Hauck Zero plus Bruksanvisning

Hauck Bilbarnstol Zero plus

Läs gratis den bruksanvisning för Hauck Zero plus (36 sidor) i kategorin Bilbarnstol. Guiden har ansetts hjälpsam av 8 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.8 stjärnor baserat på 4.5 recensioner. Har du en fråga om Hauck Zero plus eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga

Sida 1/36
MK
Упатство за употреба
TR
Kullanma talima
SK
Návod na použitie
UA
Інструкція по експлуатації
CZ
Návod k použití
H
Használati utasítás
PL
Instrukcja użytkowania
EST
Kasutusjuhend
LV
Lietošanas pamācība
LT
Nudojimo instrukcija
SLO
Navodila za uporabo
HR
Upute za uporabu
SRB
Uputstva za upotrebu
UAE
FA
CN
操作说明书
TW
操作說明書
D
Gebrauchsanweisung
GB
Instructions for use
NL
Gebruiksaanwijzing
F
Mode d‘emploi
E
Instrucciones de manejo
P
Instruções de uso
I
Istruzioni per l‘uso
DK
Brugsvejledning
FIN
Käyttöohje
S
Bruksanvisning
N
Bruksanvisning
GR
Οδηγίες χρήσης
RUS
Инструкция по эксплуатации
RO
Instrucţiuni de utilizare
BG
Упътване за употреба
BIH
Upute za korištenje
GEO
instruqcia
Zero Plus
Wichtig: Für späteres Nachschlagen aufbewahren!
R2 IM-Reading-Int-ECE44-Autositz_100520
GB
IMPORTANT: KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
NL
BELANGRIJK: BEWAREN OM LATER NA TE SLAAN!
F
IMPORTANT ! A CONSERVER POUR CONSULTATION
ULTERIEURE.
E
IMPORTANTE: GUARDARLO PARA CONSULTARLO
POSTERIORMENTE!
P
IMPORTANTE: GUARDAR PARA CONSULTAS
POSTERIORES!
I
IMPORTANTE: CONSERVARE PER CONSULTAZIONI
SUCCESSIVE!
DK
VIGTIGT: OPBEVAR TIL SENERE BRUG!
FIN
TÄRKEÄÄ: SÄILYTÄ MYÖHEMPÄÄ LUKEMISTA VARTEN!
S
VIKTIGT: SPARAS FÖR SENARE BRUK!
N
VIKTIG: OPPBEVARES FOR SENERE BRUK!
GR
Σημαντικό: Φυλαξτε τιΣ όδηγιεΣ για μελλόντικη
χρηΣη!
RUS
Важно: Сохраните для дальнейшего
пользоВания!
RO
Important: a se păstra pentru consultare
ulterIoară!
BG
Важно: запазете за бъдещи СпраВки!
BIH
Važno: sačuVatI za kasnIje čItanje u slučaju
POTREBE!
GEO
mniSvnelovania: momavalSi saxelmZRvanelod
SeinaxeT!
MK
Важно: да Се чуВа за подоцнежно читање!
TR
ÖnemlI: İlerIde okumak IçIn saklayInIz!
R3
IM-Reading-Int-ECE44-Autositz_100520
SK
dôležIté: uschoVajte pre neskoršIu potrebu!
UA
ВажлиВо: збережіть для подальшого
кориСтуВання!
CZ
důležIté: uschoVejte pro pozdější potřebu!
H
Fontos: későbbI megtekIntés érdekében őrIzze
MEG!
PL
Ważne: prosImy przechoWać W celu późnIejszego
SPRAWDZENIA!
EST
TÄHTIS: HOIDA HILISEMAKS KASUTAMISEKS ALLES!
LV
SVARIGI: LUDZU UZGLABAT VELAKAI PARLASISANAI!
LT
sVarbu: saugotI taIp, kad VIsada būtų po ranka!
SLO
Važno: spraVItI za poznejše poIskanje!
HR
Važno: pohranItI za potonje čItanje za slučaj
POTREBE!
SRB
Važno: sačuVatI da bIste naknadno moglI da čItate
AKO USTREBA!
UAE
FA
CN
!
TW
!
"
.
2
a
b
1
11
2
3
3a
a
b
3b
3c
4a
4b
4
1h
5a
5b 5c
!
5
6
6
7a 7b
7c 7d
7
1
1
2
8a
9
1
21
8b
8
!
10
9
11
12a 12b
11
13b
Warnings_ECE44_carseat_100721
W2
D
Warnhinweise Autositze
• DiesesProduktistgeeignetrKindermiteinemGewichtvon0bis13kg.
• NurzurBenutzungindenangeführtenFahrzeugengeeignet,diemitderECE–
 RegelungNr.16odernachanderenvergleichbarenStandardsgenehmigtenDreipunkt-
Sicherheitsgurtausgerüstetsind.
• AlleGurte,diezumbefestigenderRückhalteeinrichtungamFahrzeugbestimmtsind,
ssengespanntseinunddieGurte,mitdenendasKindgehaltenwird,stra󰘯angelegt
werden.AerdemdürfendieGurtenichtverdrehtwerden.
• AchtenSieunbedingtdarauf,dasdieBeckengurtesotiefwiemöglichangelegtwerden,
damitdasBeckenrichtiggehaltenwird.
• WechselnSiedieRückhalteeinrichtungaus,wennsiebeieinemUnfallstarkbelastet
wurde.
• Warnung:Esistgehrlich,dieckhalteeinrichtunginirgendeinerWeiseohne
 GenehmigungderzuständigenBerdezuverändern,zuergänzenunddievom
 HerstellerangegebenenEinbauanleitungenfürckhalteeinrichtungennichtgenauzu
befolgen.
• SchützenSiedenSitzvordirekterSonneneinstrahlung.
• Warnung:LassenSieIhrKindnichtunbeaufsichtigtinIhrerRückhalteeinrichtung.
• SichernSieGeckstückeoderandereGegenständeausreichend,dieimFalleeines
ZusammenstoßesVerletzungenverursachenkönnten.
• DieKinder-RückhalteeinrichtungnichtohneSitzbezugbenutzen.
• DerSitzbezugisteinintegralerTeilderRückhalteeinrichtungunddarfnichtgegen
irgendeinenanderenalsvomHerstellerangegebenausgewechseltwerden.
• StarreTeileundKunststo󰘯teiledürfenbeimEinbaunichteingeklemmtwerden.
• GurtführungnurverwendenwieinderZeichnungdargestellt.
• WARNUNG:DiesesProduktentsprichtnichtderEN12790rKinderliegesitze.
• VerwendenSiediesesProduktnichtalsKinderliegesitz!
DP󰘱egeundWartung
• BittebeachtenSiedieTextilkennzeichnung.
• BitteüberprüfenSiedieFunktionalitätdesTragebügels,desGurtschlosses,
 Verriegelungen,GurtsystemenundNähtenregelmäßig.
• Reinigen,p󰘱egenundkontrollierenSiediesesProduktregelmäßig.
GB
Warningschildcarseats
• Thisproductissuitableforchildrenwithaweightfrom0to13kg.
• Onlysuitableforuseinvehiclesequippedwithathree-pointsafetybeltasapprovedby
theECEregulationNo.16orbyother,comparablestandards.
• Allbeltsintendedforfasteningtotherestrainer󰘰ttingsinthevehiclemustbetightened.
Thebeltsusedtoholdthechildmustbefastenedtightly.Thebeltsmayfurthermorenot
betwisted.
• Itisessentialtoensurethatthecrutchbeltsarefastenedaslowaspossibletoensure
thatthecrutchisretainedproperly.
• Replacetherestrainer󰘰ttingsiftheyhavebeensubjecttoheavyloadingduetoan
 accident.
• Warning:Itisdangeroustochangeorsupplementtherestrainer󰘰ttingsinanyway
 withoutapprovalfromthecompetentauthoritiesandtonotpreciselyobservethe
 assemblyinstructionsforrestrainer󰘰ttingsissuedbythemanufacturer.
• Donotexposetheseattodirectsunlight.
• Warning:Donotleaveyourchildunattendedintherestrainer󰘰ttings.
• Adequatelysecureitemsofluggageorotherobjectswhichcouldinjureyourchildincase
ofacollision.
• Donotusethechildrestrainer󰘰ttingswithoutseatcover.
• Theseatcoverisanintegralpartoftherestrainer󰘰ttingsandmaynotbeexchangedfor
anyotherthanthatstatedbythemanufacturer.
• Rigidpartsandplasticpartsmustnotbejammedduringassembly.
• Usethebeltguideonlyasshowninthedrawing.
• WARNING:ThisproductdoesnotcomplytotherequirementsofEN12790forreclined
cradles!
• Neverusethisproductasreclinedcradle.
GBCareandmaintenance
• Pleasenotethetextiledesignation.
W5
• Tenerencuentaelsímbolodeltejidotextil.
• Compruebeperiódicamentequeelestribodesoporte,elcierredelcinturón,lossistemas
decinturonesylassuturasfuncionanperfectamenteyestánenperfectoestado.
• Limpie,cuideycompruebeperiódicamenteesteartículo.
• Advertencia:EsteproductonocumplelosrequisitosdelanormaEN12790para
tumbonasparaniños.
• Noutiliceesteproductocomotumbonaparanos.
PAdvertênciascadeiradebeparaautomóvel
• Esteprodutoéapropriadoparabebéscomumpesode0a13kgs.
• Apropriadounicamenteparautilizaçãonosveículosmencionadosequipadoscomcintos
desegurançadetrêspontoshomologadossegundoo
 regulamentoECE,nº16oupadrõesequiparados.
• Todososcintosdestinadosà󰘰xaçãodoequipamentodereteãonoveículo,devem
estardevidamenteesticadoseoscintosqueprotegemobebédevemestarbemjustos
aomesmo.Amdisso,oscintosnãodevemestartorcidos.
• Presteateãoparaqueoscintosdabaciasejamcolocadosomaisabaixoposvel
paraprotecçãocorrectadabacia.
• Substituaoequipamentoderetençãoseeleformuitoesforçadonumacidente.
• Advertência:Éperigosoalterarecomplementarosistemadereteãodequalquer
 formasemautorização,bemcomoinobservarasinstrõesdemontagemindicadas
pelofabricante.
• Protejaacadeiradaincidênciadirectadosraiossolares.
• Advertência:nãodeixeoseu󰘰lhoporvigiarnoequipamentoderetenção.
• Prendasu󰘰cientementetodaabagagemequaisqueroutrosobjectosque,nocasode
umacolio,possamprovocarlees.
• Nãoutilizaroequipamentodereteãodobebésemacapa.
• Acapaéumcomponenteintegraldoequipamentoderetençãoenãodeveráser
 substituídaporqualqueroutra,quenãosejarecomendadapelofabricante.
• Pasrígidasepasdepsticonãodevemserentaladasaoseremmontadas.
• Utilizaraguiadocintounicamentecomoserepresentana󰘰gura.
• ADVERTÊNCIA:esteprodutoosatisfazosrequisitosdanormaEN12790para
 alcofasdebe!
• Nãoutilizeesteprodutocomoalcofadebe.
PLimpezaemanutenção
• Observeasindicaçõescontidasnasetiquetasdostêxteis.
• Veri󰘰queperiodicamenteafuncionalidadedaasa,dofechodocinto,dos
 dispositivosdebloqueioedosistemadoscintosbemcomoascosturas.
• Limpe,cuideecontroleperiodicamenteesteproduto.
I
Avvertenzeseggiolinoauto
• Questoprodottoèadattoperbambiniconunpesoda0a13kg
• Adattosoloperl’usonellevettureelencate,che,conformementeallanormaECEn.16o
secondoaltristandardcomparabili,sonodotatedicinturedisicurezzaatrepunti
 omologate.
• Tuttelecinturedestinatea󰘰ssaggiodeldispositivodiritenutasullavetturaequelleche
trattengonoilbambinodevonoesseretese.Lecinturenondevonoinoltreessere
 attorcigliate.
• Assicurarsiassolutamentechelecintureaddominalivenganoapplicateilpiùinbasso
possibile,inmodochetrattenganocorrettamenteilbacino.
• Seèstatofortementesollecitatoinoccasionediunincidente,sostituireildispositivodi
ritenuta.
• Attenzione:Èpericolosomodi󰘰care,integrareoinqualsiasimodoildispositivodiritenuta
senzal’autorizzazionedelleautoritàcompetentienonrispettarescrupolosamentele
istruzioniperilmontaggiofornitedalproduttore.
• Proteggereilseggiolinodalleradiazionidelsoledirette.
• Attenzione:Nonlasciareilbambinoincustoditoneldispositivodiritenuta.
• Fissaresu󰘲cientementecollioaltrioggettiche,incasodiincidente,potrebberocausare
ferimenti.
• Nonusareildispositivodiritenutaperbambinisenzailcoprisedile.
• Ilcoprisedileèparteintegraledeldispositivodiritenutaenondeveesseresostituitocon
altrinonindicatidalproduttore.
Warnings_ECE44_carseat_100721
W6
• Duranteilmontaggio,lepartirigideequelleinmaterialesinteticonondevonorimanere
incastrate.
• Usareipassantidellecinghiesolocomera󰘲guratoneldisegno.
• ATTENZIONE:QuestoprodottononsoddisfairequisitidellaEN12790sullesdraiette!
• Nonusarequestoprodottocomesdraietta.
ICuraemanutenzione
• Osservareilcontrassegnosultessuto.
• Controllareregolarmentelafunzionalitàdell’impugnatura,chiusuradelle
 cinture,fermi,sistemidellecinghieecuciture.
• Pulire,manutentereecontrollareregolarmentequestoprodotto.
DK Advarselshenvisningerbilsæder
• Detteprodukteregnettilrnmedenvægtfra0til13kg.
• Kunegnettilbrugideoprterejer,deriht.ECEbestemmelsenr.16ellerenanden
sammenligneligstandarderudstyretmedengodkendttrepunktssikkerhedssele.
• Alleseler,dererberegnettilfastgørelseaftilbageholdelsesindretningenikøretøjetskal
restrammeogselerne,derholderbarnet,skalliggestramttil.Desudenmåselerne
ikkeværesnoede.
• Værubetingetoprksom,atbækkenselernesidderlangtnede,sommuligt,
ledesatbækkenetholdesrigtigt.
• Udskifttilbageholdelsesindretningen,hvisdenblevstærktbelastetvedenulykke.
• Advarsel:Deterfarligtpånogendeatændreellersupplere
 tilbageholdelsesindretningenudentilladelsefradenansvarligemyndighed,ogikkenøje
atfølgedefrafabrikantenangivnemonteringsvejledningerfor
 tilbageholdelsesindretninger.
• Beskytdetmoddirektesolindfald.
• Advarsel:Ladikkeditbarnværeudenopsynidintilbageholdelsesindretning.
• Sikrebagageellerandregenstande,derkanforårsagekvæstelservedetsammenstød
tilstrækkeligt.
• Benytikkebarnetilbageholdelsesindretningenudensædebetræk.
• Sædebetrækketerenintegraldelaftilbageholdelsesindretningenogikkeudskiftes
medetandetikkeaffabrikantenangivetbetræk.
• Fastedeleogkunststofdelemåikkeklemmesvedmonteringen.
• Anvendkunseleføringen,somvistpåtegningen.
• Advarsel:DetteproduktopfylderkraveneiEN12790forbørneliggeder!
• Brugikkedetteproduktsombørneliggede.
DK Plejeogvedligeholdelse
• Værvenligstopmærksomtekstilmærkningen.
• Kontrollerfunktionalitetenafbærehåndtag,seles,låseanordninger,
 selesystemerogsømregelmæssigt.
• Rens,plejogkontrollerproduktetregelmæssigt.
FIN Varoituksetturvaistuimille
• Tuotettavoivatkäytälapset,joidenpainoon0–13kg.
• Voidaanyttäävainajoneuvoissa,jotkaonvarustettuECE-säännönnro16taimuun
verrattavissaolevanstandardinmukaisellakolmipistevyöllä.
• Kaikkiajoneuvonturvalaitteidenkiinnitykseentarkoitettujenvöidenonoltavakireällä,ja
iden,joillalapsiturvataan,onoltavatiukassa.Vteivätsaamyöskäänollakierteellä.
• Huolehdisii,ettälantiovyötasetetaanniinalaskuinmahdollista,jottalantiotatuetaan
oikein.
• Vaihdaturvalaitteet,josneovatonnettomuudessajoutuneetrasituksenkohteeksi.
• Varoitus:Onvaarallistamuuttaaturvalaitteidenominaisuuksiailmanvastuullisen
 viranomaistenlupaa,tehdäniihinmuutoksiataiollanoudattamattaturvalaitteiden
 valmistajanantamiaasennusohjeita.
• Suojaaturvaistuinsuoraltaauringonpaisteelta.
• Varoitus:Äjälastakoskaanyksinturvalaitteeseen.
• Varmistamatkatavaratjamuutesineetniin,ettäneyhteenrmäykseseivätvoi
 aiheuttaavammoja.
• Lastenturvaistuimiaeisaakäytäilmanistuimenpäällystä.
• Istuimenpäällysonturvalaitteenoleellinenosa,jasensaavaihtaavainvalmistajan
hyväksyänpäällykseen.
• Kiinteätosatjamuoviosateivätsaakootessajoutuapuristuksiin.
W7
• Vöidenjohtimiasaayttäävainpiirustuksessaesitetyltavalla.
• VAROITUS:TätuoteeiolebabysitterienvaatimuksetmäärittelenstandardinEN
12790mukainen!
• Äkäytätätuotettababysitterinä.
FIN Hoitojahuolto
• Otahuomioontekstiilimerkin.
• Tarkastasäännöllisestikantosangan,vyölukon,lukitsimien,vöidenjasaumojenkunto.
• Puhdista,hoidajatarkastatuotesäännöllisesti.
SVarningsanvisningarbilbarnstol
• Dennaproduktäravseddförbarnmedenviktmellan0och13kg.
• Endastföranvändningideuppknadefordonen,somärutrustademedtrepunktsbälte
somärgodntenligtECE–bestämmelsenr16ellerandrajämförbarastandarder.
• Allabältensomanndsrattfästabilbarnstolenifordonetmåstevaraspända,och
ltenasombarnetsnnsfastmedmåsteliggastramtmotkroppen.Dessutomste
bältenaliggaraktochinteharsnottsig.
• Dumåstesetillatthöftbandenläggssålångtnersommöjligt,atthöftenllsfast
ordentligt.
• Bytutbilbarnstolenomdenharbelastatskraftigtvidenolycka.
• Varning:Detärfarligtattförändraellerkompletterabilbarnstolenominteansvarig
 myndighetgettsitttillstånd.Dessutomstetillverkarensmonteringsanvisningföljas
exakt.
• Skyddastolenmotdirektsolstrålning.
• Varning:Lämnaintedittbarnutanuppsiktibilbarnstolen.
• Säkraväskorochandraföreltillräckligt,somkanförorsakaskadorvidenolycka.
• Användintebilbarnstolenutanklädsel.
• Klädselnärendelavbilbarnstolenochfårintebytasutmotnågonannanklädseländen
somtillverkarenangivit.
• Fastadelarochplastdelarfårinteklämmasfastvidmonteringen.
• Användbältesledarenendastsåsomvisaspåritningen.
• VARNING:Dennaproduktuppfyllerintekravenenl.EN12790förbabysitters!
• Användintedennaproduktsombabysitter.
S
Skötselochunderhåll
• Beaktaskötseldetpåtextilien.
• Kontrolleraregelbundetattrhandtaget,ltesset,förreglingarna,bältsystemenoch
mmarnafungerar.
• Renr,vårdaochkontrolleradennaproduktregelbundet.
NAdvarslerbarnebilsete
• Detteprodukteteregnetforbarnmedenvektpå0til13kg.
• Erkunegnetforbrukideopprtekjøretøyenesomerutstyrtmeddettillatte
 trepunktsbeltetiht.ECEreguleringnr.16elleriht.andrestandardersomkan
 sammenlignes.
• Allebeltersomskalbrukesforåfesteinnretningenpåkjøretøyetmåværestrammet,og
beltenesomskalholdebarnetleggesstramtpå.Itilleggmåenikkedreiebeltene.
• VærOBSatbekkenbelteneleggespåsådyptsommulig,slikatbekkenetholdes
riktig.
• Skiftutinnretningenhvisdenblebelastetsterktvedenulykke.
• Advarsel:Deterfarligåbrukeinnretningenpåannenteenntillattfraansvarlig
 myndighet,utføreendringerellersupplementerelleråikkefølgeprodusentens
 monteringsveiledningerforinnretningennøyaktig.
• Beskyttsetetmotdirektesol.
• Advarsel:Laaldribarnetværealeneisetet.
• Bagasjeellerandregjenstandermåsikrestilstrekkelig,slikatdisseikkekanforårsake
skadervedulykker.
• Barnesetetmåikkebrukesutensetetrekk.
• Setetrekketerendelavinnretningenogmåikkeskiftesutmedandreenndesom
 anbefalesavprodusenten.
• Stivedelerogkunststo󰘯delermåikkeklemmesfastvedmontering.
• Førbeltetkunsliksomdetvisestegningen.
• ADVARSEL:DetteproduktettilsvarerikkekravenetilEN12790forliggestolerforbarn!
• Ikkebrukdetteproduktetsomliggestolforbarn
W9
• Чехолявляетсянеотъемлемойчастьюсиденияиегонельзязаменятькакимлибо
другим,неразрешённымизготовителем.
• Жесткиеипластмассовыедеталинедолжнызажиматьсявовремямонтажа.
• Обязательнопротягивайтеремень,какпоказанонарисунке.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:ЭтотпродуктнесоответствуеттребованиямEN12790для
детскихсиденийсоткиднойспинкой!
• Неиспользуйтеэтотпродуктвкачестведетскогосиденьясоткиднойспинкой.
RUS
Уходиобслуживание
• Обратите,пожалуйста,вниманиенамаркировкутекстиля.
• Пожалуйста,регулярнопроверяйтедействиепереноснойручки,замкаремней,
фиксирующихустройств,системыремнейикачествошвов.
• Регулярнопроводитечистку,уходзаизделиемиконтролируйтевсёизделие.
RO Indicaţiideavertizarepentruscăuneledemaşină
• Acestprodusesteconceputpentrucopiicuogreutateîntre0şi13kg.
• Elsepreteaexclusivlautilizareînvehiculeleprecizate,dotatecucenturădesiguranţă
întreipuncteconformreglementăriiECEnr.16sauavizadupăaltestandardesimilare.
• Toatecureleledestinate󰘰xăriilavehiculadispozitivuluidesprijinireaspateluitrebuiesă
󰘰eîncordate,iarcenturacucareesteţinutcopilultrebuiesă󰘰eaplicaînstareîntinsă.
Înplus,curelelenuauvoiesăstearăsucite.
• Avineapăratgrijăcacenturilepentrubazinsă󰘰eaplicatecâtmaijosposibil,astfel
întbazinulsă󰘰esusţinutcorect.
• Încazulîncaredispozitivuldesprijinireaspateluiafostputernicsolicitatcuprilejul
vreunuiaccident,eltrebuieînlocuit.
• Avertizare:Oricefeldemodi󰘰caresaucompletareadispozitivuluidesprijinireaspatelui
executatăfăavizulo󰘰ciuluicompetentsaunerespectareainstrucţiuniideinstalaredin
parteaprodutoruluicomporpericole.
• Feriţiscăuneluldemaşinădeincidenţadirectăarazelorsoarelui.
• Avertizare:Nuvălăsaţicopilulnesupravegheatpedispozitivuldesprijinireaspatelui.
• Asiguriînmodadecvatbagajeleşicelelalteobiectecare,încazulunuiimpactla
 accident,arputeaproducevătămări.
• Nufolosidispozitivuldesprijinireaspateluifăa󰘰aplicahusascăunelului.
• Husascăuneluluiconstituieparteintegranadispozitivuluidesprijinirea
 spatelui,ne󰘰indpermisăînlocuireasacuvreunaltacopentdetcelindicatde
treprodutor.
• Cândsemontea,pieselerigideşiceledinplasticnuauvoiesăseînţepenească.
• Asefolosighidajulpentrucentunumaiaşacumesteatatîndesen.
• ATEIE:AcestprodusnucorespundecerielordesecuritateEN12790pentru
balansoarelepentrucopii!
• Nufolosiacestproduscabalansoarpentrucopii.
RO Îngrijireşiîntreţinere
• Vărugămsăaveţiînvedereetichetareatexti.
• Vărugămsăveri󰘰caţiînmodregulatfuncţionalitateatoarteidepurtare,aînchizătorului
centurii,ablocărilor,precumşiansamblulcurelelorşicusăturile.
• Curăţaţi,îngrijiţişicontrolaţiacestprodusînmodregulat.
BGПредупредителниуказанияДетскостолчезакола
• Тозипродуктеподходящзадецастеглоот0до13кг.
• Подходящзаизползванесамовпосоченитепревознисредства,коитосъгласно
нормативнауредба№16наИкономическатакомисиязаЕвропаилисъгл.
• другисравнимистандартисаоборудванистриточковпредпазенколан.Всички
колани,предназначенизазакрепваненаобезопасяващатасистемакъмПСтрябва
дасаобтегнатикактоипридържащитедететоколанидасапоставенистегнато.
Освентоваколанитенебивадасаусукани.
• Следетенепременнонадбедренитеколанидасапоставениколкотосеможепо-
нискосцелправилнопридържаненатаза.
• Сменетеобезопасяващатасистема,акоебилазначителноповреденавследствие
накатастрофа.
• Внимание:Опасноепонякакъвначинобезопасяващатасистемадабъде
променянаидопълванабезразрешениенакомпетентнотоучреждение,кактоида
небъдатсъблюдаваниточнопосоченитеотпроизводителяинструкциизамонтаж
наобезопасителнисистеми.
Warnings_ECE44_carseat_100721
W10
• Пазетеседалкатаотдиректнослънчеволъчение.
• Предупреждение:Неоставяйтедететосибезнадзорвустройствотоза
обезопасяване.
• Обезопасетедобречастиотбагажилидругипредмети,коитовслучайнасблъсък
бихадовелидонаранявания.
• Неизползвайтеобезопасяващотостолчебезкалъф.
• Калъфътнаседалкатаесъставначастнаобезопасяващотостолчеинебивада
сеподменяпроизволно,асамоспосоченитеотпроизводителякалъфи.
• Твърдитеелементиичаститеотпластмасанебивабъдатприклещенипри
монтажа.
• Коланитедасеизползваткактоеуказаноначертежа.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:ПродуктътнеотговарянаизискваниятанаEN12790за
бебешкикошници!
• Неизползвайтетозипродукткатобебешкакошница.
BG Cъхраняванеиподдръжка
• Моляобърнетевниманиенамаркировкатавърхутекстила.
• Проверявайтередовногодносттанадръжкатазапренасяне,ключалкатана
колана,фиксаторите,системитеотколаниишевовете
• Почиствайте,поддържайтеиконтролирайтередовнопродукта.
BIH UputstvaupozorenjaSjedalozaautomobil
• Ovajproizvodjeprikladanzadjecustežinomod0do13kg.
• PogodnozakorištenjesamounavedenimvozilimakojasuuskladusECE-pravilubr.
16ilipremadrugimsličnimstandardimaopremljenasigurnosnimpojasomstritačke
kontakta.
• Svipojasevikojisunamijenjenipričvršćenjusjedalanavozilomorajubitiutegnuti,a
pojaskojidržidijetemorabitizategnut.Osimtogaremenovinesmijubitiuvrnuti.
• Paziteobaveznonatodapojaszakarlicubudeštonepostavljen,takodakarlicabude
pravilnoučvršćena.
• Promjenitedječijesjedaloakojeprinezgodibilojakoopterećeno.
• Upozorenje:Opasnojedječijesjedalonabilokojinačinibezodobrenjanadležneslužbe
mijenjati,nadopunjavati,tesestriktnonevoditiproizvođačevimuputstvimazamontu
dječijegsjedala.
• Čuvajtesjedalooddirektnogsunčevogzračenja.
• Upozorenje:Neostavljajtedijetebeznadzorausjedalu.
• Dovoljnoosigurajteprtljaguidrugepredmetekojibiuslajusudaramogliprouzrokovati
ozljede.
• Dječijesjedalonekoristitibeznavlakezasjedalo.
• Navlakazasjedalojeintegranidiosjedalainesmijebitizamijenjenanekomdrugom
izuzevonomnevedenomodstraneproizva.
• Krutiidijeloviodumjetnogmaterijalanesmijubitiuklještenipriugradnji.
• Pojaskoristitisamokakojeprikazanonacrtežu.
• UPOZORENJE:OvajproduktneodgovarazahtjevimaEN12790zadječjasjedala!
• Neupotrebljavajteovajproduktkaoležaljkuzadijete.
BIH Njegaiodržavanje
• MolimoVasobratitepažnunaoznakutekstila.
• MolimoVasredovnoprovjeravajtefunkcionalnostdržačazanošenje,kopčaremena,
zapirača,pojasnihsistemaišavova.
• Čistite,njegujteikontrolirajteredovnoovajproizvod.
GEO
gamaprtxilebeli mititebani avyomankanisatvis ganfutvnili saJdomebi
• es nivti ganfutvnilia 0-dan 13 filogramamde Conis bavwvebisatvis.
• misi gamoqeneba mxolod im mititebul sayransPoryo sawualebebwi
weijleba, romlebic eef-s 16 normayivis an sxva romelime msgavsi syandaryis
tanaxmad nebadartuli usaprtxoebis samCeryiliani veditaa aGurvili.
• sayransPoryo sawualebawi sazurgeze misamagrebeli dasaJdomis qoveliGvedi daH
imuli unda iqos xolo is Gvedi, romelmac unda daamagros bavwvi, gansafutrebit
unda daiHimos. amastan Gvedi ar unda iqos gadabrunebuli.
• aucileblad miakciet quradGeba imas, rom menJze wemosaHdobi Gve- di rac weijleba
kvemot amosdot, rata menJi sCorad damagrdes.
W11
• gamocvalet sazurgeze misamagrebeli dasaJdomi, tu igi avariis wede- gad weilaxa.
• gaprtxileba: saxipatoa sazurgeze misamagrebeli dasaJdomis raime saxit wecvla
fomPeyenyuri daCesebulebis nebartvis garewe, mistvis raimes damayeba anda tvit
mCarmoeblis mier wedgenili damonyaKebis insyrukciis arazusyad gatvalisCineba.
• daicavit saJdomi mcxunvare mzisagan.
• gaprtxileba: nu dayovebt bavwvs sazurgeze misamagrebel dasaJdomwi metvalqure-
obis garewe.
• satanadod daamagret bargi an raime sxva nivtebi, romlebmac weJaxe- bisas weijleba
yravma gamoiCvion.
• nu gamoiqenebt sazurgeze misamagrebel dasaJdoms walitis garewe.
• walita sazurgeze misamagrebeli dasaJdomis wemadgeneli naCilia da ar weijle-
ba misi wecvla mCarmoeblis mier wemotavazebulisagan gan- sxvavebuli raime sxva
walitit.
• 
• 
• :pSEN12790Skw

 pSS
GEO
movla da momsaxureba
• gtxovt quradGeba miakciot ksovilze aGniwnul mititebebs.
• gtxovt gadaamoCmot jiritadi rfalis, Gvedis safeyis, hamfeyebis,
G vedis sisyemebisa da naferta mdgomareoba.
• mouprtxildit am nivts, sisyemayurad Cmindet da weamoCmet igi.
MK НапоменизапредупредувањеСедиштазаавтомобил
• Овојпроизводенаменетзадецасотежинаод0до13кг.
• Погоденсамозакористењевонаведенитевозила,коиштоспоредрегулацијатана
ЕЦЕбр.16илидругисличнистандардисеопременисоодобрениотбезбедносен
ременспоредсистемотнатриточки.
• Ситеремени,коиштосенаменетизаприцврстувањенаседиштетозавозилото
морадабидатзатегнатиаременитесокоиштодететоќеседржидабидат
поставенипритегнато.Покрајтоаременитенесмеатдабидатпревртени.
• Обавезновнимавајтенатоа,ременитепоставеникајкарлицатадабидат
поставеништоевозможнопониско,задасеовозможидобразаштитаидобро
држењенакарлицата.
• Доколкунаправатазаприцврстувањенаседиштетозавозилотооднекоја
сообраќајнаилидруганезгодабилаоптоварена,веднашзаменетеја.
• Предупредување:Опасноенаправатазаприцврстувањенаседиштетоза
седиштетонабилокојначинбезсогласностоднадлежнатаслужбадасе
изменува,надополнуваилипакданесеследатпрецизноодпроизводителот
наведенитеупатствијазамонтирањенанаправатазаприцврстувањена
седиштетозавозилото.
• Заштитетегоседиштетооддиректносончевозрачење.
• Предупредување:НегооставајтедететодаседибезнадзорвоВашатанаправа
заприцврстувањевовозилото.
• Деловиодбагажотилидругипредметитребадабидатдоброобезбедени,за
вослучајнанесреќадасеспречинивнолетањенизвозилотоиповредана
патниците.
• Детскотоседиштезавовозилотоданесекористибезнавлаказаседиште.
• Навлакатанаседиштетоеинтеграленделнанаправатазаприцврстувањево
возилотоинесмеедасезаменизанекаквадруганавлакаосвензатаква,којашто
енаведенаодпроизводителот.
• Крутиделовииделовиодпластикапривградувањетонесмеатдабидат
приклештени.
• Ременотдасеупотребувасамонаначинприкажаннацртежот.
• ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ:ОвојпроизводнеодговаранабарањатанаEN12790за
детскиседиштазалежење!
Warnings_ECE44_carseat_100721
W12
• Негоупотребувајтеовојпроизводкакодетскоседиштезалежење.
MK
Негаиодржување
• Вемолимедавнимаватенаознакитенатекстилот.
• Вемолимередовнопроверувајтејафункционалностанадржачотзаносење,на
механизмотзазакопчувањенаременот,насопирачите,ременскитесистемии
шавовите.
• Редовночистете,негувајтеиконтролирајтегоовојпроизвод.
TR İkazbilgileriçocuklariçinarabakoltuğu
• Buün0–13kgarasındakiağırlıktakiçocuklariçinuygundur.
• SadeceECE16No.’ludüzenlemeyegöreveyabkakıyaslanabilir
 standartlaragöreonaylanmışüçnoktalıemniyetkemeriiledonatılmışolanbelirtilen
araçlardakullanmakiçinuygundur.
• Artakigeritutmatertibatınısabitleştirmekiçinbelirlenmişolanbütün
 kemerleringerginolmasıveçocuğututankemerleringerginbirşekildetakılmışolması
gerekmektedir.Ayrıcakemerlerdönşvaziyetteolmamalıdır.
• Kaanındrututulmasıiçinkalçakemerininmümkünolduncaalçaktakılmasına
mutlakadikkatediniz.
• Eğergeritutmatertibatıbirkazadurumundaaşırışekildezorlanmışise,bunudtiriniz.
• İkaz:Geritutmatertibanınherhangibirşekildeilgilidaireninmüsaadesiolmadan
değiştirilmesi,eklenmesiveüreticitarandangeritutmatertibatlarıiçinbelirtilentakma
talimatlanatamolarakuyulmamasıtehlikelidir.
• Koltudoğrudangünışınlarındankoruyunuz.
• İkaz:Çocuğunuzugeritutmatertibatınızdagözetimsizrakmayınız.
• Çarpışmadurumundayaranmalarayolaçabilecekbagajlarıveyabkaeşyaları
 yeterincevencealtınaalınız.
• Çocuklariçingeritutmatertibatınıkoltukkılıfıolmadankullanmayınız.
• Koltukkılı,geritutmatertibatınınentegreedilmişbirparçasıdırveüreticitarafından
belirtilmişbaşkabirisiilediştirilmemelidir.
• Takarkensertparçalarveplastikpaçalarstırılmamadır.
• Kemerkılavuzunuçizimdegösterildiğişekildekullanız.
• İKAZ:BuürünyatançocukkoltuklaiçingeçerliEN12790talepleriniyerine
 getirmemektedir!
• Buürünüyatançocukkoltuğuolarakkullanmayınız.
TR Bakimveonarim
• Lütfentekstilişaretinedikkatediniz.
• Lütfentaşımakancasının,kemerkilidinin,kilitlemelerin,kemersistemlerininve
dikişlerininfonksiyonunuzenliolarakkontrolediniz.
• Buüdüzenliolaraktemizleyiniz,bakımınıyapınızvekontrolediniz.
SK Výstražnépokynydetskáautosedačka
• Tentoproduktjevhodnýpredetiohmotnostiod0do13kg.
• Vhodibaprepoužitievudanýchvozidlách,ktosúvybavetrojbodovým
bezpečnostnýmpásom,povolenýmpodľapredpisuECEč.16alebopodľainých
porovnateľchštandardov.
• Všetkypásy,ktosúurčenaupevneniezadržovaciehozariadeniavovozidle,musia
byťnapnutéapásy,ktorýmijedieťadržané,musiabyťpriloževnapätomstave.
 Okremtohonesbyťsyprekrútené.
• Bezpodmienečnedbajtenato,abybolipanvovépásypriloženéčonajnižšie,abybola
panvaspvnezadržova.
• Vymeňtezadržovaciezariadenie,keďboloprinehodesilnezaťažené.
• Výstraha:Jenebezpnéakýmkoľvekssobom,bezpovoleniapríslušnéhoúradu
zadržovaciezariadeniezmeniť,doplnaniepresnedodržaťvýrobcomudanévody
prezabudovaniezadržovacíchzariade.
• Ochraňujtesedačkupredpriamymslnnýmžiarem.
• Výstraha:NenechajteVašedieťabezdozoruvzadržovacomzariadení.
• Zaistitedostatočnebatožinyaleboinépredmety,ktorébymohlivprípadezrážky
spôsobporanenia.
• Nepoužívajtedetskézadržovaciezariadeniebezpoťahu.
• Poťahsedačkyjeintegrálnousúčasťouzadržovaciehozariadeniaanesmiebyť
 vymenenýzanejakýiný,nežakýuvavýrobca.
• Primontážinesmiedôjsťkzovretiupevnýchdielovačastízumelejhmoty.
• Vedeniepásupoužívajteibatak,akojeznázornenénavýkrese.
W13
• VAROVANIE:TentoproduktnespĺňapožiadavkyEN12790predetskéležad!
• Nepoužívajtetentovýrobokakoopornéležadlo.
SK Ošetrovanieaúdržba
• Dbajteprosímnaoznenietextilu.
• Skontrolujteprosímpravidelnefunkčnosťnosnéhodržadla,zámkupásu,zaisťovach
zariade,popruhovýchsystémovašvíkov.
• Pravidelnečistite,ošetrujteakontrolujtetentoprodukt.
UA ПопереджуючівказівкиАвтомобільнісидіння
• Цейвирібпередбаченодлядітейзвагоювід0до13кг.
• Придатнийтількидлятихвказанихавтомобілівякімаютьреміньбезпеки«три
пункти»,дозволеномувідповіднимпунктом№16РозпорядженняЕкономічної
комісіїдляЄвропиабоіншимпорівняльнимзнимстандартом.
• Усіремні,якіпередбаченівавтомобілідлясистемиутриманняспинкисидіння,
повиннібутинатягнутими,аремні,якимиутримуєтьсядитина,маютьбутитісно
накладеними.Окрімтогоремнінеповиннібутиперекрученими.
• Обов’язковослідкуйтезатим,щобремні,якінакладаютьсянастегна,були
накладеніякомоганижче,длятогощобтазбувправильноутриманим.
• Замінітьсистемуутриманняспинкисидіння,якщовонавразідорожньо-
транспортноговипадкубуласильнопорушенаабоперевантажена.
• Попередження:Дуженебезпечнимможутьбутибудь-якізміниабододаткидо
конструкціїсистемиутриманняспинкисидіння,якіпроводятьсябездозволу
відповідноїслужби,атакожте,якщоВинебудететочнослідкуватикерівництву
виготовлювачапомонтуваннюсистемиутримуванняспинкисидіння.
• Недавайтепрямомусонячномувипромінюваннюпопадатинасидіння–оберігайте
його.
• Попередження:НезалишайтеВашудитинубездоглядувцьомусидіннідля
автомобіля.
• Потурбуйтепроте,щобречібагажутаіншіпредметивавтомобілібулинадійно
закріплені,бовонивразідорожньо-транспортноговипадкуможутьпривестидо
тілеснихушкоджень.
• Некористуйтесядитячимсидіннямдляавтомобілябезйогочохла.
• Чохолдлясидінняєінтегрованоючастиноювсієїсистемиінеможебутизаміненим
будьякиміншим,атількитаким,якийвказановиготовлювачем.
• Жорсткііпластмасовідеталінеповиннізатискуватисяпідчасмонтажу.
• Обов’язковопротягуйтеремінь,якпоказанонамалюнку.
• ПОПЕРЕДЖЕННЯ:ЦейпродуктневідповідаєвимогамEN12790длядитячих
сидіньзвідкидноюспинкою!
• Невикористовуйтецейпродуктвякостідитячогосидіннязвідкидноюспинкою.
UA Доглядтаобслуговування
• Будьласказвертайтеувагунамаркуваннятекстилю.
• Перевіряйте,будьласка,регулярнодієздатністьручки,замкаременів,усіх
закріпляючихелементів,системуременівішвів.
• Регулярночистіть,обслуговуйтетаконтролюйтеданийвиріб.
CZ Výstražnépokynydětskáautosedačka
• Tentoproduktjevhodnýprodětiohmotnostiod0do13kg.
• Vhodpouzepropoužitívudanýchvozidlech,kterájsouvybavenatrojbodovým
bezpnostmsem,povolenýmpodlepředpisuECEč.16anebopodlejiných
 sovnatelnýchstandardů.
• Všechnypásy,kteréjsouurčenénaupevněnízadržovacíhozařízenívevozidle,musí
tnapnutéasy,kterýmijedítědrže,musíbýtpřiloževnapnumstavu.Kromě
tohonesbýtsypřekroucené.
• Bezpodnečnědbejtenato,abybylypánevpásypřilenéconejže,abybyla
 pánevspvnězadržova.
• Vyměňtezadržovacízaříze,kdyžbylopřinehoděsilnězatížené.
• Výstraha:Jenebezpečnéjakýmkolivzsobem,bezpovolenípříslušnéhoúřadu
zadržovazařízenízměnit,doplnitanepřesnědodržetvýrobcemudanávodypro
zabudozadržovacíchzaříze.
• Ochraňujtesedačkupředpřímýmslunečnímzářením.
• Výstraha:NenechteVedíbezdozoruvzadržovacímzaříze.
• Zajistětedostatečnězavazadlaanebojinéedty,ktebymohlyvpřípaděsrážky


Produktspecifikationer

Varumärke: Hauck
Kategori: Bilbarnstol
Modell: Zero plus

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Hauck Zero plus ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig