Hager EU103 Bruksanvisning
Hager
energikostnads mätare
EU103
Läs gratis den bruksanvisning för Hager EU103 (4 sidor) i kategorin energikostnads mätare. Guiden har ansetts hjälpsam av 2 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.9 stjärnor baserat på 1.5 recensioner. Har du en fråga om Hager EU103 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
Sida 1/4

1
6E 6537.d
EU103
set / reset select
def
EU103
¢
Relais de contrôle de courant mono Notice d’instructions
§
Current control relay single phase User instructions
£
¶
Présentation du produit
Le relais de contrôle EU103 permet de
surveiller une intensité alternative ou continue
(bornes 5 et 9).
Par paramétrage, il est possible de définir :
• le choix du mode de fonctionnement
(sur-intensité, sous-intensité, bande),
• le type de signal (dc ou ac),
• la définition des seuils de déclenchement
et de l’hystérésis,
• le choix de la temporisation t1 et t2,
• l’activation de la mémorisation du défaut.
Le relais de contrôle EU103 comporte en face
avant un afficheur LCD, deux touches, et un
voyant.
Mode automatique
L’affichage indique l'intensité mesurée.
Si l’option mémorisation est activée, un appui
sur la touche permet d’acquiter un défaut. reset
Le voyant signale les défauts :il clignote
pendant la durée t1 et est allumé fixe si le
défaut persiste.
Mode visualisation
Un appui sur la touche select pendant
1 seconde permet de sélectionner le mode
visualisation.
Dans ce mode, des appuis successifs sur la
touche select permettent de lister les valeurs
des paramètres et de l'intensité mini/maxi
mesurée lors de la mémorisation d’un défaut.
set / reset select
def
Mode programmation
Un appui simultané sur les touches set selectet
pendant 3 secondes permet de rentrer dans le
mode programmation. L’entrée dans ce mode est
signalée par l’affichage de Prog pendant 1 seconde.
Touche set : pour valider un choix
Touche select : pour faire défiler les différents choix.
Les étapes de programmation sont les suivantes :
1
Choix du type de signal
AC DCou
2
Choix du mode de mesure directe ou par un
transformateur d’intensité
3
Choix du mode de fonctionnement, surveillance
Sur-intensité (Up),
Sous-intensité ( ), bande (Lo Up Lo)
4
Choix des seuils
Seuil haut si Up ou Up Lo
Seuil bas si Lo ou Up Lo
5
Définition de l’hystérésis Hys (Ampère)
6
Choix de la temporisation
t1 (seconde)
7
Choix de la temporisation de démarrage
t2
(seconde)
8
Choix du mode mémorisation
Avec mémorisation :
Yes M
Sans mémorisation :No M
9
Fin.
La programmation doit être confimée par la touche
set select. Avec la touche , il est possible de
modifier les différents paramétres (étapes 1 à 8).
Spécifications techniques
Caractéristiques électriques
• Tension d’alimentation : 230 V 50/60 Hz
• P ≤ 3 VA
Caractéristiques fonctionnelles
• seuils réglables : 0,1 à 10 A 15 V AC et DC
• mesures :
en directe : 0,1 à 10 A쓒
via un transformateur d’intensité : 50/5, 100/5,
150/5, 200/5, 250/5, 300/5, 400/5, 600/5
• Hystérésis : 5 à 50 % du seuil programmé
• Temporisation au franchissement du seuil t1 :
t1 = 0,1 à 12 s
• Temporisation au démarrage t2 :
t2 = 0,1 à 20 s
Environnement
• T° de fonctionnement : -20 °C à +55 °C
• T° stockage : -40 °C à +70 °C
Capacité de raccordement
• souple 0,75 à 4 mm
2
• rigide 1 à 6 mm
2
Description
Current control relay EU103 monitors
alternating or direct current (terminals 5 and 9).
Parameter setting makes it possible to select :
• operating mode (overcurrent, undercurrent,
current, band),
• type of signal (DC or AC),
• release and hysteresis thresholds,
• t1 and t2 delay type,
• fault storage activation.
Current control relay EU103 includes LCD
display at front, two keys and an indicator
light.
Automatic mode
Display shows measured current. If data
storage option is activated, pressing the reset
key allows acknowledging faults.
The def indicator light warns of faults. It
flickers during t1 time period and stays
permanently lighted if the fault is not removed.
Display mode
Pressing select key for 1 sec allows selecting
display mode.
Successive strokes on select key make it
possible to list the values of parameters and
display mini/maxi current value measured
during fault storage.
set / reset select
def
24 mois contre tous vices de matières ou de fabrication, à partir
de leur date de production. En cas de défectuosité, le produit
doit être remis au grossiste habituel.
La garantie ne joue que si la procédure de retour via l’installateur
et le grossiste est respectée et si après expertise notre service
contrôle qualité ne détecte pas un défaut dû à une mise en
œuvre et/ou une utilisation non conforme aux règles de l’art.
Les remarques éventuelles expliquant la défectuosité devront
accompagner le produit.
°
¢
°
§
Garantie
°
¢
A warranty period of 24 months is offered on hager products,
from date of manufacture, relating to any material of
manufacturing defect. If any product is found to be defective it
must be returned via the installer and supplier (wholesaler).
The warranty is withdrawn if :
- after inspection by hager quality control dept the device is
found to have been installed in a manner which is contrary to
IEE wiring regulations and accepted practice within the
industry at the time of installation.
- the procedure for the return of goods has not been followed.
Explanation of defect must be included when returning goods.
Warranty
°
§

6E 6537.d
Programming mode
Pressing simultaneously set select and keys
for 3 seconds makes it possible to enter
programming mode. Prog signal is displayed
for 1 second when entering this mode.
Set key : used to validate selection
Select key : used to scroll various options.
Programming sequence is as follows :
1
Select type of signal AC or DC.
2
Select direct measuring mode or current
transformer.
3
Select monitoring operation mode
Overcurrent monitoring (Up),
Undercurrent ( ) or Band (Lo Up Lo)
4
Select thresholds
High threshold if Up or Up Lo
Low threshold if Lo or Up Lo
5
Define hysteresis Hys (Amp)
6
Select
t1 delay (second)
7
Select
t2 start delay (second)
8
Select storage mode
With storage :
Yes M
Without storage : No M
9
End.
Confirm programming using set key Select.
key makes it possible to modify the various
parameters (steps 1 to 8).
Technical specifications
Electrical characteristics
• Current supply : 230V 50/60Hz
• Power consumption : ≤ 3VA
Functional characteristics
• Adjustable thresholds :
0.1 to 10A 15V AC and DC
• Measures :
Direct : 0.1 to 10A
Via current transformer : 50/5, 100/5, 150/5,
200/5, 250/5, 300/5, 400/5, 600/5
• Hysteresis :
5 to 50% of programmed threshold
• Time delay when exceeding t1 threshold :
t1 = 0.1 to 12 sec
• Time delay starting t2 :
t2 = 0.1 to 20 sec
Environment
• Operating temperature : -20 °C to +55 °C
• Storage temperature : -40 °C to +70 °C
Connection capacity
• Flexible 0.75 to 4 mm
2
• Rigid 1 to 6 mm
2
2
1
3
4
5
6
7
t
t t
reset memo
t
t t
reset memo
1
2
2 4 6
2 4 6
2
0
L
N
42 6 10
159
i 0,1...10A
def
EU103
set / reset select
246

www.hager.com2
6E 6537.d
EU103
set / reset select
def
£
Strom Überwachungsrelais
einphasig
Bedienungsanleitung
¶
Relè di controllo corrente
monofase
Istruzioni d’impiego
¢
§
Produktbeschreibung
Das Strom Überwachungsrelais EU103 dient
zur Überwachung eines Wechsel- oder
Gleichstromes (Klemmen 5 und 9).
Es bietet folgende Konfigurationsmöglichkeiten :
• Auswahl der Betriebsart (Überstrom,
Unterstrom, Strombereich),
• Art des Signals (Gleichstrom
(DC)/Wechselstrom (AC)),
• Definition von Auslösegrenzwerten und
Hysterese
• Auswahl der Verzögerungszeiten t1 und t2,
• Aktivierung der Fehlerspeicherung.
Das Strom Überwachungsrelais EU103 besitzt
auf der Vorderseite ein LCD-Display, zwei
Tasten und eine Kontrolleuchte.
Automatischer Betriebsmodus
Das Display gibt den gemessenen Strom an.
Wenn die Fehlerspeicherungsoption aktiviert
wurde, dient die Taste zum quittieren desreset
Fehlers.
Die Kontrolleuchte def zeigt etwaige Fehler an;
sie blinkt während der Zeitspanne t1 und
leuchtet dauerhaft, wenn der Fehler andauert.
Anzeigemodus
Sekunde lange Betätigung der Taste select
bewirkt die Auswahl des Anzeigemodus.
In diesem Modus dienen mehrere
aufeinanderfolgende Betätigungen der Taste
select zum Auflisten der Parameter, und zur
Anzeige der Höchst- und Tiefstwerte der
Beabspeicherung des Fehlers gemessenen
Stromes.
Mode programmation
Gleichzeitige 3 Sekunden lange Betätigung der
Tasten set und select dient zum Umstieg in den
Programmiermodus. Der Umstieg in diesen Modus
wird dadurch gemeldet, daß 1 Sekunde langProg
angezeigt wird.
Taste set :Bestätigen einer Auswahl
Taste select :Durchblättern der unterschiedlichen
Auswahlmöglichkeiten.
Die Programmierschritte lauten folgendermaßen :
1
Auswahl des Signaltyps
AC DCoder
2
Auswahl des Meßmodus : Direkt oder über
Stromstärkentrafo
3
Auswahl des Überwachungsmodus
Überstrom (Up),
Unterstrom (Lo)
Strombereich (Up Lo)
4
Auswahl der Grenzwerte
Obergrenze bei Up bzw. Up Lo
Untergrenze bei Lo bzw. Up Lo
5
Definition der Hysterese
Hys (Ampere)
6
Auswahl der Verzögerungszeit
t1 (Sekunden)
7
Auswahl der Anlauf-Verzögerungszeit
t2
(Sekunden)
8
Auswahl des Speicherungsmodus
Mit Speicherung :
Yes M
Ohne Speicherung : No M
1
Ende.
Die Programmierung ist durch Betätigung der Taste set
zu bestätigen. Die Taste dient zur Veränderungselect
der unterschiedlichen Parameter (Schritte 1 bis 8).
Technische Spezifikationen
Elektrische Merkmale
• Versorgungsspannung : 230 V 50/60 Hz
• Leistungsaufnahme : ≤ 3 VA
Funktionsmerkmale
•
Einstellbare Grenzwerte : 0,1 bis 10 A 15 V AC und DC
• Meßmodus Direktmessung : 0,1 bis 10 A쓒
Über Stromstärkentrafo : 50/5, 100/5, 150/5,
200/5, 250/5, 300/5, 400/5, 600/5
• Hysterese :
5 bis 50 % des programmierten Grenzwertes
• Verzögerung bei Grenzwertüberschreitung t1 :
t1 = 0,1 bis 12 s
• Anlaufverzögerung t2 : t2 = 0,1 bis 20 s
Umgebungsbedingungen
• Betriebstemperatur : -20 °C bis +55 °C
• Lagerungstemperatur : -40 °C bis +70 °C
Anschlußkapazität
• Flexibel 0,75 m, 4 mm
2
• Massiv 1 m, 6 mm
2
Presentazione del prodotto
Il relè di controllo EU103 consente di
controllare una intensità alternata o continua
(morsetti 5 e 9).
Mediante parametraggio, è possibile impostare :
• la modalità di funzionamento (alta-intensità,
bassa-intensità, banda di intensità)
• il tipo di segnale (DC o AC),
• le soglie di scatto e dell’isteresi,
• la temporizzazione t1,
• l’attivazione della memorizzazione del difetto.
Il relè di controllo EU103 presenta sulla
superficie frontale un display a cristalli liquidi,
due tasti e una spia.
Modalità automatica
Sul display compare ’intensità misurata. Se
l’opzione memorizzazione è attiva, premendo
il tasto il difetto viene rilevato.reset
La spia segnala i difetti, lampeggia durantedef
la temporizzazione t1et e rimane illuminata se
il difetto persiste.
Modalità visualizzazione
Premendo il tasto per 1 secondo vieneselect
selezionata la modalità visualizzazione.
All’interno di questa modalità, premendo
successivamente il tasto select verranno
elencati i valori dei parametri e verrà
visualizzata l’intensità min/max misurata
durante la memorizzazione di un difetto.
EU103
°
£
°
¶
Es gelten die Allgemeinen Geschäfstbedingungen der Hager
Electro GmbH. bzw. die gesetzliche Regelung.
Garantie
°
£
24 mesi contro tutti i difetti di materiale o di fabbricazione, a
partire dalla data di produzione.In caso di difetti, il prodotto
deve essere restituito al grossista da cui è avvenuto l’acquisto.
La garanzia p3-ha valore solo se viene rispettata la procedura di
reso tramite installatore e grossista e se dopo la verifica del
nostro servizio controllo qualità non vengono riscontrati, difetti
dovuti ad una errata messa in opera e/o ad una utilizzazione non
conforme alla regola dell’arte, ad una modifica del prodotto.
Le eventuali note informative del difetto dovranno essere
allegate al prodotto reso.
Garanzia
°
¶
set / reset select
def
set / reset select
def
Produktspecifikationer
Varumärke: | Hager |
Kategori: | energikostnads mätare |
Modell: | EU103 |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Hager EU103 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
energikostnads mätare Hager Manualer
17 Juni 2025
17 Juni 2025
17 Juni 2025
Hager Manualer
18 Juni 2025
18 Juni 2025
18 Juni 2025
18 Juni 2025
18 Juni 2025
18 Juni 2025
18 Juni 2025
18 Juni 2025
18 Juni 2025
18 Juni 2025