IKEA VATTENTÄT 106.125.04 Bruksanvisning
                    IKEA
                    
                    vattenkokare
                    
                    VATTENTÄT 106.125.04
                
                                
    Läs gratis den bruksanvisning för IKEA VATTENTÄT 106.125.04 (2 sidor) i kategorin vattenkokare. Guiden har ansetts hjälpsam av 33 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.8 stjärnor baserat på 17 recensioner. Har du en fråga om IKEA VATTENTÄT 106.125.04 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
                        Sida 1/2
                    
                    
                    
AA-2110070-3
© Inter IKEA Systems B.V. 2024
VATTENTÄT
Deutsch
Reinigung
 • Den Kessel vor der ersten Benutzung spülen 
und abtrocknen. Bitte immer von Hand spülen.
 • Keine Stahlwolle zum Reinigen verwenden, weil 
diese die Oberäche zerkratzen könnte.
 • Das Kesselinnere kann mit einem Entkalker oder 
mit einer Mischung aus kochendem Wasser 
und Essig bzw. Wasser und Zitronensäure 
gereinigt werden. Nach der Reinigung gründlich 
ausspülen.
Wissenswert
 • Den Kessel höchstens bis zur Markierung füllen 
(max. 2 l).
 • Pfeift, wenn das Wasser kocht.
 • Der Kessel kann auf Gas-, Induktions-, Elektro- 
und Keramikkochfeldern benutzt werden.
 • Bei Benutzung des Kessels auf einem Gasherd 
kann die Pfeife durch die Flamme beschädigt 
werden. Den Kessel daher immer auf einem 
Kochfeld mit dem gleichen oder geringerem 
Durchmesser benutzen.
 • Der Gri erhitzt sich bei der Benutzung auf 
dem Herd. Zum Bewegen des Kessels und 
Abnehmen des Deckels immer Topappen 
benutzen.
 • Keinen heißen Kessel auf die Arbeitsplatte 
stellen.
 • Kunststoteile können sich im Laufe der Zeit 
verfärben. Durch Polieren mit Öl lässt sich die 
Oberäche aurischen.
 • Bei Fragen zum Produkt bitte mit dem 
Kundenservice im nächstgelegenen IKEA 
Einrichtungshaus oder über www.IKEA.de 
Kontakt aufnehmen.
Français
Entretien
 • Lavage à main conseillé.
 • Ne pas utiliser de laine d'acier qui pourrait rayer 
la surface.
 • Nettoyer l'intérieur de la bouilloire avec un 
produit de détartrage. Vous pouvez aussi y 
faire bouillir un mélange d'eau et de vinaigre 
d'alcool ou d'eau et d'acide citrique. Rincer 
soigneusement.
Bon à savoir
 • Ne pas remplir au-dessus du niveau indiqué 
(max. 2 litres).
 • Émet un siement lorsque l'eau bout.
 • Utilisable sur les tables de cuisson au gaz, à 
induction, vitrocéramique, et sur les plaques de 
cuisson en fonte.
 • Attention, le siet peut être endommagé par 
la amme quand la bouilloire est utilisée sur un 
foyer au gaz. C'est pourquoi il est important de 
l'utiliser sur un foyer à diamètre identique ou 
inférieur à celui du récipient.
 • La poignée chaue lors de l’utilisation de la 
bouilloire. Toujours se servir d’une manique 
pour saisir la poignée ou soulever le couvercle.
 • Ne pas poser la bouilloire sur le plan de travail.
 • Le pièces en plastique peuvent changer de 
couleur avec le temps. Frotter avec de l’huile 
pour rafraîchir la surface.
 • Si vous rencontrez un problème avec cet 
ustensile, n’hésitez pas à contacter votre 
magasin/Service Clientèle IKEA le plus proche 
ou connectez-vous sur www.ikea.com.
Nederlands
Reinigen
 • Was, spoel en droog de ketel voor het eerste 
gebruik af. Was de ketel altijd met de hand af.
 • Gebruik geen staalwol omdat dit krassen kan 
veroorzaken op het oppervlak.
 • Om de ketel aan de binnenkant schoon te 
maken, kan je een ontkalkingsmiddel gebruiken 
of er een mengel van water en azijn of water en 
citroenzuur in koken. Zorgvuldig naspoelen na 
het reinigen.
Goed om te weten
 • Niet tot boven de markering vullen (max. 2 l).
 • Fluit als het water kookt.
 • Veilig op gas-, inductie-, keramische en 
gietijzeren fornuizen.
 • Houd er rekening mee dat de uit beschadigd 
kan raken door de vlam wanneer de ketel op 
gas wordt gebruikt. Zet de ketel altijd op een 
elektrisch(e) element/zone met een even grote 
of kleinere diameter dan de onderkant van de 
ketel.
 • Houd er rekening mee dat de handgreep warm 
wordt bij gebruik van de ketel. Gebruik altijd 
een pannenlap wanneer je de ketel verplaatst of 
de deksel optilt.
 • Plaats een hete ketel niet op het aanrecht.
 • In de loop der tijd veranderen de onderdelen 
van kunststof van kleur. Inwrijven met olie om 
het oppervlak op te frissen.
 • Neem bij eventuele problemen met dit product 
contact op met het dichtstbijzijnde IKEA 
woonwarenhuis/klantenservice of ga naar IKEA.
nl
Dansk
Rengøring
 • Vask, skyl og tør kedlen af før du anvender den 
første gang. Kedlen bør altid opvakses manuelt.
 • Brug ikke ståluld da det kan ridse overaden.
 • For at rengøre kedlen indvendigt kan du bruge 
et afkalkningsmiddel eller koge en blanding af 
vand og eddike - eller vand og citronsyre. Skyl 
omhyggeligt efter rengøringen.
Godt at vide
 • Påfyld ikke vand over det angivne vandniveau 
(maks. 2 liter).
 • Fløjtefunktion, når vandet koger.
 • Sikker at bruge på gas-, induktions-, 
glaskeramiske og støbejernskogeplader.
 • Bemærk, at øjten kan blive beskadiget 
af ammen, når kedlen bruges på en 
gaskogeplade. Placer derfor kun kedeln på 
plader med lige stor eller mindre diameter som 
kedlens bund.
 • Bemærk, at håndtaget bli'r varmt, når kedlen 
er i brug. Brug altid grydelapper, når du ytter 
kedlen eller løfter låget.
 • Sæt ikke en varm kedel på bordpladen.
 • Plastdelene kan skifte farve med tiden. Du kan 
pudse dem med olie for at friske overaden op.
 • Hvis du har problemer med produktet, er du 
velkommen til at kontakte Kundeservice i det 
nærmeste varehus eller besøge IKEA.dk.
Íslenska
Þrif
 • Þvoið, skolið og þurrkið ketilinn fyrir fyrstu 
notkun. Ketilinn á að handþvo.
 • Notið ekki stálull þar sem hún getur rispað 
yrborðið.
 • Ketilinn má þvo að innan með afkölkunarefni, 
blöndu af soðnu vatni og ediki, eða blöndu af 
vatni og sítrónusýru. skolið vandlega að þrifum 
loknum.
Gott að vita
 • Vatnið má ekki fara yr vatnslínuna (hámark 2 
lítrar).
 • Ketillinn autar þegar vatnið er soðið.
 • Hentar fyrir gas-, span-, keramík- og 
steypujárnshellur.
 • Athugaðu að autan getur skemmst í loganum 
þegar eldað er á gashellum. Settu ketilinn á 
hellu sem er jafnstór eða minni í þvermáli en 
botninn á katlinum.
 • Athugaðu að handfangið verður heitt þegar 
ketillinn er notaður. Notaðu alltaf pottaleppa 
þegar ketillinn er færður til eða lokinu er lyft.
 • Ekki leggja heitan ketil beint á borð.
 • Með tímanum geta orðið litabreytingar á 
plastinu. Fægðu með olíu til að fríska upp á 
yrborðið.
 • Ef þú lendir í vandræðum með vöruna, hafðu þá 
samband við næstu IKEA verslun/þjónustuver 
eða kíktu á IKEA.is.
Norsk
Rengjøring
 • Vask, skyll og tørk av kjelen før første gangs 
bruk. Kjelen bør alltid vaskes for hånd.
 • Bruk ikke stålull siden det kan ripe i overaten.
 • For å rengjøre kjelen innvendig, kan du bruke et 
avkalkningsmiddel eller koke opp en blanding 
av vann og eddik, eller vann og sitronsyre. Skyll 
nøye etter rengjøring.
Verdt å vite
 • Ikke fyll på over det angitte vannivået (maks. 2 
liter).
 • Plystrer når vannet koker.
 • Kan nt brukes på gasstopper, 
induksjonstopper, glasskeramiske topper og 
støpejernstopper.
 • Merk at øyta kan bli skadet av ammen når 
kjelen brukes på en gasskomfyr. Sett alltid 
kjelen på et elektrisk element/sone med en 
diameter som er like stor eller mindre enn 
bunnen på kjelen.
 • Husk at håndtakene kan bli varme når kjelen 
brukes. Bruk alltid grytekluter når kjelen yttes 
og lokket løftes av.
 • Ikke sett en varm kjele på benkeplata.
 • Over tid kan plastdelene endre farge. Poler med 
olje for å friske opp overaten.
 • Dersom du får problemer med produktet, vær 
snill å kontakte ditt nærmeste IKEA-varehus 
eller vårt Kundesenter, eller besøk IKEA.no
Suomi
Puhdistus
 • Pese, huuhtele ja kuivaa vesipannu ennen 
käyttöönottoa. Pannu on aina pestävä käsin.
 • Älä käytä teräsvillaa, sillä se voi naarmuttaa 
pintaa.
 • Kun haluat puhdistaa pannun sisäosan, käytä 
kalkinpoistoainetta tai keitä vettä, johon on 
sekoitettu etikkaa tai sitruunahappoa. Huuhtele 
huolellisesti.
Hyvä tietää
 • Täytä pannu enintään merkkiin asti (enintään 
2 l).
 • Viheltää veden kiehuessa.
 • Voidaan käyttää kaasuliedellä, induktioliedellä, 
keraamisella keittotasolla ja liedellä, jossa on 
valurautaiset keittolevyt.
 • Huomaa, että liekki voi vahingoittaa pilliä, kun 
pannua käytetään kaasuliedellä. Käytä pannua 
vain keittolevyllä, joka on halkaisijaltaan yhtä 
suuri tai pienempi kuin pannun pohja.
 • Huomaa, että kädensija kuumenee käytössä. 
Käytä aina patalappuja pannua siirtäessäsi ja 
kantta nostaessasi.
 • Älä laske kuumaa pannua työtasolle.
 • Muoviosat voivat vaihtaa väriä ajan myötä. 
Pintaa voi kiillottaa öljyllä.
 • Jos tuotteen kanssa ilmenee ongelmia, ota 
yhteys lähimpään IKEA-tavarataloon tai 
asiakaspalveluun tai vieraile osoitteessa www.
ikea..
Svenska
Rengöring
 • Diska, skölj och torka av kitteln före första 
användning. Kitteln bör alltid handdiskas.
 • Använd inte stålull eftersom det kan repa ytan.
 • För att rengöra kitteln invändigt kan du 
använda ett avkalkningsmedel eller koka upp en 
blandning av vatten och ättika eller vatten och 
citronsyra. Skölj noga efter rengöringen.
Bra att veta
 • Fyll inte kitteln mer än till markeringen (max 2 
liter).
 • Visslar när vattnet kokar.
 • Kitteln kan användas på gashäll, induktionshäll, 
glaskeramikhäll och gjutjärnshäll.
 • Tänk på att visslan kan skadas av lågan när 
kitteln används på en gasspis. Placera därför 
endast kitteln på plattor med lika stor eller 
mindre diameter som kittelns botten.
 • Tänk på att handtaget blir varmt vid 
användning. Använd alltid grytlappar när 
vattenkitteln yttas och locket lyfts av.
 • Placera inte en varm vattenkittel på bänkskivan.
 • Med tiden kan delarna i plast ändra färg, polera 
med olja för att fräscha upp ytan.
 • Om du har några problem med produkten, 
kontakta ditt närmaste IKEA varuhus/kundtjänst 
eller besök www.ikea.com.
Česky
Čištění
 • Před prvním použitím konvici umyjte, 
vypláchněte a osušte. Konvici myjte pouze 
ručně.
 • Nepoužívejte drátěnku, mohla by povrch 
poškrábat.
 • Vnitřek konvice můžete vyčistit prostředkem na 
odstranění vápenatých usazenin nebo směsí 
horké vody a octa nebo kyseliny citronové. Po 
vyčistění konvici pečlivě opláchněte.
Užitečné informace
 • Neplňte nad označenou hladinu vody (max. 2 
litry).
 • Při ohřevu vody k bodu varu začíná pískat.
 • Lze bezpečně využít na těchto varných deskách: 
plynové, indukční, sklokeramické a litinové.
 • Při použití na plynové varné desce může dojít 
k poškození píšťalky. Umisťujte vždy na varnou 
zónu o stejném nebo menším průměru než má 
dno konvice.
 • Mějte na paměti, že při používání konvice 
dochází k zahřívání jejího ucha. Vždy, když 
konvici přemisťujete nebo i jen zvedáte víko, 
používejte chňapky.
 • Horkou konvici nepokládejte na pracovní desku.
 • V průběhu času mohou plastové části měnit 
barvu. Abyste její povrch osvěžili, naleštěte jej 
olejem.
 • Pokud máte s výrobkem jakékoli potíže, 
kontaktujte nejbližší obchodní dům IKEA / služby 
zákazníkům nebo navštivte www.IKEA.cz
Español
Limpieza
 • Lava, aclara y seca el hervidor antes de usarlo 
por primera vez. Es aconsejable lavar el hervidor 
a mano.
 • No usar estropajo, pues podría rayar la 
supercie.
 • Para limpiar el hervidor por dentro, utilizar un 
descalcicador o hervir una mezcla de agua 
y vinagre o agua y limón. Una vez lavado, 
enjuagar cuidadosamente.
Información importante
 • No se debe llenar por encima del nivel indicado 
(2 litros como máximo).
 • Cuando el agua hierve, el hervidor emite un 
pitido.
 • Se puede utilizar en placas de gas, de inducción, 
vitrocerámicas y en placas de hierro fundido.
 • Atención: Cuando se utiliza el hervidor en una 
placa de gas, la llama puede dañar la válvula 
que emite el pitido. Coloca el hervidor sobre 
una placa/zona de cocción de diámetro igual o 
inferior al del hervidor.
 • El asa se calienta cuando se utiliza el hervidor. 
Usa siempre una manopla para agarrar el asa y 
levantar la tapa.
 • No coloques un hervidor caliente en la 
encimera.
 • Con el tiempo, las piezas de plástico pueden 
cambiar de color. Frota la supercie con aceite 
para regenerarla.
 • Ante cualquier problema que presente este 
producto, ponte en contacto con tu tienda IKEA 
más cercana o con el servicio de Atención al 
Cliente, o visita el sitio web de IKEA.
Italiano
Pulizia
 • Lava, sciacqua e asciuga il bollitore prima di 
usarlo per la prima volta. Il bollitore va lavato 
a mano.
 • Non usare lana d’acciaio perché potrebbe 
graare la supercie.
 • Puoi pulire l’interno del bollitore con un 
anticalcare oppure con una soluzione di acqua 
bollente e aceto o di acqua bollente e acido 
citrico. Sciacqua bene dopo la pulizia.
Utile da sapere
 • Non riempire oltre il segno che indica il livello 
massimo dell'acqua (max. 2 litri).
 • Emette un schio quando l’acqua bolle.
 • Si può usare su piani cottura a gas, a induzione, 
in vetroceramica e in ghisa.
 • N.B. La amma può danneggiare il schietto 
quando usi il bollitore sul fornello a gas. 
Quando usi il bollitore su una zona di cottura 
elettrica, questa deve avere un diametro uguale 
o inferiore rispetto a quello della base del 
bollitore.
 • N.B. Il manico si scalda quando usi il bollitore. 
Usa sempre le presine per spostare il bollitore o 
sollevare il coperchio.
 • Non mettere il bollitore caldo sul piano 
d'appoggio.
 • Col tempo, le parti in plastica possono cambiare 
colore. Lucida la supercie con un po’ di olio per 
ravvivarla.
 • In caso di problemi con il prodotto, contatta il 
tuo negozio IKEA o il Servizio Clienti, oppure 
visita il sito www.ikea.it
Magyar
Tisztítás
 • Mosd és súrold el a kannát az első használat 
előtt. A kannát kézzel kell mosni.
 • Ne használj fém eszközöket, mert azok 
felkarcolhatják a felületet.
 • A belső rész vízkőoldó szerrel vagy forró vizzel 
kevert ecettel, esetleg víz és sav keverékével 
mosható. Óvatosan öblítsd el, és szárítsd meg.
Jó tudni
 • Ne tölts bele a jelöltnél (2 liternél) több vizet.
 • Víz forráskor fütyülő funkció.
 • Elektromos-, kerámialapos-,gáz- és öntöttvas 
tűzhelyen egyaránt használható.
 • Ne feledd, hogy a gázlángtól megsérülhet a 
kannán lévő jelzősíp. Ha elektromos tűzhelyen 
használod, kizárólag a kanna aljával megegyező 
átmérőjű vagy annál kisebb főzőzónára helyezd 
a kannát.
 • Ne feledd, hogy a fogantyú felmelegszik 
a kanna használatakor. Mindig használj 
edényfogót, amikor a kannát mozgatod vagy 
megemeled a fedelét.
 • Ne tedd a konyhai munkalapra, ha forró.
 • Idővel a műanyag részek színe megváltozhat. 
Kend be olajjal őket, hogy a felületüket 
felfrissítsd.
 • Ha bármi problémád lenne a termékkel, fordulj 
az IKEA vevőszolgálatához.
Polski
Mycie
 • Umyć, wypłukać i wysuszyć czajnik przed 
pierwszym użyciem. Zmywać ręcznie.
 • Nie używać metalowych, ostrych myjek, gdyż 
mogą one zarysować powierzchnię.
 • Wnętrze czyścić roztworem z przegotowanej 
wody z octem lub kwasem cytrynowym. 
Następnie dokładnie wypłukać.
Warto wiedzieć
 • Nie napełniać powyżej oznaczonego poziomu 
(maks. 2 l).
 • Funkcja gwizdania podczas gotowania wody
 • Nadaje się do stosowania na płytach gazowych, 
indukcyjnych, ceramicznych i żeliwnych.
 • Pamiętaj, że gdy czajnik używany jest na 
kuchence gazowej, płomień może uszkodzić 
gwizdek. Czajnik należy zawsze umieszczać na 
grzałce lub polu elektrycznym o takiej samej lub 
mniejszej średnicy niż dno czajnika.
 • Pamiętaj, że uchwyt nagrzewa się podczas 
korzystania z czajnika. Zawsze używaj rękawic 
kuchennych przy przestawianiu czajnika lub 
podnoszeniu pokrywki.
 • Nie stawiaj gorącego czajnika na blacie 
kuchennym.
 • Z upływem czasu elementy z tworzywa mogą 
zmienić kolor. Przetrzyj olejem, aby odświeżyć 
ich powierzchnię.
 • W razie jakichkolwiek problemów z produktem, 
skontaktuj się z najbliższym sklepem IKEA lub 
Działem Obsługi Klienta albo odwiedź stronę 
www.ikea.com.
Eesti
Puhastamine
 • Enne veekannu esmakordset kasutamist peske, 
loputage ja kuivatage see.
 • Veekannu peab pesema käsitsi.Ärge kasutage 
teraskäsna, see võib kriimustada pinda.
 • Seest võite puhastada katlakivi 
eemaldusvahendiga, äädika ja veega või vee 
ja sidrunhappega. Peale puhastamist loputage 
hoolikalt.
Hea teada
 • Ära täida rohkem kui märgitud veetasemeni 
(max 2 liitrit).
 • Vilistab, kui vesi keema läheb.
 • Sobib gaasi-, induktsioon-, klaaskeraamilistele ja 
malmpliitidele.
 • Pane tähele, et kui kasutad toodet gaasipliidil, 
võib käepide saada leegikahjustusi. Pane 
kann alati elektrilisele elemendile/alale, mille 
diameeter on sama suur või väiksem kui kannu 
põhi.
 • Pea meeles, et käepide muutub kasutamise ajal 
kuumaks. Kannu ja selle kaant liigutades kasuta 
pajakindaid.
 • Ära aseta kuuma kannu tööpinnale.
 • Aja jooksul võib plastosade värv muutuda. Pinna 
värskendamiseks poleeri seda õliga.
 • Kui tootega esineb probleeme, võta ühendust 
lähima IKEA poe/klienditeenindusega või 
külasta veebilehte www.ikea.ee.
English
Cleaning
 • Wash, rinse and dry the kettle before using it 
for the rst time. The kettle should be washed 
by hand.
 • Do not use steel wool as this may scratch the 
surface.
 • The inside can be cleaned by using a deliming 
agent or a mixture of boiled water and vinegar 
or water and citric acid. Rinse carefully after 
cleaning.
Good to know
 • Do not ll above the marked water level (max. 
2 litres).
 • Whistle function when water boils.
 • Safe on gas hobs, induction hobs, glass ceramic 
and cast iron hobs.
 • Note that the whistle can be damaged by the 
ame when the kettle is used on a gas stove. 
Always place the kettle on electric element/zone 
with an equally large or smaller diameter than 
the kettle's bottom.
 • Note that the handle gets hot when the kettle is 
used. Always use pot holders when moving the 
kettle or lifting the lid.
 • Do not place a hot kettle on your countertop.
 • Over time, the plastic parts can change in 
colour. Polish with oil to freshen up the surface.
 • If you have any problems with the product, 
contact your nearest IKEA store/Customer 
Service or visit www.ikea.com.
Produktspecifikationer
| Varumärke: | IKEA | 
| Kategori: | vattenkokare | 
| Modell: | VATTENTÄT 106.125.04 | 
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med IKEA VATTENTÄT 106.125.04 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
vattenkokare IKEA Manualer
                        
                         10 Mars 2025
                        
                    
                                                            vattenkokare Manualer
- Coline
- Duronic
- Xiaomi
- Vulcan
- Lenoxx
- Infinity Goods
- Mesko
- ECG
- Mia
- Caterlite
- Russell Hobbs
- Hario
- Sharp
- Nevir
- Ursus Trotter
Nyaste vattenkokare Manualer
                        
                         20 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         20 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         19 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         19 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         16 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         12 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         12 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         11 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Oktober 2025