is required for all warranty claims. During the warranty period the defective items will be credited, repaired or replaced at the
manufacturer's expense. Work carried out under the warranty neither extends the warranty period nor starts a new warranty period. The manufacturer
reserves the right to void any warranty claim for damages or defects due to misuse, abuse or external impact (falling down, impact, ingress of water, dust,
contamination or break). Wearing parts (e.g. rechargeable batteries) are excluded from the warranty. Upon receipt of the RMA goods, Gembird Europe B.V.
reserves the right to choose between replacement of defective goods or issuing a credit note. The credit note amount will always be calculated on the basis of
the current market value of the defective products. Gembird Europe B.V. Wittevrouwen 56, 1358CD Almere, The Netherlands www.gembird.nl/service
support@gmb.nl (DE) GARANTIE BEDINGUNGEN Die Garantie beträgt 24 Monate ab Verkaufsdatum an den Endverbraucher. Das Kaufdatum und der
Gerätetyp sind durch eine maschinell erstellte Kaufquittung zu belegen. Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg daher für die Dauer der Garantie auf, da er
Voraussetzung für eine eventuelle Reklamation ist. Innerhalb der Garantiezeit werden alle Mängel, wahlweise durch den Hersteller entweder durch
Instandsetzung, Austausch mangelhafter Teile oder im Austausch, behoben. Die Ausführung der Garantieleistung bewirkt weder eine Verlängerung noch einen
Neubeginn der Garantiezeit. Eine Garantieleistung entfällt für Schäden oder Mängel die durch unsachgemäße Handhabung oder durch äußere Einwirkung
(Sturz, Schlag, Wasser, Staub, Verschmutzung oder Bruch) herbeigeführt wurden. Verschleißteile (z.B. Akkus) sind von der Garantie ausgenommen. GEMBIRD
Deutschland GmbH Coesterweg 45, 59494 Soest, Deutschland, www.gembird.eu Wenn Sie Hilfe im Umgang mit unseren Produkten benötigen, können Sie
uns kostenlos via E-Mail an support@gembird.eu oder über unser Hilfe-Forum erreichen: http://gembird-support.de/ (ES) CONDICIONES DE GARANTÍA El
recibo debe indicar claramente la fecha de compra y el número de pieza, además debe imprimirse. Guarde el recibo durante todo el período de garantía, p1-ya
que se requiere para todas las reclamaciones de garantía. Durante el período de garantía, los artículos defectuosos serán acreditados, reparados o
reemplazados por cuenta del fabricante. El trabajo realizado bajo la garantía no extiende el período de garantía ni inicia un nuevo período de garantía. El
fabricante se reserva el derecho de anular cualquier reclamo de garantía por daños o defectos debidos al mal uso, abuso oimpacto externo (caída, impacto,
ingreso de agua, polvo, contaminación o rotura). Las piezas de desgaste (por ejemplo, baterías recargables) están excluidas de la garantía. Al recibir los
productos RMA, Gembird Europe B.V.se reserva el derecho de elegir entre el reemplazo de productos defectuosos o la emisión de una nota de crédito. El
monto de la nota de crédito siempre se calculará sobre la base del valor de mercado actual de los productos defectuosos. Gembird Europe B.V. Wittevrouwen
56, 1358CD Almere, Países Bajos www.gembird.nl/service (CZ) ZÁRUČNÍ PODMÍNKY Potvrzení musí jasně uvádět datum nákupu a číslo dílu, navíc by mělo
být vytištěno. Uschovejte účtenku po celou záruční dobu, protože je vyžadována pro všechny nároky na záruku. Během záruční doby budou vadné položky
připsány, opraveny nebo vyměněny na náklady výrobce. Práce prováděné v rámci záruky neprodlužují záruční dobu ani nezačínají novou záruční dobu.
Výrobce si vyhrazuje právo zrušit jakýkoli nárok na záruku za škody nebo vady způsobené nesprávným použitím, zneužitím nebo vnějším dopadem (pád,
náraz, vniknutí vody, prachu, kontaminace nebo zlomení). Opotřebitelné součásti (např. Dobíjecí baterie) jsou ze záruky vyloučeny. Po přijetí zboží RMA si
společnost Gembird Europe B.V. vyhrazuje právo vybrat mezi výměnou vadného zboží nebo vystavením dobropisu. Částka dobropisu bude vždy vypočtena
na základě aktuální tržní hodnoty vadných produktů. Gembird Europe B.V. Wittevrouwen 56, 1358CD Almere, Nizozemsko www.gembird.nl/služba (FR/BE)
CONDITIONS DE GARANTIE Le reçu doit indiquer clairement la date d'achat et le numéro de pièce, en plus il doit être imprimé. Conservez le reçu pendant
toute la période de garantie, car il est requis pour toutes les réclamations de garantie. Pendant la période de garantie, les articles défectueux seront crédités,
réparés ou remplacés aux frais du fabricant. Les travaux eectués sous la garantie ne prolongent pas la période de garantie ni ne commencent une nouvelle
période de garantie. Le fabricant se réserve le droit d'annuler toute demande de garantie pour dommages ou défauts dus à une mauvaise utilisation, un abus
ou un impact externe (chute, impact, pénétration d'eau, poussière, contamination ou rupture). Les pièces d'usure (par exemple les piles rechargeables) sont
exclues de la garantie. À la réception des marchandises RMA, Gembird Europe B.V.se réserve le droit de choisir entre le remplacement des marchandises
défectueuses ou l'émission d'une note de crédit. Le montant de la note de crédit sera toujours calculé sur la base de la valeur marchande actuelle des produits
défectueux. Gembird Europe B.V. Wittevrouwen 56, 1358CD Almere, Pays-Bas www.gembird.nl/service (HR) UVJETI GARANCIJE Na potvrdi mora biti jasno
naveden datum kupnje i broj dijela, osim toga treba biti ispisan. Čuvajte potvrdu tijekom cijelog jamstvenog razdoblja jer je potrebna za sve garancijske
zahtjeve. Tijekom jamstvenog razdoblja neispravni proizvodi biti će vraćeni, popravljeni ili zamijenjeni na trošak proizvođača. Rad u sklopu jamstva niti
produžuje jamstveno razdoblje niti započinje novo jamstveno razdoblje. Proizvođač zadržava pravo poništiti bilo kakav jamstveni zahtjev za štete ili nedostatke
uslijed zlouporabe, zloupotrebe ili vanjskog utjecaja (pad, pad, prodor vode, prašine, onečišćenja ili puknuća). Nošenje dijelova (npr. Punjive baterije) izuzimaju
se iz amstva. Nakon primitka robe RMA, Gembird Europe B.V. zadržava pravo izbora između zamjene neispravne robe ili izdavanja kreditne liste. Iznos kreditne
bilješke uvijek će se izračunavati na temelju trenutne tržišne vrijednosti neispravnih proizvoda. Gembird Europe B.V. Wittevrouwen 56, 1358CD Almere,
Nizozemska www.gembird.nl/service La ricevuta deve elencare chiaramente la data di acquisto e il numero di parte, inoltre (IT) CONDIZIONI DI GARANZIA
deve essere stampata. Conservare la ricevuta per l'intero periodo di garanzia poiché è necessaria per tutti ireclami in garanzia. urante il periodo di garanzia gli
articoli difettosi verranno accreditati, riparati o sostituiti a spese del produttore. I lavori eseguiti in garanzia non prolungano il periodo di garanzia né iniziano un
nuovo periodo di garanzia. Il roduttore si riserva il diritto di annullare qualsiasi richiesta di garanzia per danni o difetti dovuti a uso improprio, abuso o impatto
esterno (caduta, impatto, ingresso di acqua, polvere, contaminazione o rottura). Le parti soggette ad usura (ad es. Batterie ricaricabili) sono escluse dalla
garanzia. Al ricevimento della merce RMA, Gembird Europe B.V. si riserva il diritto di scegliere tra la sostituzione di merce difettosa o l'emissione di una nota di
accredito. L'importo della nota di credito sarà sempre calcolato sulla base dell'attuale valore di mercato dei prodotti difettosi. Gembird Europe B.V.
Wittevrouwen 56, 1358CD Almere, Paesi Bassi www.gembird.nl/service O recibo deve listar claramente a data da compra e (PT) CONDIÇÕES DE GARANTIA
o número da peça; além disso, deve ser impresso. Guarde o recibo durante todo o período de garantia, pois é necessário para todas as reivindicações de
garantia. Durante o período de garantia, os itens defeituosos serão creditados, reparados ou substituídos às custas do fabricante. O trabalho realizado sob a
garantia não prolonga o período da garantia nem inicia um novo período de garantia. O fabricante reserva-se o direito de anular qualquer reivindicação de
garantia por danos ou defeitos devido a uso indevido, abuso ou impacto externo (queda, impacto, entrada de água, poeira, contaminação ou quebra). As
peças desgastadas (por exemplo, baterias recarregáveis) estão excluídas da garantia. Após o recebimento das mercadorias RMA, a Gembird Europe B.V. se
reserva o direito de escolher entre a substituição de mercadorias defeituosas ou a emissão de uma nota de crédito. O valor da nota de crédito será sempre
calculado com base no valor atual de mercado dos produtos defeituosos. Gembird Europe B.V. Wittevrouwen 56, 1358CD Almere, Países Baixos
www.gembird.nl/service (PL) WARUNKI GWARANCJI Potwierdzenie musi wyraźnie zawierać datę zakupu i numer części, a ponadto powinno zostać
wydrukowane. Zachowaj paragon przez cały okres gwarancji, ponieważ jest on wymagany w przypadku wszystkich roszczeń gwarancyjnych. W okresie
gwarancyjnym wadliwe elementy zostaną zapisane, naprawione lub wymienione na koszt producenta. Prace przeprowadzone w ramach gwarancji nie
przedłużają okresu gwarancji ani nie rozpoczynają nowego okresu gwarancji. Producent zastrzega sobie prawo do unieważnienia wszelkich roszczeń
gwarancyjnych za szkody lub wady spowodowane niewłaściwym użytkowaniem, niewłaściwym użytkowaniem lub oddziaływaniem zewnętrznym (upadek,
uderzenie, wnikanie wody, kurzu, zanieczyszczenia lub pęknięcie). Części zużywające się (np. Akumulatory) są wyłączone z gwarancji. Po otrzymaniu towarów
RMA, Gembird Europe B.V. zastrzega sobie prawo wyboru między wymianą wadliwych towarów lub wystawieniem noty kredytowej. Kwota noty kredytowej
będzie zawsze obliczana na podstawie bieżącej wartości rynkowej wadliwych produktów. Gembird Europe B.V. Wittevrouwen 56, 1358CD Almere, Holandia
www.gembird.nl/service (RO) CONDIŢII DE GARANŢIE Chitanţa trebuie să enumere clar data achiziţiei și numărul piesei, în plus, trebuie să fie tipărită. Păstraţi
chitanţa pe întreaga perioadă de garanţie, deoarece este necesară pentru toate cererile de garanţie. În perioada de garanţie, articolele defecte vor fi creditate,
reparate sau înlocuite pe cheltuiala producătorului. Lucrările efectuate în cadrul garanţiei nu prelungesc perioada de garanţie și nici nu încep o nouă perioadă
de garanţie. Producătorul își rezervă dreptul de a anula orice cerere de garanţie pentru daune sau defecte cauzate de abuz, abuz sau impact extern (cădere,
impact, intrare de apă, praf, contaminare sau rupere). Piesele de uzură (de exemplu, bateriile reîncărcabile) sunt excluse din garanţie. La primirea mărfurilor
RMA, Gembird Europe B.V. își rezervă dreptul de a alege între înlocuirea mărfurilor defecte sau emiterea unei note de credit. Valoarea notei de credit va fi
calculată întotdeauna pe baza valorii curente de piaţă a produselor defecte. Gembird Europe B.V.Wittevrouwen 56, 1358CD Almere, Olanda
www.gembird.nl/service support@gmb.nl (SK) PODMIENKY ZÁRUKY Potvrdenie musí jasne uvádzať dátum nákupu a číslo dielu, okrem toho by malo byť
vytlačené. Uschovajte účtenku po celú záručnú dobu, pretože sa vyžaduje pri všetkých reklamáciách. Počas záručnej doby budú chybné položky pripísané,
opravené alebo vymenené na náklady výrobcu. Práce vykonávané na základe záruky nepredlžujú záručnú lehotu ani nezačínajú novú záručnú lehotu. Výrobca
si vyhradzuje právo vylúčiť akýkoľvek nárok na záruku za škody alebo chyby spôsobené nesprávnym použitím, zneužitím alebo vonkajším dopadom (pád,
náraz, vniknutie vody, prachu, kontaminácie alebo zlomenia). Opotrebiteľné časti (napr. Nabíjateľné batérie) sú zo záruky vylúčené. Po prevzatí tovaru RMA si
spoločnosť Gembird Europe B.V. vyhradzuje právo na výber medzi výmenou vadného tovaru alebo vystavením dobropisu. Suma dobropisu sa vždy vypočíta
na základe aktuálnej trhovej hodnoty chybných produktov. Gembird Europe B.V. Wittevrouwen 56, 1358CD Almere, Holandsko www.gembird.nl/service (SL)
POGOJI GARANCIJE V prejemu mora biti jasno naveden datum nakupa in številka dela, poleg tega pa mora biti natisnjeno. Potrdilo hranite za celotno
garancijsko obdobje, saj je potrebno za vse garancijske zahtevke. V garancijskem obdobju bodo okvarjeni artikli na račun proizvajalca nakazani, popravljeni ali
zamenjani. Dela, opravljena v okviru garancije, niti ne podaljšajo garancijske dobe niti ne začnejo novega garancijskega obdobja. Proizvajalec si pridržuje
pravico, da razveljavi kakršen koli garancijski zahtevek za škodo ali napake zaradi zlorabe, zlorabe ali zunanjih vplivov (padec, trk, vdor vode, prah, onesnaženje
ali zlom). Nositi delov (npr. Akumulatorske baterije) so izključeni iz garancije. Po prejemu blaga RMA si Gembird Europe B.V. pridržuje pravico izbire med
zamenjavo pokvarjenega blaga ali izdajo dobropisa. Znesek dobropisa bo vedno izračunan na podlagi trenutne tržne vrednosti pokvarjenih izdelkov. Gembird
Europe B.V. Wittevrouwen 56, 1358CD Almere, Nizozemska www.gembird.nl/service (GR) ΟΡΟΙ ΕΓΓΥΗΣΗΣ Η απόδειξη πρέπει να αναφέρει σαφώς την
ημερομηνία αγοράς και τον αριθμό ανταλλακτικού, επιπλέον θα πρέπει να εκτυπωθεί. Διατηρήστε την απόδειξη για ολόκληρη την περίοδο εγγύησης,
καθώς απαιτείται για όλες τις αξιώσεις εγγύησης. Κατά τη διάρκεια της περιόδου εγγύησης τα ελαττωματικά είδη θα πιστωθούν, θα επισκευαστούν ή θα
αντικατασταθούν με έξοδα του κατασκευαστή. Οι εργασίες που πραγματοποιούνται βάσει της εγγύησης ούτε παρατείνουν την περίοδο εγγύησης ούτε
ξεκινούν μια νέα περίοδο εγγύησης. Ο κατασκευαστής διατηρεί το δικαίωμα να ακυρώσει οποιαδήποτε αξίωση εγγύησης για ζημιές ή ελαττώματα λόγω
κακής χρήσης, κατάχρησης ή εξωτερικής σύγκρουσης (πτώση, πρόσκρουση, είσοδος νερού, σκόνη, μόλυνση ή θραύση). Η φθορά ανταλλακτικών (π.χ.
επαναφορτιζόμενες μπαταρίες) εξαιρείται από την εγγύηση. Με την παραλαβή των προϊόντων RMA, η Gembird Europe B.V. διατηρεί το δικαίωμα να
επιλέξει μεταξύ αντικατάστασης ελαττωματικών αγαθών ή έκδοσης πιστωτικού σημειώματος. Το ποσό της πιστωτικής σημείωσης θα υπολογίζεται
πάντα με βάση την τρέχουσα αγοραία αξία των ελαττωματικών προϊόντων. Gembird Europe B.V. Wittevrouwen 56, 1358CD Almere, Ολλανδία
www.gembird.nl/service
Made
in
CHINA
1110 ~ 1345
mm
Desk capacity
20 kg
Shelf capacity
10 kg
Tilt
- 30°

2
A(x1)
Braked CastersTabletop
Shelf
M8X35 4mm 5mm
3
44 lbs
( kg)20
22 lbs
( kg)10
T-D
G
D(x2)
M6x 12 M6x16
Flat Washer
Quick Lock Handle
wrench
Installation Steps
Step 1
Step 2
Step 3
Reinforcement Right Rotation Panel
Drawer
Shelf Support
column connection plateBase AssemblyRight Column Assembly
B C D E(x1) (x2) (x2) (x1)
F H I(x1) G(x1) (x1) (x2) J(x1)
K(x1) L(x1) M(x2) N(x2)
S-A(x ) S- (x2)17 B
T-A(x2) T-B(x1) T-C(x1) T-D(x1)
Left Column AssemblyNon-braked Casters
C(x2)
Package content
The max loading weight should not
exceed this weight.
Exceeding this weight can damage the product and create
safety hazards.
Max Load Capacity
for Tabletop
Max Load Capacity
for Shelf
Install the 4 casters onto the base assembly (G), using a (T-D) wrench to tighten the
4 casters in a clockwise direction.
Note: The braked casters should be installed at the front, while the non-braked casters
should be installed at the back, as shown in the figure below.
Rotate the rotary knob on the column counterclockwise, and adjust the column
height by regulating the one-way knob for subsequent installation.
M5X12
D6.4xD16x1.6
S- (x ) S- (x )D 3 E 5
D6.4xD16x1.6
S-C(x3)
Plastic Flat Washer
T-C
T-A(x2)
N(x2)
F
E
(L eft C ol umn
As sem bl y)
(R igh t Co lum n
As sem bl y)
Place the left column assembly (E) and the right
column assembly (F) into the base's limit
positioning round holes, with reinforcement plates
placed at the bottom.
Align the (T-A) screws with the center holes, and
use a (T-C) wrench to tighten the (T-A) screws in
a clockwise direction.
Left Rotation Panel

4
Step 7
Front
S-A(x4)
K
T-B
A
L
Step 8
Step 4
Step 5
Step 6
Install the column connection plate (H), align it with the inner
holes of the left and right columns, and tighten the four (S-A)
screws using a (T-B) wrench as shown in the figure.
Install the shelf support (I), align it with the front holes of
the left and right columns, and tighten the four (S-A) screws
using a (T-B) wrench as shown in the figure.
Install the shelf (B), align it with the left and right
support holes, and tighten the four (S-A) screws
using a (T-B) wrench as shown in the figure.
Depending on the direction of the hole
deviation, adjust the shelf support (I) by
bending it to the left or right until it aligns
with the holes of the shelf.
Install the drawer (J), align it with the left and right holes below the
shelf, and tighten the four (S-E) screws using a (T-C) wrench as
shown in the figure.
Install the left and right rotation plate (K) and (L), ensuring that the arc
slots of the rotation plate face the front, align with the embedded nut
holes of the shelf, and tighten the four (S-A) screws using a (T-B)
wrench as shown in the figure.
E
T-B
H
S-A(x4)
F
T-B
S- ( )A x4
I x2( )
B
T-B
S-A(x4)
J
T-C
S-E(x4)
Right(R)
Left(L)
5
Produktspecifikationer
Varumärke: | Gembird |
Kategori: | väggfäste |
Modell: | TVS-DESK-01-BK |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Gembird TVS-DESK-01-BK ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
väggfäste Gembird Manualer
30 Juli 2025
30 Juli 2025
30 Juli 2025
väggfäste Manualer
- Sony
- Sandstrøm
- Gude
- Nedis
- Tripp Lite
- Electro-Voice
- Goobay
- Clas Ohlson
- Andersson
- LTC
- Speaka
- Kanto
- My Wall
- Ezymount
Nyaste väggfäste Manualer
31 Juli 2025
31 Juli 2025
30 Juli 2025
30 Juli 2025
30 Juli 2025
30 Juli 2025
30 Juli 2025
30 Juli 2025
30 Juli 2025
30 Juli 2025