HQ TORCH-EMC-01 Bruksanvisning
Läs gratis den bruksanvisning för HQ TORCH-EMC-01 (11 sidor) i kategorin Radio. Guiden har ansetts hjälpsam av 32 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.7 stjärnor baserat på 16.5 recensioner. Har du en fråga om HQ TORCH-EMC-01 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
                        Sida 1/11
                    
                    
                    
TORCH-EMC-01
 EN  Dynamo Torch-Radio-Charger
 DE  Dynamotaschenlampe - Radio - Ladegerät
 FR  Torche/Radio avec chargeur dynamo
 NL  Dynamo zaklantaarn-radio-oplader
 IT  Torcia-Radio-Caricatore a dinamo
 ES  Cargador-radio-linterna dinamo
 HU  Dinamós zseblámpa-rádió-töltő
 FI  Dynamo Taskulamppu-Radio-L
 SV  Dynamo handlampa-radio-laddare
 CZ  Rádio a svítilna s nabíjecím dynamem
 RO  Lanternă cu dinam-radio-încărcător
 EL  Φακός-Ραδιόφωνο-Φορτιστής Δυναμό
OPERATING INSTRUCTIONS
AM/FM Dynamo Radio & Torch
Location of Parts
1. Volume knob
2. Tuning knob
3. AM/FM/Recharge band
4. Torch ON/OFF switch
6. Speaker
7. Battery selector
8. Dynamo handle
9. Dynamo indicator
10. Antenna
11. Battery compartment
12. DC OUT Jack
13. DC IN Jack
14. Flashlight
PRECAUTIONS
To ensure good performance:
Protect  the  device  against  extreme  temperatures,  dust  and moisture. 
Avoid bathrooms or heaters and don’t expose it to direct sunlight.
MAINTENANCE
To  clean  the  cabinet,  use  a  soft  cloth  lightly  moisturized  with  a  mild 
detergent solution. Do not use strong solvents.
BATTERYPACK
To recharge the internal battery pack with the dynamo:
1.  Set the BATT SELECTOR to the RECHARGE position
2.  Pull out the handle of the DYNAMO
3.  To charge the battery, turn the handle rapidly in the direction of the 
arrow (clockwise)
4.  To charge a mobile phone, insert the cable in to the DC OUT jack 
Note: 
•  When you are charging the battery while listening to the radio, the 
radio can interfere and you may hear noise
•  If the handle of the DYNAMO is turned slowly, the batteries will not 
be recharged completely
•  Keep  in  mind  that  you  need  to  move  the  handle  in  the  correct 
direction. Otherwise the battery will NOT be charged
•  When you have not used the battery for a long time, the performance 
of  it  can be  affected. To  restore  the battery  performance, charge 
the battery for more  then a minute and use it until it’s completely 
empty again. Repeat this action a couple of times and the battery 
performance will be normal again
USING AA BATTERIES
1.  Open the battery cover
2.  Insert  3x  AA  batteries  (not  supplied)  according  to  the  indicated 
polarity
3.  Set the BATT SELECTOR to BATT.
4.  The mobile telephone can be recharged from the AA batteries
Note :
•  Make  sure  you  insert  the  batteries  according  to  the  indicated 
polarity markers
•  Do not mix different types of batteries
•  Do not use old and new batteries together
•  Never recharge batteries which are not intended to be recharged
•  Do  not  throw  you  batteries  on  to  open  fi re,  or  expose  them  to 
extreme heat
•  When you are not going to use the device for a long time, remove 
the batteries to avoid damage from leaking batteries
USING THE LED FLASHLIGHT
Push the LED fl ashlight switch to ON position
RADIO RECEPTION
1.  Rotate the VOLUME knob clockwise to turn the radio on and adjust 
to the desired sound level
2.  Slide the AM/FM/Recharge band to the FM or AM position
3.  Rotate the TUNING knob to tune in to your desired channel
To increase the  reception of the radio signal, extend  the  FM antenna 
fully. When you are listening to an AM frequency turn the unit and try to 
replace it for the optimal reception. 
To turn the unit off, rotate the volume knob all the way to the left.
SPECIFICATIONS
Power: 3x AA size batteries/NiMH battery
Frequency Range: FM:88-108 MHz/AM:530-1710 kHz
Speaker: 8Ω 0.5w
Power output: 150Mw (RMS.max)
Output jack: Earphone 32Ω
Declaration of conformity
We, 
Nedis B.V., De Tweeling 28, 5215MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
Tel.: 0031 73 599 1055, Email: info@nedis.com
Declare that product:
Brand: HQ
Model: TORCH-EMC-01
Description: Dynamo Torch-Radio-Charger
And complies with the requirements of the European Union Directives.
‘s-Hertogenbosch, 
Mrs. J. Gilad
Purchase director
Safety precautions: 
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
To reduce risk of electric shock, this 
product  should  ONLY  be  opened  by 
an  authorized  technician  when 
service  is  required.  Disconnect  the 
product from mains and other equipment if a problem should occur. Do 
not expose the product to water or moisture.
Maintenance:
Clean only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives.
Warranty:
No  guarantee  or  liability  can  be  accepted  for  any  changes  and 
modifi cations of the product or damage caused due to incorrect use of 
this product.
General:
Designs and specifi cations are subject to change without notice. 
All  logos  brands  and  product  names  are  trademarks  or  registered 
trademarks  of  their  respective  holders  and  are  hereby  recognized  as 
such.
Attention:
This  product  is  marked  with  this  symbol.  It  means  that  used 
electrical  and  electronic  products  should  not  be  mixed  with 
general household waste. There is a separate collections system 
for these products. 
Copyright ©
BEDIENUNGSANLEITUNG
UKW/MW-Radio & Dynamotaschenlampe
Lage der Teile
1. Lautstärkeknopf
2. Abstimmknopf
3. UKW/MW-Band / Aufl aden
4.  Schalter  zum  An-/Ausschalten 
der Taschenlampe
6. Lautsprecher
7. Akku-Wahlschalter
8. Dynamogriff
9. Dynamoanzeiger
10. Antenne
11. Akku-Fach
12. DC OUT-Buchse
13. DC IN-Buchse
14. Taschenlampe
VORKEHRUNGEN
Zur  Gewährleistung  einer  guten  Leistung:  Schützen  Sie  das  Gerät vor 
extremen Temperaturen, Staub und Feuchtigkeit. Meiden Sie Badezimmer 
und Heizgeräte, und stellen Sie es nicht ins direkte Sonnenlicht.
WARTUNG
Benutzen Sie zur Reinigung des Gehäuses ein weiches Tuch, das etwas 
mit einem milden  Reinigungsmittel befeuchtet worden ist. Verwenden 
Sie keine starken Lösungsmittel.
AKKUPACK
Um den internen Akkupack mit dem Dynamo aufzuladen:
1.  Stellen Sie den Akku-Wahlschalter in die Position RECHARGE.
2.  Ziehen Sie den Griff des Dynamos heraus.
3.  Um  den  Akku  aufzuladen,  drehen  Sie  den  Griff  schnell  in 
Pfeilrichtung (Uhrzeigersinn).
4.  Um ein Handy aufzuladen, stecken Sie das Kabel in die Buchse DC OUT. 
Hinweis: 
•  Wenn  Sie  den  Akku  beim  Radiohören  aufl aden,  kann  das  Radio 
gestört werden, und Sie hören Rauschen.
•  Wenn der Griff des Dynamos langsam gedreht wird, wird der Akku 
nicht vollständig aufgeladen.
•  Denken  Sie  daran,  dass  Sie  den  Griff  in  der  richtigen  Richtung 
drehen. Sonst wird der Akku NICHT aufgeladen.
•  Wenn Sie den Akku längere Zeit nicht benutzt haben, kann seine 
Leistung  beeinträchtigt  werden.  Um  die  Leistung  des  Akkus 
wiederherzustellen,  laden  Sie  ihn  mehr  als  eine  Minute  auf  und 
benutzen ihn, bis  er  wieder vollkommen leer ist.  Wiederholen Sie 
das einige Male, damit die Leistung des Akkus wieder normal wird.
BENUTZUNG VON AA-AKKUS
1.  Öffnen Sie das Akku-Fach.
2.    Legen  Sie  3  AA-Akkus  (nicht  mitgeliefert)  mit  der  angezeigten 
Polarität ein.
3.  Stellen Sie den Akku-Wahlschalter auf BATT.
4.  Das Handy kann von AA-Akkus aufgeladen werden.
Hinweis: 
•  Achten  Sie  darauf,  dass  die  Akkus  mit  der  angezeigten  Polarität 
eingelegt werden.
•  Vermischen Sie keine unterschiedlichen Arten von Akkus.
•  Verwenden Sie nicht gleichzeitig alte und neue Akkus.
•  Laden  Sie  niemals  Akkus  auf,  die  nicht  zum  Aufl aden  bestimmt 
sind.
•  Werfen  Sie  die  Akkus  nicht  ins  offene  Feuer,  und setzen  Sie  sie 
nicht extremer Hitze aus.
•  Wenn das  Gerät längere Zeit nicht benutzen wollen, nehmen Sie die 
Akkus heraus, damit sie durch Auslaufen keinen Schaden anrichten.
BENUTZUNG DER LED-TASCHENLAMPE
Schieben Sie den LED-Taschenlampenschalter in die Position ON.
Radioempfang
1.  Drehen Sie den Lautstärkeknopf im Uhrzeigersinn, um das Radio 
anzuschalten, und stellen Sie die gewünschte Lautstärke ein.
2.  Schieben  den  Schalter  AM-/FM-Band /  Laden  in  die  Position FM 
oder AM.
3.  Drehen Sie den Abstimmknopf, um den gewünschten Kanal einzustellen.
Um den Empfang des Radiosignals zu verbessern, ziehen Sie die FM-
Antenne  vollständig  aus.  Wenn  Sie  eine  AM-Frequenz  hören,  drehen 
und verschieben Sie das Gerät, bis Sie den optimalen Empfang haben. 
Um  das  Gerät  auszuschalten,  drehen  Sie  den  Lautstärkeknopf 
vollständig nach links.
TECHNISCHE DATEN
Betrieb: 3 Stück NiMH Akkus, Größe AA
Frequenzbereich: FM: 88-108 MHz / AM: 530-1710 kHz
Lautsprecher: 8  0,5 WΩ 
Ausgangsleistung: 150 mW (RMS, max.)
Ausgangsbuchse: Kopfhörer 32 Ω
Konformitätserklärung 
Wir, 
Nedis B.V., De Tweeling 28, 5215MC ’s-Hertogenbosch, Niederlande
Tel.: 0031 73 599 1055, E-Mail: info@nedis.com
erklären, dass das Produkt:
Marke: HQ
Modell: TORCH-EMC-01
Beschreibung: Dynamotaschenlampe - Radio - Ladegerät
Und es entspricht den Bestimmungen der Richtlinien der Europäischen 
Union.
‘s-Hertogenbosch, 
J. Gilad
Leiterin Einkauf
Sicherheitsvorkehrungen: 
VORSICHT
STROMSCHLAGGEFAHR
NICHT ÖFFNEN
Um  das  Risiko  eines  elektrischen 
Schlags  zu  verringern,  sollte  dieses 
Produkt  AUSSCHLIESSLICH  von 
einem  autorisierten  Techniker 
geöffnet werden, wenn eine Reparatur erforderlich ist. Trennen Sie das 
Produkt  vom  Stromnetz  und  anderen  Geräten,  wenn  ein  Problem 
auftreten sollte. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät nicht mit Wasser oder 
Feuchtigkeit in Berührung kommt.
Wartung:
Nur  mit  einem  trocknen  Tuch  reinigen.  Keine  Reinigungs-  oder 
Scheuermittel verwenden.
Garantie:
Es  wird  keine  Garantie  oder  Verantwor tung  bei  Veränderungen, 
Modifi kationen  oder  Schäden  durch  unsachgemäße  Behandlung  des 
Produktes übernommen.
Allgemeines:
Designs  und  technische  Daten  können  ohne  vorherige  Ankündigung 
geändert werden. 
Alle  Logos,  Marken  und  Produktnamen  sind  Warenzeichen  oder 
registrier te  Warenzeichen  ihrer  jeweiligen  Eigentümer  und  werden 
hiermit als solche anerkannt.
Achtung:
Dieses  Produkt  ist  mit  diesem  Symbol  gekennzeichnet.  Das 
bedeutet,  das  ausgediente  Elektro-  und Elektronikgeräte  nicht 
mit  dem  normalen  Haushaltsmüll  entsorgt  werden  dürfen. 
Für  diese  Produkte  stehen  gesonderte  Sammelsysteme  zur 
Verfügung. 
Copyright ©
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Radio AM/FM & Torche Dynamo
Emplacement des pièces 
1. Bouton Volume
2. Bouton Tuning
3. Bouton AM/FM/Recharge
4.  Interrupteur  Marche/Arrêt  de  la 
torche
6. Haut-parleur
7. Sélecteur Batterie
8. Poignée de la dynamo
9. Voyant dynamo
10. Antenne
11. Compartiment à piles
12. Prise de sortie DC OUT
13. Prise d'entrée DC IN
14. Torche
PRECAUTIONS
Pour garantir une meilleure performance :
Protégez  l'appareil  contre  les  températures  extrêmes,  la  poussière 
et  l'humidité.  Evitez  les  salles  de  bains  et  les  sources  de  chaleur  et 
n'exposez pas l'appareil aux rayons directs du soleil.
Entretien
Pour n ettoyer l e corps d e l'ap parei l, ut ili sez u n chif fon dou x lég ère men t hum idifi é 
avec une solution de nettoyage douce. N'utilisez pas de solvants puissants.
BLOC BATTERIE
Pour recharger le bloc batterie interne avec la dynamo :
1.  Placez le SELECTEUR BATT sur la position RECHARGE
2.  Sortez la poignée de la DYNAMO
3.  Pour recharger la batterie, tournez rapidement la poignée dans le 
sens de la fl èche (sens des aiguilles d'une montre)
4.  Pour recharger un téléphone portable, insérez le câble dans la prise 
de sortie DC OUT. 
Remarque : 
•  Lorsque vous rechargez la batterie tout en écoutant la radio, il se peut 
que cette dernière interfère et que vous entendiez des bruits parasites.
•  Si vous tournez la poignée de la dynamo trop lentement, la batterie 
ne sera pas complètement rechargée.
•  Pensez toujours  à  tourner la poignée dans  le bon  sens. Sinon la 
batterie NE sera PAS rechargée.
•  La performance de la batterie peut être altérée si vous ne l'utilisez 
pas pendant une période prolongée. Pour retrouver sa performance, 
rechargez-la pendant plus d'une minute et utilisez la jusqu'à ce qu'elle 
soit à  nouveau complètement déchargée.  Répétez cette opération 
deux fois pour que la batterie retrouve sa performance optimale.
UTILISATION DE PILES AA
1.  Ouvrez le compartiment à piles
2.  Insérez 3 piles AA (non fournies) en respectant la polarité indiquée
3.  Placez le SELECTEUR BATT sur la position BATT.
4.  Les téléphones portables peuvent être rechargés à partir des piles AA
Remarque : 
•  Assurez-vous  d'insérer  les  piles  conformément  au  marquage 
indiquant le sens des polarités
•  Ne mélangez pas différents types de piles
•  N'utilisez pas à la fois des piles usagées et des piles neuves
•  Ne rechargez pas des piles non rechargeables
•  Ne jetez pas vos piles usagées au feu et ne les exposez pas à une 
chaleur extrême
•  Si  vous ne  prévoyez pas  d'utiliser l'appareil pendant  une  période 
prolongée, retirez les piles afi n d'éviter qu'elles ne coulent
UTILISATION DE LA LAMPE TORCHE
Placez l'interrupteur de la torche sur ON
RECEPTION RADIO
1.  Tournez  le  bouton  du  volume  dans  le  sens  des  aiguilles  d'une 
montre pour allumer la radio et régler le niveau sonore
2.  Faites coulisser le bouton AM/FM/Recharge en position FM ou AM
3.  Tournez le bouton TUNING pour rechercher le canal voulu
Pour  améliorer  la  réception  du  signal  radio,  étirez  complètement  le 
fi l  d'antenne  FM.  Lorsque  vous  écoutez  une  fréquence  AM,  tournez 
l'appareil et déplacez-le pour obtenir une réception optimale. 
Pour  éteindre  l'appareil,  tournez  le  bouton  du  volume  complètement 
vers la gauche.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Alimentation : 3 piles AA /Batterie NiMH
Gamme de fréquences : FM:88-108 MHz/AM:530-1710 kHz
Haut-parleur : 8   0.5 WΩ
Puissance de sortie : 150Mw (RMS.max)
Prise de sortie : Casque 32 Ω
Déclaration de conformité
Nous, 
Nedis B.V., De Tweeling 28, 5215MC ’s-Hertogenbosch, Pays Bas
Tél : 0031 73 599 1055, Email : info@nedis.com
Déclarons que le produit :
Marque : HQ
Modèle : TORCH-EMC-01
Désignation : Torche/Radio avec chargeur dynamo
et  qu'il  est  conforme  aux  prescriptions  des  Directives  de  l'Union 
Européenne.
‘s-Hertogenbosch, 
Mme. J. Gilad
Directrice des Achats
Consignes de sécurité : 
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
Afi n de réduire les risques de chocs 
électriques,  ce  produit  ne  doit  être 
ouvert QUE par un technicien qualifi é 
agréé  en  cas  de  réparation. 
Débranchez l'appareil du secteur et des autres équipements en cas de 
problème. N'exposez jamais l'appareil à l'eau ou à l'humidité.
Entretien :
Ne nettoyez l'appareil qu'avec un chiffon sec. N'utilisez pas de solvants 
ou de produits abrasifs.
Garantie :
Aucune  garantie  ou  responsabilité  ne  sera  acceptée  en  cas  de 
modifi cation et/ou de transformation du produit ou en cas de dommages 
provoqués par une utilisation incorrecte de l'appareil.
Généralités :
Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modifi cation 
sans notifi cation préalable. 
Tous  les  logos  de  marques  et  noms  de  produits  sont  des  marques 
déposées ou immatriculées dont les titulaires sont les propriétaires et 
sont donc reconnus comme telles dans ce document.
Attention :
Ce  symbole  fi gure  sur  l'appareil.  Il  signifi e  que  les  produits 
électriques et électroniques  ne doivent pas  être jetés  avec  les 
ordures ménagères.  Le  système  de  collecte  est  différent  pour 
ce genre de produits. 
Copyright ©
BEDIENINGSINSTRUCTIES
AM/FM dynamo radio & zaklantaarn
Overzicht van bedieningselementen en aansluitingen
1. Volumeknop
2. Afstemknop
3. AM/FM/opladen knop
4.  Zaklantaarn AAN/UIT 
schakelaar
6. Luidspreker
7. Batterij keuzeschakelaar
8. Dynamo zwengel
9. Dynamo indicatielampje
10. Antenne
11. Batterijcompartiment
12. DC OUT aansluiting
13. DC IN aansluiting
14. Zaklantaarn
VOORZORGSMAATREGELEN
Om de goede prestaties van het apparaat te garanderen:
Bescherm  het  apparaat  tegen  extreme  temperatuur,  vuil  of  vocht. 
Vermijd  badkamers  of  verwarmingstoestellen  en  stel  het  product  niet 
bloot aan direct zonlicht.
ONDERHOUD
Om de behuizing te reinigen, gebruikt u een zachte doek die u een beetje vochtig 
maakt met een mild reinigingsmiddel. Gebruik geen sterke oplosmiddelen.
OPLAADBARE BATTERIJEN
Voor het met de dynamo opladen van de oplaadbare batterijen in het apparaat:
1.  Zet de batterij keuzeschakelaar in de RECHARGE (opladen) stand
2.  Trek de zwengel van de dynamo naar buiten
3.  Voor het opladen van de batterijen, draait u de zwengel snel rond in 
de richting van de pijl (met de wijzers van de klok mee)
4.  Voor het opladen van een mobiele telefoon, steekt u de kabel in de 
DC OUT aansluiting 
NB: 
•  Wanneer u de batterijen oplaadt terwijl u naar de radio luistert, kan 
de radio storen en kunt u een vreemd geluid horen.
•  Als u de zwengel  van de dynamo langzaam ronddraait, zullen de 
batterijen niet volledig opgeladen worden.
•  Let erop dat u de zwengel in de juiste richting ronddraait. Anders 
zullen de batterijen NIET opgeladen worden.
•  Als u de batterijen gedurende langere tijd niet gebruikt heeft, kunnen de 
prestaties van de batterijen afnemen. Om de prestaties van de batterijen 
te herstellen, laadt u deze langer dan een minuut op. Gebruik vervolgens 
de batterijen tot deze weer volledig leeg zijn. Herhaal deze procedure een 
paar keer. De prestaties van de batterijen zullen nu weer normaal zijn.
HET GEBRUIK VAN AA BATTERIJEN
1.  Open het klepje van het batterijcompartiment.
2.  Plaats  drie  type  AA  oplaadbare  batterijen  (niet  meegeleverd),  let 
daarbij op de aangegeven polariteit.
3.  Zet de batterij keuzeschakelaar in de stand BATT (batterijen).
4.  Uw mobiele telefoon kan middels de AA batterijen opgeladen worden.
NB:
•  Zorg ervoor dat u de batterijen conform de polariteitaanduidingen in 
het apparaat plaatst
•  Gebruik geen verschillende types batterijen door elkaar
•  Gebruik geen oude en nieuwe batterijen tegelijkertijd
•  Nooit batterijen opladen die niet voor opladen geschikt zijn
•  Gooi  uw  batterijen  niet  in  open  vuur  en  stel  deze  niet  bloot  aan 
extreme warmte
•  Als u het apparaat voor langere tijd niet gaat gebruiken, verwijder 
dan  de  batterijen  om  schade  aan  het  apparaat  door  lekkende 
batterijen te voorkomen
HET GEBRUIK VAN DE LED ZAKLANTAARN
Zet de zaklantaarn schakelaar in de ON (AAN) stand
RADIO ONTVANGST
1.  Draai de VOLUME knop met de wijzers van de klok mee om de radio 
in te schakelen en het gewenste volume in te stellen
2.  Schuif de AM/FM/opladen knop in de FM of AM stand
3.  Draai aan de AFSTEM knop om de radio op het door u gewenste 
radiostation af te stemmen
Voor een optimale ontvangst van de radiostations, dient u de FM-antenne 
volledig uit te trekken. Wanneer u naar een AM-radiostation luistert, draai 
en/of verplaats het apparaat dan voor een optimale ontvangst. 
Om  het  apparaat  uit  te  schakelen,  draait  u  de  volumeknop  helemaal 
naar links.
SPECIFICATIES
Voeding: 3x type AA batterijen/NiMH accu
Frequentiebereik: FM: 88-108 MHz / AM: 530-1710 kHz
Luidspreker: 8Ω 0,5 W
Uitgangsvermogen: 150 mW (RMS max.)
Uitgangsbus: hoofdtelefoon 32Ω
Conformiteitsverklaring
Wij, 
Nedis BV, De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederland
Tel.: 0031 73 599 1055, e-mail: info@nedis.com
verklaren dat het product:
Merknaam: HQ
Model: TORCH-EMC-01
Omschrijving: Dynamo zaklantaarn-radio-oplader
en voldoet aan de vereiste richtlijnen van de Europese Unie.
‘s-Hertogenbosch, 
Mevr. J. Gilad
Directeur inkoop
Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen: 
LET OP:
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE 
SCHOK
NIET OPENEN
Wanneer  service  of  reparatie 
noodzakelijk  is,  mag  dit  product 
UITSLUITEND  door  een 
geautoriseerde  technicus  geopend 
worden;  dit  om  de  kans  op  het  krijgen  van  een  elektrische  schok  te 
voorkomen. Als er een probleem optreedt, koppel het product dan los 
van het lichtnet en van  andere apparatuur.  Stel  het product niet bloot 
aan water of vocht.
Onderhoud:
Uitslu itend r einigen me t een droge doek. Gebr uik ge en rein igin gsmi ddelen 
of schuurmiddelen.
Garantie:
Voor wijzigingen en veranderingen aan het product of schade veroorzaakt 
door een verkeerd gebruik van dit product, kan geen aansprakelijkheid 
worden geaccepteerd. Tevens vervalt daardoor de garantie.
Algemeen:
Wijziging van ontwerp en specifi caties zonder voorafgaande mededeling 
onder voorbehoud. 
Alle  logo's,  merken  en  productnamen  zijn  handelsmerken  of 
geregistreerde  handelsmerken  van  de  respectievelijke  eigenaren  en 
worden hierbij als zodanig erkend.
Let op:
Dit product is voorzien van dit symbool. Dit symbool geeft aan 
dat afgedankte elektrische en elektronische producten niet met 
het gewone huisafval verwijderd mogen worden. Voor dit soort 
producten zijn er speciale inzamelingspunten. 
Copyright ©
ISTRUZIONI PER L'USO
Radio e torcia a dinamo AM/FM
Posizione delle parti 
1. Manopola Volume
2. Manopola sintonizzazione
3. Banda AM/FM/Ricarica
4.  Interruttore ON/OFF (accensione/
spegnimento) Torcia
6. Altoparlante
7. Selettore batteria
8. Maniglia dinamo
9. Spia dinamo
10. Antenna
11. Vano batteria
12. Jack DC OUT (USCITA CC)
13. Jack DC IN (INGRESSO CC)
14. Flash
PRECAUZIONI
Per ottenere ottime prestazioni:
Evitare di esporre il dispositivo a temperature estreme, polvere o umidità. 
Non sistemare in sale da bagno o nei pressi di apparecchi riscaldanti e 
non esporre alla luce solare diretta.
MANUTENZIONE
Per pulire la struttura, utilizzare un panno morbido leggermente inumidita 
con una soluzione detergente delicata. Non usare solventi potenti.
BLOCCO BATTERIA
Per ricaricare il blocco batteria interno con la dinamo:
1.  Impostare  BATT  SELECTOR  (SELETTORE  BATTERIA)  sulla 
posizione RECHARGE (RICARICA)
2.  Estrarre la maniglia della DINAMO
3.    Per  caricare  la  batteria,  ruotare  rapidamente  la  maniglia  nella 
direzione della freccia (in senso orario)
4.  Per caricare un telefono cellulare, inserire il cavo nel jack DC OUT 
(USCITA CC) 
Nota: 
•  Se  si  carica  la  batteria  durante  l'ascolto  della  radio,  quest'ultima 
può interferire ed è possibile che si avverta rumore
•  Se la maniglia della DINAMO viene ruotata lentamente, le batterie 
non saranno ricaricate completamente.
•  Ricordare sempre che occorre spostare la maniglia nella direzione 
corretta. In caso contrario la batteria NON sarà caricata
•  Se non si utilizza la batteria per un periodo prolungato, è possibile che 
le sue prestazioni ne subiscano gli effetti. Per ripristinare le prestazioni 
della batteria, caricare la batteria per più di un minuto e usarla fi no a 
quando non sarà di nuovo completamente esaurita. Ripetere tale azione 
un paio di volte e le prestazioni della batteria ritorneranno normali
UTILIZZO DI BAT TERIE AA
1.  Aprire il coperchio delle batterie
2.  Inserire 3 batterie AA (non fornite), rispettando la polarità indicata
3.  Impostare BATT SELECTOR su BATT.
4.  È possibile caricare il telefono cellulare dalle batterie AA
Nota:
•  Accertarsi di aver inserito le batterie secondo i simboli che indicano la polarità
•  Non mescolare tipi diversi di batterie
•  Non utilizzare insieme batterie vecchie e nuove
•  Non ricaricare mai le batterie non predisposte per la ricarica
•  Non  gettare  le  batterie  su  fi amma  libere  e  non  esporle  al  calore 
estremo
•  Se si prevede che il dispositivo non sarà utilizzato per un periodo 
prolungato, togliere le batterie per evitare danni dovuti a fuoriuscite 
dalle batterie
UTILIZZO DEL FLASH DEL LED
Premere l'interruttore del fl ash del LED in posizione ON (acceso)
Ricezione radio
1.  Ruotare in senso orario la manopola del VOLUME per accendere la 
radia e regolarla sul livello audio desiderato
2.  Far scorrere la banda AM/FM/Ricarica sulla posizione FM o AM
3.  Ruotare la manopola TUNING (SINTONIZZATORE) per sintonizzarsi 
sul canale desiderato
Per  migliorare  la  ricezione  del  segnale  radio,  estendere  interamente 
l'antenna FM. Quando si ascolta una frequenza in AM, ruotare l'apparecchio 
e provare a sistemarla diversamente per ottenere la ricezione ottimale. 
Per spegnere l'apparecchio, ruotare la manopola del volume interamente 
verso sinistra.
SPECIFICHE
Alimentazione: 3 batterie AA/Batteria NiMH
Gamma di frequenza: FM:88-108 MHz/AM:530-1710 kHz
Altoparlante: 8Ω 0.5w
Potenza di uscita: 150Mw (RMS.max)
Jack di uscita: Auricolare 32 Ω
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Questa società, 
Nedis B.V., De Tweeling 28, 5215MC ’s-Hertogenbosch, Paesi Bassi
Tel.: 0031 73 599 1055, Email: info@nedis.com
Dichiara che il prodotto:
Marca: HQ
Modello: TORCH-EMC-01
Descr izione: Torcia-Radio-Caricatore a dinamo
e rispetta i requisiti delle Direttive dell'Unione Europea.
‘s-Hertogenbosch, 
Sig.ra J. Gilad
Direttore agli acquisti
Precauzioni di sicurezza: 
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSE 
ELETTRICHE
NON APRIRE
Per  ridurre  il  rischio  di  scosse 
elettriche,  questo  prodotto  deve 
essere  aperto  ESCLUSIVAMENTE 
da  personale  tecnico  specializzato, 
se  occorre  assistenza.  Se  si  dovessero  verifi care  dei  problemi, 
scollegare  il  prodotto  dall'alimentazione  di  rete  e  da  ogni  altra 
apparecchiatura. Non esporre il prodotto ad acqua o umidità.
Manutenzione:
Pulire solo con un panno asciutto. Non utilizzare solventi detergenti o 
abrasivi.
Garanzia:
Non  sarà  accettata  alcuna  garanzia  o  responsabilità  in  relazione  a 
cambiamenti e modifi che del prodotto o a danni determinati dall'uso non 
corretto del prodotto stesso.
Generalità:
Il  design e  le  caratteristiche  tecniche sono soggetti  a  modifi ca senza 
necessità di preavviso. 
Tutti  i  marchi  a  logo e  i  nomi  di  prodotto  sono  marchi  commerciali  o 
registrati dei rispettivi titolari e sono in questo documento riconosciuti 
come tali.
Attenzione:
Il  prodotto  è  contrassegnato  con  questo  simbolo,  con  il  quale 
si  indica che i  prodotti  elettrici  ed elettronici  usati  non  devono 
essere  gettati  insieme  ai  rifi uti  domestici.  Per  questi  prodotti 
esiste un sistema di raccolta differenziata. 
Copyright ©
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Radio y linterna dinamo AM/FM
Ubicación de las partes 
1. Tuerca de volumen
2. Tuerca de sintonización
3. Banda de recarga/AM/FM/
4.  Interruptor de ENCENDIDO/
APAGADO de linterna
6. Altavoz
7. Selector de pilas
8. Asa de dinamo
9. Indicador de dinamo
10. Antena
11. Compartimento de pilas.
12. Toma de salida de DC
13. Toma de entrada de DC
14. Luz pestañeante
PRECAUCIONES
Para garantizar buenos resultados:
Proteja el dispositivo frente a temperaturas extremas, polvo o humedad. 
Evite los baños o los calentadores y no lo exponga a la luz directa del sol.
MANTENIMIENTO
Para limpiar la cabina, utilice un paño suave ligeramente humedecido 
con un detergente suave. No utilice solventes fuertes.
PAQUETE DE BATERÍA
Para recargar el paquete interno de batería con el dinamo:
1.  Fije el SELECTOR DE BATERÍA en la posición de RECARGA
2.  Tire del asa del DINAMO
3.  Para cargar la batería, gire el asa rápidamente en la dirección de la 
fl echa (en sentido de las agujas del reloj)
4.  Para cargar  un teléfono móvil,  introduzca el  cable  en la  toma  de 
SALIDA DC 
Nota: 
•  Cuando cargue la batería mientras escucha la radio, la radio podrá 
interferir y quizás escuche ruidos
•  Si gira el asa del DINAMO lentamente, las pilas no se recargarán al 
completo
•  Tenga  en  cuenta  que  necesita  mover  el  asa  en  la  dirección 
adecuada. De lo contrario, la pila NO se cargará
•  Cuando no haya utilizado la pila durante mucho tiempo, el rendimiento 
de esta puede verse afectado. Para recuperar el rendimiento de la 
pila, cargue la pila durante más de un minuto y utilícela hasta que 
esté completamente agotada. Repita esta operación varias veces y 
el rendimiento de la pila volverá a la normalidad de nuevo
USO DE PILAS AA 
1.  Abra la cubierta de la batería
2.  Introduzca 3  pilas de tipo AA  (no suministradas) de conformidad 
con las polaridades indicadas
3.  Fije el SELECTOR DE PILAS en PILAS
4.  El teléfono móvil puede recargarse a partir de las pilas AA
Nota: 
•  Compruebe  que  introduce  las  pilas  de  conformidad  con  los 
marcadores de polaridad indicados
•  No mezcle distintos tipos de pilas
•  No utilice baterías viejas y nuevas juntas
•  No recargue nunca las pilas que no deban ser recargadas
•  No  tire  sus  pilas  al  fuego  abierto,  ni  las  exponga  a  un  calor 
excesivo
•  Cuando  no  vaya  a  utilizar  el  dispositivo  durante  mucho  tiempo, 
saque las pilas para evitar daños de la fuga de las pilas
USO DE LA LUZ PESTAÑEANTE DE LA LED
Ponga  el  interruptor  de  luz  pestañeante  de  LED  en  posición  de 
ENCENDIDO
Recepción de radio
1.  Gire la rueda del VOLUMEN en sentido de las agujas del reloj para 
encender la radio y ajustar el nivel de sonido deseado
2.  Ponga la banda de recarga/AM/FM en la posición de FM o AM
3.  Gire  la  rueda  de  SINTONIZACIÓN  para  sintonizar  su  canal 
deseado
Para aumentar la recepción de la señal de radio, extienda la antena FM 
al completo Cuando esté escuchando una frecuencia AM, gire la unidad 
e intente colocarla de forma que reciba la mejor recepción. 
Para  apagar  la  unidad,  gire  la  tuerca  de  volumen  al  completo  a  la 
izquierda.
ESPECIFICACIONES
Alimentación: 3 pilas de tamaño AA /Pilas NiMH
Gama de frecuencia: FM:88-108 MHz/AM:530-1710 kHz
Altavoz: 8 Ω 0.5w
Corriente de salida: 150Mw (RMS.max)
Toma de salida: Auricular 32 Ω
Declaración de conformidad
La empresa infraescrita, 
Nedis B.V., De Tweeling 28, 5215MC ’s-Hertogenbosch, Países Bajos
Tel.: 0031 73 599 1055, Email: info@nedis.com
Declara que el producto:
Marca: HQ
Modelo: TORCH-EMC-01
Descripción: Cargador-radio-linterna dinamo
Produktspecifikationer
| Varumärke: | HQ | 
| Kategori: | Radio | 
| Modell: | TORCH-EMC-01 | 
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med HQ TORCH-EMC-01 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Radio HQ Manualer
                        
                         29 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Augusti 2024
                        
                    
                                                            Radio Manualer
- Ozito
- Telefunken
- Black And Decker
- Audio-Technica
- Stanley
- Balance
- Konig
- Ryobi
- Pure
- JGC
- Bogen
- Ferguson
- Tevion
- Audisse
- Terris
Nyaste Radio Manualer
                        
                         21 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         19 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         19 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         19 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         18 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         18 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         18 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         18 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         18 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         18 Oktober 2025