GP 060598-LAME1 Bruksanvisning
Läs gratis den bruksanvisning för GP 060598-LAME1 (2 sidor) i kategorin Lättnad. Guiden har ansetts hjälpsam av 15 personer och har ett genomsnittsbetyg på 5.0 stjärnor baserat på 8 recensioner. Har du en fråga om GP 060598-LAME1 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
Sida 1/2

PRODUKTSPEZIFIKATIONEN
PRODUCTSPECIFIKATION
PRODUKTEIGENSCHAFTEN
•3-in-1Multifunktions-LED-Notfall-InnenbeleuchtungmitSensor
•Notbeleuchtung;schaltetsichautomatischbeiStromausfallein
•PIR(PassivInfrarot)Bewegungsbeleuchtung;automatische
BewegungswahrnehmungbeiDunkelheit
•WiederaufladbaretragbareTaschenlampe;6+14helleLEDs
•NurfürdenInnenbereich
PRODUKTINSTALLATION UND BENUTZUNG
•SteckenSiedieInduktionsladestationindieSteckdose.
•SteckenSiedieTaschenlampeindieLadestation.Stellensicher,dassder
Sensornachvornegerichtetist.
•Induktionsbeladungstopptautomatisch,sobalddieBatterievollaufgeladenist.
PRODUKTINSTALLATION OG -ANVENDELSE
•Placerinduktionsladeenhedenistrømforsyningen.
•Placerlygteniladeenheden.Sørgfor,atsensorenvenderudad.
•Induktionsladningenstandserautomatisk,nårbatterieteropladet.
PRODUKTEGENSKABER
•3-i-1indendørsLED-nødsensorlygtemedflerefunktioner
•Nødlygtetilstrømsvigt;tænderautomatiskvedstrømsvigt
•PIR-bevægelsessensorlygte;automatiskbevægelsesregistreringimørke
•Genopladeligbærbarlommelygte;6+14kraftigeLED'er
•Kuntilindendørsbrug
BEDIENUNGSANLEITUNG
•BeiStromausfallschaltetsichdasSeitenlichtderTaschenlampe
automatischein.
•DieTaschenlampekannausderStationgenommenundunabhängig
benutztwerden(Ober-sowieSeitenlicht).
•WennSiedieTaschenlampevonderStationgenommenhabenistder
untereTeilleichterwärmt.Diesistnormalundwirdsichnacheinigen
Minutenvonselbstregulieren.
•HaltenSiedieTaschenlampestetsvollaufgeladenumdieLebensdauerder
Batteriezuverlängern.
BRUGSANVISNING
•Lommelygtentænderautomatisk(sidelys)vedstrømsvigt.
•Lommelygtenkanfjernesfraladeenhedenogbrugesselvstændigt(toplys
ellersidelys).
•Nårdenfjernesfraladeenheden,følesdennederstedelaflommelygtenen
smulevarm.Detteerheltnormaltogaftagerefterfåminutter.
•Sørgfor,atlommelygtenerfuldtopladet,foratforlængebatteriets
levetid.
INFRAROT BEWEGUNGSBELEUCHTUNG
•DasSeitenlichtschaltetsichautomatischein,sobaldderSensoreine
Bewegungwahrgenommenhat.
•BewegungssensorfunktioniertnurbeiDunkelheit.Lichtschaltetsich
nachderZeitverzögerungautomatischab.
•FüreineoptimaleBewegungserkennungpositionierenSiedenSensor
aufeinerHöhevonca.1.5Metern.
LYGTE MED INFRARØD BEVÆGELSESSENSOR
•Sidelysettænderautomatisk,nårderregistreresbevægelse.
•Bevægelsessensorenerkunaktivimørke.Slukkerautomatiskefter
tidsforsinkelse.
•Foratopnåoptimalsensorregistreringskalsensorenplaceresica.
1,5metershøjde.
TRAGBARE TASCHENLAMPE (3 MODI)
•Einmaldrücken-Seitenlichteingeschaltet.
•Zweimaldrücken-Oberlichteingeschaltet.
•Dreimaldrücken-Lichterausgeschaltet.
BÆRBAR LOMMELYGTE (3 FUNKTIONER)
•Ettryk–sidelysTIL.
•Totryk–toplysTIL.
•Tretryk–lysFRA.
ACHTUNG
1.SchmeißenSiedasGerätnichtinsWasserundverbrennenoderzerlegenSieesnicht.
2.UmdasRisikoeineselektrischenSchlagszuvermeiden,darfdasGerätnichtimoderinderNähevon
WasseroderanderenFlüssigkeitenbenutztwerden.
3.NurintrockenerUmgebungverwenden.HaltenSiedasGerätfernvonhohenTemperaturen.
4.NurfürdieBenutzungimInnenbereich.NichtimAußenbereichverwenden.
5.SorgfältigeAufsichtistnotwendig,wenndasGerätinderNähevonKindernbetriebenwird.
BEMÆRK
1.Enhedenmåikkenedsænkes,brændesellerskillesad.
2.Foratforebyggerisikoforelektriskestødmåenhedenikkeplaceresiellertætpåvandellerandre
væsker.
3.Måkunanvendespåtørresteder.Beskytenhedenmodhøjetemperaturer.
4.Kuntilindendørsbrug,måikkeanvendesudendørs.
5.Nøjeopsynernødvendigtvedbruginærhedenafbørn.
Eingangsspannung 220-240VAC50Hz
Energieverbrauch 1.0W
Betriebsspannung ~3.6V
LEDs 20*0.07WLEDs
Oben:6xLEDs0.42W,Seite:14xLEDs1W
Sensor PIR(PassivInfrarot)Bewegungssensor
ErfassungsfelddesSensors 60°,2-3Meter
VerzögerungszeitdesSensor 25±5SekundenabWahrnehmungeinerBewegung
Akkubetrieb InduktivesLaden
EingebauteLi-IonenBatterie3.7V650mAh
LadezeitfürvolleBeladung~8Stunden
Betriebszeit~8Stunden(Oberlicht),~3Stunden(Seitenlicht)
Betriebstemperatur 0°Cbis45°C(Beladung),-20°Cto40°C(Entladung)
Indgangsspænding 220–240VAC50Hz
Strømforbrug 1,0W
Driftsspænding ~3,6V
LED'er 20*0,07WLED'er
Top:6xLED'er0,42W,side:14xLED'er1W
Sensor PIR-bevægelsessensor
Sensorafstand/-område 60°,2-3meter
Sensorforsinkelse 25±5sekundervedregistreringafbevægelse
Genopladeligbatteridrift Induktionsladning
Indbyggetli-ion-batteri3,7V650mAh
Fuldopladning~8timer
Drift~8timer(top),~3timer(side)
Driftstemperatur 0°Ctil45°C(opladning),-20°Ctil40°C(afladning)
Seitenlichteingeschaltet
Oberlichteingeschaltet
Lichterausgeschaltet
sidelysTIL
toplysTIL
lysFRA
D
DK
PRODUCT SPECIFICATION
PRODUCT FEATURES
•3-in-1multifunctionindoorLEDemergencysensorlight
•Emergencypowerfailurelight;automaticallyswitchesoninpowerfailure
•PIRmotionsensorlight;automaticmotiondetectionindark
•Rechargeableportableflashlight;6+14brightLEDs
•Indooruseonly
PRODUCT INSTALLATION AND USE
•Inserttheinductionchargingbaseunitintopowersupply.
•Insertthetorchinchargingbaseunit.
Makesurethesensorisfacingforward.
•Inductionchargingwillautomaticallyshutoffwhenbatteryischarged.
OPERATING INSTRUCTIONS
•Flashlightautomaticswitcheson(Sidelight)duringpowerfailure.
•Theflashlightcanberemovedfrombaseunitand
usedindependently(ToplightorSidelight).
•Whenremovedfromthebaseunit,thebottomportionofflashlightisslightly
warmtotouch.Thisisnormalandwilldissipateafterafewminutes.
•Keepflashlightfullychargedtoprolongbatterylife.
INFRARED MOTION SENSOR LIGHT
•TheSidelightautomaticallyswitchesonwithmotiondetected.
•MotionSensoronlyenabledindark.Automaticoffaftertimedelay.
•Foroptimumsensordetectionsetsensorataheightofaround
1.5meters.
PORTABLE FLASHLIGHT (3 MODES)
•Firstpress–SidelightON.
•Secondpress–ToplightON.
•Thirdpress–LightsOFF.
ATTENTION
1.Donotimmerse,incinerateordisassembletheunit.
2.Toreducetheriskofelectricalshock,donotputtheunitinornearwaterorotherliquid.
3.Drylocationuseonly.Keeptheunitawayfromhightemperature.
4.Forindooruseonly,donotuseoutdoors.
5.Closesupervisionisnecessarywhenoperatednearchildren.
Inputvoltage 220–240VAC50Hz
Powerconsumption 1.0W
Operatingvoltage ~3.6V
LEDs 20*0.07WLEDs
Top:6xLEDs0.42W,Side:14xLEDs1W
Sensor PIRmotionsensor
Sensordistancearea 60°,2-3meters
Sensordelaytime 25±5secondsupondetectionofmotion
Rechargeablebattery
operation Inductioncharging
Built-inLi-ionbattery3.7V650mAh
Fullychargedtime~8hours
Operates~8hours(Top),~3hours(Side)
Operatingtemperature 0°Cto45°C(charging),-20°Cto40°C(discharging)
SidelightON
ToplightON
LightsOFF
GB
Sensor
Sensor
Sensor
SPECIFICATIONS PRODUIT
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
TEKNISET TIEDOT
CARACTERISTIQUES
•Lumièredesecours3-en-1d'intérieuràLED,àdétecteurinfrarouge
•Lumièredesecoursencasdepannedecourant;s'allumeautomatiquementen
casdepanne
•Lumièreàdétecteurdemouvementinfrarouge;détectionautomatiquedanslenoir
•Lampedepocherechargeable;6+14LED
•Pourusageenintérieuruniquement
CARACTERISTICAS DEL PRODUCTO
•3-en-1sensorLEDmultifunciondeemergenciaparainteriores
•Luzdeemergenciaencasodefallaelectrica,encendidoautomaticoencasodequeno
hayaelectricidad
•LuzdesensordemovimientoPIR,detectaelmovimientoautomaticamenteenlaoscuridad
•Linternaportatilrecargable,6+14LEDsbrillantes
•Parausoeninterioressolamente
INSTALLATION
•Brancherlabasedechargementparinductiondansuneprisedecourant.
•Insérerlalampedanslabase,aveclecapteurenfaceavant.
•Lechargementparinductions'arrêteautomatiquementlorsquelabatterie
estchargée.
USO E INSTALACION DEL PRODUCTO
•Introduzcalaunidadbasedecargainducidaenlafuentedealimentacion.
•Introduzcalalinternaenlaunidadbasedecarga.Aseguresequeelsensor
estemirandohaciadelante.
•Cargainducidaseapagaraautomaticamentecuandolabateriaestecargada.
ASENNUS JA KÄYTTÖ
•Kytkeinduktiolatausalustapistorasiaan.
•Asetavalaisininduktiolatausalustalle.Varmista,ettätunnistinon
eteenpäin.
•Induktiolatauspäättyyautomaattisesti,kunakkuonlatautunut
täyteen.
OMINAISUUDET
•3-In-OneliiketunnistimellavarustettuLED-sisävalaisin
•Varavalo;syttyyautomaattisestisähkökatkoksenyhteydessä
•PIR-liiketunnistin;automaattinenliikkeentunnistuspimeässä
•Ladattavataskulamppu;6+14kirkastaLEDiä
•Vainsisäkäyttöön
FONCTIONNEMENT
•Lalumièrelatérales'allumeautomatiquementencasdepannedecourant.
•Lalampepeutêtreretiréedesabaseetutiliséeindépendamment(parle
hautouparlecôté).
•Lorsqu'elleestretiréedesabase,lapartieinférieuredelalampeest
légèrementchaudeautoucher.Celaestnormaletdisparaitraauboutde
quelquesminutes.
•Conserverlalampechargéecomplètementpourprolongerladuréedevie
delabatterie.
INSTRUCCIONES DE OPERACION
•Lalinternaseenciendeautomaticamente(luzdeallado)sinohay
electricidad.
•Lalinternapuedeserremovidadelaunidadbaseyserusada
independiente(LuzdeaaribaoLuzdelado).
•Cuandoseretirelalinternadelaunidadbase,laparteinferiordela
mismasesentiraunpococalientealtacto.Estoesnormalysedisipara
despuesdeunosminutos.
•Manetengalalinternaconelmaximodecargaparaprolongarlavidade
labateria.
KÄYTTÖOHJE
•Valaisin(sivuvalo)syttyyautomaattisestisähkökatkoksenyhteydessä.
•Valaisinvoidaanirrottaaalustastajakäyttäätaskulamppuna(ylä-tai
sivuvalo).
•Kunvalaisinirrotetaanalustasta,senalaosaonhiemanlämmin.Tämäon
normaaliajavalaisinjäähtyymuutamassaminuutissa.
•Pidävalaisintäyteenladattunaakunkäyttöiänpidentämiseksi.
LUMIERE A DETECTEUR DE MOUVEMENT INFRAROUGE
•Lalumièrelatérales'allumeautomatiquementlorsqu'elledétecteun
mouvement.
•Ledétecteurdemouvementnesemetenmarchequedansl'obscurité.
Lalampes'éteintautomatiquementaprèsquelquesinstants.
•Pourunemeilleuredétection,placerledétecteuràunehauteur
d'environ1,5m.
SENSOR DE MOVIMIENTO CON LUZ INFRAROJA
•Laluzdealladoseenciendeautomaticamentecuandodetecta
movimiento.
•Sensordemovimientosoloestadisponibleenlaoscuridad.Se
apagaautomaticamentedespuesdeuntiempo.
•Paralograrelfuncionamientooptimodelsensordemovimiento,
coloqueloaunaalturadeaproximadamente1.5metros.
INFRAPUNALIIKETUNNISTIN
•Sivuvalosyttyyautomaattisesti,kuntunnistinhavaitseeliikkeen.
•Liiketunnistintoimiiainoastaanpimeässä.Automaattinenpoiskytkentä
viiveajankuluttua.
•Liiketunnistimentoiminnanoptimoimiseksisetulisiasentaanoin1.5
metrinkorkeuteen.
LAMPE PORTABLE (3 MODES)
•1pression–LumièrelatéraleON.
•2pressions–LumièreduhautON.
•3appuis–LumièresOFF.
LINTERNA PORTATIL (3 MODOS)
•Primermodo-LuzdeladoENCENDIDA.
•Segundomodo-LuzdearribaENCENDIDA.
•Tercermodo-Lucesapagadas.
TASKULAMPPU (3 TOIMINTOA)
•1.painallus–Sivuvalopäälle.
•2.painallus–Ylävalopäälle.
•3.painallus–Valotpois.
ATTENTION
1.Nepasimmerger,mettreaufeuoudémonterl'unité.
2.Pourréduirelerisquedechocélectrique,nepasmettrel'unitédansoutropprochedel'eauoud'un
autreliquide.
3.Autiliserdansdesendroitssecsuniquement.Tenirl'unitééloignéedesourcesdehautestempératures.
4.Pourusageintérieuruniquement,nepasutiliserenextérieur.
5.Unesurveillanceétroiteestnécessairelorsquel'appareilestutiliséàproximitéd'enfants.
ATENCION
1.Nosumerja,incinereodesarmelaunidad.
2.Parareducirelriesgodechoqueelectrico,nopongalaunidadcercadeaguauotroliquido.
3.Soloparausarenlugaressecos.Mantengalaunidadlejosdealtastemperaturas.
4.Parausoeninterioressolamente.Nousarenexteriores.
5.Supervisionesnecesariacuandolaunidadesoperadacercadelosninos.
HUOMAUTUS
1.Äläupotalaitettaveteen,äläheitäsitäavotuleenäläkäyritäpurkaasitä.
2.Älälaitalaitettaveteentaivedenläheisyyteen,sähköiskunvaara.
3.Saakäyttäävainkuivissatiloissa.Äläaltistalaitettakorkeillelämpötiloille.
4.Vainsisäkäyttöön,äläkäytäulkona.
5.Äläannalastenkäyttäälaitettailmanvalvontaa.
Tensiond'entrée 220–240VAC50Hz
Consommation 1.0W
Tensiondefonctionnement 3,6V
LED 20LED0,07W
Dessus:6LED0.42W,Côté:14LED1W
Capteur Détectiondemouvementparinfrarouge
Portéeducapteur 60°,2-3mètres
Délaidudétecteur 25±5seconds
Batterierechargeable Chargeparinduction
BatterieLi-Ionintégrée3,7V650mAh
Chargecomplèteen8h
Duréedefonctionnement:dessus(~8h),côté(~3h)
Températuresdefonctionnement 0°Cà45°C(pourlacharge),-20°Cà40°C(pourladécharge)
Voltagedeentrada 220-240VAC50Hz
Consumodeenergia 1.0W
Voltagedeoperacion ~3.6V
LEDs 20*0.07WLEDs
Arriba:6XLEDs0.42W,Lado:14XLEDs1W
Sensor SensordemovimientoPIR
Sensordeareadedistancia 60˚,2-3meters
Sensordetiempoderetardo 25±5segundosdespuesdedetectadoelmovimiento
Operaciondelabateria
recargable
Recargainducida
BateriaconstruidadeLi-ion3.7V650mAh
Tiempodecargacompleta~8hours
Operacion~8horas(Arriba),~3horas(Lado)
Tempraturadeoperacion 0˚to45˚(cargando),-20˚to40˚(descargando)
Syöttöjännite 220–240VAC50Hz
Ottoteho 1,0W
Käyttöjännite ~3,6V
LEDit 20*0,07WLEDiä
Ylävalo:6LEDiä0,42W,sivuvalo:14LEDiä1W
Tunnistin PIR-liiketunnistin
Tunnistimenhavaintoalue 60°,2-3m
Tunnistimenviiveaika 25±5sliikkeentunnistuksesta
Ladattavaakku Induktiolataus
SisäänrakennettuLi-ion-akku3,7V650mAh
Latausaika~8tuntia
Toiminta-aika~8tuntia(yläosa),~3tuntia(sivu)
Käyttölämpötila 0°C-45°C(lataus),-20°C-40°C(käyttö)
LumièrelatéraleON
LumièreduhautON
LumièresOFF
LuzdeladoENCENDIDA
LuzdearribaENCENDIDA
Lucesapagadas
Sivuvalopäälle
Ylävalopäälle
Valotpois
FR
E
FI
Capteur
Sensor
Tunnistin
SecurELite 3-In-One EM1
Lichton International Ltd.Room3,12/F.,NamWoHongBuilding,148WingLokStreet,SheungWan,HongKong.www.gp-lighting.com
SecurELite 3-In-One EM1
Lichton International Ltd.Room3,12/F.,NamWoHongBuilding,148WingLokStreet,SheungWan,HongKong.www.gp-lighting.com

PRODUCTSPECIFICATIES
SPECIFICHE DEL PRODOTTO
PRODUKTSPESIFIKASJON
PRODUCTEIGENSCHAPPEN
•3-in1multifunctioneelindoorLED-veiligheidslichtmetsensor
•Noodverlichting,schakeltautomatischinbijstroompanne
•Sensoropbasisvanpassieveinfraroodstraling,automatischedetectievan
beweginginhetdonker
•Oplaadbaredraagbarezaklamp,6+14heldereLED's
•Alleenvoorgebruikbinnenshuis
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
•Luced'emergenza3-in-1LED,araggiinfrarossi
•Luced'emergenza;siaccendeautomaticamenteincasodiblack-out
•LuceconsensoredimovimentoPIR;rilevamentodimovimentoalbuio
•Torciaportatilericaricabile;6+14LEDbrillanti
•Utilizzaresoloall'interno
PRODUCTINSTALLATIE EN GEBRUIK
•Stophetinductiebasisstationinhetstopcontact.
•Plaatsdezaklampinhetinductiebasisstation.Zorgervoordatdesensor
naarvoorisgericht.
•Deinductieladingstoptautomatischwanneerdebatterijisopgeladen.
INSTALLAZIONE E USO
•Inserirel'unitàbasedicaricaainduzionenellapresadicorrente.
•Inserirelatorcianell'unitàbasedicarica.Assicurarsicheilsensoresiarivolto
frontalmente.
•Lacaricaainduzioneterminanonappenalabatteriaècarica.
INSTALLASJON OG BRUK AV PRODUKTET
•Settinduksjonsladeenheteninnistrømforsyningen.
•Settlykteniladeenheten.Passpåatsensorenvenderforover.
•Induksjonsladingenslåsautomatiskavnårbatterieterladet.
PRODUKTEGENSKAPER
•Flerfunksjons-,3-i-1-sikkerhetssensorlampe(LED)forinnendørsbruk
•Strømbruddslampe;slåsautomatiskpåvedstrømbrudd
•PIR-bevegelsessensorlampe;automatiskregistreringavbevegelseimørket
•Oppladbar,bærbarlykt;6+14klareLED-lysdioder
•Bareinnendørsbruk
GEBRUIKSINSTRUCTIES
•Dezaklampschakeltautomatischinbijstroompanne.
•Dezaklampkanuithetbasisstationwordenverwijderdomzelfstandigte
wordengebruikt(bovenlichtenzijlicht).
•Wanneerdezaklampuithetbasisstationkomt,zalhetonderstedeelvan
dezaklampeenbeetjewarmaanvoelen.Ditisnormaalennaeenpaar
minutenzaldezaklampafgekoeldzijn.
•Zorgervoordatdebatterijvandezaklampvolledigopgeladenblijftomzo
delevensduurvandebatterijteverlengen.
ISTRUZIONI D'USO
•Latorciasiaccendeautomaticamente(Lucelato)incasodiblack-out.
•Latorciapuòessererimossadallabaseepuòessereutilizzata
autonomamente(LucesopraoLucelato)
•Quandosirimuovelatorciadallabase,laparteinferioredellatorciaè
leggermentecaldaaltatto.Ciòènormaleespariràdopoqualcheminuto.
•Mantenerelalampadacaricaperprolungarelavitadellabatteria
BRUKERVEILEDNING
•Lyktenslåsautomatiskpå(sidelys)vedetstrømbrudd.
•Lyktenkanfjernesfraholderenhetenogbrukesuavhengig(topplyseller
sidelys).
•Hvislyktenfjernesfraholderenheten,kanundersidenværenoevarmå
berøre.Detteernormaltogopphøreretterfåminutter.
•Forlengbatterietslevetidvedåholdelyktenfulladet.
INFRARODE BEWEGINGSSENSOR MET LICHT
•Hetzijlichtspringtautomatischaanbijhetdetecterenvanbeweging.
•Bewegingsdetectieenkelinhetdonker.
•Vooroptimaalgebruik:plaatsdesensoropeenhoogtevanca.1,5m.
LUCE A SENSORE DI MOVIMENTO A INFRAROSSI
•Lalucelateralesiaccendeautomaticamentesevienerilevatoun
movimento.
•Ilsensoredimovimentosiattivasoloalbuio.Sispegne
automaticamentedopouncertoperiodo.
•Posizionarea1,5metridialtezzapermiglioreprestazionedelsensore.
INFRARØD BEVEGELSESSENSORLAMPE
•Sidelysetslåsautomatiskpåvedregistreringavbevegelse.
•Bevegelsessensorenaktiveresbareimørket.Automatiskavetter
tidsforsinkelse.
•Foroptimalsensorregistreringskalsensorenplasseresvedenhøyde
påca.1,5meter.
DRAAGBARE ZAKLAMP
•1stedrukopdeknop-zijlichtAAN.
•2dedrukopdeknop-bovenlichtAAN.
•3dedrukopdeknop-allelichtenUIT.
TORCIA PORTATILE (3 modi)
•Premereunavolta-Lucelatoaccesa.
•Premereduevolte-Lucesopraaccesa.
•Premeretrevolte-Lucispente.
BÆRBAR LYKT (3 MODUSER)
•Førstetrykk–SidelysPÅ.
•Andretrykk–TopplysPÅ.
•Tredjetrykk–LysAV.
OPGELET
1.Nietonderdompeleninwater,aanvuurblootstellenofdemonteren.
2.Omhetrisicoopelektrischeshocksteverminderen,plaatshettoestelnietindebuurtvanwaterofeen
anderevloeistof.
3.Gebruikenkelopeendrogelocatie.Vermijdhogetemperaturenindenabijheidvanhettoestel.
4.Alleenvoorgebruikbinnenshuis,gebruikhettoestelnietbuitenshuis.
5.Nietzondersupervisiedoorkinderenlatengebruiken.
ATTENZIONE
1.Nonimmergere,bruciareosmontarel'unità.
2.Perridurreilrischiodishockelettrici,nonposizionarel'unitàdentroovicinoall'acquaoaltroliquido.
3.Usaresoloinambientiasciutti.Tenerel'unitàlontanadaaltetemperature.
4.Soloperusoall'interno,nonusareall'esterno.
5.E'richiestaattentasupervisionedapartediadultiincasodiutilizzovicinoabambini.
OBS!
1.Enhetenmåikkedyppesivann,brennesellerdemonteres.
2.Foråreduserefarenforstøtmåikkeenhetenplasseresiellervedvannellerannenvæske.
3.Brukbarepåtørresteder.Holdenhetenunnahøyetemperaturer.
4.Bareforinnendørsbruk,skalikkebrukesute.
5.Nøyetilsynernødvendigvedbrukinærhetenavbarn.
Ingangsvoltage 220–240VAC50Hz
Energieverbruik 1,0W
Werkingsvoltage ~3,6V
LED's 20*0,07WLED's
Bovenlicht:6x0,42WLED's,zijlicht:14x1WLED's
Sensor PIR-bewegingssensor(PIR=passiefinfrarood)
Sensorbereik 60°,2-3meter
Vertragingstijdsensor 25±5secondendetectievanbeweging
Werkingoplaadbarebatterij Inductielading
IngebouwdeLi-ionbatterij3,7V650mAh
Volledigopgeladeninca.8uur
Werkingstijd:ca.8uur(bovenlicht),3uur(zijlicht)
Gebruikstemperatuur 0°Ctot45°C(bijhetopladen),-20°Ctot40°C(bijgebruik=ontlading)
Tensioned'ingresso 220–240VAC50Hz
Consumodienergia 1.0W
Tensioned'uso ~3.6V
LED 20X0.07WLEDs
Sopra:6xLEDs0.42W,Lato:14xLEDs1W
Sensore SensoredimovimentoPIR
Areadistanzasensore 60°,2-3metri
Sensoretemporitardato 25±5secondidarilevamentomovimento
Operativitàbatteriaricaricabile Caricaainduzione
BatteriainternaLi-ion3,7V650mAh
Tempodicaricacompleta~8hours
Durata~8ore(Sopra),~3ore(Lato)
Temperaturad'uso 0°Ca45°C(carica),-20°Ca40°C(scarica)
Inngangsspenning 220–240VAC50Hz
Strømforbruk 1,0W
Driftsspenning ~3,6V
LED-lysdioder 20*0,07WLED-lysdioder
Topp:6xLED-lysdioder0,42W,Side:14xLED-lysdioder1W
Sensor PIR-bevegelsessensor
Sensorensavstandsområde 60°,2-3meter
Sensorensforsinkelsestid 25±5sekundervedregistreringavbevegelse
Funksjonentildetoppladbare
batteriet Induksjonslading
InnebygdLi-ion-batteri3,7V650mAh
Tidforfulllading~8timer
Driftstid~8timer(topp),~3timer(side)
Driftstemperatur 0°Ctil45°C(lading),-20°Ctil40°C(utlading)
zijlichtAAN
bovenlichtAAN
allelichtenUIT
Lucelatoaccesa
Lucesopraaccesa
Lucispente
SidelysPÅ
TopplysPÅ
LysAV
NL
I
NO
Sensor
Sensore
Sensor
TEKNISKA DATA
ESPECIFICAÇÃO DO PRODUTO
PRODUKTEGENSKAPER
•Trippelfunktionsnödbelysningslampaförinomhusbruk,medlysdioderochrörelsedetektor
•Nödbelysning–tändsautomatisktvidströmavbrott
•Rörelsedetektor–lampanspassivainfraröddetektor(PIR)tänderlampannärrörelsei
mörkerdetekteras
•Laddningsbarhandlampamed6+14ljusstarkalysdioder
•Endastförinomhusbruk
CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
•3-em-1sensorLEDmultifunçãodeemergênciaparaáreasinternas
•Luzdeemergênciaemcasodefalhaelétrica,acendeautomaticamenteemcasodeperda
deeletricidade
•LuzdesensordemovimentoPIR,detectaomovimentoautomaticamentenoescuro
•Lanternaportátilrecarregável,6+14LEDsbrilhantes
•Usarsomenteemambientesinternos
INSTALLATION OCH ANVÄNDNING
•Sättinduktionsladdarställetiettvägguttag.
•Sättilampaniinduktionsladdarstället.Setillattdetektornärvändutåtmot
rummet.
•Induktionsladdningenslåsautomatisktfrånnärbatterietärfulladdat.
USO E INSTALAÇÃO DO PRODUTO
•Introduzaaunidadebasedecargainduzidanafontedealimentação.
•Introduzaalanternanaunidadebasedecarga.Assegure-sequeosensorestá
viradoparaapartedafrente.
•Acargaporinduçãodesligaautomaticamentequandoabateriaestácarregada.
FUNKTION OCH HANDHAVANDE
•Lampanssidodiodertändsautomatisktvidströmavbrott.
•Lampankantasuturinduktionsladdarställetochanvändassomhandlampa
(bådetopp-ochsidodiodernakananvändasidettaläge).
•Närlampantagitsuturinduktionsladdarställetärdessnedredelnågot
varm.Dettaärheltnormalt.Lampansvalnarefternågraminuter.
•Hålllampanfulladdad–detgerbatterietlängrelivslängd.
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
•Alanternaacendeautomaticamente(luzlateral)senãoháeletricidade.
•Alanternapodeserremovidadaunidadebaseeserusadaindependente
(LuzdecimaouLuzlateral).
•Quandoseremoveaunidadedabase,apartedebaixodalanterna
estaraumpoucoquenteaotoque.Istoénormaleirásedissiparapós
algunsminutos.
•Recarregueaunidadequandoobrilhoestiverfracoafimdeprolongara
vidadabateria.
RÖRELSEDETEKTOR (PIR)
•Sidodiodernatändsautomatisktnärrörelsedetekteras.
•Rörelsedetektornäraktivendastimörker.Ljusetsläcksnärdetektorns
fördröjninglöptut.
•Detektornfungerarbästomdenplacerasomkring1,5meteröver
golvytan.
SENSOR DE MOVIMENTO COM LUZ INFRAVERMELHA
•Aluzlateralacendeautomaticamentequandodetectamovimento.
•Sensordemovimentosóestádisponívelnoescuro.Seapaga
automaticamentedepoisdeumtempo.
•Ajusteaalturadosensora1.5metrosparamelhorfuncionamento.
HANDLAMPA MED 3 LÄGEN
•Försttryckningen–sidodiodernatänds.
•Andratryckningen–toppdiodernatänds.
•Tredjetryckningen–alladiodersläcks.
LANTERNA PORTÁTIL (3 MODOS)
•Primeiromodo-LuzlateralACESA.
•Segundomodo-LuzdecimaACESA.
•Terceiromodo-Luzesapagadas.
OBS!
1.Doppainteutrustningenivattenellerannanvätska,försökintedemonteradenochbränndeninte.
2.Förattminskariskenförelolycksfall,placerainteutrustningennäravattenellerannanvätska.
3.Användutrustningenendastitorrmiljö.Utsättinteutrustningenförhögtemperatur.
4.Utrustningenäravseddförinomhusbrukochfårinteanvändasutomhus.
5.Låtintebarnanvändautrustningenutanvuxensöverinseende.
ATENÇÃO
1.Nãomergulhar,incineraroudesmontaroaparelho.
2.Parareduziroriscodechoqueelétrico,nãocolocaraunidadeemoupertodeáguaououtrolíquido.
3.Usarsomenteemlocalseco.Mantenhaoaparelholongedealtatemperatura.
4.Paraambientesinternosapenas,nãoutlizaremáreasexternas.
5.Énecessáriosupervisãoquandooperadopertodecrianças.
Matningsspänning 220till240VAC50Hz
Effektförbrukning 1,0W
Driftspänning Cirka3,6V
Lysdioder 20st.omvardera0,07W
Topp:6st.(totalt0,42W),sida:14st.(totalt1W)
Detektor Passivinfraröddetektor(PIR)
Detekteringsområde 60°,2till3meter
Detektorfördröjning 25±5sekunderräknatfråndetekteringsögonblicket
Driftmedladdningsbart
batteri Induktionsladdning
Inbyggtlitiumbatteri3,7V650mAh
Laddningstidförfulladdningcirka8timmar
Ungefärligdrifttid8timmar(toppdioder)respektive3timmar(sidodioder)
Drifttemperatur 0till45°C(laddning),–20till40°C(urladdning)
Tensãodeentrada 220–240VAC50Hz
Consumodeenergia 1.0W
Tensãodefuncionamento ~3.6V
LEDs 20*0.07WLEDs
Partedecima:6xLEDs0.42W,Lateral:14xLEDs1W
Sensor SensordemovimentoPIR
Sensordeáreadedistância 60°,2-3metros
Sensordetempodeatraso 25±5segundosapósdetecçãodemovimento
Operaçãodabateria
recarregável Cargaporindução
BateriainternadeLi-ion3.7V650mAh
Tempodecargacompleta~8horas
Operação~8horas(cima),~3horas(lateral)
Temperaturadeoperação 0°Cto45°C(carregando),-20°Cto40°C(descarregando)
sidodiodernatänds
toppdiodernatänds
alladiodersläcks
LuzlateralACESA
LuzdecimaACESA
Luzesapagadas
SE
PT
Detektor
Sensor
SecurELite 3-In-One EM1
Lichton International Ltd.Room3,12/F.,NamWoHongBuilding,148WingLokStreet,SheungWan,HongKong.www.gp-lighting.com
SecurELite 3-In-One EM1
Lichton International Ltd.Room3,12/F.,NamWoHongBuilding,148WingLokStreet,SheungWan,HongKong.www.gp-lighting.com
Produktspecifikationer
Varumärke: | GP |
Kategori: | Lättnad |
Modell: | 060598-LAME1 |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med GP 060598-LAME1 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Lättnad GP Manualer
20 September 2024
15 September 2024
15 September 2024
11 September 2024
11 September 2024
Lättnad Manualer
- Paulmann
- Planet
- Livarno Lux
- Dyson
- Luxli
- Normann
- Aukey
- Botex
- Litecraft
- WAC Lighting
- SilverStone
- Anslut
- DIO
- Rollei
- Briloner
Nyaste Lättnad Manualer
9 April 2025
9 April 2025
9 April 2025
8 April 2025
8 April 2025
8 April 2025
7 April 2025
5 April 2025
5 April 2025
5 April 2025