Grundig HD 8680 Bruksanvisning

Läs gratis den bruksanvisning för Grundig HD 8680 (4 sidor) i kategorin Hårtorkar. Guiden har ansetts hjälpsam av 3 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.8 stjärnor baserat på 2 recensioner. Har du en fråga om Grundig HD 8680 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga

Sida 1/4
SICHERHEIT DE
Beachten Sie bei der Verwendung
des Geräts die folgenden Anweisun-
gen:
Dieses Gerät ist nur für den privaten
Gebrauch vorgesehen.
Verwenden Sie das Get nicht
in der Badewanne, in der Dusche
ten Waschbecken. Verwenden Sie
das Gerät nicht mit nassen Händen.
Tauchen Sie das Gerät nicht ins
Wasser und vermeiden Sie Wasser-
kontakt, auch beim Reinigen.
Wird das Gerät im Bad verwendet,
ziehen Sie nach der Verwendung
den Netzstecker, da Wasser in der
Nähe des Geräts eine Gefahren-
quelle sein kann, auch wenn das
Gerät ausgeschaltet ist.
Verwenden Sie das Gerät nicht in
der Nähe von Wasser in Badewan-
nen, Waschbecken oder anderen
Behältern.
Sofern nicht bereits verwendet, wird
eine Reststrom-Schutzvorrichtung
(RCD) für den zusätzlichen Schutz
mit einem Nenn-Reststrom von max.
mers empfohlen. Fragen Sie Ihren
Installateur.
Legen Sie das Gerät während des
Betriebs nicht auf ein weiches Kissen
oder auf ein Handtuch.
rend des Betriebs nicht verdeckt sind.
Das Gerät verfügt über einen Über-
hitzungsschutz.
Ziehen Sie nach der Verwendung
des Geräts den Netzstecker. Ziehen
Sie den Stecker nicht am Netzkabel.
Verwenden Sie das Gerät nicht,
wenn dieses oder das Netzkabel
sichtbar beschädigt ist.
Ist das Netzkabel beschädigt,
muss es vom Hersteller, von einem
Service-Zentrum oder von einer
qualifizierten Person ausgetauscht
werden, um Stromschlaggefahr zu
vermeiden.
Bewahren Sie das Gerät außerhalb
der Reichweite von Kindern auf.
Dieses Gerät kann von Kindern ab
duzierten physischen, sensorischen
oder mentalen higkeiten oder
Mangel an Erfahrung und/oder
Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden
GÜVENLİK TR
Cihazı kullanırken lütfen aşağıdaki
bilgilere dikkat edin:
Bu cihaz yalnızca evde kullanım
için tasarlanştır.
Cihazı banyoda, duşta ya da
suyla dolu küvet üzerinde asla
kullanman; ayrıca cihaz, ıslak
ellerle de kullanılmamar.
Cihazı temizleme sırasında bile
suya sokman ve suyla temas et-
mesine izin vermeyin.
Cihaz banyoda kullalmışsa, kul-
landıktan sonra fi çekilmelidir.
Çünkü cihaza yakın yerde su bu-
lunma, cihaz kapa olsa da teh-
like yaratabilir.
Cihazı banyo küveti, lavabo veya
diğer kaplardaki suların yakında
kullanmayın.
Cihaz kullanılmağı zamanlarda
ek koruma sağlamak amayla,
banyonuzdaki elektrik tesisa üze-
rinde artık akımla çalışan ve 30
mAi gmeyen bir akım koruyucu
aygıtla (RCD) korunması tavsiye
edilir. Öneri için ehliyetli bir elekt-
rikçiye başvurun.
Cihazı kullarken asla yumuşak
minder veya battaniye üzerine
koymayın.
Kullanım rasında hava giriş ve
çıkış ıklıklarının kapanmağın-
dan emin olun.
Cihaz aşı ısınma koruma siste-
mine sahiptir.
Cihazı kullandıktan sonra elektrik
fişini prizden çekin.
Cihazın fini kablosundan çeke-
rek çıkarmayın.
Cihazda veya elektrik kablosunda
gözle rür hasar mevcutsa, ci-
hazı asla kullanmayın.
Elektrik kablosu hasar rmüşse,
elektrik çarpması riskini önlemek
in üretici, yetkili servis merkezi
veya benzer bir yetkili kişi taran-
dan dtirilmelidir.
leri bir yerde saklayın.
Bu cihaz, cihazın güvenli bir şekilde
kullanımıyla ilgili olarak gözetim al-
tında tutulmaları veya kendilerine
nıyla ilgili tehlikeleri anlamala
koşuluyla 8 yaş ve üzeri çocuklar
ile kısıt fiziksel, duyusal veya zi-
hinsel kapasiteye sahip olan ya da
bilgi ve deneyimi olmayan kişilerce
kullanılabilir. Çocuklar cihazla oy-
namamalıdır. Temizlik ve kullanı
bakım işlemleri, başlarında bir
büyük olmadığı rece çocuklar
tarafından yapılmamalıdır.
Haare trocknen / Dry the hair / Saç kurutma /
Seque el cabello / Sécher le cheveu / Osušite kosu /
Wysusz włosy
haben. Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung und Be-
nutzer-Wartung dürfen nicht durch
Kinder durchgeführt werden, es sei
denn, sie sind beaufsichtigt.
Öffnen Sie das Gerät unter keinen
Umständen. Für Schäden aufgrund
von unsachgemäßer Handhabung
wird keine Haftung übernommen.
Prüfen Sie die auf dem Typenschild
angegebene Netzspannung . Diese
muss der lokalen Netzspannung
entsprechen.
Gerät nur durch Herausziehen des
Netzsteckers von der Stromversor-
gung trennen.
Wickeln Sie das Netzkabel nicht
um das Gerät.
in der Nähe von brennbaren Orten,
Materialien und Möbeln. Das Gerät
darf nicht in Kontakt mit brennbaren
Materialien kommen oder von die-
sen bedeckt werden. Hierzu zählen
Vorhänge, Textilien, Wände etc.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät
stets von brennbaren Materialien
und Möbeln ferngehalten wird.
Die Düse kann während des Be-
triebs sehr heiß werden. Berühren
Sie diese nicht mit bloßen Händen.
Vermeiden Sie Hautkontakt mit den
heißen Teilen. Die Düse und der Vo-
lumenaufsatz dürfen nicht in Kontakt
mit Ihrem Gesicht, Ihrem Nacken
oder Ihrem Kopf kommen.
This appliance can be used by chil-
dren aged from 8 years and above
and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge
if they have been given supervision
or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by
children without supervision.
Never open the appliance under
any circumstance. No warranty
claims are accepted for damage
caused by improper handling.
Check if the mains voltage on the
type plate corresponds to your
Für ein perfektes Ergebnis wird ein
warmer Luftstrom benötigt. Beachten
Sie, dass eine metallische Bürste bei
längerer oder intensiver Nutzung
sehr heiß werden kann. Passen Sie
die Nutzungsdauer des Geräts an
das verwendete Zubehör an, um
Verletzungen zu vermeiden.
INFORMATIONEN
Reinigung und Pflege
1 Schalten Sie das Gerät mit dem Schalter aus und ziehen
Sie das Netzkabel aus der Steckdose.
2 Reinigen Sie das Get mit einem feuchten, weichen Tuch.
chen Bürste, um Haare und Staub zu entfernen. Nehmen
Sie das Gitter des Lufteinlasses ab, und reinigen Sie den
Filter regelßig. Ziehen Sie hierzu das Gitter zurück.
Entsorgung von Altgeräten:
Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-WEEE-
Direktive (2012/19/EU). Das Produkt wurde mit einem
Klassifizierungssymbol für elektrische und elektronische
Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Gerät wurde aus hochwertigen
Materialien hergestellt, die wiederverwendet
und recycelt werden können. Entsorgen Sie
das Gerät am Ende seiner Einsatzzeit nicht mit
dem regulären Hausmüll; geben Sie es statt-
dessen bei einer Sammelstelle zur
Wiederverwertung von elektrischen und elektronischen
Altgeräten ab.
Ihre Stadtverwaltung informiert Sie gerne über geeignete
Sammelstellen in Ihrer Nähe.
Einhaltung von RoHS-Vorgaben:
Das von Ihnen erworbene Produkt erfüllt die Vorgaben
der EU-RoHS Direktive (2011/65/EU). Es enthält keine in
der Direktive angegebenen gefährlichen und unzulässigen
Materialien.
Informationen zur Verpackung
Die Verpackung des Produkts wurde gemäß
unserer nationalen Gesetzgebung aus recyc-
lingfähigen Materialien hergestellt. Entsorgen
Sie die Verpackungsmaterialien nicht mit dem
Hausmüll oder anderem Müll. Bringen Sie sie zu einer von
der Stadtverwaltung bereitgestellten Sammelstelle für
Verpackungsmaterial.
Technische Daten
Spannungsversorgung :
230-240 V ∼, 50Hz
Leistung : 2200-2400 W
Technische und optische Änderungen vorbehalten!
Service und Ersatzteile
Unsere Geräte werden nach den neuesten technischen
Erkenntnissen entwickelt, produziert und geprüft. Sollte
trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich
mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in
Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wen-
den Sie sich bitte an das GRUNDIG-Service-Center unter
folgenden Kontaktdaten:
Montag bis Freitag von 8.00 bis 18.00 Uhr
Telefon: 0911 / 590 597 29
Telefax: 0911 / 590 597 31
http://www.grundig.com/de-de/support
Unter den obengenannten Kontaktdaten erhalten Sie
ebenfalls Auskunft über den Bezug möglicher Ersatz- und
Zubehörteile.
GRUNDIG Kundenberatungszentrum
Montag bis Freitag von 8.00 bis 18.00 Uhr
Deutschland: 0911 / 590 597 30
Österreich: 0820 / 220 33 22 *
* gebührenpflichtig (0,145 €/Min. aus dem Festnetz,
Mobilfunk: max. 0,20 €/Min.)
Ensure that the air-induction and
output openings are not covered
during operation.
The appliance is equipped with an
overheating protection system.
Unplug the appliance after use. Do
not disconnect the plug by pulling
on the cord.
Never use the appliance if it or the
power cord is visibly damaged.
If the power cord is damaged, it
turer, a service centre or a similarly
ger of electrical shock.
Keep the appliance out of the
reach of children.
local mains supply. The only way
to disconnect the appliance from
the mains is to unplug it.
Never wrap the power cord
around the appliance.
Never use the appliance in or near
to combustible, inflammable places
and materials and furniture. Do not
let the appliance come into contact
with or become covered by inflam-
mable materials e.g. curtains, tex-
tiles, walls, etc. Please make sure
that the appliance is always kept a
safe distance away from flamma-
ble materials and furniture.
ring use. Do not touch it with your
bare hands. Avoid any contact of
the skin with the hot parts. Do not
Compliance with the WEEE Directive and
Disposing of the Waste Product:
This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/
EU). This product bears a classification symbol for waste
electrical and electronic equipment (WEEE).
This product has been manufactured with high
quality parts and materials which can be re-
used and are suitable for recycling. Do not dis-
pose of the waste product with normal domes-
tic and other wastes at the end of its service
life. Take it to the collection center for the recy-
cling of electrical and electronic equipment. Please consult
your local authorities to learn about these collection cen-
ters.
Compliance with RoHS Directive
The product you have purchased complies with EU RoHS
Directive (2011/65/EU). It does not contain harmful and
prohibited materials specified in the Directive.
Package information
Packaging materials of the product are manu-
factured from recyclable materials in accor-
dance with our National Environment
Regulations. Do not dispose of the packaging
materials together with the domestic or other wastes. Take
them to the packaging material collection points designat-
ed by the local authorities.
Konzentratordüse ausrichten / Align the concentra-
tor nozzle / Yoğunlaştırıcı nozulunu hizalayın / Ali-
nee la boquilla del concentrador / Alignez l‘embout
concentrateur / Poravnajte koncentrator mlaznice /
Ustaw dyszę koncentratora
Anschließen / Connect / Prize takın / Conectar /
Connexion / Spoji / Podłącz
Ausschalten und Netzstecker ziehen /
Switch off and pull the power cord / Kapatın
ve Elektrik kablosunu çekin / Éteignez et
débranchez le cordon dalimentation / Ar -
rêt et Débrancher le câble dalimentation
/ Is ključi og Odspojite kabel napa janja /
Wyłącz, Wypnij przewód zasilający
SAFETY EN
Please note the following informa-
tion when using the appliance:
The appliance is designed for do-
mestic use only.
Never use the appliance in the
bath, shower or over a washbasin
filled with water; nor should it be
operated with wet hands.
Do not immerse the appliance in
water or let it come into contact
with water, even during cleaning.
If the appliance is used in the bath-
room, it is essential that you unplug
it after use, as any water close
to the appliance can still pose a
hazard, even if the appliance is
switched off.
Do not use the appliance near
water in bathtubs, wash basins or
other vessels.
sidual current-operated protective
device (RCD) is recommended for
additional protection with a rated
residual operating current not ex-
ceeding 30 mA in the electrical
circuit of your bathroom. Ask your
plumber for advice.
Never place the appliance on soft
tion.
Haare trocknen / Dry the hair / Saçı kurutun / Seque el
cabello / Sécher le cheveu / Osušite kosu / Wysusz włosy
17/41
Grundig Intermedia GmbH
Thomas-Edison-Platz 3
D-63263 Neu-Isenburg IB 1
HR PL
TRDE ESEN
FR
IONIC HAIR DRYER
HD 8680
www.grundig.com
Ein-/Ausschalten und Luftstrom wählen / Switch on /
off and select air flow level / Açma/Kapama tuşuna
basın ve fan seviyesi seçin / Apague/encienda y
seleccione el nivel del flujo de aire / Appuyez sur
le bouton ON/OFF (Marche/Arrêt) et sélectionnez
le debit d’air / Uključite/isključite i odaberite
razinu strujanja zraka / Załącz/ Wyłącz i wybierz
przepływ powietrza
Temperatur einstellen (niedrig, mittel, hoch) / Select
temperature level (low, medium, high) / Sıcaklık
seviyesi seçin (soğuk, orta ,yüksek) / Seleccione
el nivel de temperatura (Baja, moderada, alta)
/ Sélectionnez le niveau de température (faible,
modérée, élevé) / Odaberite razinu temperature
(niska, umjerena, visoka) / Wybierz temperaturę
(niska, umiarkowana, wysoka)
Ciha hiçbir koşul altında sök-
meyin. Hatalı kullanımın neden
oldu hasarlarin hiçbir garanti
talebi kabul edilmez.
Tip etiketinde yazılı olan şebeke
geriliminin evinizdeki şebeke ge-
rilimine uygun olup olmadığını
kontrol edin. Cihan elektrik b-
lansını kesmenin tek yolu fişini
çekmektir.
Elektrik kablosunu asla cihan et-
rafına sarmayın.
Cihazı asla parlayı veya yanıcı
maddelerin ve mobilyaların bu-
lunduğu yerde veya yakınında
kullanmayın. Cihazın perde,
kum, duvar, vb. gibi ya mad-
delerle temas etmesine veya bun-
larla örtülmesine izin vermeyin.
Cihazın yanıcı maddelerden ve
mobilyalardan uzakta, emniyetli
bir yerde tutulduğundan emin
olun.
Yoğunlaştırıcı uç, kullanım sıra-
mayın. Cildinizin sıcak parçalara
nunuzla ya da başınızla temas
etmesine izin vermeyin.
Mükemmel bir sonuç elde etmek
için sıcak bir hava aşı gereklidir.
Metal kaplama fırçanın uzun veya
yoğun kullamda çok ısınabile-
ceğini unutmayın. Yaralanmaları
önlemek in, cihazın kullanım sü-
resini, kullanmakta oldunuz ak-
sesuara re ayarlayın.
Kühlstufe zum Fixieren der Frisur drücken / Press Cool
Shot to fix the hairstyle / Saç şeklini sabitlemek için
soğuk darbe tuşuna basın / Presione Cool Shot para
fijar el peinado / Appuyez sur la touche Air froid pour
fixer la coiffure /
1
!
2
3
4
5
6
!
7
!
!
Gerät reinigen / Cleaning device / Cihazın temiz-
lenmesi / Limpieza del dispositivo / Nettoyage de
l’appareil / Čišćenje uređaja / Urządzenie do czys-
zczenia
8
allow the nozzle to come into con-
tact with your face, neck or head.
A warm flow of air is required to
achieve a perfect result. Please note
that a metallised brush can become
extremely hot during prolonged or
intensive use. To avoid injury, please
ance to the accessory being used.
INFORMATION
Cleaning and care
1 Switch off the appliance with the button and unplug
power cord from the wall socket.
2 Clean the appliance only with a damp, soft cloth. Clean
the air inlet grille occasionally with a soft brush to
remove hairs and dust. Take off the air inlet grille and
clean the filter at regular intervals. Pull back the grille to
do this.
Technical data
Power supply: 230-240 V ∼, 50Hz
Power: 2200-2400 W
Technical and design modifications reserved!
BİLGİLER
Temizleme ve Bakım
1 Cihazı düğmesiyle kapatın ve elektrik kablosunun fişi-
ni prizden çekin.
2 Cihazı yalnızca nemli ve yumuşak bir bezle temizle-
yin. Saç ve tozları gidermek için hava giriş ızgaranı
bir fırça yardımıyla düzenli aralıklarla temizlemeyi
unutmayın. Hava giriş ızgarasını çıkarın ve filtreyi
zenli aralıklarla temizleyin. Bunu yapmak için
ızgarayı geri çekin.
AEEE Yönetmeliğine Uyum ve Atık Ürünün
Elden Çıkarılma
Bu ün T.C. Çevre ve Şehircilik Bakanlığı tarafından
yayımlananAtık elektrikli ve Elektronikyaların Kont-
rolü Yönetmeliği’nde belirtilen zararlı ve yasaklı mad-
deleri içermez.
AEEE Yönetmeliğine uygundur. Bu ürün,
geri nüşümlü ve tekrar kullanılabilir nite-
likteki ksek kaliteli parça ve malzemeler-
den üretilmiştir. Bu nedenle, ürünü, hizmet
ömrünün sonunda evsel veya diğer atıklarla
birlikte atmayın. Elektrikli ve elektronik cihazların geri
nüşümü için bir toplama noktasına tün.
Bu toplama noktalarını lgenizdeki yerel yönetime
sorun. Kullanılş ürünleri geri kazama vererek Çev-
renin ve doğal kaynakların korunmasına yarmcı olun.
Ambalaj bilgisi
Ürünün ambalajı, Ulusal Mevzuatımız gereği
geri dönüştürülebilir malzemelerden üretilmiştir.
Ambalaj atığını evsel veya diğer atıklarla birlik-
te atmayın, yerel otoritenin belirttiği ambalaj
toplama noktalarına atın.
Teknik Özellikler
Güç kaynağı: 230-240 V ∼, 50Hz
Güç: 2200-2400 W
Teknik ve optik değişiklik yapma hakkı saklıdır!
SEGURIDAD
ES
Observe las siguientes instruccio-
nes a la hora de usar el aparato:
clusivamente para uso doméstico.
Pritisnite gumb funkcije Cool Shot da biste fiksirali
frizuru hladnim zrakom / Naciśnij Cool Shot [Zimny
Strzał], aby utrwal fryzu
SÉCURITÉ
FR
Veuillez respecter les consignes ci-
après pendant lutilisation de lap-
pareil:
Le présent appareil a été conçu à
des fins domestiques uniquement.
Ne jamais utiliser lappareil dans
une salle de bains, sous une
douche, ni au-dessus d’une bas-
sine remplie d’eau; évitez égale-
ment de le manipuler avec des
mains mouiles.
Évitez de plonger l’appareil dans
leau ou de ly mettre en contact,
même pendant le nettoyage.
En cas dutilisation dans une salle
cher l’appareil à la fin de l’opé-
ration car toute eau proche de
l’appareil peut encore lui être
dangereuse, me si ce dernier
estbranché.
Évitez d’utiliser l’appareil tout près
de l’eau, dans les baignoires, les
lavabos ou tout autre cipient.
S’il n’est pas jà en cours d’uti-
lisation, pour une protection
complémentaire, il est recom-
mandé d’installer un dispositif
de protection à courant résiduel
ment résiduel nominal inférieur
à 30 mA dans le circuit élec-
trique de votre salle de bains.
Consultez un électricien qualifié
pour en savoir plus.
Ne jamais installer l’appareil sur
des couvertures ou des coussins
doux pendant le fonctionnement
de l’appareil.
Veillez à ce que l’induction dair et
les orifices de sortie ne soient pas
couvertes pendant le fonctionne-
ment de l’appareil .
L’appareil est do d’un système
de protection contre la surchauffe.
Débranchez l’appareil après utili-
sation. Évitez debrancher l’ap-
pareil en tirant sur le câble.
Ne jamais utiliser l’appareil si le
câble d’alimentation ou lappareil
magé.
Si le ble d’alimentation est en-
domma, faites-le remplacer par
le fabricant, un centre de service
agréé ou toute autre personne
qualifiée pour éviter tout danger
de choc électrique.
Tenir l’appareil hors de portée des
enfants.
Cet appareil peut être utilisé par
des enfants de 8 ans et plus et
des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou men-
tales sont réduites ou nayant pas
suffisamment dexpérience ou de
connaissances si une personne
veille ou leur apprend à utiliser
le produit en toute curité et en
SIGURNOST HR
Kad koristite uraj, imajte na umu
sljede upute:
Uređaj je napravljen samo za
uporabu u kanstvu.
Nikada ne koristite uraj u kadi,
tušu ili iznad umivaonika punog
kama.
Ne uranjajte uređaj u vodu i
pazite da ne dođe u kontakt s
vodom, čak i tijekom čišćenja.
Ako se uređaj koristi u kupaonici,
važno je da ga isključite nakon
uporabe, jer bilo kakva voda blizu
uređaja još uvijek predstavlja opa-
snost, čak i ako je uraj iskljen.
Ne koristite uraj blizu vode u
kadama, umivaonicima ili drugim
posudama.
Ako se v ne koristi, preporučuje
ferencijalne struje (RCD uređaja)
za zaštitu diferencijalnom strujom
koja ne prelazi 30 mA u elektr-
nom krugu vaše kupaonice. Tražite
savjet od vašeg vodoinstalatera.
Tijekom rada, nikada ne stavljajte
uređaj na meke jastuke ili deke.
Pazite da otvori za ulaz i izlaz
zraka nisu pokriveni tijekom rada.
Uređaj je opremljen sustavom za
zaštitu od pregrijavanja.
Nakon uporabe, isključite uraj
iz struje.
Ne isključujte uređaj iz struje po-
vlačenjem za žicu.
Nikada nemojte koristiti uređaj
ako je kabel napajanja vidljivo
ošten.
Ako je kabel napajanja oštećen,
mora ga zamijeniti proizvođač,
BEZPIECZSTWO
PL
Przy używaniu tego urządzenia
prosimy przestrzegać następują-
cych instrukcji:
Urdzenie to przeznaczone jest
wyłącznie doytku domowego.
dło do wanny kąpielowej, kabiny
natryskowej lub innego zbiornika
z wo; nie dotykać urządzenia
mokrymi rękoma.
nia w kąpieli, pod prysznicem, ani
nad wypniona wodą umywalką,
a także nie należy go obsługiwać
mokrymi dłońmi.
Urządzenia tego nie wolno zanu-
rzać w wodzie, ani dopuszczać
do jego kontaktu z wo, nawet
przy jego czyszczeniu.
Gdy urdzenia tego ywa się
w łazience, należy pamiętać, aby
po jego użyciu wyjąć wtyczkę za-
wsze, gdy znajduje się w pobliżu
stwo, nawet gdy się je wyłączy.
Nie ywaj suszarki w pobliżu
wody w wannie, umywalce, czy
innych naczyniach.
Jeśli urządzenie to nie jest już
ywane, w celu dodatkowego
zabezpieczenia zaleca się zain-
nym w łazience zabezpieczenia
przed prądem resztkowym (RCD)
kwalifikowanego elektryka o radę.
Nieadź działającej suszarki na
miękkich poduszkach, czy kocach.
Gdy suszarka działa, zwracaj
2 Čistite kućište uređaja samo mokrom mekom krpom.
Povremeno očistite rešetku za ulaz zraka mekom čet-
kom da biste uklonili dlake i prašinu. Skinite rešetku za
ulaz zraka i čistite filtar u redovitim intervalima. Povucite
rešetku nazad da to uradite.
Usklađenost s Direktivom o elektrnom
i elektroničkom opremom (WEEE) i
zbrinjavanju otpada:
Ovaj proizvod usklađen je s EU Direktivom WEEE
(2012/19/EU). Ovaj proizvod nosi klasifikacijsku oznaku
za električni i elektronski otpad (WEEE).
Ovaj je proizvod proizveden s visokokvalitet-
nim dijelovima i materijalima koji se mogu
ponovno upotrijebiti i prikladni su za recikla-
žu. Ne odlažite otpadne uređaje s normalnim
otpadom iz kućanstva i drugim otpadom na
kraju servisnog vijeka. Odnesite ga u sabirni
centar za recikliranje električne i elektroničke opreme.
Obratite se lokalnim vlastima da biste saznali više informa-
cija o sabirnim centrima.
Usklađenost s Direktivom o zabrani
uporabe odrenih opasnih tvari u
električnoj i elektroničkoj opremi (RoHS):
Proizvod koji ste kupili usklađen je s EU Direktivom RoHs
(2011/65/EU). Ne sadrži štetne i zabranjene materijale
navedene u Direktivi.
étant conscients des dangers y
afférents. Les enfants ne doivent
pas jouer avec cet appareil. Le
tion ne doivent pas être effects
par des enfants sans surveillance.
Nouvrez en aucun cas lappareil.
Aucune réclamation au titre de la
garantie ne sera acceptée pour
lestssultats d’une manipu-
lation incorrecte.
Assurez-vous que la tension de
secteur figurant sur la plaque si-
mentation secteur locale. Le seul
moyen de déconnecter lappareil
du secteur consiste à brancher
la prise.
mentation tout autour de lappareil.
tibles, des endroits, des matières,
et des meubles inflammables.
Évitez de laisser l’appareil être
couvert ou être au contact des
matres inflammables comme les
rideaux, les textiles, les murs, etc.
Veuillez vous assurer quil est tou-
jours tenu à distance raisonnable
flammables.
tez de le toucher avec vos mains
nues. Évitez tout contact de la
peau avec les parties chaudes.
servis ili jednako kvalificirana
osoba da bi se izbjegla svaka
opasnost od strujnog udara.
Držite uređaj podalje od dosega
djece.
Ovaj uraj smiju koristiti djeca
starija od 8 godina i osobe sma-
njenih fizkih, osjetilnih ili men-
talnih sposobnosti te osobe bez
iskustva i znanja, ako su pod
nadzorom ili su im pružene upute
za sigurno rukovanje uređa-
jem te razumiju ukljene rizike.
Djeca se ne smiju igrati s uređajem.
Čišćenje i održavanje ne smiju pro-
voditi djeca bez nadzora.
Nikada, ni pod kojim okolno-
stima, nemojte otvarati uređaj.
uwa na to, aby otwory wlotu i
wylotu powietrza nie były czymś
przykryte.
Suszarka wyposażona jest w sys-
tem zabezpieczenia przed prze-
grzaniem.
Po yciu wyjmij wtycz zasila-
jącą z gniazdka. Nie wyłączaj z
silający.
Urządzenia tego nie wolno y-
wać jeśli ono samo lub przewód
zasilający widocznie uszko-
dzone
W razie uszkodzenia przewodu
żenia porażeniem elektrycznym,
ducentowi, punktowi serwisowemu
lub podobnie wykwalifikowanej
osobie.
Urządzenie to należy chronić
przed dostępem dzieci.
Urządzenie to mogą używać
dzieci mioletnie i starsze oraz
ności fizycznej, zmysłowej lub
umysłowej, lub pozbawione do-
świadczenia i wiedzy, jeśli są pod
nadzorem lub poinstruowano je
mieją związane z tym zagrożenia.
Dzieci nie powinny baw się tym
urządzeniem. Dzieci bez nadzoru
wować.
Jamás utilice el aparato en la ba-
ñera, la ducha o sobre un lavabo
lleno de agua. Tampoco lo utilice
con las manos mojadas.
No sumerja el aparato en agua
ni deje que entre en contacto con
ella, incluso cuando lo limpie.
Si va a utilizar el aparato en el
cuarto de baño, es muy impor-
tante que lo desenchufe tras cada
uso, ya que la presencia de agua
cerca del aparato puede implicar
un riesgo de seguridad, incluso
con el aparato apagado.
No utilice el aparato cerca de du-
chas, lavabos u otros recipientes
que contengan agua.
Como medida de seguridad adi-
cional, le recomendamos la ins-
talación en el circuito eléctrico
de su cuarto de baño de un dis-
positivo de protección accionado
por corriente residual (RCD) cuya
corriente residual nominal de dis-
paro no supere los 30 mA, sin
no dispone de uno. Consulte a un
electricista profesional.
Jamás coloque el aparato sobre
cojines mullidos o mantas mientras
lo es usando.
Asegúrese de que las aberturas de
entrada y salida de aire del aparato
no estén cubiertas durante el uso.
El aparato dispone de un sistema
de protección frente al sobreca-
lentamiento.
Desenchufe el aparato tras cada
uso. No desconecte el enchufe ti-
rando del cable.
No use el aparato si observa
daños visibles en él o en el cable
de alimentación.
Si el cable de alimentación está
dañado, solicite su sustitución al
fabricante o a un centro de ser-
cado similar para evitar cualquier
riesgo de descarga ectrica.
Mantenga el aparato fuera del
alcance de los niños.
Pueden usar el aparato los niños
a partir de 8 años y las perso-
nas con las capacidades físicas,
sensoriales lo hagan bajo su-
pervisn o hayan recibido ins-
trucciones para un uso seguro y
comprendan los riesgos implicados.
No deje que los niños jueguen
con el aparato, ni que lleven a
cabo su limpieza o mantenimiento
sin vigilancia.
Nunca abra el aparato bajo nin-
guna circunstancia. No se ad-
miti reclamación de garantía
alguna por daños causados por
un manejo inadecuado.
Compruebe si el voltaje que se
indica en la placa de datos se co-
rresponde con el de la red de ali-
mentación eléctrica de su hogar.
La única forma de desconectar el
aparato de la red eléctrica con-
siste en tirar del enchufe.
Jamás enrolle el cable de alimen-
tacn alrededor del aparato.
Jamás utilice el aparato en luga-
res con materiales u objetos com-
bustibles o inflamables, o cerca
de ellos. No deje que el aparato
bierto por materiales inflamables
como cortinas, tejidos, paredes,
etc. Aserese de que el aparato
dencial de los materiales y obje-
tos inflamables.
La boquilla alcanza temperaturas
elevadas durante el uso. No la
toque con sus manos desnudas.
Evite cualquier contacto de la piel
con las partes calientes. Evite que
la boquilla entre en contacto con
su rostro, cuello o cabeza.
Para obtener un resultado perfecto
es preciso un flujo de aire caliente.
Tenga en cuenta que los cepillos
metálicos pueden alcanzar tem-
peraturas extremadamente altas
en caso de uso prolongado o in-
cúe el tiempo de uso del aparato
al accesorio que es utilizando.
INFORMACIÓN
Limpieza y cuidado
1 Apague el aparato mediante el botón y desconecte
el cable de alimentación de la toma de corriente.
2 Limpie el aparato únicamente con un paño suave
y húmedo. No olvide limpiar de vez en cuando la
rejilla de la toma de aire con un cepillo suave para
eliminar los cabellos y el polvo depositados. Retire la
rejilla de la toma de aire y limpie el filtro de vez en
cuando. Para ello, tire hacia atrás de la rejilla.
Conformidad con la normativa WEEE y elimi-
nacn del aparato al final de su vida útil:
Este producto es conforme con la directiva de la UE
sobre residuos de aparatos eléctricos y electnicos
(WEEE) (2012/19/UE). Este producto incorpora el
mbolo de la clasificacn selectiva para los residuos
de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE).
Este aparato se ha fabricado con piezas y
materiales de primera calidad, que pueden
ser reutilizados y son aptos para el reci-
clado. No se deshaga del producto junto
con sus los residuos domésticos normales y
de otros tipos al final de su vida útil. Llévelo a un centro
de reciclaje de dispositivos eléctricos y electrónicos.
Solicite a las autoridades locales información acerca de
dichos centros de recogida.
Cumplimiento de la directiva RoHS:
El producto que ha adquirido es conforme con la direc-
tiva de la UE sobre la restricción de sustancias peligrosas
(RoHS) (2011/65/UE). No contiene ninguno de los ma-
teriales nocivos o prohibidos especificados en la directiva.
Información de embalaje
El embalaje del producto está fabricado con
material reciclable de acuerdo con las nor-
mativas nacionales sobre medio ambiente.
No se deshaga del material de embalaje ni
de los desechos domésticos o de otro tipo. Llévelos a los
puntos de recogida de material de embalaje designa-
dos por las autoridades locales.
Datoscnicos
Alimentación: 230-240 V ∼, 50Hz
Potencia: 2200-2400 W
Queda reservado el derecho a realizar modificaciones
técnicas y de diseño!
brosse douce pour y enlever les cheveux et la poussière.
Enlevez la grille d’admission d’air et nettoyez le filtre à
intervalles réguliers. Pour ce faire, rabattez la grille.
Conformité avec la directive DEEE et mise au
rebut des déchets :
Ce produit est conforme à la directive DEEE (2012/19/
UE) de l’Union européenne). Ce produit porte un symbole
de classification pour la mise au rebut des équipements
électriques et électroniques (DEEE).
Le présent produit a été fabriqué avec des
pièces et du matériel de qualité supérieure sus-
ceptibles d’être réutilisés et adaptés au recy-
clage. Par conséquent, nous vous conseillons
de ne pas le mettre au rebut avec les ordures
ménagères et d’autres déchets à la fin de sa
durée de vie. Au contraire, rendez-vous dans un point de
collecte pour le recyclage de tout matériel électrique et
électronique.
Veuillez vous rapprocher des autorités de votre localité
pour plus d’informations concernant le point de collecte le
plus proche.
Conformité avec la directive LdSD :
L’appareil que vous avez acheté est conforme à la direc-
tive LdSD (2011/65/UE) de l’Union européenne. Il ne
comporte pas les matériels dangereux et interdits mention-
nés dans la directive.
W żadnych okolicznościach nie
wolno otwier tego urdzenia.
Gwarancja na to urdzenie nie
obejmuje uszkodzeń spowodowa-
niem się z nim.
Sprawdź, czy napięcie zasilania
podane na tabliczce znamiono-
scowej sieci zasilacej. Jedynym
sposobem odłączenia tego urzą-
dzenia od zasilania jest wyjęcie
wtyczki z gniazdka.
Nie owijaj przewodu zasilającego
wokół suszarki.
Nie używaj tego urdzenia w
miejscach zagrożonych zapłonem
ani w pobliżu łatwopalnych mebli
i materiałów. Nie dopuszczaj do
kontaktu tego urządzenia z ma-
sywnego użytkowania. Aby unik-
nąć urazu, prosimy dobierać czas
użytkowania odpowiednio do za-
stosowanych akcesoriów.
INFORMACJE
Czyszczenie i konserwacja
1 Po użyciu wyłącz suszarkę przełącznikiem i wyjmij wtycz-
kę przewodu zasilającego z gniazdka w ścianie.
2 Suszarkę czyści się wyłącznie wilgotną, miękką ścierecz-
ką. Pamiętaj o czyszczeniu kratki wlotu powietrza co
pewien czas, miękką szczotką usuwającą włosy i kurz.
Regularnie co pewien czas zdejmuj kratkę wlotu powie-
trza i czyść filtr. Aby to zrobić, wyciągnij kratkę.
IZgodność z dyrekty WEEE i usuwanie
odpadów:
Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą Parlamentu
Europejskiego i Rady (2012/19/WE). Wyrób ten oznaczo-
ny jest symbolem klasyfikacji zużytych urządzeń elektrycz-
nych i elektronicznych (WEEE).
PWyrób ten wykonano z części i materiałów
wysokiej jakości, które mogą być odzyskane i
użyte jako surowce wtórne. Po zakończeniu
użytkowania nie należy pozbywać się go
razem z innymi odpadkami domowymi. Należy
Ne laissez pas la buse être au
contact du visage, du cou, ou de
la te.
Pour un sultat optimum, un
flux d’air chaud est cessaire.
tallique peut devenir très chaude
longé ou une utilisation intensive.
sure, veuillez ajuster le temps d’uti-
lisation de l’appareil en fonction
de l’accessoire utilisé.
INFORMATIONS
Nettoyage et entretien
1 Après avoir utilisé l’appareil, éteignez-le à l’aide du
bouton de réglage du niveau du souffleur et débran-
chez le câble d’alimentation de la prise murale.
2 Nettoyez l’appareil uniquement à l’aide d’un chiffon
humide et doux. N’oubliez pas de nettoyer la grille
d’admission d’air de temps en temps à l’aide d’une
Information sur l’emballage
L’emballage du produit est composé de maté-
riaux recyclables, conformément à notre régle-
mentation nationale. Ne jetez pas les éléments
d’emballage avec les déchets domestiques et
autres déchets. Déposez-les dans un des points
de collecte d’éléments d’emballage que vous indiquera
l’autorité locale dont vous dépendez.
Caracristiques techniques
Alimentation: 230-240 V ∼, 50Hz
Puissance: 2200-2400 W
Sous réserve de modifications techniques et esthétiques!
Svi jamstveni zahtjevi će biti odba-
čeni u slučaju nepravilnog rukovanja.
Provjerite da li napon na tipskoj
pločici odgovara naponu vaše lo-
kalne mreže. Jedini način na koji
možete isključiti uređaj je da ga
iskljite s napajanja.
Nikada nemojte namatati kabel
napajanja oko uraja.
Nikada nemojte koristiti uraj na
zapaljivim mjestima ili blizu zapa-
ljivih mjesta, materijala i namje-
štaja. Pazite da uraj ne dođe u
kontakt ili ga ne prekriju zapaljivi
materijali, npr. zavjese, tkanine,
jek stoji na sigurnoj udaljenosti
podalje od zapaljivih materijala i
namještaja.
Otvor postane jako vruć tijekom
uporabe. Ne dodirujte ih golim
rukama. Izbjegavajte kontakt iz-
mojte puštati da otvor dođe u
kontakt s licem, vratom ili glavom.
Potreban je protok toplog zraka
tati. Imajte na umu da metalna
četka me postati vrlo vruća tije-
kom dulje ili intenzivne uporabe.
Da biste izbjegli ozljedu, molimo
đaja kortenom dodatku.
INFORMACIJE
Čišćenje i održavanje
1 Nakon uporabe, isključite uređaj pomoću sklopke i izvu-
cite kabel napajanja iz zidne utičnice.
Informacije o pakiranju
Ambalaža proizvoda izrađena je od materija-
la koji se mogu reciklirati u skladu s nacional-
nim zakonodavstvom. Nemojte odlagati amba-
lažu zajedno s kućanskim ili ostalim otpadom.
Odnesite ih na odlagališta za ambalažu koja
je odredilo lokalno zakonodavstvo.
Tehnički podaci
Napajanje: 230-240 V ∼, 50Hz
Snaga: 2200-2400 W
Tehničke i dizajnerske izmjene su pridržane.
nami, tkaninami, ściankami, itp. ani
zostawało zawsze w bezpiecznej
odległości od łatwopalnych mate-
riałów i mebli.
dzo s nagrzewa. Nie dotykaj
jej gołymi dłmi. Wystrzegaj się
dotykania tych gorących części.
Nie wolno dopuśc do kontaktu
przystawki do układania włow
z twarzą, szyją, ani gło.
tów potrzeba strumienia ciepłego
powietrza. Prosimy zauważyć, że
metalizowana szczotka może się
nagrz do skrajnych temperatur
przekazać go do punktu zbiórki urządzeń elektrycznych i
elektronicznych na surowce wtórne. Aby dowiedzieć się,
gdzie jest najbliższy taki punkt, prosimy skonsultować się z
władzami lokalnymi.
Zgodnć z dyrekty RoHS:
Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą Parlamentu
Europejskiego i Rady RoHS (Ograniczenie użycia substancji
niebezpiecznych) (2011/65/WE). Nie zawiera szkodli-
wych i zakazanych materiałów, podanych w tej dyrektywie.
Informacje o opakowaniu
Opakowanie tego wyrobu wykonano z materia-
łów nadających się do recyklingu, zgodnie z
naszym ustawodawstwem krajowym. Nie wyrzu-
caj materiałów opakowaniowych do śmieci
wraz z innymi odpadkami domowymi. Oddaj je w jednym z
wyznaczonych przez władze lokalne punktów zbiórki mate-
riałów opakowaniowych.
Dane techniczne
Zasilanie: 230-240 V ∼, 50Hz
Moc: 2200-2400 W
Zmiany techniczne i optyczne zastrzeżone!

Produktspecifikationer

Varumärke: Grundig
Kategori: Hårtorkar
Modell: HD 8680
Vikt: 850 g
Bredd: 275 mm
Djup: 215 mm
Höjd: 95 mm
Motor: AC
Sladdlängd: 3 m
Antal hastigheter: 2
Antal temperaturinställningar: 3
Justerbar temperatur: Ja
Jonisk funktion: Ja
Koncentratormunstycke: Ja
Ytfärg: Monokromatiskt
Antal effektlägen: 3
Produktens färg: Black, Taupe, Yellow
Enkelt och säkert inbyggt bärhandtag: Ja
Keramisk värmesystem: Ja
Hängande modell: Hängögla
Upphängningsbar: Ja
Nedfällbarthandtag: Nej
Spridarmunstycke: Nej
Effekt: 2400 W
Utformad för resor: Nej

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Grundig HD 8680 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig