Hamilton Beach Stack & Press 72890F Bruksanvisning
Hamilton Beach
Matberedare
Stack & Press 72890F
Läs gratis den bruksanvisning för Hamilton Beach Stack & Press 72890F (2 sidor) i kategorin Matberedare. Guiden har ansetts hjälpsam av 24 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.6 stjärnor baserat på 12.5 recensioner. Har du en fråga om Hamilton Beach Stack & Press 72890F eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
Sida 1/2

IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to
reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following:
1. Read all instructions.
2. This appliance is not intended for use by persons with reduced physical, sensory,
or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they are closely
supervised and instructed concerning use of the appliance by a person responsible
for their safety.
3. This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out of
reach of children.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used near children. Children
should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
5. To protect against risk of electrical shock, do not put cord, plug, base, or motor in
water or other liquid.
6. Turn the appliance off (release pressure on lid), then unplug from outlet when not in
use, before putting on or taking off parts, and before cleaning. To unplug, grasp the
plug and pull from the outlet. Never pull from the power cord.
7. Avoid contact with moving parts. Do not attempt to defeat any safety interlock
mechanisms.
8. Keep hands and utensils away from the cutting blades while chopping food to reduce
the risk of severe injury to persons or damage to the food chopper. A scraper may be
used but must be used only when the food chopper is not running.
9. Blades are sharp. Handle cutting blades carefully when inserting or removing,
emptying the bowl, and during cleaning.
10. Do not operate any appliance with a damaged supply cord or plug, or after the
appliance malfunctions or has been dropped or damaged in any manner. Supply cord
replacement and repairs must be conducted by the manufacturer, its service agent,
or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Contact Customer Service
for information on examination, repair, or adjustment as set forth in the Limited
Warranty.
11. The use of attachments not recommended or sold by the appliance manufacturer
may cause fire, electric shock, or personal injury.
12. Do not use outdoors.
13. Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces, including
stove.
14. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
15. Check that the appliance is off before plugging cord into wall outlet. To disconnect,
turn the control to off (release pressure on lid); then remove plug from wall outlet. To
unplug, grasp the plug and pull from the outlet. Never pull from the power cord.
16. Be certain lid is securely locked in place before operating appliance.
17. Do not attempt to defeat any interlock mechanism.
18. To reduce the risk of injury, never place cutting blade on base without first putting
bowl properly in place.
19. Do not remove cover until blade has completely stopped rotating.
20. Do not use appliance for other than intended purpose.
21. This appliance is intended for processing small quantities of food for immediate
consumption. This appliance is not intended to prepare large quantities of food at one
time.
22. Be careful if hot food or liquid is poured into the bowl as it can be ejected out of the
appliance due to a sudden steaming.
23. CAUTION! In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal cut-
out, this appliance must not be supplied through an external switching device, such
as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by the utility.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Other Consumer Safety Information
This appliance is intended for household use only.
This appliance is only intended for the preparation, cooking, and serving of foods.
This appliance is not intended for use with any nonfood materials or products.
w WARNING
Electrical Shock Hazard: This product is provided with a polarized
plug (one wide blade) to reduce the risk of electric shock. The plug fits only one way
into a polarized outlet. Do not defeat the safety purpose of the plug by modifying the
plug in any way or by using an adapter. If the plug does not fit fully into the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit, have an electrician replace the outlet.
The length of the cord used on this appliance was selected to reduce the hazards of
becoming tangled in or tripping over a longer cord. If a longer cord is necessary, an
approved extension cord may be used. The electrical rating of the extension cord
must be equal to or greater than the rating of the appliance. Care must be taken to
arrange the extension cord so that it will not drape over the countertop or tabletop
where it can be pulled on by children or accidentally tripped over.
To avoid an electrical circuit overload, do not use another high-wattage appliance on
the same circuit with this appliance.
Parts and Features
How to Use
Before first use: Wash Lid, Bowl, and Chopping Blade in hot, soapy water. Rinse and dry.
1. Make sure Chopper is unplugged. Place Bowl onto Base.
2. Carefully place Blade in Bowl over Drive Shaft. Turn until Blade slips down to bottom of Bowl.
3. Place food in Bowl. For liquid ingredients, do not exceed 1 cup (237 mL).NOTE:
4. Place Lid on Bowl.
5. Plug into outlet.
6. Select HI or LO and then press Lid to chop. Keep Lid pressed for continuous chopping,
or press and release to Pulse. To turn off, release Lid. Do not remove Lid until Blade has
stopped turning.
7. Unplug. Remove Lid and remove Bowl from Base. Carefully remove Blade before removing
contents.
8. Use Cord Wrap on bottom of unit for easy storage.
Tips
• Bowl has a capacity of 3 cups (710 mL).
• Use Oil Dispenser in Lid to slowly add liquids when mixing dressings, mayonnaise, or
other emulsifications.
• To avoid overprocessing, Pulse to chop in 1-second increments. Most ingredients don’t
require a lot of pulse time be chopped.
• For more consistent chopping results, ensure that ingredients are uniform in size prior
to chopping.
NOTE: Do not process coffee beans or whole, hard spices in Food Chopper. This could
damage the Chopper.
NOTE:This machine is equipped with motor overload protection. If the motor stops during
operation due to overheating, unplug and allow it to cool down for approximately 15
minutes. Plug machine back in to resume normal operation.
Processing Chart
FOOD SETTING INSTRUCTIONS
Bread Crumbs Pulse, HI Tear bread slices (up to 3) into 6 pieces
Cheese, Parmesan
HI
Cut in 1/2-inch (1.25 cm) cubes. Process 1/2 cup (117 g) of
cubes
Cooked Fruits &
Vegetables/Baby
Food
Pulse, LO Process up to 1 1/2 cups (302 g)
Cookie Crumbs Pulse, HI Use up to 1 1/2 cups (about 144 g [12 cookies])
Garlic, minced Peel, then process 1 or more clovesHI
Graham Cracker
Crumbs
HI Break into 4 pieces. Process up to 9 crackers
Guacamole Pulse, LO Process onion, pepper, herbs separately from tomatoes
and avocados to desired consistency. Stir ingredients and
seasonings together
Herbs, chopped Pulse, LO Process up to 1 cup (30-65 g)
Meats, Poultry,
Seafood
(boneless)
Pulse, LO Cut into 1-inch (2.5 cm) chunks. Process up to 1 cup (200 g)
Nuts, chopped Pulse, HI Process up to 1 cup (120-150 g)
Pico de Gallo Pulse, LO Process onion, pepper, herbs separately from tomatoes to
desired consistency. Stir ingredients and seasonings together
Raw Onions,
Peppers or Fruits
& Vegetables
Pulse, LO Cut into 1-inch
pieces
, process up to 1 1/2 cups (260 g)
NOTE: Pulse times are in 1-second intervals.
Care and Cleaning
w WARNING
Electrical Shock Hazard. Do not immerse base, cord, or plug in water or
any other liquid.
1. Wash Lid, Bowl, and Chopping Blade in hot, soapy water, or in top rack of dishwasher.
Chopping Blade is sharp; handle carefully.
2. Reassemble for safe storage.
3. To clean Base, wipe with a soft, damp cloth or sponge and dry. Do not use abrasive cleaners.
Limited Warranty
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only
express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of five
(5) years from the date of original purchase in Canada and one (1) year from the date of original
purchase in the U.S. During this period, your exclusive remedy is replacement of this product or
any component found to be defective, at our option; however, you are responsible for all costs
associated with our returning a product or component under this warranty to you. If the product
or component is unavailable, we will replace with a similar one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in conformity with the
printed directions, or damage to the product resulting from accident, alteration, abuse, or misuse.
This warranty extends only to the original consumer purchaser or gift recipient. Keep the original
sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty claim. This warranty is void if
the product is used for other than single-family household use or subjected to any voltage and
waveform other than as specified on the rating label (e.g., 120 V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused by breach of
express or implied warranty. All liability is limited to the amount of the purchase price. Every
implied warranty, including any statutory warranty or condition of merchantability or
fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by law, in
which case such warranty or condition is limited to the duration of this written warranty.
This warranty gives you specific legal rights. You may have other legal rights that vary depending
on where you live. Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or
special, incidental, or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
To make warranty claim, do not return this appliance to the store. Please write Hamilton Beach
Brands, Inc., Attn: Consumer Affairs, 261 Yadkin Road, Southern Pines, NC 28387, or visit
hamiltonbeach.com/customer-service in the U.S. or hamiltonbeach.ca/customer-service in
Canada. For faster service, include the model, type, and series numbers on your appliance.
To order parts, visit:
hamiltonbeach.com/parts
1. Lid with Oil Dispenser
2. Chopping Blade
3. 3 Cup (710 mL) Bowl
4. Drive Shaft
5. HI/LO Switch
6. Base
7. Cord (on back)
8. Cord Wrap (on bottom)
Read before use/Lire avant utilisation/Lea antes de usar.
Recipes, tips, product
information, and
registration:
hamiltonbeach.com
Recettes, des conseils,
des renseignements sur le
produit et l’enregistrement :
hamiltonbeach.ca
Recetas, consejos,
información del producto
y registro:
hamiltonbeach
.com.mx
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures
élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure
corporelle, en particulier les mesures suivantes :
1. Lire toutes les instructions.
2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou manquant d’expérience et de
connaissance, sauf si elles sont étroitement surveillées et instruites sur l’utilisation de
l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
3. Cet appareil ne devrait pas être utilisé par des enfants. Garder l’appareil et son cordon
hors de la portée des enfants.
4. Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé près des enfants.
Surveiller que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
5. Pour éviter les risques d’électrocution, ne pas immerger le cordon, la fiche, la base ou
le moteur dans l’eau ou tout autre liquide.
6. Éteindre l’appareil (relâcher la pression sur le couvercle) et le débrancher de la prise
lorsqu’il n’est pas utilisé, avant d’ajouter ou de retirer des pièces et avant de le
nettoyer. Pour le débrancher, tenir la fiche et la retirer de la prise. Ne jamais tirer sur
le cordon.
7. Éviter de toucher les parties mobiles. Ne pas tenter d’entraver tout mécanisme de
verrouillage de sécurité.
8. Pendant la transformation des aliments, garder les mains et les ustensiles loin des
lames de coupe pour réduire le risque de blessure corporelle grave et les dommages
au hachoir. Un racloir peut être utilisé, mais uniquement lorsque le moteur du hachoir
est arrêté.
9. Les lames sont tranchantes. Manipuler les lames de coupe avec soins pendant
l’insertion ou le retrait, lors du vidage du bol et pendant le nettoyage.
10. Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec un cordon ou une fiche
endommagée, ou lorsque l’appareil ne fonctionne pas bien ou a été échappé ou
endommagé d’une manière quelconque. Le remplacement et la réparation du cordon
d’alimentation doivent être faits par le fabricant, son agent de service ou toute
personne qualifiée de façon à éviter tout danger. Veuillez communiquer avec le service
à la clientèle pour obtenir de l’information concernant l’inspection, la réparation ou le
réglage, comme précisé dans la garantie limitée.
11. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou vendus par le fabricant de l’appareil
peut provoquer un incendie, un choc électrique ou blesser quelqu’un.
12. Ne pas utiliser à l’extérieur.
13. Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du comptoir et éviter tout contact entre
le cordon et les surfaces chaudes, incluant la cuisinière.
14. Ne placer jamais votre appareil électroménager à proximité ou sur un brûleur
électrique ou à gaz chaud ou dans un four chaud.
15. Vérifier que l’appareil est éteint avant de brancher le cordon d’alimentation dans la
prise murale. Pour débrancher l’appareil, mettre la commande en position d’arrêt
(relâcher la pression sur le couvercle), puis retirer la fiche de la prise murale.
Pour débrancher, saisir la fiche et la retirer de la prise. Ne pas tirer sur le cordon
d’alimentation.
16. S’assurer que le couvercle est en place et verrouillé correctement avant de faire
fonctionner l’appareil.
17. Ne pas tenter de modifier aucun mécanisme de verrouillage par enclenchement.
18. Pour éviter les risques de blessures, ne jamais placer la lame à hacher sur la base
sans avoir préalablement installé le récipient correctement.
19. Ne pas enlever le couvercle avant que la lame ait complètement fini de tourner.
20. N’utiliser cet appareil que pour les fonctions auxquelles il est destiné.
21. Cet appareil est conçu pour transformer de petites quantités d’aliments à servir ou
à utiliser immédiatement. Cet appareil n’est pas conçu pour transformer de grandes
quantités d’aliments en une seule fois.
22. Soyez prudent lorsque vous versez un liquide chaud dans le bol du robot culinaire, car
il peut éclabousser hors de l’appareil en raison de la production d’une vapeur soudaine.
23. ATTENTION ! Afin d’éviter un danger découlant d’une réinitialisation accidentelle
du rupteur thermique, se dispositif ne doit pas être alimenté par l’entremise d’un
appareil de connexion externe, comme une minuterie, ou connecté à un circuit qui est
régulièrement mis sous et hors tension par le service public.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Autres consignes de sécurité pour le consommateur
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
Cet appareil est conçu uniquement pour préparer, faire cuire et servir des aliments.
Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation avec toute autre matière ou produit
non alimentaire.
w
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique : Cet appareil est fourni
avec une fiche polarisée (une broche large) pour réduire le risque d’électrocution.
Cette fiche n’entre que dans un seul sens dans une prise polarisée. Ne contrecarrez
pas l’objectif sécuritaire de cette fiche en la modifiant de quelque manière que ce soit
ou en utilisant un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer complètement la fiche
dans la prise, inversez la fiche. Si elle refuse toujours de s’insérer, faire remplacer la
prise par un électricien.
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée afin de
réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas causés par un fil trop long.
L’utilisation d’une rallonge approuvée est permise si le cordon est trop court. Les
caractéristiques électriques de la rallonge doivent être équivalentes ou supérieures
aux caractéristiques de l’appareil. Prendre toutes les précautions nécessaires pour
installer la rallonge de manière à ne pas la faire courir sur le comptoir ou sur une table
pour éviter qu’un enfant ne tire sur le cordon ou trébuche accidentellement.
Pour éviter la surcharge du circuit électrique, ne pas utiliser un autre appareil à haute
puissance sur le même circuit que cet appareil.
Pièces et caractéristiques
Pour commander des
pièces, visiter :
hamiltonbeach.ca/parts
1. Couvercle avec distributeur
d’huile
2. Lame à hacher
3. Bol de 710 mL (3 tasses)
4. Arbre d’entraînement
5. Commutateur HI/LO (élevée/
basse)
6. Base
7. Cordon d’alimentation
(à l’arrière)
8. Enrouleur de cordon (en bas)
Utilisation
Avant la première utilisation : Laver le couvercle, le bol et la lame à hacher dans de l’eau
chaude savonneuse. Rincer et sécher.
1. S’assurer que le hachoir est débranché. Installer le bol sur la base.
2. Placer avec précaution la lame dans le bol sur l’arbre d’entraînement. Tourner jusqu’à ce que
la lame glisse vers le fond du bol.
3. Mettre les aliments dans le bol. Pour les ingrédients liquides, ne pas dépasser REMARQUE :
237 mL (1 tasse).
4. Fixer le couvercle sur le bol.
5. Brancher dans une prise murale.
6. Sélectionner la vitesse HI ou LO (élevée ou basse) et appuyer sur le couvercle pour hacher.
Garder la pression sur le couvercle pour un hachage continu, ou appuyer sur le couvercle
et le relâcher pour un hachage par impulsion. Pour arrêter le fonctionnement, relâcher le
couvercle. Ne pas retirer le couvercle jusqu’à ce que la lame ait arrêté de tourner.
7. Débrancher. Retirer le couvercle, puis retirer le bol de la base. Enlever la lame prudemment
avant d’enlever le contenu.
8. Utiliser l’enrouleur de cordon situé sous l’appareil pour un rangement facile.
Conseils
• Le bol a une capacité de 710 mL (3 tasses).
• Utiliser le distributeur d’huile du couvercle pour ajouter les liquides lentement lors de la
préparation de sauces à salade, mayonnaises ou autres préparations émulsifiées.
• Pour éviter un hachage trop fin, hacher par impulsion par tranches d’une seconde.
Hacher la plupart des ingrédients demande peu d’impulsions.
• Pour un hachage plus uniforme, veiller à ce que les ingrédients soient de taille uniforme
avant de les hacher.
REMARQUE : Ne pas hacher des grains de café ou des épices dures entières avec le
hachoir. Ceci peut endommager le hachoir.
REMARQUE :Cet appareil est équipé d’un dispositif contre les surcharges. Si le moteur
s’arrête pendant qu’il est en marche à cause d’une surchaue, débrancher et laisser refroidir
l’appareil pendant 15 minutes.

840373401| A3 - 11.7 x 16.5 in 4/24
Modelo: Tipo:Características eléctricas:
72890 120 60 350FC16 V ~ Hz W
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y cuidado pueden ir seguidos
o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus
combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión.
Como ejemplos los sufijos pueden ser:
“Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
Grupo HB/PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección,
Miguel Hidalgo
Ciudad de México, C.P. 11560
GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO
PRODUCTO: MARCA: MODELO:
Grupo HB/PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por
favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la
República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes,
componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantía. Para mayor información llame al:
Centro de Atención al Consumidor: 800 71 16 100
Grupo HB/PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con
defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
• Grupo HB/PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o
componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico
y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su
cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste
normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
• Grupo HB/PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a
consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra,
clavija o enchufe en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales.
(Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas
por Grupo HB/PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador
responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa
comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB/PS, S.A. de C.V. no
cuente con talleres de servicio.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más
cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro
de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su
garantía.
FECHA DE
ENTREGA
SELLO DEL
VENDEDOR
QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA___________
MES__________
AÑO__________
Si desea hacer comentarios o
sugerencias con respecto a nuestro
servicio o tiene alguna queja derivada
de la atención recibida en alguno
de nuestros Centros de Servicio
Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE
SERVICIO
800 71 16 100
Email: mexico.service@hamiltonbeach.com
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS
Ciudad de México
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Calles No. 1499
Zacahuitzco, Benito Juárez,
Ciudad de México, C.P. 09490
Tel: 55 5235 2323
CASA GARCÍA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac, Benito Juárez,
Ciudad de México, C.P. 03910
Tel: 55 5563 8723
Nuevo León
FERNANDO SEP LVEDA REFACCIONESÚ
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Col. Centro
Monterrey, N.L., C.P. 64000
Tel: 81 8343 6700
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO
CASTILLO
Garibaldi No. 1450,
Ladrón de Guevara
Guadalajara,
Jalisco, C.P. 44660
Tel: 33 3825 3480
Tableau de transformation
ALIMENTS RÉGLAGE INSTRUCTIONS
Miettes de pain Pulser, HI
(élevée)
Briser les tranches de pain (jusqu’à 3) en 6 morceaux
Fromage,
parmesan
HI (élevée)
Couper en cubes de 1.25 cm (1/2 po). Hacher 1.25 cm
(1/2 tasse) de cubes
Fruits et légumes
cuits ou aliments
pour bébé
Pulser, LO
(basse)
Hacher jusqu’à 302 g (1 1/2 tasses)
Miettes de
biscuits
Pulser, HI
(élevée)
Utiliser jusqu’à 144 g (environ 1 1/2 tasses [12 biscuits])
Ail, émincé Peler, puis hacher 1 gousse ou plusHI (élevée)
Miettes de
biscuits Graham
HI (élevée) Briser en 4 morceaux. Hacher jusqu’à 9 craquelins
Guacamole Pulser, LO
(basse)
Hacher les oignons, le poivron et les fines herbes à l’aide
du hachoir séparément des tomates et des avocats jusqu’à
l’obtention de la consistance souhaitée. Mélanger les
ingrédients et les assaisonnements ensemble
Fines herbes,
hachées
Pulser, LO
(basse)
Hacher jusqu’à 30-65 g (1 tasse)
Viande, volaille,
fruits de mer
(sans os)
Pulser, LO
(basse)
Couper en morceaux de 1 po (2,5 cm). Hacher jusqu’à
200 g (1 tasse)
Noix hachées Pulser, HI
(élevée)
Hacher jusqu’à 120-150 g (1 tasse)
Pico de Gallo Pulser, LO
(basse)
Hacher les oignons, le poivron et les fines herbes à l’aide
du hachoir séparément des tomates jusqu’à l’obtention de
la consistance souhaitée. Mélanger les ingrédients et les
assaisonnements ensemble
Oignons,
poivrons ou fruits
et légumes crus
Pulser, LO
(basse)
Couper en morceaux de 1 po (2,5 cm), hacher jusqu’à
260 g (1 1/2 tasses)
REMARQUE : Les impulsions sont séparées par des intervalles d’une seconde.
Entretien et nettoyage
w AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique. Ne pas immerger la base, le cordon ou
la fiche dans l’eau ou tout autre liquide.
1. Laver le couvercle, le récipient et la lame à hacher dans l’eau chaude savonneuse ou placer
sur le panier supérieur du lave-vaisselle. La lame à hacher est tranchante; manipuler avec
soins.
2. Réassembler pour un rangement sécuritaire.
3. Pour nettoyer la base, l’essuyer à l’aide d’une éponge ou d’un chiffon doux et humide et
sécher. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs.
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est
la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou
condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période
de cinq (5) ans à compter de la date d’achat d’origine au Canada et un (1) an à compter de la
date d’achat d’origine aux É.-U. Au cours de cette période, votre recours exclusif se limitera
au remplacement de ce produit ou tout autre composant défectueux, à notre discrétion.
Cependant, vous êtes responsables des frais associés au retour du produit ou d’un composant
en vertu de la présente garantie. Si le produit ou le composant est non disponible, nous le
remplacerons avec un article similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non
conforme aux directives imprimées, ou des dommages au produit résultant d’un accident,
modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur
original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine
comme preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie.
Cette garantie s’annule si le produit est utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est
soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques nominales précisées
sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages
spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation de garantie expresse ou implicite.
Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite, y compris toute
garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est
exonérée, sauf dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition
est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie vous donne des droits légaux
précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez. Certaines
provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages
spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas
à votre cas.
Pour faire une réclamation au titre de la garantie, veuillez ne pas retourner cet appareil au
magasin. Veuillez nous écrire à Hamilton Beach Brands, Inc., Attn: Consumer Affairs, 261
Yadkin Road, Southern Pines, NC 28387, ou visiter le site hamiltonbeach.com/customer-
service aux États-Unis ou hamiltonbeach.ca/customer-service au Canada. Pour obtenir un
service plus rapide, veuillez inclure les numéros de modèle, de type et de série de votre
appareil.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad
básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas,
incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia
o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación
para el funcionamiento del aparato por una persona responsable de su seguridad.
3. Este electrodoméstico no debe ser utilizado por niños. Mantenga el electrodoméstico
y su cable fuera del alcance de los niños.
4. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto.
5. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use por o cerca de
niños. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen los aparatos
como juguete.
6. Para protegerse contra un riesgo de descarga eléctrica, no ponga el cable, enchufe,
base o motor en agua o cualquier otro líquido.
7. Apague el aparato (libere la presión de la tapa) y desenchúfelo de la tomacorriente
cuando no lo utilice, antes de poner o quitar piezas y antes de limpiarlo. Para
desenchufarlo, tome el enchufe y retírelo del tomacorriente. Nunca tire del cable eléctrico.
8. Evite el contacto con partes móviles. No intente anular ningún mecanismo de
bloqueo de seguridad.
9. Mantenga las manos y utensilios lejos de las cuchillas de corte mientras pique
alimento para reducir el riesgo de lesiones severas a personas o daños a la picadora
de alimentos. Se puede usar un raspador pero debe ser usado sólo cuando la unidad
no esta funcionando.
10. Las cuchillas están filosas. Maneje las cuchillas de corte con cuidado cuando las
coloque o quite, cuando vacíe el tazón y durante la limpieza.
11. No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o después de que el
aparato funcione mal o se caiga o dañe de cualquier manera. El reemplazo del
cable de suministro y las reparaciones deben ser efectuadas por el fabricante, su
agente de servicio, o personas igualmente calificadas para poder evitar un peligro.
Comuníquese con Servicio al cliente para obtener información sobre la revisión, la
reparación o los ajustes, según lo establecido en la Garantía limitada.
12. El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante del
electrodoméstico puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones
personales.
13. No lo use en exteriores.
14. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o cubierta, o toque superficies
calientes, incluyendo la estufa.
15. No lo coloque sobre o cerca de un quemador caliente eléctrica o a gas, o dentro de
un horno caliente.
16. Revise que el aparato esté apagado antes de enchufar el cable a la tomacorriente.
Para desconectarlo, gire el control a la posición de apagado (libere la presión de
la tapa); después, desconecte el enchufe de la tomacorriente. Para desconectarlo,
agarre el enchufe y retire del tomacorrientes. Nunca tire el cable de alimentación.
17. Asegúrese de que la tapa esté fijada de manera segura en su lugar antes de usar el
aparato.
18. No trate de anular ningún mecanismo de bloqueo.
19. Para reducir el riesgo de lesiones, nunca coloque la cuchilla picadora en la base sin
primero poner el tazón adecuadamente en su lugar.
20. No quite la cubierta hasta que la cuchilla haya parado completamente de girar.
21. No use el aparato para otro propósito que no sea para el que fue hecho.
22. El aparato tiene el propósito el procesar pequeñas cantidades de alimento para
consumo inmediato. Este aparato no tiene el propósito de preparar grandes
cantidades de alimento a la vez.
23. Tenga cuidado si se vierte líquido caliente en el tazón del procesador de alimentos,
ya que puede salir expulsado del aparato debido a una formación repentina de vapor.
24. ¡PRECAUCIÓN! A fin de evitar un riesgo debido a la reconfiguración inadvertida
de la protección térmica, este aparato no debe recibir suministro mediante un
dispositivo de derivación externo, como un temporizador, o conectarse a un circuito
que la empresa de servicio regularmente activa y desactiva.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Otra información de seguridad para el cliente
Este aparato p2-ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
Este aparato p2-ha sido diseñado solamente para la preparación, cocción y servido de
alimentos. No está diseñado para usarse con materiales que no sean alimentos ni
con productos no alimenticios.
w
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica: Este aparato es
provisto con un enchufe polarizado (una pata más ancha) para reducir el riesgo de
una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente en una dirección dentro
de un tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del
enchufe modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no
entra completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que un
electricista reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para reducir el
peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cordón más largo. Si se
necesita un cordón más largo, se puede usar un cable de extensión aprobado. La
clasificación nominal eléctrica del cable de extensión deberá ser igual o mayor que
la clasificación nominal del aparato. Es importante tener cuidado de colocar el cable
de extensión para que no se pliegue sobre el mostrador o la mesera en donde niños
puedan tirar del mismo o tropezarse accidentalmente.
Para evitar una sobrecarga eléctrica del circuito, no use otro aparato de alto voltaje
en el mismo circuito con este aparato.
Piezas y características
Cómo usar
Antes del primer uso: Lave la tapa, el tazón y la cuchilla picadora con agua caliente y jabonosa.
Enjuague y seque.
1. Asegúrese de que la picadora esté desenchufado. Coloque el tazón en la base.
2. Coloque con cuidado la cuchilla en el tazón sobre el eje del motor. Gire hasta que la cuchilla se
deslice hacia abajo a la parte inferior del tazón.
3. Coloque el alimento en el tazón. Para ingredientes líquidos, no exceda 1 taza (237 mL).NOTA:
4. Coloque la tapa en el tazón.
5. Enchufe en el tomacorriente.
6. Seleccione la velocidad HI o LO (alta o baja) y luego presione la tapa para picar. Mantenga
la tapa presionada para picar de forma continua o presione y suelte para pulsar. Para apagar,
suelte la tapa. No retire la tapa hasta que la cuchilla haya dejado de girar por completo.
7. Desenchufe. Retire la tapa y retire el tazón de la base. Quite cuidadosamente la cuchilla antes
de quite los contenidos.
8. Utilice el sujetacable en la parte inferior de la unidad para guardarlo fácilmente.
Consejos
• El tazón tiene una capacidad de 3 tazas (710 mL).
• Use el dispensador de aceite en la tapa para agregar líquidos lentamente al mezclar
aderezos, mayonesa u otros ingredientes emulsificados.
• Para evitar un sobreprocesamiento, pulse para picar en incrementos de 1 segundo. La
mayoría de los ingredientes no requieren mucho tiempo de pulsación para ser picados.
• Para obtener resultados de picado más uniformes, asegúrese de que los ingredientes
tengan un tamaño uniforme antes de picarlos.
NOTA: No procese granos de café ni especies duras enteras en la picadora de alimentos.
Esto podría dañar la picadora.
NOTA: Esta máquina está equipada con una protección de sobrecarga del motor. Si el
motor se detiene durante el funcionamiento debido al sobrecalentamiento, desenchufe la
unidad y déjela enfriar durante15 minutos.
Tabla de procesamiento
ALIMENTOS
CONFIGURACIÓN
INSTRUCCIONES
Pan rallado Pulso, HI (alta) Corte el pan en rebanadas (hasta 3) en 6 pedazos
Queso, parmesano
HI (alta)
Corte en cubos de 1/2 pulgada 1.25 cm). Procese 1/2 taza
(117 g) de cubos
Frutas y verduras
cocidas/Alimentos
para bebés
Pulso, LO
(baja)
Procese hasta 1 1/2 tazas (302 g)
Migas de galleta Pulso, HI (alta) Use hasta 1 1/2 tazas (sobre 144 g [12 galletas])
Ajo picado HI (alta) Pele, luego procese 1 o más dientes
Migas de galletas
Graham
HI (alta) Divida en 4 pedazos. Procese hasta 9 galletas
Guacamole Pulso, LO
(baja)
Procese la cebolla, el pimiento y las hierbas por separado
de los tomates y los aguacates hasta obtener la
consistencia deseada. Mezcle juntos los ingredientes y los
condimentos.
Hierbas picadas Pulso, LO
(baja)
Procese hasta 1 taza (30-65 g)
Carnes, aves,
mariscos
(deshuesados)
Pulso, LO
(baja)
Corte en trozos de 1 pulgada (2.5 cm). Procese hasta
1 taza (200 g).
Frutos secos
picadas
Pulso, HI (alta) Procese hasta 1 taza (120-150 g)
Pico de Gallo Pulso, LO
(baja)
Procese la cebolla, el pimiento y las hierbas por separado de
los tomates hasta obtener la consistencia deseada. Mezcle
juntos los ingredientes y los condimentos
Cebollas y
pimientos crudos
o frutas y verduras
Pulso, LO
(baja)
Corte en trozos de 1 pulgada, procese hasta 1 1/2 tazas
(260 g)
NOTA: Los tiempos de pulso están en intervalos de 1 segundo.
Cuidado y limpieza
w ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica. No sumerja la base, cable o enchufe
en agua u otros líquidos.
1. Lave la tapa, tazón y la cuchilla picadora en agua caliente jabonosa o en el estante superior del
lavavajillas. La cuchilla picadora es filosa; manéjela con cuidado.
2. Vuelva a ensamblar para un almacenaje seguro.
3. Para limpiar la base, limpie con una esponja o paño suave y húmedo y luego séquelo. No use
limpiadores abrasivos.
Para ordenar piezas, visite:
hamiltonbeach.com/parts
1. Tapa con dispensador de
aceite
2. Cuchilla picadora
3. Tazón de 3 tazas
(710 mL)
4. Eje del motor
5. Interruptor HI/LO
(alta/baja)
6. Base
7. Cordón (en la parte
posterior)
8. Sujetacable (en la parte
inferior)
Produktspecifikationer
Varumärke: | Hamilton Beach |
Kategori: | Matberedare |
Modell: | Stack & Press 72890F |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Hamilton Beach Stack & Press 72890F ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Matberedare Hamilton Beach Manualer
4 Januari 2025
15 December 2024
25 September 2024
4 September 2024
30 Augusti 2024
19 Augusti 2024
19 Augusti 2024
17 Augusti 2024
16 Augusti 2024
15 Augusti 2024
Matberedare Manualer
- Melissa
- Domoclip
- Gastroback
- G3 Ferrari
- Duronic
- Gourmetmaxx
- Sharp
- Primo
- NutriBullet
- Severin
- Thane
- Mellerware
- Quigg
- Frigidaire
- Kitchen Chef
Nyaste Matberedare Manualer
4 April 2025
1 April 2025
29 Mars 2025
29 Mars 2025
29 Mars 2025
27 Mars 2025
27 Mars 2025
12 Mars 2025
12 Mars 2025
12 Mars 2025