Hager HNB200U Bruksanvisning


Läs gratis den bruksanvisning för Hager HNB200U (6 sidor) i kategorin strömbrytare. Guiden har ansetts hjälpsam av 2 personer och har ett genomsnittsbetyg på 5.0 stjärnor baserat på 1.5 recensioner. Har du en fråga om Hager HNB200U eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga

Sida 1/6
1
PUSH TO TRIP
6
3P
4P
3535
35
144 mm 1111
5716
92
3
5
PUSH TO TRIP
4
45°
90°
45°
45°
45°
90°
2
A
1
2
12 Nm
Capot cache-bornes
Terminal covers
Klemmenabdeckung
Ckkap voor klembeschermers
Cobre bornes
Klemmedeksler
Κάλυµµα alotte di protezione morsetti
Tapa de bornes
Afdeεπαφών
Osłony zacisków
Изолирующие крышки

Prises arrières
Rear connections
Rückseitiger Anschluss
Attachi posteriori
Conexiones posteriores
Achterste aansluitingen
Ligações posteriores
Tilkobling bakfra
Προεκτατικεs µπαρεs
Podłączenia tylne
Задние присоединения

PUSH TO TRIP
OFF / ON / TRIP
HXA039H
Max
ø 6mm
x3
+
A
B
A
B
HYB031H (3P)
HYB032H (4P)
For rear
connection :
HYB025H (3P)
HYB026H (4P)
Hager 11.2012 OCOM 115110
www.hager.com 4 6H 5540.d
A
B
P
USH TO TRIP
P
USH TO
TRIP
6H 5540.d
x250
Icu 35 kA 25 kA
Ics 25 kA 20 kA
220 / 240 V
AC
380 / 415 V
AC
HHB
Icu 85 kA 40 kA
Ics 40 kA 20 kA
HNB
Icm 9 kA
Icw
HCB
3 kA - 1 s
PUSH TO TRIP
2
1
3
4
P
USH TO TRIP
PH2
35
126
1 Nm
x 2
(3P)
x 3
(4P)
3 P - 4 P
PUSH TO TRIP
96
68
45
165
35 35
105 (3P)
140 (4P)
144
x 6 (3P)
x 8 (4P)
x 2
Indicateur de position de la manette :
rouge = ON,
blanc = Déclenché,
vert = OFF (Reset).
Bouton de déclenchement
Handle position indicator :
red = ON,
white = Trip,
green = OFF (Reset).
Button, Push-to-Trip
Position des Schalthebels :
rot = EIN,
weiss = ausgelöst,
grün = AUS (Reset).
Prüftaste, zum Auslösen drücken
Indicatore di posizione della leva di manovra :
rosso = ON,
bianco = Scanciato,
verde = OFF (Reset).
Pulsante di sgancio
Visualización de la posición :
rojo = ON,
blanco = Disparo,
verde = OFF (Reset).
Pulsador de disparo
Hendelstand-indicator :
rood = ON,
wit = Uitgeschakeld,
groen = OFF (Reset).
Uitschakelknop
Indicador de posição do punho :
encarnado = ON,
branco = Disparo,
verde = OFF (Reset).
Botão de disparo
Bryterknappens posisjon indikerer :
rød = PÅ,
hvit = Utløst,
grønn = AV (Reset).
Utløserknapp
Οπτική ένδειξη τησ κατάστασησ του
διακπτη :
κκκινο = ON,
λευκ = πτώση διακπτη ισχύοσ,
πράσινο = OFF (Reset).
Πλήκτρο διακοπήσ
Pozycje dźwigni:
czerwony = ON
biały = Trip
zielony = OFF (Reset)
Przycisk - Wciśnij aby wyzwolić
Индикатор положения раб. органа:
красный = ВКЛ,
белый = расцеплен
зелёный = ВЫКЛ(Готов)
Кнопка, Нажать для расцепления
:
= ON (),
= trip ()
= OFF/Reset
()
x 2
1 6H 5540.d
¢
Disjoncteurs boîtiers moulés 100 - 250 A
Notice d’instructions
§
Moulded case circuit breaker 100 - 250 A
User instructions
£
Leistungsschalter 100 - 250 A
Montageanleitung
Int. scatolato 100 - 250 A
Istruzioni di montaggio
ß
Interruptores automáticos 100 - 250 A
Instrucciones de uso
Vermogens automaat 100 - 250 A
Gebruiksaanwijzing
®
Disjuntores gerais 100 - 250 A
Instruções de instalação
´
Effektbryter 100 - 250 A
Bruksanvisning
©
Αυτµατοι διακπτεσ ισχύοσ 100 - 250 A
Oδηγίεσ Xρήσησ
Æ
Wyłączniki kompaktowe 100 - 250 A
Instrukcja obsługi
Ø
Автоматические выключатели в литых
корпусах 100 - 250 A
Руководство по эксплуатации
 100 - 250 A 
¿
Gdù°º Gdªîà
A052 - 001
Od«π GS°à©ªÉ
eû°«ô GdƒV°©«á hMóI Gdàëμº
1GMªô =Jû°¨«π ,2GH«¢ = Gf£Ó¥
3GN°ô = Gjɱ
RQ Gf£Ó¥ 4
eÉNó hQGF»
Z£ÉA GdÑôGZ»
6H5540e
Insulation accessories
Insulation accessories may be required or even mandatory in
some cases. This table gives the rules to be respected to ensure
the insulation of the live parts around the h3 circuit breakers.
Front connection Rear
connection
Plug-in or
withdrawable
on back plate
For operating voltage ≤500VAC
Accessories No
insulation
accessory
Interphase
barriers
Earth plate Terminal
covers
Terminal cover
zero for rear
connections
Terminal cover
zero for MCCB
Feeding direction
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
Type of conductor
Insulated
bars or
cables
-
for IP20
Non insulated
bars or ring
lugs
for IP20
for IP20
-
Extension
terminals
for IP20
- -
Cables with
external
cable
terminals
for IP20
- -
Mandatory on top
Possible
Not possible
Mandatory on top and bottom
6H5540e1Hager Electro S.A.S., Boulevard d'Europe, B.P. 3, 67215 OBERNAI CEDEX, France - www.hager.com OCOM 141892Hager 06.21 6H5540e6
6H5540e5
6
8
10
13
li (xIn) lr (xIn)
0,63
0,8
1
%0
100%
xIn / Ii
123
6
PUSH TO TRIP
1 2
x 2 (3P)
x 3 (4P)
or optionnal :
HYB019H
3 P 4 P
Séparateurs de phases
Interphase barrier
Abschottung
Setti separatori
Separadores de fases
Schermschotten
Separadores de fases
Faseisolasjonsplater
∆ιαχωριστικά φάσεων
Przegrody izolacyjne
Межфазная перегородка

Capot cache-bornes
Terminal covers
Klemmenabdeckung
Ckkap voor klembeschermers
Cobre bornes
Klemmedeksler
Κάλυµµα alotte di protezione morsetti
Tapa de bornes
Afdeεπαφών
Osłony zacisków
Изолирующие крышки

20 mm
Max.
35
150
mini
max
35
185
mini
max
8
3 4
F
G
35->50
2
= 20 Nm
50->185
2
= 25 Nm
2
HYB001H (3P)
HYB002H (4P)
Bornes à cages Al
Assembling collar Al
Anschlussklemmen Al
Morsetti a gabbia Al
Bornes para cables de Al
Al -kooiklemmen
Bornes de mordente -Al
Tilkoblingsklemmer Al
Ακροδέκτεσ για καλώδια Al
Zaciski klatkowe Al
Сборочный хомут Al
 Al
A
B
C
D
E
6
95
240
mini
max
23 mm
Max.
10
2
A
HYB005H (3P)
HYB006H (4P)
Bornes à cages Al/Cu
Assembling collar Al / Cu
Anschlussklemmen Al / Cu
Morsetti a gabbia Al / Cu
Bornes para cables de Al / Cu
Al / Cu -kooiklemmen
Bornes de mordente - Al / Cu
Tilkoblingsklemmer Al / Cu
Ακροδέκτεσ για καλώδια Al / Cu
Zaciski klatkowe Al / Cu
Сборочный хомут Al / Cu
 Al/Cu
For collar terminal :
HYB027H (3P)
HYB028H (4P)
For straight bar :
HYB021H (3P)
HYB022H (4P)
For spreader :
HYB023H (3P)
HYB024H (4P)
PUSH TO TRIP
6
TRIP
Réglages
Trip unit settings
Einsteller
Regolazioni
Regulaciones
Instellingen
Regulações
Innstillinger
Ρυθµίσεισ
Nastawa wyzwolenia
Уставки блока
расцепителя

6
x4
x2 x1 x2 x2
3P-4P 3P 4P
30,5
19
19
226
Ø 11
128
35 3535
3P
4P
93
168
50 5050
120
226
Ø 11
30,5
1
2
HYB010H HYB011H
12 Nm
Rallonges et épanouisseurs
Extended connections and spreaders
Anschlussverlängerung gespreizt
Terminali anteriori prolongati e divarigati
Pletinas prolongadoras
Aansluitverlengstukken
Prolongadores de bornes
Tilkoblingslasker
Προεκτάσεισ για ακροδέκτεσ
Przyłącza rozszerzone i przedłużone
Фазные удлинители и расширители

A
B
A
B
C
HYB010H HYB012H
Ø 8
6
P
USH TO
TRIP
+
25 mm
Max.
25 mm
Max.
9 mm
Max.
1 2
12 Nm
12 Nm 25 Nm
A
B
2 6H 5540.d 3 6H 5540.d
x 2
1
1
B
+
Cu
Al
+
Cu
Al
3 P - 4 P
Ir (x
In) 1 0,63 - 0,8 - 1 x
In
100 - 200 A
250 A
3 - 4P
4P
6 - 8 - 10 - 13 x
In 5 - 7 - 9 - 11 x
In
Ii (x
In) 2
x
In/Ii 3
0 - 100 % or 0 - 60 %
J©ójÓä
eëÉä
eôMá Gd؃GU°π
Z£ÉA GdÑôGZ»
eë£Éä a» GCbØÉU¢IA
eë£Éä a» GCbØÉU¢uC/lA
1
PUSH TO TRIP
6
3P
4P
3535
35
144 mm 1111
5716
92
3
5
PUSH T
O TRIP
4
45°
90°
45°
45°
45°
90°
2
A
1
2
12 Nm
Capot cache-bornes
Terminal covers
Klemmenabdeckung
Ckkap voor klembeschermers
Cobre bornes
Klemmedeksler
Κάλυµµα alotte di protezione morsetti
Tapa de bornes
Afdeεπαφών
Osłony zacisków
Изолирующие крышки

Prises arrières
Rear connections
Rückseitiger Anschluss
Attachi posteriori
Conexiones posteriores
Achterste aansluitingen
Ligações posteriores
Tilkobling bakfra
Προεκτατικεs µπαρεs
Podłączenia tylne
Задние присоединения

PUSH TO TRIP
OFF / ON / TRIP
HXA039H
Max
ø 6mm
x3
+
A
B
A
B
HYB031H (3P)
HYB032H (4P)
For rear
connection :
HYB025H (3P)
HYB026H (4P)
Hager 11.2012 OCOM 115110
www.hager.com 4 6H 5540.d
A
B
P
USH TO TRIP
P
USH TO
TRIP
6H 5540.d
x250
Icu 35 kA 25 kA
Ics 25 kA 20 kA
220 / 240 V
AC
380 / 415 V
AC
HHB
Icu 85 kA 40 kA
Ics 40 kA 20 kA
HNB
Icm 9 kA
Icw
HCB
3 kA - 1 s
PUSH TO TRIP
2
1
3
4
P
USH TO TRIP
PH2
35
126
1 Nm
x 2
(3P)
x 3
(4P)
3 P - 4 P
PUSH TO TRIP
96
68
45
165
35 35
105 (3P)
140 (4P)
144
x 6 (3P)
x 8 (4P)
x 2
Indicateur de position de la manette :
rouge = ON,
blanc = Déclenché,
vert = OFF (Reset).
Bouton de déclenchement
Handle position indicator :
red = ON,
white = Trip,
green = OFF (Reset).
Button, Push-to-Trip
Position des Schalthebels :
rot = EIN,
weiss = ausgelöst,
grün = AUS (Reset).
Prüftaste, zum Auslösen drücken
Indicatore di posizione della leva di manovra :
rosso = ON,
bianco = Scanciato,
verde = OFF (Reset).
Pulsante di sgancio
Visualización de la posición :
rojo = ON,
blanco = Disparo,
verde = OFF (Reset).
Pulsador de disparo
Hendelstand-indicator :
rood = ON,
wit = Uitgeschakeld,
groen = OFF (Reset).
Uitschakelknop
Indicador de posição do punho :
encarnado = ON,
branco = Disparo,
verde = OFF (Reset).
Botão de disparo
Bryterknappens posisjon indikerer :
rød = PÅ,
hvit = Utløst,
grønn = AV (Reset).
Utløserknapp
Οπτική ένδειξη τησ κατάστασησ του
διακπτη :
κκκινο = ON,
λευκ = πτώση διακπτη ισχύοσ,
πράσινο = OFF (Reset).
Πλήκτρο διακοπήσ
Pozycje dźwigni:
czerwony = ON
biały = Trip
zielony = OFF (Reset)
Przycisk - Wciśnij aby wyzwolić
Индикатор положения раб. органа:
красный = ВКЛ,
белый = расцеплен
зелёный = ВЫКЛ(Готов)
Кнопка, Нажать для расцепления
:
= ON (),
= trip ()
= OFF/Reset
()
x 2
1 6H 5540.d
¢
Disjoncteurs boîtiers moulés 100 - 250 A
Notice d’instructions
§
Moulded case circuit breaker 100 - 250 A
User instructions
£
Leistungsschalter 100 - 250 A
Montageanleitung
Int. scatolato 100 - 250 A
Istruzioni di montaggio
ß
Interruptores automáticos 100 - 250 A
Instrucciones de uso
Vermogens automaat 100 - 250 A
Gebruiksaanwijzing
®
Disjuntores gerais 100 - 250 A
Instruções de instalação
´
Effektbryter 100 - 250 A
Bruksanvisning
©
Αυτµατοι διακπτεσ ισχύοσ 100 - 250 A
Oδηγίεσ Xρήσησ
Æ
Wyłączniki kompaktowe 100 - 250 A
Instrukcja obsługi
Ø
Автоматические выключатели в литых
корпусах 100 - 250 A
Руководство по эксплуатации
 100 - 250 A 
¿
Gdù°º Gdªîà
A052 - 001
Od«π GS°à©ªÉ
eû°«ô GdƒV°©«á hMóI Gdàëμº
1GMªô =Jû°¨«π ,2GH«¢ = Gf£Ó¥
3GN°ô = Gjɱ
RQ Gf£Ó¥ 4
eÉNó hQGF»
Z£ÉA GdÑôGZ»
6H5540e46H5540e3
6H5540e2


Produktspecifikationer

Varumärke: Hager
Kategori: strömbrytare
Modell: HNB200U

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Hager HNB200U ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




strömbrytare Hager Manualer

strömbrytare Manualer

Nyaste strömbrytare Manualer