Gossen Metrawatt Z3431-3 Bruksanvisning
Gossen Metrawatt
mätning
Z3431-3
Läs gratis den bruksanvisning för Gossen Metrawatt Z3431-3 (2 sidor) i kategorin mätning. Guiden har ansetts hjälpsam av 2 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.7 stjärnor baserat på 1.5 recensioner. Har du en fråga om Gossen Metrawatt Z3431-3 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
Sida 1/2

3-348-643-02
4/4.15
Bedienungsanleitung / Operating Instructions / Mode d’emploi
Z3431-3/-4/-9
Temperatur-Tastköpfe / Temperature probes / Sondes thermiques
D
Verwendung und Beschreibung
Die Temperatur-Tastköpfe 23431-3, -4 und -9 können Sie mit
Analog- oder Digital-Multimetern zu genauen Temperatur-
messgeräten kombinieren. Sie wandeln mit Hilfe von NiCr-
NiAl-Thermoelementen, eingebauter Vergleichsstelle und
Linearisierung die gemessene Fühlertemperatur in ein Gleich-
spannungssignal von 1 mV/°C um.
Der Typ 23431-3 ist mit einem fest angebrachten Standard-
Tauchfühler ausgerüstet. Auf die Tastköpfe 23431-4 und -9
können Sie verschiedene Messfühler aufstecken.
Die Temperatur-Tastköpfe können Sie in Verbindung mit allen
Multimetern verwenden, deren Eingangswiderstand > 10 kΩ
ist und die entsprechende mV-Messbereiche für Gleichspan-
nung haben.
Einsetzen und Austauschen der Batterie
➭Drücken Sie an der markierten Stelle auf den Batterie-
fachdeckel und schieben Sie ihn in Pfeilrichtung.
➭Setzen Sie die Batterie mit dem Minuspol voraus in das
Batteriefach ein.
➭Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder auf und schlie-
ßen Sie das Fach.
Messen
➭Nehmen Sie einen für das Messobjekt geeigneten Mess-
fühler.
➭Wählen Sie am Multimeter einen geeigneten mV-Messbe-
reich für Gleichspannung.
➭Schließen Sie den Temperatur-Tastkopf am Multimeter
an: roten Stecker an den Eingang „+“ schwarzen Stecker
an den Eingang „–“.
➭Prüfen Sie die Batteriespannung. Schieben Sie dazu den
Schalter in die Stellung „BAT“. Bei einer Anzeige < 1,1 V
müssen Sie die Batterie durch eine neue ersetzen.
➭Setzen Sie den Messfühler auf bzw. in das Messobjekt.
➭Schieben Sie den Schalter in die Stellung „ON“. Das Mul-
timeter zeigt jetzt direkt die Temperatur in °C an: z. B.
Anzeige 120 mV = 120 °C
Anzeige – 20 mV = – 20 °C
Wenn das Multimeter keinen Umpolschalter hat, dann
vertauschen Sie bei negativer Anzeige die Anschluss-
stecker am Eingang.
GB
Applications and description
The 23431-3, -4 and -9 temperature probes can be com-
bined with analog or digital multimeters to accurate tempera-
ture measuring instruments. Using NiCr-NiAI thermocouples,
built-in cold junction and linearization, they convert the mea-
sured sensor temperature into a DC voltage signal of
1 mV/°C.
Type 23431-3 is fitted with a fixed standard immersion sen-
sor. Different sensors can be attached to the 23431-4 and -9
probes. The temperature probes can be used with any multi-
meter having an internal resistance of > 10 kΩ and the
appropriate DC mV measuring ranges.
Battery insertion and replacement
➭Slide off the battery cover.
➭Insert the battery into the battery compartment with the
negative pole downwards.
➭Replace the cover of the battery compartment.
Operation
➭Use a sensor suitable for the item under test.
➭Select an appropriate DC mV measuring range on the
multimeter.
➭Connect the temperature probe to the multimeter:
Red plug to „+“ input
Black plug to „–“ input
➭Check the battery voltage. For this purpose, slide the
switch to „BAT“ position. If the indication is < 1,1 V,
replace the battery with a new one.
➭Place the sensor on or in the item under test.
➭Slide the switch to the „ON“ position.
The multimeter will then display the temperature directly
in °C: i . e.
120 mV display = 120 °C
–20 mV display = –20 °C
If the multimeter does not have a reverse polarity switch
reverse the connection plugs at the input if the display is
negative.

Erstellt in Deutschland • Änderungen vorbehalten • Eine PDF-Version finden Sie im Internet
Edited in Germany • Subject to change without notice • PDF version available on the Internet
Rédigé en Allemagne • Sous réserve de modifications • Vous trouvez une version pdf sur l'internet.
GMC-I Messtechnik GmbH
Südwestpark 15
90449 Nürnberg •
Germany
Telefon +49 911 8602-111
Telefax +49 911 8602-777
E-Mail info@gossenmetrawatt.com
www.gossenmetrawatt.com
F
Utilisation et description
Vous pouvez monter les sondes thermiques 23431-3, -4
et -9 sur des multimètres analogiques ou numériques. Ces
appareils convertissent la température enregistrée en un
signal de tension continue de 1 mV/°C, a I'aide de thermo-
couples NiCr-NiAI, de soudure froide intégrée et d'une fonc-
tion de linéarisation.
La 23431-3 est équipée d'un détecteur submersible standard
intégré. Vous pouvez installer différents types de détecteurs
sur les sondes 23431-4 et-9. En outre, il est possible d'utili-
ser les sondes sur tous les multimètres pourvus d'une plage
de mesure (mV) de tension continue et dont la résistance
d'entrée est inférieure à 10 kΩ.
Introduction et remplacement des piles
➭Soulevez le couvercle du compartiment.
➭Introduisez la pile avec le pôle négatif vers le bas.
➭Refermez le couvercle.
Mesure
➭Prenez un détecteur adapté a I'objet.
➭Choisissez une plage de mesure mV de tension continue
sur le multimètre.
➭Connectez la sonde thermique au multimètre:
fiche rouge à I'entrée „+“
fiche noire à I'entrée „–“
➭Contrôlez la tension de la pile. Poussez le commutateur
en position „BAT“. Si I'affichage est inférieur à 1,1 V,
remplacez la pile.
➭Placez le détecteur sur ou dans I'objet à mesurer.
➭Réglez le commutateur en position „ON“ (MARCHE).
Le multimètre affiche directement la température en °C:
par exemple:
affichage 120 mV = 120 °C
affichage –20 mV = –20 °C
Si le multimètre n'est pas équipé d'un inverseur, inversez
les branches des deux fiches lorsque les valeurs affi-
chées sont négatives.
D / GB / F
Technische Daten / Technical Data / Caractéristiques techniques
Typ / Type / Type Z3431-3 Z3431-9 Z3431-4
Messbereich
Measuring range
Plage de mesure
– C 20 °C ... + 350 °
– 25 °C ...
+ ° 1150 C
Fühlertyp
Sensor type
Type de détecteur
NiCr-NiAl-Thermoelement Typ K
NiCr-NiAl, type K thermocouple
Thermocouple NiCr-NiAl Type K
Genauigkeit (ohne Fühler)
Accuracy (without sensor)
Ecart de mesure (sans détecteur)
± (0,5 % v. M. + 0,5 °C)
± + ° (0.5 % rdg. 0.5 C)
± °(0,5 % val. mes.+ 0,5 C)
±
(1%v.M.
+
1
°
C)
±
(1% rdg.
+
1
°
C)
±
(1%v.m.+1
°
C)
Erforderlicher Eingangs-
widerstand Multimeter
Required multimeter input
impedance
Résistance d’entrée néces-
saire du multimètre
> 10 kΩ
Ausgangsspannung
Output voltage
Tension de sortie
1 mV / °C
Nennisolationsspannung
Nominal insulation voltage
Tension d’isolation nominale
25 V~
60 V
(zwischen Tastkopf und Erde)
(between probe and ground)
(entre sonde et terre)
Betriebstemperatur
Operating temperature
Température opérationnelle
5 °C ... 45 °C
Vergleichsstellenkompensation
Cold junction compensation
Compensation de soudure froide
automatisch mit Thermistor
Automatic by thermistor
automatique avec thermistance
Maße (ohne Fühler)
Dimensions (without sensor)
Dimensions (sans détecteur)
118 x 37 x 211 mm
Gewicht (ohne Fühler)
Weight (without sensor)
Poids (sans détecteur)
140 g 110 g
Stromversorgung
Power supply
Alimentation éléctrique
1,5 V, LR03 (AAA), 250 Std. Betriebsdauer
1.5 V
, LR03 (AAA),
250 hour service life
1,5 V LR03 (AAA), 250 h durée de fonctionnement
Produktspecifikationer
Varumärke: | Gossen Metrawatt |
Kategori: | mätning |
Modell: | Z3431-3 |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Gossen Metrawatt Z3431-3 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
mätning Gossen Metrawatt Manualer
3 Augusti 2025
3 Augusti 2025
3 Augusti 2025
3 Augusti 2025
3 Augusti 2025
3 Augusti 2025
3 Augusti 2025
3 Augusti 2025
3 Augusti 2025
3 Augusti 2025
mätning Manualer
- Voltcraft
- Phoenix Contact
- Greisinger
- Topex
- Dasqua
- Testboy
- Senseca
- Megger
- Klein Tools
- Stamos
- Autel
- Megasat
- Kübler
- Ermenrich
- GlowShift
Nyaste mätning Manualer
3 Augusti 2025
3 Augusti 2025
3 Augusti 2025
3 Augusti 2025
2 Augusti 2025
2 Augusti 2025
2 Augusti 2025
2 Augusti 2025
2 Augusti 2025
2 Augusti 2025