Grunkel SP-15 AT-1 Bruksanvisning
Grunkel
plattskärmsfäste
SP-15 AT-1
Läs gratis den bruksanvisning för Grunkel SP-15 AT-1 (3 sidor) i kategorin plattskärmsfäste. Guiden har ansetts hjälpsam av 5 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.6 stjärnor baserat på 3 recensioner. Har du en fråga om Grunkel SP-15 AT-1 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
Sida 1/3

SP-15AT1
Soporte articulado para televisores
Manual de instrucciones
Instruction manual
ES
EN
PT Manual de instruções
GRACIAS POR ESCOGER ESTE PRODUCTO GRUNKEL
GRUNKEL pone a su disposición productos innovadores, duraderos y prácticos. Bajo
un uso responsable y con el mantenimiento adecuado, le proporcionará una larga
vida útil y contribuirá a hacer del día a día una tarea mucho más sencilla.
Agradecemos su conanza y esperamos que disfrute de él.
Descubra el resto de nuestra gama en www.grunkel.com
Este manual es el reproducción en cuanto a características, funcionamiento y estética del producto que usted ha
adquirido salvo error tipográco, de imprenta o traducción. La especicación, funcionamiento y características de
este aparato están sujetos a cambios sin previo aviso.
Este manual é el reprodução em termos de características, operação e estética do produto que você adquiriu,
exceto erro tipográco, impressão ou tradução. A especicação, operação e características deste dispositivo estão
sujeitas a alterações sem aviso prévio.
This instruction manual is an accurate reproduction of the specications, operation and look of the product you
have just bought, except for typographical, print or translation errors. The specications, operation and features of
this product are subject to change without further notice.
•Por favor, lea detenidamente las instrucciones de uso de este
manual al completo antes de ponerlo en funcionamiento.
•Preste especial atención a las indicaciones de seguridad.
•Conserve este manual de instrucciones. Si cede el dispositivo a un
tercero, estas instrucciones también deben ser entregadas
•Guarde también la garantía, el ticket o factura de compra y, si es
posible, la caja con el embalaje interior para posibles solicitudes
en el futuro.
ANTES DE PONER EL PRODUCTO
EN FUNCIONAMIENTO
Tamaño de pantalla: hasta 37”
Carga máxima: 18kg
VESA: 200mm x 200mm máx.
Rango de inclinación: 10° abajo
Rango de giro horizontal: 180°
Perl: de 5,8 a 30cm
Soporte de pared (x1)
Adaptadores (x4)
Manual de instrucciones (x1)
Kit de herramientas (x1)
Lea detenidamente estas instrucciones antes de comenzar. Si no está seguro de alguna
parte del proceso, contacte con un profesional o instalador para ayuda. Una instalación
inadecuada puede derivar en accidentes o lesiones.
La pared o la supercie donde vaya a instalarse el soporte debe soportar el peso combi-
nado del soporte y el televisor. En caso contrario, debe ser reforzada.
EspecicacionesContenido
Medidas de seguridad
LOS DATOS SOBRE CARGA MÁXIMA Y TAMAÑO MÁXIMO ADMITIDOS DE
ESTE SOPORTE DEPENDEN DE CADA MODELO DE TELEVISOR. LA VERACI-
DAD Y SEGURIDAD DE LOS DATOS PROPORCIONADOS POR CADA TELEVI-
SOR SON RESPONSABILIDAD DE SUS RESPECTIVOS FABRICANTES, Y NO
ESTÁN VINCULADAS A LAS ESPECIFICACIONES DE ESTE SOPORTE.
¡ATENCIÓN!
Localice tuberías, cables o cualquier otro peligro en la pared donde desee instalar el
soporte antes de taladrar.
Debe utilizarse equipamiento de seguridad y herramientas apropiadas. En caso contra-
rio podrían producirse accidentes o lesiones.
Se recomienda que la instalación sea llevada a cabo por dos personas. No intente le-
vantar una pantalla pesada sin ayuda.
Siga las instrucciones y recomendaciones referentes a la ventilación adecuada y ubi-
caciones apropiadas para montar su televisor. Consulte el manual de usuario de su
televisor particular para obtener más información.
PRECAUCIÓN: Este soporte ha sido diseñado para uso solo con un peso máximo de
18kg. Su uso con peso superior al indicado puede resultar en inestabilidad causando
posibles lesiones.
Destornillador
Taladro eléctrico o portátil
Broca de 3mm (1/8”) y localizador de vigas para instalación en pared de yeso
Broca de 8mm (5/16”) para instalación en pared de hormigón
Nivel
(A) Tornillos para yeso (x2) (E) Tuerca M6 (x4)
(B) Arandela (x6) (F) Llave S10 (x1)
(C) Espiches (x2) G) Tornillo M4 x 12 (x4)
(D) Tornillo M6 x 12 (x8)
Parte 1A – Montaje en pared (yeso o escayola)
¡IMPORTANTE! Por motivos de seguridad, este soporte debe asegurarse con al menos
dos vigas de madera capaces de soportar el peso combinado del soporte y la pantalla.
Escoja una pared lisa y con suciente grosor. Use un localizador de vigas para localizar
dos vigas adyacentes donde desee instalar su soporte. Marque los dos bordes de am-
bas vigas para identicar el centro exacto.
Herramientas requeridas
Material
Instalación
NOTA: Debe usar el centro de cada viga para evitar agrietamiento o rotura de la madera
durante la instalación.
Utilice un destornillador para quitar la parte frontal del soporte de la parte trasera, como
se muestra en la ilustración (ver. Fig. 1). Coloque el tornillo en un lugar seguro.
Coloque la parte posterior del soporte contra la pared. Asegúrese de que esté nivelada.
Haga dos marcas (una arriba y una abajo) en el centro del soporte para asegurar el
soporte a la pared (ver. Fig. 2) y ajústelo a un lado.
Perfore un agujero de 3 mm (1/8 “) en las dos marcas realizadas como guía.
Coloque el soporte contra la pared y ensámbleo utilizando los tornillos para yeso y dos
de las arandelas (véase gura. 3). No apriete demasiado los tornillos. Asegúrese de que
el soporte esté nivelado.
Parte 1B – Montaje sobre pared (hormigón)
¡IMPORTANTE! Por motivos de seguridad, el muro debe ser capaz de soportar el peso
combinado del soporte y la pantalla. El fabricante no asume responsabilidad por fallo
producido por muros de fuerza insuciente.
Utilice un destornillador para extraer la parte frontal de la montura de la parte trasera
como se muestra en la ilustración (ver. Fig. 1). Coloque el tornillo en un lugar seguro.
Coloque la parte posterior del soporte contra la pared. Asegúrese de que esté nivelada.
Marque dos ubicaciones (una superior y una parte inferior) para asegurar el montaje
en la pared (ver g. 4).
Perfore un agujero de 8 mm (5/16 “) en cada punto marcado. Retire cualquier exceso
de polvo de los agujeros.
Inserte un anclaje de hormigón en cada agujero para que esté al mismo nivel con la
supercie de hormigón (ver. Fig. 5). Se puede utilizar un martillo para jar ligeramente
los anclajes en su lugar si es necesario.
Fig.1 Fig.2 Fig.3
NOTA: si el muro está cubierto por una capa de yeso, el espiche debe pasar comple-
tamente a través de la capa para permanecer a ras con la supercie del hormigón.
Coloque el soporte contra la pared y fíjelo utilizando los tornillos para yeso y dos de las
arandelas, siempre (véase gura. 3). No apriete demasiado los tornillos. Asegúrese de
que el soporte esté nivelado.
Parte 2 – Ensamblar el soporte al televisor
¡IMPORTANTE! Tenga especial cuidado durante esta parte de la instalación. Si es posi-
ble, evite colocar su pantalla hacia abajo p1-ya que podría dañar la supercie.
NOTA: este soporte incluye una selección de tornillos de diferentes diámetros y longi-
tudes para ajustarse a una amplia variedad de modelos de televisor. No todo el mate-
rial en el kit será usado. Si no puede encontrar el tornillo del tamaño adecuado en el kit,
consulte a su proveedor para obtener más información.
Examine los oricios de montaje en la parte posterior de la pantalla:
- Si los agujeros de montaje están espaciados 75 mm x 75 mm ó 100 mm x 100 mm,
omita esta sección y continúe con el paso 2.
- Si los agujeros de montaje están espaciados 100 mm x 200 mm ó 200 mm x 200 mm
entre sí, usted tendrá que utilizar los adaptadores que vienen con el soporte. Conécte-
los al soporte de acuerdo con la ilustración (ver. Fig. 6). Utilice el tornillos M6 x 12 (D),
ruercas de jación M6 (E) y la llave S10 (F) del kit de accesorios.
NOTA: si los agujeros del soporte no quedan alineados con los oricios de la pantalla,
asegúrese de que la pantalla es compatible con VESA. Este soporte sólo puede ser
utilizado con pantallas que sean compatibles con VESA 75, VESA 100, VESA 100x200
o VESA 200. Consulte al proveedor de su televisor para más información.
Determinar el diámetro correcto del tornillo a utilizar. Aconsejamos que cuidadosamen-
te pruebe uno de cada tamaño (M4 y M6) del kit de accesorios. No fuerce los tornillos
- si siente resistencia, cambie este tornillo por uno más pequeño, pero no lo fuerce.
Fig.4 Fig.5
Parte 3 – Ensamblaje nal
Para completar la instalación, levante con cuidado y enganche la parte delantera en
la parte posterior (ver. Fig. 9). No suelte la pantalla hasta que el soporte esté jado de
forma segura.
Vuelva a colocar el tornillo en la parte inferior del soporte y apriete con una destornilla-
dor largo (ver. Fig. 10).
¡IMPORTANTE! Estos tornillos deben de ser apretados al máximo para evitar la caída
accidental de la pantalla
Coloque las tapas de plástico hacia el centro de la estructura, como muestra la gura
11.
Los cables pueden ser enrollados a través del gancho situado en la estructura para
mantenerlos organizados con seguridad.
D
E
Fig.6 Fig.7 Fig.8
Fig.9 Fig.10 Fig.11
Coloque la parte frontal del soporte sobre la parte trasera de su televisor y alinéelo
con los oricios. Asegúrese de que el soporte está orientado tal y como muestra la
ilustración (Fig. 7).
Ensamble el soporte a la pantalla usando los tornillos identicados en el paso anterior.
LOS NIÑOS MENORES DE 8 AÑOS NO DEBEN UTILIZAR NI LIMPIAR ESTE
APARATO SIN LA SUPERVISIÓN DE UN ADULTO. TAMPOCO PUEDE SER
UTILIZADO NI LIMPIADO POR PERSONAS CON CAPACIDADES FÍSICAS,
MENTALES O SENSORIALES REDUCIDAS, SIN EXPERIENCIA O CONOCI-
MIENTO DEL USO DEL MISMO, O QUE NO HAYAN RECIBIDO LA FORMA-
CIÓN ADECUADA BAJO LA SUPERVISIÓN DIRECTA DE UNA PERSONA
CAPACITADA.
¡ATENCIÓN!
Fig.12
Para cambiar el ángulo de inclinación de su televisor, sujete el televisor rmemente
en su lugar y aoje el tornillo de inclinación con un destornillador. Ajuste el televisor
en la posición deseada y apriete de nuevo los tornillos (ver Fig. 12). No suelte el tele-
visor hasta que los tornillos estén totalmente apretados y nunca los retire ni los aoje
totalmente.
PRECAUCIÓN: Tenga cuidado de no pellizcar ningún cable ni sus dedos cuando cam-
bie la inclinación de la pantalla, o al manipular las bisagras y tornillos.
Para poder realizar ajustes giratorios se pueden hacer simplemente moviendo el sopor-
te del televisor a la posición deseada.
Limpie periódicamente su soporte con un paño seco. Inspeccione todos los tornillos y
el material regularmente para asegurarse de que ninguna conexión se p1-ha aojado con
el tiempo. Apriete de nuevo siempre que sea necesario.
Funcionamiento y ajuste
Normas sobre los residuos de los aparatos eléctricos según la DIRECTI-
VA RAEE 2002/96/EC. Este símbolo signica que el presente producto no
puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe ser
devuelto al distribuidor, o entregarse en el correspondiente punto de reco-
gida de equipos eléctricos o electrónicos, o llevarlo a un punto de recogida
habilitado a tal n con objeto de que sus componentes sean reciclados y no se mezclen
con la basura doméstica.
También puede avisar al servicio de recogida de su municipio para que sea recogido y
tratado de la forma correspondiente, siguiendo las instrucciones de protección al me-
dio ambiente o para que le aconsejen como hacerlo.
La eliminación de un electrodoméstico signica evitar posibles consecuencias nega-
tivas para el medio ambiente y la salud. Una eliminación adecuada permite obtener
un ahorro importante de energía y recursos. Como un recordatorio de la necesidad de
eliminar por separado los electrodomésticos, en el producto aparece un cubo de basura
con ruedas tachado
Eliminación de la unidad
ENG - Instruction manual
•Please, read carefully the entire instruction manual before using it.
•Pay special attention to the safety indications.
•Keep this instruction manual. If you hand over this applicance to
another person, these instructions must be also be transferred.
•Keep also the guarantee card, purchase ticket or invoice. If
possible, keep the original box with all the accessories included for
future inquiries.
BEFORE PUTTING THE APPLIANCE
INTO OPERATION
Display size: up to 46”
Maximum load: 18kg
Max. mounting pattern: 200 x 200mm
Tilt Range: up to 10° down
Pan/Swivel Range: up to 180°
Prole: 5.8 to 30cm
Mount (x1
Adaptor (x4)
Instruction manual (x1)
Hardware kit (x1)
Read these instructions before you begin. If you are unsure of any part of the process,
contact a professional contractor or installer for assistance. Improper installation can
result in injury or damage.
The wall or mounting surface must be capable of supporting the combined weight of
the mount and the display; if not, the structure must be reinforced.
SpecicationsContent
General safety instructions
WARNING!
THE INFORMATION RELATED TO MAXIMUM LOAD AND MAXIMUM SIZE
SUPPORTED BY THIS MOUNT DEPEND ON EACH TV MODEL INDIVIDUALLY.
THE TRUTHFULNESS AND SAFETY OF THE PROVIDED INFORMATION ARE
THE SOLE RESPONSIBILITY OF THEIR RESPECTIVE MANUFACTURERS,
AND ARE NOT ASSOCIATED WITH THIS PRODUCT IN ANY WAY.

Locate pipes, wires, or any other hazards in the wall where you wish to install the mount
before drilling.
Safety gear and proper tools must be used. Failure to do so can result in injury or da-
mage.
Two people are recommended for installation. Do not attempt to lift a heavy display
without assistance.
Follow all instructions and recommendations regarding adequate ventilation and suita-
ble locations for mounting your display. Consult the owner‘s manual for your particular
display for more information.
CAUTION: This wall mount is intended for use only with the maximum weight of 18kg
(40 lbs). Use with heavier than the maximum weights indicated may result in instability
causing possible injury.
Phillips Head Screw Driver
Electric or Portable Drill
3 mm (1/8”) Drill Bit and Stud Finder for Drywall Installation
8 mm (5/16”) Masonry Bit for Concrete Installation
Level
Tools required
(A) Drywall Screw (x2) (G) M6 Lock Nut (x4)
(B) Washer (x6) (H) S10 Wrench (x1)
(C) Concrete Anchor (I) M4 x 12 Screw (x4)
(D) M6 x 12 Screw (x8)
Part 1A – Mounting to the Wall (Drywall)
IMPORTANT! For safety reasons, this mount must be secured to a wood stud capable
of supporting the combined weight of the mount and display. Do not mount to drywall
alone.
Use a high quality stud nder to locate a stud where you wish to install your mount. Mark
both edges of the stud to help identify the exact center.
Hardware kit
Installation
NOTE: You must use the center of the stud to avoid cracking or splitting the wood
during installation.
Use a screwdriver to remove the front part of the mount from the back part as shown in
the illustration (see Fig. 1). Place the screw in a safe location.
Place the back part of the mount against the wall over the marked stud with the arrow
pointing up. Make sure it is level.
Mark two locations (one top and one bottom) at the center of the stud for securing the
mount to the wall (see Fig. 2) and set it aside.
Drill a 3 mm (1/8”) pilot hole at each marked location.
Place the mount back against the wall and attach it using the drywall screws (A) and
two of the washers (B) provided (see Fig. 3). Do not over-tighten these screws. Ensure
that the mount remains level.
Part 1B – Mounting to the Wall (Concrete)
IMPORTANT! For safety reasons, the concrete wall must be capable of supporting the
combined weight of the mount and the display. The manufacturer takes no responsibi-
lity for failure caused by walls of insufcient strength.
Use a screwdriver to remove the front part of the mount from the back part as shown in
the illustration (see Fig. 1). Place the screw in a safe location.
Place the back part of the mount against the wall in the desired location with the arrow
pointing up. Make sure it is level.
Mark two locations (one top and one bottom) for securing the mount to the wall (see
Fig. 4) and set it aside.
Drill an 8 mm (5/16”) hole at each marked location. Remove any excess dust from the
holes.
Insert a concrete anchor (C) into each hole so that it is ush with the concrete surface
(see Fig. 5). A hammer can be used to lightly tap the anchors into place if necessary.
Fig.1 Fig.2 Fig.3
NOTE: If the concrete wall is covered by a layer of plaster or drywall, the concrete
anchor must pass completely through the layer to rest ush with the concrete surface.
Place the mount back against the wall and attach it using the drywall screws (A) and
two of the washers (B) provided (see Fig. 3). Do not over-tighten these screws. Ensure
that the wall plate remains level.
Part 2 – Attaching the Display to the Mount
IMPORTANT! Use extra care during this part of the installation. If possible, avoid pla-
cing your display facedown as it may damage the viewing surface.
NOTE: This mount comes with a selection of different screws to accommodate a wide
variety of display models. Not all of the hardware in the kit will be used. If you cannot
nd the appropriate screw size in the kit provided, consult the manufacturer of your
display for more information.
Examine the mounting holes on the back of your display:
- If the mounting holes are spaced 75 mm x 75 mm or 100 mm x 100 mm apart, skip this
section and proceed with step 2.
- If the mounting holes are spaced 100 mm x 200 mm or 200 mm x 200 mm apart, you
will need to use the adaptors included with your mount. Attach these to the mount ac-
cording to the illustration (see Fig. 6). Use the M6 x 12 screws (D), M6 lock nuts (E) and
S10 wrench (F) from the hardware kit.
NOTE: If the holes of the mount do not line up with the holes on your display, check to
make sure that your display is VESA compatible. This mount can only be used with dis-
plays that are VESA 75, VESA 100, VESA 100 x 200, or VESA 200 compatible. Consult
the manufacturer of your display for more information.
Determine the correct diameter of screw to use by carefully trying one of each size (M4
and M6) from the hardware kit. Do not force any of the screws – if you feel resistance
stop immediately and try a smaller diameter screw.
Fig.4 Fig.5
Part 3 – Final Assembly
To complete the installation, carefully lift and hook the front part of the mount onto the
back part of the mount (see Fig. 9). Do not release the display until the mount is securely
connected.
Replace the screw at the bottom needed. of the mount and tighten using a long screw-
driver (see Fig. 10).
IMPORTANT! This screw should be tightened at all times to prevent the display from
being accidentally knocked from the mount.
Place the back part of the mount against the wall over the marked stud with the arrow
pointing up. Make sure it is level.
Mark two locations (one top and one bottom) at the center of the stud for securing the
mount to the wall (see Fig. 2) and set it aside.
Drill a 3 mm (1/8”) pilot hole at each marked location.
Place the mount back against the wall and attach it using the drywall screws (A) and
two of the washers (B) provided (see Fig. 3). Do not over-tighten these screws. Ensure
that the mount remains level.
D
E
Fig.6 Fig.7
up
down
Fig.8
Fig.9 Fig.10 Fig.11
Place the front part of the mount over the back of your display and line it up with the
holes. Make sure the mount is orientated as shown in the illustration (see Fig. 7).
Attach the mount to your display using the screws identied in step 2 (see Fig. 8).
Fig.12
To adjust the tilt angle, hold your display rmly with one hand and loosen the tilt adjust-
ment screw using a screwdriver. Move the display to the desired position and re-tighten
the screw.(see Fig.12). Do not release the display until the knob is fully tightened.
IMPORTANT! Never attempt to fully loosen or remove the tilt adjustment screw.
Swivel adjustments can be made simply by moving your display to the desired position.
Limpie periódicamente su soporte con un paño seco. Inspeccione todos los tornillos y
el material regularmente para asegurarse de que ninguna conexión se ha aojado con
el tiempo. Apriete de nuevo siempre que sea necesario.
Periodically clean your mount with a dry cloth. Inspect all screws and hardware at regu-
lar intervals to ensure that no connections have become loose over time. Re-tighten as
Replace the screw at the bottom needed.
Operation and adjustment
CHILDREN UNDER 8 YEARS OLD SHOULD NOT USE NOR CLEAN THIS
APPLIANCE WITHOUT THE SUPERVISION OF AN ADULT. NEITHER CAN
BE USED NOR CLEAN BY PEOPLE WITH REDUCED PHYSICAL, MENTAL OR
SENSORIAL CAPABILITIES, WITHOUT EXPERIENCE OR KNOWLEDGE CON-
CERNING THE USE OF THE APPLIANCE, OR WITHOUT HAVING RECEIVED
PROPER TRAINING UNDER DIRECT SUPERVISION FROM AN EXPERIENCED
PERSON RESPONSIBLE FOR THEIR SAFETY.
CAUTION!
Regulation regarding waste from electronic appliances according to RAEE
2002/96/EC. This symbol means the appliance can not be treated as regu-
lar domestic waste; it must be returned to the distributor, handed over the
corresponding electronic product collection point or delivered to the collec-
tion point empowered for such purpose, so its components are recycled
and not mixed within domestic waste.
You can also contact your local waste collection service, so it can be collected and trea-
ted accordingly following the environment protection instructions, or to receive proper
information about the steps to follow for the correct disposal of the appliance.
The correct disposal of an appliance implies avoiding negative consequences for both
environment and health. A proper disposal allows to save a signicative amount of ener-
gy and resources. As a reminder of the necessity of disposing the appliances separate-
ly, the product displays the symbol of a crossed out garbage bin.
Product disposal
OS DADOS SOBRE CARGA MÁXIMA E TAMANHO MÁXIMO PERMITIDOS
PARA ESSE SUPORTE DEPENDEM DE CADA MODELO DE TV. A VERACIDA-
DE E SEGURANÇA DOS DADOS FORNECIDOS POR CADA TELEVISÃO SÃO
DE RESPONSABILIDADE DE SEUS RESPECTIVOS FABRICANTES E NÃO
ESTÃO VINCULADAS ÀS ESPECIFICAÇÕES DESTE SUPORTE.
ATENÇÃO!
•Por favor, leia cuidadosamente as instruções completas de uso
deste manual antes de utilizar o aparelho.
•Preste especial atenção às instruções de segurança.
•Guarde este manual de instruções. Se você cede o aparelho
a terceiros, das presentes instruções também deverão ser
entregues.
•Guarde também a garantia, o bilhete ou nota scal de compra
e, se possível, a caixa com a embalagem interna para possíveis
aplicações futuras.
ANTES DE UTILIZAR O APARELHO
PT- Manual de instruções
Tamanho da tela: até 37 “
Carga máxima: 18kg
VESA: 200 x 200 mm máx.
Faixa de inclinação: 10 ° para baixo
Faixa de rotação horizontal: 180 °
Perl: de 5,8 a 30cm
Suporte de parede (x1)
Adaptadores (x4)
Manual de instruções (x1)
Kit de ferramentas (x1)
EspecicaçõesConteúdo
Leia estas instruções cuidadosamente antes de começar. Se você não tiver certeza de
alguma parte do processo, entre em contato com um prossional ou instalador para
obter ajuda. A instalação inadequada pode levar a acidentes ou ferimentos.
A parede ou superfície onde o suporte será instalado deve suportar o peso combinado
do suporte e da televisão. Caso contrário, deve ser reforçado.
Medidas de segurança
Localize tubos, cabos ou qualquer outro perigo na parede onde você deseja instalar o
suporte antes de perfurar.
Equipamentos de segurança e ferramentas apropriadas devem ser usados. Caso con-
trário, acidentes ou ferimentos podem ocorrer.
Recomenda-se que a instalação seja realizada por duas pessoas. Não tente levantar
uma tela pesada sem ajuda.
Siga as instruções e recomendações relativas à ventilação adequada e locais adequa-
dos para montar a sua TV. Consulte o manual do usuário da sua televisão particular
para mais informações.
CUIDADO: Este suporte foi projetado para uso somente com peso máximo de 18kg.
Usá-lo com mais peso do que o indicado pode resultar em instabilidade causando
possíveis lesões.
Chave de fenda
Broca elétrica ou portátil
Broca de 3 mm (1/8 “) para montagem na parede de gesso
Broca de 8 mm (5/16 “) para mongagem na parede de concreto
Nível
Ferramentas necessárias
Parte 1A - Montagem na parede (gesso)
IMPORTANTE! Por razões de segurança, este suporte deve ser protegido com pelo me-
nos dois vigas de madeira capazes de suportar o peso combinado do suporte e da tela.
Escolha uma parede lisa com espessura suciente. Use um localizador de vigas para
localizar dois vigas adjacentes onde você deseja instalar seu suporte. Marque as duas
arestas dos dois vigas para identicar o centro exato.
Instalação
(A) Parafuso para ges (E) Porca M6 (x4)-
(B) Arruela (x6) (F) Chave S10 (x1)
(C) Espiches (x2) G) Parafuso M4 x 12 (x4)
(D) Parafuso M6 x 12
Material
NOTA: Você deve usar o centro de cada viga para evitar rachar ou quebrar a madeira
durante a instalação.
Use uma chave de fenda para remover a parte frontal do suporte da parte de trás, con-
forme mostrado na ilustração (veja a Fig. 1). Coloque o parafuso em um local seguro.
Coloque a parte de trás do suporte contra a parede. Certique-se de que está nivelado.
Faça duas marcas (uma para cima e outra para baixo) no centro do suporte para pren-
der o suporte na parede (veja a Fig. 2) e ajuste-o para o lado.
Faça um furo de 3 mm (1/8 “) nas duas marcas feitas como guia.
Coloque o suporte contra a parede e conecte-o usando os parafusos de gesso e duas
arruelas (veja a gura 3). Não aperte demais os parafusos. Certique-se de que o su-
porte esteja nivelado.
Parte 1B - Montagem na parede (concreto)
IMPORTANTE! Por razões de segurança, a parede deve ser capaz de suportar o peso
combinado do suporte e da tela. O fabricante não assume responsabilidade por falhas
causadas por paredes de força insuciente.
Use uma chave de fenda para remover a parte frontal da estrutura da parte de trás,
como mostra a ilustração (veja a Fig. 1). Coloque o parafuso em um local seguro.
Coloque a parte de trás do suporte contra a parede. Certique-se de que está nivelado.
Marque dois locais (um superior e outro inferior) para garantir a montagem na parede
(consulte a Fig. 4).
Faça um furo de 8 mm (5/16 “) em cada ponto marcado. Remova o excesso de poeira
dos furos.
Insira uma âncora de concreto em cada orifício, de modo que que alinhada com a
superfície do concreto (veja a Fig. 5). Um martelo pode ser usado para xar levemente
as âncoras no lugar, se necessário.
Fig.1 Fig.2 Fig.3

NOTA: Se a parede for coberta por uma camada de gesso, a ponta deve passar comple-
tamente pela camada para permanecer nivelada com a superfície do concreto.
Coloque o suporte contra a parede e xe-o usando os parafusos de gesso e duas arrue-
las, sempre (veja a gura 3). Não aperte demais os parafusos. Certique-se de que o
suporte esteja nivelado.
Parte 2 - Monte o suporte na TV
IMPORTANTE! Tome especial cuidado durante esta parte da instalação. Se possível,
evite colocar a tela para baixo, pois isso pode danicar a superfície.
NOTA: Este suporte inclui uma seleção de parafusos de diferentes diâmetros e com-
primentos para se adequar a uma ampla variedade de modelos de TV. Nem todo o
material do kit será usado. Se você não encontrar o parafuso de tamanho correto no
kit, consulte seu fornecedor para obter mais informações.
Examine os orifícios de montagem na parte de trás da tela:
- Se os furos de montagem estiverem espaçados 75 mm x 75 mm ou 100 mm x 100
mm, pule esta seção e continue com a etapa 2.
- Se os orifícios de montagem estiverem separados por 100 mm x 200 mm ou 200 mm
x 200 mm, você precisará usar os adaptadores que vêm com o suporte. Conecte-os ao
suporte de acordo com a ilustração (veja a Fig. 6). Use os parafusos M6 x 12, porcas de
xação M6 e chave do kit de acessórios S10.
NOTA: Se os orifícios do suporte não estiverem alinhados com os orifícios da tela, ve-
rique se a tela é compatível com o padrão VESA. Este suporte só pode ser usado com
telas compatíveis com VESA 75, VESA 100, VESA 100 * 200 ou VESA 200. Consulte
seu provedor de tela para obter mais informações.
Determine o diâmetro correto do parafuso a ser usado. Recomendamos que você tente
cuidadosamente um de cada tamanho (M4 e M6) do kit de acessórios. Não force os pa-
rafusos - se sentir resistência, substitua este parafuso por um menor, mas não o force.
Fig.4 Fig.5
Parte 3 – Montagem nal
Para concluir a instalação, levante com cuidado e enganche a parte frontal na parte
traseira (veja a Fig. 9). Não libere a tela até que o suporte esteja rmemente xado.
Recoloque o parafuso na parte inferior do suporte e aperte com uma chave de fenda
longa (veja a Fig. 10).
IMPORTANTE! Esses parafusos devem ser apertados o máximo possível para evitar
queda acidental da tela.
Coloque as tampas de plástico em direção ao centro da estrutura, como mostrado na
gura 11.
Os cabos podem ser enrolados através do gancho localizado na estrutura para man-
tê-los organizados com segurança.
D
E
Fig.6 Fig.7 Fig.8
Fig.9 Fig.10 Fig.11
Coloque a frente do suporte na parte traseira da TV e alinhe-a com os orifícios. Certi-
que-se de que o suporte esteja orientado conforme mostrado na ilustração (Fig. 7).
Monte o suporte na tela usando os parafusos identicados na etapa anterior.
acima
abaixo
Fig.12
Para alterar o ângulo de inclinação da TV, segure a TV rmemente no lugar e solte o
parafuso de inclinação com uma chave de fenda. Coloque a TV na posição desejada e
aperte os parafusos novamente (veja a Fig. 12). Não solte a TV até que os parafusos
estejam totalmente apertados e nunca solte ou solte-os completamente.
CUIDADO: Tenha cuidado para não prender nenhum o ou seus dedos ao alterar a
inclinação da tela ou ao manusear as dobradiças e os parafusos.
Para poder fazer ajustes rotativos, basta movê-lo para a posição desejada.
Limpe periodicamente o seu suporte com um pano seco. Inspecione todos os para-
fusos e materiais regularmente para garantir que nenhuma conexão tenha se soltado
com o tempo. Aperte novamente sempre que necessário.
Operação e ajuste
CRIANÇAS MENORES DE 8 ANOS DE IDADE NÃO DEVEM USAR OU LIMPAR
ESTE APARELHO SEM A SUPERVISÃO DE UM ADULTO. TAMBÉM NÃO
PODE SER USADO OU LIMPO POR PESSOAS COM CAPACIDADES FÍSICAS,
MENTAIS OU SENSORIAIS REDUZIDAS, SEM EXPERIÊNCIA OU CONHECI-
MENTO DE SEU USO, OU QUE NÃO TENHAM RECEBIDO TREINAMENTO
ADEQUADO SOB A SUPERVISÃO DIRETA DE UMA PESSOA CAPACITADA.
ATENÇÃO!
Regulamento sobre o lixo de aparelhos elétricos comforme a DIRECTIVA
WEEE 2002/96 / EC. Este símbolo signica que o presente produto não
pode ser tratado como lixo doméstico normal, mas deve ser devolvido ao
distribuidor, ou entregue ao ponto de recolha correspondente de equipa-
mentos elétricos ou eletrônicos, ou levá-lo a um ponto de recolha habilitado
para este m, com o objectivo de que os seus componentes sejam reciclados e não
misturados com ao lixo doméstico.
Você também pode noticar o serviço de recolha de seu município a ser coletado e
tratado de acordo, seguindo as instruções para proteger o meio ambiente ou aconsel-
há-lo sobre como fazê-lo.
A eliminação de um aparelho signica evitar possíveis consequências negativas para
o meio ambiente e a saúde. Uma eliminação adequada permite obter uma importante
economia de energia e recursos. Como um lembrete da necessidade de remover ele-
trodomésticos separadamente, um símbolo de uma lixeira riscada aparece no produto.
Eliminar a unidade
IMPORTADO POR:
COINTER ELECTRÓNICA S.L.
CIF: B41241381
c/ Torre de los Herberos, 15 - P.I. La Isla
41703 Dos Hermanas (Sevilla)
954 182 404 954 183 143
SERVICIO POSTVENTA DE ELECTRÓNICA S.L.
c/Torre de los Herberos, 15 - P.I. La Isla
41703 Dos Hermanas (Sevilla)
tecnico@cointer.com
Para obtener asistencia técnica puede contactar con:
902 110 909
Por favor, remita la Tarjeta de Garantia a la dirección
facilitada junto con el comprobante de compra del
producto.
Produktspecifikationer
Varumärke: | Grunkel |
Kategori: | plattskärmsfäste |
Modell: | SP-15 AT-1 |
Vikt: | 1700 g |
Certifiering: | CE, ECO Frendly |
Hållare: | -90 - 90 ° |
Maximal skärmstorlek: | 40 " |
Minsta skärmstorlek: | - " |
Avstånd till väggen (min): | 58 mm |
Lutningsvinkel: | 0 - 10 ° |
Maxvikt: | 18 kg |
Produktens färg: | Svart |
bruksanvisning: | Ja |
Hållbarhetscertifiering: | RoHS |
Monteringssätt: | Vägg |
Gränsssnitt för panelmontering: | 75 x 75,100 x 200,200 x 100,200 x 200 mm |
Skruvar medföljer: | Ja |
Antal displayer som stöds: | 1 |
Monteringsgränssnitt kompatibilitet (min): | 75 x 75 mm |
Monteringsgränssnitt kompatibilitet (max): | 200 x 200 mm |
Avstånd till väggen (max): | 300 mm |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Grunkel SP-15 AT-1 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
plattskärmsfäste Grunkel Manualer
30 Augusti 2025
30 Augusti 2025
plattskärmsfäste Manualer
- SunBriteTV
- Peerless-AV
- CTA Digital
- BenQ
- Kogan
- Metronic
- Sanus
- Speaka
- KIMEX
- ART
- Tracer
- Ag Neovo
- Sonorous
- OmniMount
- AXIL
Nyaste plattskärmsfäste Manualer
1 September 2025
31 Augusti 2025
31 Augusti 2025
31 Augusti 2025
31 Augusti 2025
31 Augusti 2025
31 Augusti 2025
31 Augusti 2025
31 Augusti 2025
31 Augusti 2025