Hager TRE301 Bruksanvisning

Läs gratis den bruksanvisning för Hager TRE301 (4 sidor) i kategorin Inte kategoriserad. Guiden har ansetts hjälpsam av 10 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.4 stjärnor baserat på 5.5 recensioner. Har du en fråga om Hager TRE301 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga

Sida 1/4
6LE003090A
ß
®
Los emisores murales 1 y 2 pulsadores permiten el mando
a distancia de los módulos de salida KNX. Hacen parte
del sistema tebis y disponen respectivamente de 1 ó 2
entradas para contactos deportados libres de potencial.
Productos estancos IP 55, alimentados por pila, se adaptan
iluminación de jardines, de sótanos, el mando de puerta
de garaje, de pórticos, de riegos, etc.
Funciones
2 vías independientes.
Posibilidad de conectar 1 ó 2 pulsadores u otros
contactos de automatismo libre de potencial
• Alimentación por 2 pilas 3V CR2430.
Las funciones precisas de este producto dependen de la
configuración y de la parametrización.
Leyenda
1 Pulsador y LED de configuración situados debajo J
de la tapa.
2 LED de emisión
3 Teclas de mando
4 4 tornillos para acceder al compartimiento de las pilas
y a la regleta de terminales
5 Alojamiento de los tornillos para fijación mural
6 Soporte trasero con regleta de terminales
7 .Regleta de terminales para entradas deportadas
Montaje
El producto se sujeta a la pared por encolado con un
adhesivo doble cara o por atornillamiento.
En caso de utilización de las entradas deportadasrespetar :
- el sentido de montaje horizontal o vertical tal y como
indicado en fig C.
- una longitud de conexión < a 3m.
Os emissores murais 1 e 2 teclas permitem o comando à
distância dos módulos de saída KNX. Fazem parte do sis-
tema tébis e dispõem respectivamente de 1 ou 2 entradas
para contactos descentrados livre de potencial. Produtos
estanques IP 55, alimentados por pilhas, são particular-
mente adequados para a instalação ao ar livre para pilotar
a iluminação de jardins, de caves, o comando de portas de
garagem, de portões, de sistemas de irrigação, etc.
Funções
2 canais independentes.
Possibilidade de ligar 1 ou 2 botões de pressão ou
outros contactos de automatismo livre de potencial
• Alimentação por 2 pilhas. 3V CR2430.
As funções específicas deste produto dependem da
configuração e da parametrização.
Legenda
1 Botão de pressão e LED de configuração J
situados sob a tampa
2 LED de emissão
3 Teclas de comando
4 4 parafusos para aceder ao compartimento das pilhas
e ao bloco terminal
5 Alojamento dos parafusos para fixação mural
6 Suporte traseiro com bloco terminal
7 .Bloco terminal para entradas descentradas
Montagem
O produto fixa-se à parede por colagem com um adesivo
dupla face ou com parafusos.
Em caso de utilização das entradas descentradas,
espeite :
- o sentido de montagem horizontal ou vertical como
indicado na fig C.
- um comprimento de ligação < a 3m.
Configuração
quicklink
: configuração sem ferramenta, ver instruções
6T7952 fornecidas com os receptores rádio.
TX100/B V.2.6.0 ou >: folheto descritivo das funções do
produto disponível no fabricante.
ETS3 ou > via TR131 : Base de dados e folheto descritivo do
software de aplicação disponíveis no fabricante.
Configuração por TX100 ou ETS
Pressione o botão durante a fase de aprendizagem pelo J
TX100 ou para o endereçamento com o TR131 em ETS.
G
Para mudar de modo de configuração, é necessário fazer
obrigatoriamente uma “regulação de fábrica” do produto.
Modo bloqueio das teclas
No modo bloqueio, as pressões nas teclas ignoradas. 2
Nenhuma ordem é emitida.
Clonagem de emissores
A clonagem permite duplicar um emissor rádio “mestre”
configurado para criar rapidamente cópias totalmente idênticas.
Como clonar um emissor?
- Entre na configuração premindo o botão do “mestre” : J
O LED acende-se.cfg
- No produto a clonar ainda em modo regulação de fábrica,
mantenha uma pressão muito longa (t >15s) no botão até J
ao 2° nível de piscar (mais rápido) do LED cfg.
Significado del LED 2
Accn sobre el producto Es Significadotado del LED Color del LED
Pulsación en una de las
teclas
Encendido brevemente Se emite la orden, la entrada está configuradaVerde
Parpadea durante 2 s Verde Se emite la orden, entrada escenario (modo aprendizaje)
Parpadea durante 1s Naranja La entrada no está configurada
Parpadea durante 1s El nivel de las pilas es débil Rojo
Apagado _ - Ausencia de pilas nivel muy débil de las pilas ó
- No respeto de la polaridad de las pilas
Configuración
Estos emisores pueden configurarse de 3 modos diferentes :
quicklink
: configuración sin herramienta, véase instruc-
ciones para el uso 6T7952 facilitada con los receptores radio.
TX100/B V.2.6.0 ó >: folleto descriptivo de las funciones del
producto disponible en el constructor.
ETS3 ó > vía TR131: Base de datos y folleto descriptivo del
programa de aplicación disponible en el constructor.
Configuración mediante TX100 ó ETS
Pulsar el pulsador durante la fase de aprendizaje mediante J
el TX100 ó para el direccionamiento con el TR131 en ETS.
G
P ara cambiar de modo de configuración, queda
obligatorio efectuar un “modo fábrica” del producto.
Modo bloqueo de las teclas
En modo bloqueo, se ignoran las pulsaciones en las teclas 2.
No se emite ninguna orden.
Clonación de emisores
La clonación permite duplicar un emisor radio “maestro” p1-ya
configurado para crear rápidamente copias totalmente idénticas.
¿Cómo clonar un emisor?
- Entrar en configuración con una pulsación en el pulsador J
del “maestro”: encendido LED cfg.
- En el producto que clonar todavía en modo fábrica, pulsar
largamente (t >15s) el pulsador hasta el 2do nivel de J
Fim da clonagem quando o LED se apagar.
Repetir esta etapa nos outros produtos a clonar.
- Saída do modo clonagem com uma nova pressão no botão
J do mestre.
Estes emissores podem ser configurados de 3 maneiras
diferentes :O emissor clonado é assinalado pela luz cor-de-la-
ranja do LED quando se pressiona o botão cfg J.
G
A clonagem só é possível entre emissores que dispõem
do mesmo número de entradas. Não é possível modificar
um produto clonado incluindo o "mestre", faça uma
regulação de fábrica e reprograme o produto.
Retorno configuração fábrica
Pressione e mantenha apertado o botão (>10s) até J
o LED piscar, a seguir solte o botão. O fim da regulação cfg
de fábrica é assinalado com a extinção do LED cfg.
Esta operação elimina completamente a configuração do
produto, qualquer que seja o modo de configuração. Após
mudar as pilhas ou voltar a uma regulação de fábrica, esperar
15s antes de proceder a uma configuração.
Substituição das pilhas
Desencaixe a tampa e retire os 4 parafusos para aceder 4
ao compartimento das pilhas. Substitua as 2 pilhas respeitan-
do a polaridade e remonte o conjunto. A substituição
das pilhas não tem nenhuma influência na configuração do
produto.
parpadeo (más rápido) del LED . Fin de la clonación a la cfg
extinción del LED.
Repetir dicha etapa en los demás productos que clonar.
- Salida del modo clonación mediante una nueva pulsación
en el pulsador del “maestro”.J
El emisor clonado va señalado con un encendido naranja del
LED . cfg con pulsación en el pulsador J
G
La clonación sólo es posible entre emisores que dispo-
nen del mismo número de entradas. Imposible modificar
un producto clonado incluso el "maestro", volver al
modo fábrica y programar de nuevo el producto.
Devolución a fábrica
Pulsar y mantener el pulsador hasta que parpadee J
el LED (>10s) luego soltar. El fin del modo fábrica va cfg
señalado con la extinción del LED cfg.
Dicha operación provoca el borrado completo de la
configuración del producto, cualquiera que sea el modo de
configuración. Após uma troca das pilhas o un modo fábrica,
esperar 15s antes de proceder a una configuración.
Cambiar las pilas
Abrir el capó luego quitar los 4 tornillos para acceder 4
al compartimiento de las pilas. Reemplazar las 2 pilas
respetando la polaridad y montar de nuevo el conjunto.
El cambio de las pilas no tiene ninguna influencia en la
configuración del producto.
´
Significado del led 2
Accn sobre el producto Es Significadotado del LED Color del LED
Pulsación en una de las
teclas
Ence Verde ndido brevemente Se emite la orden, a entrada é configurada
Parpadea durante 2 s Verde Se emite la orden, entrada cenário (modo aprendizagem)
Parpadea durante 1s Naranja A entrada não está configurada
Parpadea durante 1s El nivel de las pilas es débil Rojo
Apagado _ Ausência de pilhas ó nível das pilhas muito baixo
- Polaridade das pilhas não respeitada
TRE301 IP 55
Emisor mural 1 pulsador
Emissor mural 1 botão de pressão
TRE302 IP 55
Emisor mural 2 pulsadores
Emissor mural 2 botões de pressão
6LE003090A1
RFTP
230V
Bus
30 V
V2.6.0
ou >
R
Instrucciones de uso
T
Instruções de instalação
A
0
1
2
Especificaciones técnicas / Especificações técnicas
Tensión alimentación Tensão de alimentação 2 x CR 2430 3,0 V (TBTS, SELV, ZLVS )
Duración aproximada de la vida de la batería Duração aproximada de vida da bateria 5 años / 5 anos
Frecuencia Frequência de emissão 868,3 MHz
Alcance en espacio abierto Alcance em campo aberto 100 m
Dimensiones Atravancamentos 76 x 49 x 23mm
Distancia maxíma entre los contactos conexionados
y el módulo
Distância máxima de ligação por entrada < 3 m
Duración mínima cierre contacto Duração mínima de fecho dos contactos 50 ms
El grado de la protección
- con hilos conectados
O grau de proteção
- com fios conectados
IP 55
IP 31
T
a
de funcionamiento T
a
de funcionamento -10 °C —> + 50 °C
T
a
almacenamiento T
a
de armazenamento - 20 °C —> + 70 °C
Potencia máxima de emisión Potência máxima de emissão 25mW
Medio de comunicación radio Média de comunicação radio knx RF1.R
Categoría del receptor Categoria do receptor
2
Ciclo de trabajo del transmisor Ciclo de funcionamento do transmissor
1%
Conexión / Ligações : 3 x 0.75 mm
2
max.
Atenção :
- Aparelho a ser instalado apenas por um
técnico habilitado de acordo com as normas de
instalação em vigor no país.
- Respeitar as regras de instalação MBTS
Atencion :
- Este aparato debe ser instalado obligatoriamente
por un electricista cualificado según
as normas de instalación vigentes en el país.
- Respetar las reglas de instalación TBTS
6LE003090A2
B C
cfg
LED
5
7
6
4
3
2
1
210
Eliminación correcta de este producto
(material eléctrico y electrónico de
descarte).
( Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con
sistenmas de recogida selectiva de residuos).
La presencia de esta marca en el producto o en el material
informativo que lo acompaña, indica que al finalizar su
vida útil no deberá eliminarse junto con otros residuos
domésticos. Para evitar los posibles daños al medio
ambiente y a la salud humana que representa la
eliminación incontrolada de residuos, separe este
producto de otros tipos de residuos y reciclelo
correctamente para promover la reutilización sostenible
de recursos materiales.
Los usuarios particulares pueden contactar con el
establecimiento donde adquirieron el producto, o con las
autoridades locales pertinentes, para informarse sobre
cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a
un reciclaje ecológico y seguro.
Los usuarios comerciales pueden contactar con su
proveedor y consultar las condiciones del contrato de
compra. Este producto no debe eliminarse mezclado con
otros residuos comerciales.
Eliminação correcta deste produto
(Resíduo de Equipamentos Eléctricos e
Electrónicos).
Esta marca, apresentada no produto ou na sua literatura
indica que ele não deverá ser eliminado juntamente.
com os resíduos domésticos indiferenciados no final do
seu periodo de vida útil. Para impedir danos ao ambiente
e à saúde humana causados pela eliminação incontrolada
de resíduos deverá separar este equipamento de outros
tipos de resíduos e reciclá-lo de forma responsável, para
promover uma reutilização sustentável dos recursos
materiais.
Os utilizadores domésticos deverão contactar ou o
estabelecimento onde adquiriram este produto ou as
entidades oficiais locais para obterem informações sobre
onde e de que forma podem levar este produto para
permitir efectuar uma reciclagem segura em termos
ambientais.
Os utilizadores profissionais deverão contactar o seu
fornecedor e consultar os termos e condições do contrato
de compra.
Este produto não deverá ser misturado com outros
resíduos comerciaís para eliminação.
Utilizável em toda a Europa e na Suíçaå
A Hager Controls declara que os produtos do presente manual
estão em conformidade com os requisitos essenciais e com
outras disposições da directiva 2014/53/UE aplicáveis. A
declaração de conformidade CE pode ser consultada no site :
www.hagergroup.net
Puede utilizarse en Europa y en Suizaå
Por la presente, Hager Controls declara que el emisor/receptor
de radio cumple con la directiva 2014/53/UE.
La declaración de conformidad para el marcado CE puede
consultarse en el sitio web:
www.hagergroup.net
6LE003090A
Väggsändarna med 1 eller 2 tangenter ger möjlighet att
fjärrstyra KNX-utgångsmodulerna. De ingår i tébissystemet
och är försedda med 1 respektive 2 ingångar för förskjutna
potentialfria kontakter. Dessa batterimatade produkter,
helkapslade enligt IP 55, är särskilt lämpade för utomhus-
montering för att styra belysningen i trädgården, i källare
och för styrning av garagedörr, port, bevattning, osv.
Funktioner
2 fristående kanaler.
Möjlighet att ansluta 1 eller 2 tryckknappar eller andra
potentialfria kontakter för automatstyrda anordningar
• Matning med 2 st 3V CR2430 batterier
Vilka exakta funktioner som dessa produkter har beror
konfigurationen och parameterinställningen.
Bildbeskrivninge
1 Tryckknapp och -lysdiod för konfigurering, J
placerade under locket
2 Lysdiod för sändning
3 Styrtangenter
4 4 skruvar för att komma åt batterifacket och
anslutningsplinten
5 Fack för skruvar för vägguppsättning
6 Hållare bak med anslutningsplint
7 Anslutningsplint till förskjutna ingångar.
Montering
Produkten sätts upp på väggen medelst vidhäftning med
dubbelhäftande tejp eller skruvning.
Vid användning av förskjutna ingångar, se till att :
- vågrät eller lodrät monteringsriktning följs enligt fig. C.
- anslutningslängden är < än 3m.
Konfiguration
Dessa sändare går att konfigurera på 3 olika sätt :
quicklink
: Konfigurering utan verktyg, se bruksanvisning
6T7952 som följer med radiomottagarna.
TX100/B V.2.6.0 eller >: produktfunktionernas
beskrivning finns att tillgå hos tillverkaren.
ETS3 eller > via TR131: Databas och tillämpningsprogram-
mets beskrivning finns att tillgå hos tillverkaren.
Konfigurering genom TX100 eller ETS
Tryck in -tryckknappen under inlärningsfasen med TX100 J
eller för adressering med TR131 i ETS.
G
För att byta konfigureringsläge måste användaren återställa
produktens ”fabriksinställningar”.
Tangenternas låsläge
I låsläget blir intryckningarna på tangenterna 2
verkningslösa. Inget kommando ges.
Att klona sändare
Kloning ger möjlighet att duplicera en redan konfigurerad
”överordnad” radiosändare för att snabbt framställa helt iden-
tiska kopior.
Hur klonar man en sändare?
- Växla över till konfigureringsläge genom att trycka på "mästa-
rens" J-tryckknapp : cfg-lysdioden lyser upp.
- På den produkt som ännu är i fabriksläge och som ska
klonas, gör en lång intryckning (t>15s) på -tryckknappen tills J
De veggmonterte senderne med 1 og 2 trykknapper brukes til
fjernkontroll av utgangsmodulene KNX. De inngår i Tebis-
systemet, og har respektivt 1 eller 2 innganger for separate
potensialfrie kontakter. Dette er IP 55-vanntette produkter,
med strømtilførsel med batteri, og de er spesielt tilpasset
for utendørs installasjon, for styring av belysning i hage og kjel-
ler, og for garasjeporter, hageporter, vanningssystemer, osv.
Funksjoner
2 uavhengige kanaler.
Mulighet for tilkopling av 1 eller 2 trykknapper eller
andre potensialfrie automatikk-kontakter
• Strømtilførsel med 2 batterier 3V CR2430.
Produktets nøyaktige funksjoner er avhengig av konfigu-
rasjon og innstilling.
Bildetekst
1 Trykknapp og LED for -konfigurasjon under lokketJ
2 LED for sending
3 Betjeningstaster
4 Fire skruer som gir tilgang til batterirommet og til
koplingspunktene
5 Plassering av skruene for feste til vegg
6 Feste bak med koplingspunkt
7 Koplingspunkt for separate innganger.
Montering
Produktet festes til veggen, enten med dobbeltsidig teip
eller med skruer.
Ved bruk av de separate inngangene, vennligst overhold :
- monteringsretningen, vannrett eller loddrett, som vist i fig.
C.
- en tilkoplingslengde på < 3m.
Konfigurasjon
Disse senderne kan konfigureres på tre forskjellige måter :
quicklink
: Konfigurasjon uten verktøy, se bruksanvisning
6T7952 som følger med radiomottakerne.
TX100/B V.2.6.0 eller >: beskrivelse av produktets funksjon er
tilgjengelig hos fabrikanten.
ETS3 eller > via TR131: Database og beskrivelse av
programvaren tilgjengelig hos fabrikanten.
Konfigurasjon med TX100 eller ETS
Trykk en gang på -knappen under registreringsfasen med J
TX100 eller for adressering med TR131 i ETS.
G
For å skifte konfigurasjonsmodus må produktet
obligatorisk ”tilbake i fabrikkmodus”.
Tastlåsemodus
I låst modus vil ethvert trykk på tastene ignoreres. 2
Det gis ingen ordre.
Kloning av sendere
Kloning gjør det mulig å kopiere en ”master”-radiosender som alle-
rede er konfigurert for å oppnå meget raskt totalt identiske kopier.
Hvordan klone en sender?
- Gå inn i konfigurasjonsmodus ved å trykke på
J-knappen på “master-senderen” : LED-lampen cfg lyser.
- På det produktet som skal klones og som fortsatt er i
fabrikkmodus, foreta et meget langt trykk J-knappen
(over 15 sek.) helt til LED-lampen for kommer opp i cfg
cfg-lysdioden skiftar upp till den andra (snabbare) blinknivån.
Kloning är färdig när lysdioden slocknar.
Ta om denna etapp för andra produkter som ska klonas.
- För att lämna kloningsläge, tryck än en gång på mästarens
J-tryckknapp.
Den klonade sändaren signaleras genom att cfg-lysdioden
lyser orange när man trycker på J-tryckknappen.
G
Kloning är möjlig endast mellan sändare som har samma
antal ingångar. Går det inte att ändra en klonad produkt
inklusive ”mästarenheten”, så får du återställa fabriksins-
tällningarna och programmera om produkten.
Fabriksinställningar
Tryck in J-tryckknappen och håll den intryckt tills
cfg-lysdioden blinkar (>10s) och släpp ut den därefter.
Återgång till fabriksinställningar är klar när cfg-lysdioden
slocknat. Detta ingrepp gör att produktkonfigurationen
raderas ut helt och hållet oavsett konfigureringsläge.
Efter ett batteribyte eller återgång till fabriksinställningar,
vänta i 15s innan du börjar konfigurera.
Batteribyte
Haka loss kåpan och ta ut de 4 st skruvar för att komma 4
åt batterifacket. Byt ut båda batterier och respektera
polariteten, sätt upp hela enheten. Batteribyte påverkar på
intet sätt produktens konfiguration.
andre blinkenivå (raskere blinking). Kloningen er slutt når
LED-lampen slukker.
Gjenta dette for de andre produktene som skal klones.
- Du kommer ut av klonemodus ved å trykke nok en gang på
J-knappen på mastersenderen.
En klonet sender signaliseres ved at LED-lampen lyser cfg
oransje når man trykker J-knappen.
G
Kloning er kun mulig mellom sendere som har samme
antallet innganger. Dersom det ikke er mulig å endre et
klonet produkt eller en ”master”, gå tilbake til fabrikkmo-
dus, og programmer produktet på nytt.
Nullstilling
Trykk på -knappen og hold den trykket inn til J
LED-lampen cfg blinker (>10 sek.) og slipp deretter
knappen. Slutten på fabrikkmodus signaliseres ved at LED-
lampen cfgdet produktet som skal klones og som fortsatt
er i fabrikkmodus, slukker. Denne operasjonen frembringer
komplett sletting av produktets konfigurasjon, uansett
konfigurasjonsmodus. Etter et batteribytte eller opprettelse av
fabrikkmodus, vent i 15 sek. før du foreta en ny konfigurasjon.
Skifte av batterier
Klips løs dekselet, og fjern de fire skruene for å få tilgang 4
til batterirommet. Skift ut de 2 batteriene. Overhold polene,
og tilbakemonter det hele. Skifte av batteri har ingen ting å si
for konfigurasjonen av produktet.
ß
®
s
´
Innebörd av lysdiod 2
Åtgärd för produkten Lysdiodstatus Lysdiodfärg Innebörd
Intryckning av en av
tangenterna
Lyser kortvarigt Kommandot har utfärdats, ingången är konfigureradGrön
Blinkar i 2 sekunder Kommandot har utfärdats, sceningång (inlärningsläge)Grön
Blinkar i 1 sekund Ingången är inte konfigureradOrange
Blinkar i 1 sekund Låg batterinivå Röd
Släckt _ - Inga batterier eller mycket låg batterinivå
- Fel batteripolaritet
Hva lampen viser 2
Dette gjør du LED-ens farge Hva det betyrLED-en
Trykk på en av
tastene
Lyser Grønn et kort øyeblikk Ordren er sendt, inngangen er konfigurert
Blinker i 2 sekunder Ordren er sendt, escene-inngang (innlæringsmodus)Grønn
Blinker i 1 sekund Inngangen er ikke konfigurertOransje
Blinker i 1 sekund Svake batterierRød
Slukket _ - Ingen batterier eller meget svake batterier
- Batteriene er lagt inn feil vei
TRE301 IP 55
Väggsändare med 1 tryckknapp
Veggmontert sender med
trykknapp 1
TRE302 IP 55
Väggsändare med 2 tryckknappar
Veggmontert sender med
2 trykknapper
6LE003090A3
RFTP
230V
Bus
30 V
V2.6.0
ou >
S
Bruksanvisning
O
Bruksanvisning
A
0
1
2

Produktspecifikationer

Varumärke: Hager
Kategori: Inte kategoriserad
Modell: TRE301

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Hager TRE301 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig