Intex Pull-Out Chair Bruksanvisning
Läs nedan 📖 manual på svenska för Intex Pull-Out Chair (1 sidor) i kategorin Stol. Denna guide var användbar för 2 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare
Sida 1/1

70
(70) 2 IN 1 VALVE INSTRUCTION SHEET 12 LANGUAGE 7.5” X 10.3” 07/28/2010
1 Valve Cap
2 Exhaust Valve Cap
1.BEFORE INFLATING
• Make sure that the
exhaust valve cap
is securely tightened.
2. TO INFLATE
• Pull valve cap to open.
See Fig 1.
• Insert the nozzle from
an air pump into the
Inflation Valve. See Fig 2.
• Inflate the product to
approximately 80% of
desired firmness.
CAUTION: To prevent
bursting, do not over inflate
or use high pressure air
compressor.
• Close valve cap securely
after inflation. See Fig 3.
3. T DEFLATEO
• Carefully unscrew the
exhaust valve cap to
release the air. See Fig 4.
CAUTION: When opening,
point the exhaust valve
away from any person.
• Replace the exhaust valve
cap bac when the product k
is completely deflated.
See Fig 5.
1 Bouchon de la valve
2 Valve de dégonflage
1.AVANT GONFLAGE
• Assurez-vous que le
bouchon de la valve de
gonflage soit bien serré.
2.POUR GONFLER
• Retirez le bouchon de la
valve en le tirant (Fig. 1).
• Insérez l'embout de votre
gonfleur dans la valve de
gonflage (Fig. 2).
• Gonflez l'article jusqu'à environ
80% de la fermeté désirée.
ATTENTION : Pour éviter
tout éclatement, ne surgonflez
pas et n'utilisez pas de
compresseur.
• Après gonflage, refermez la
valve à l'aide du bouchon
(Fig. 3).
3.POUR DEGONFLER
• Dévissez la valve de
dégonflage pour que l'air
s'échappe (Fig. 4).
ATTENTION : Ne dirigez pas
le souffle directement sur
le visage ou sur une partie
du corps.
• Replacez le bouchon de la
valve lorsque le produit est
complètement dégonflé (Fig. 5).
1 Tapón de la válvula
2 Tapón de la válvula
de escape
1. ANTES DE SER INFLADO
• Asegúrese que el tapón de
la válvula de escape esté
firmemente apretado.
2.PARA INFLAR
• Tire del tapón de la válvula para
abrirlo (ver figura 1).
• Insertar la boquilla de la bomba
de aire en la válvula para hinchar
(ver figura 2).
• Hinche el producto hasta
aproximadamente un 80% de
su capacidad.
PRECAUCIÓN: Para evitar
reventones, no sobreinfle el
producto, ni utilice compresores
de alta presión.
• Cierre el tapón de la válvula
de forma segura después de
hincharlo (ver figura 3).
3. PARA DESINFLAR
• Desatornille cuidadosamente
el tapón de la válvula de
escape para que salga el aire
(ver figura 4).
PRECAUCIÓN: Cuando la abra,
dirija la válvula de escape lejos
de las personas.
• Ponga de nuevo el tapón de la
válvula de escape cuando el
producto esté completamente
desinflado (ver figura5).
1 Ventilkappe
2 Ablassventilkappe
1.VOR DEM AUBLASEN
• Vergewissern Sie sich das der
Verschluss der Ablassventils fest
angezogen ist.
2.AUFBLASEN
• Öffnen Sie die Ventilkappe.
Siehe Abb. 1.
• Stecken Sie die Düse einer
Luftpumpe in das Aufblasventil.
Siehe Abb. 2.
• Blasen Sie das Produkt zu
etwa 80 % der gewünschten
Festigkeit auf.
ACHTUNG: Um ein Zerplatzen zu
vermeiden, blasen Sie das Produkt
nicht zu stark auf und benutzten Sie
keinen Hochdruckluftkompressor.
• Schließen Sie das Ventil nach
dem Aufblasen fest zu. Siehe
Abb. 3.
3.LUFT ABLASSEN
• Schrauben Sie die
Ablassventilkappe sorgfältig auf
um die Luft abzulassen. Siehe
Abb. 4.
ACHTUNG: Sobald es offen ist,
richten Sie das Ablassventil nicht
auf irgendwelche Personen.
• Setzen Sie die Ablassventilkappe
wieder ein sobald das Produkt
komplett ausgelassen ist.Siehe
Abb. 5.
1 Tappo della valvola
2 Tappo della valvola di svuotamento
1.PRIMA DEL GONFAGGIO
Prima di procedere col gonfiaggio
assicurarsi che il tappo di
sgonfiamento sia fermamente
avvitato.
2. PER GONFIARE
• Tirare per aprire il tappo della
valvola. Vedi figura 1.
• Inserire la bocchetta di una pompa
d'aria nella valvola di gonfiamento.
Vedi figura 2.
• Gonfiare il prodotto
approssimativamente fino all'80%
della compattezza desiderata.
ATTENZIONE: Per prevenire scoppi,
non gonfiare il prodotto oltre un
certo limite e non usare compressori
ad alta pressione.
• Close valve cap securely after
inflation. Vedi figura 3.
3. PER SGONFIARE
• Svitare con cura il tappo della
valvola di svuotamento per far
uscire l'aria. Vedi figura 4.
ATTENZIONE: Quando viene
aperta, non puntare la valvola
di svuotamento verso persone.
• Riposizionare all'interno il tappo
della valvola di svuotamento una
volta cheil prodotto sia completament
sgonfio.Vedi figura 5.
1 Opblaasventiel met dop
2 Leegloopventiel
1.ALVORENS OP TE
BLAZEN:
• Overtuig u ervan dat de
dop van het leegloopventiel
goed is aangedraaid.
2.OPBLAZEN:
• Verwijder de dop van het
opblaasventiel. (fig.1)
• Steek het mondstuk van
een luchtpomp in het
opblaasventiel. (fig.2)
• Opblazen tot ca. 80% van
de gewenste hardheid
WAARSCHUWING: Gebruik
geen hogedrukpomp en
niet te hard opblazen,
daar anders product kan
openbarsten.
• Zet, na het opblazen, de
dop weer op het ventiel.
(fig.3)
3. LEEG LATEN LOPEN
• Draai voorzichtig het
gehele leegloopventiel
los. (fig.4)
WAARSCHUWING:
Leegloopventiel NIET op
mens of dier richten!
• Als alle lucht eruit is, draai
leegloopventiel weer op
z'n plaats. (fig.5)
VA-2 VA-1
VA-2
1. 2. 3. 4. 5.
1 Ventilhætte
2 Luftudtømningsventilens hætte
1. INDEN OPPUMPNING
• Sørg for at luftudtømningsventilens
hætte er skruet godt fast.
2.AT PUSTE OP
• Træk i ventilhætten for at lukke op.
Se fig. 1.
• Sæt spidsen af en luftpumpe ind i
oppumpningsventilen. Se fig. 2.
• Pump produktet op til ca. 80 % af
den ønskede fasthed.
FORSIGTIG: For at sikre sig at
produktet ikke sprænger, må man
ikke pumpe det for meget op eller
bruge højtrykskompressor.
• Skru ventilhætten godt på efter
oppumpning. Se fig. 3.
3.FOR A T TAGE LUFT UD
• Skru forsigtigt
luftudtømningsventilens hætte af
for at lukke luften ud. Se fig. 4.
FORSIGTIG: Når man åbner
luftudtømningsventilen, må man
ikke sigte på nogen med den.
• Skru hætten fast på
luftudtømningsventilen igen,
når al luften er lukket ud af
produktet. Se fig. 5.
1 Válvula
2 Válvula de exaustão
1.ANTES DE INFLAR
• Assegure-se que a
válvula esteja
seguramente fechada.
2.PARA INFLAR
• Abra a válvula de
exaustão - veja figura 1.
• Insira o bico da bomba –
veja figura 2.
• Infle o produto até obter
uma firmeza desejada.
CUIDADO: Não use
compressor de alta
pressão, inflar
demasiadamente pode
estourar o produto.
• Após inflar feche a
válvula corretamente –
veja figura 3.
3.PARA DESINFLAR
• Abra cuidadosamente a
válvula de exaustão –
veja figura 4.
CUIDADO: Durante a
exaustão direcione o ar
para longe das pessoas.
• Após o produto estiver
completamente desinflado,
coloque a tampa da
válvula de exaustão –
veja figura 5.
1 èӷ͇
2 Ç˚ıÓ‰ÌÓÈ Í·ԇÌ
1.è‰ ͇̇˜Ë‚‡ÌËÂÏ
• ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ‚˚ıÓ‰ÌÓÈ
ÍÎ‡Ô‡Ì ÔÎÓÚÌÓ Á‡Í˚Ú.
2.ç‡Í‡˜Ë‚‡ÌËÂ
• éÚÍÓÈÚÂ ÔÓ·ÍÛ
ëÏ. Ù. 1.
• ÇÒÚ‡‚¸Ú ÍÓ̈
̇҇‰ÍË ÓÚ Ì‡ÒÓÒ‡ ‚
ÍÎ‡Ô‡Ì ëÏ. Ù. 2.
• ç‡Í‡˜‡ÈÚ ËÁ‰ÂÎË ‰Ó
80% ÓÚ Ï‡ÍÒËχθÌÓ„Ó
Ó·˙Âχ.
ÇÌËχÌËÂ: ÇÓ ËÁ·ÂʇÌËÂ
‡Á˚‚‡ ËÁ‰ÂÎËfl ÌÂ
ÔÂÂ͇˜Ë‚‡ÈÚÂ Ë ÌÂ
ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÍÓÏÔÂÒÒÓ.
• èÎÓÚÌÓ Á‡ÍÓÈÚ Í·ԇÌ
ÔÓ·ÍÓÈ. ëÏ. Ù. 3.
3. ë‰ÛÚËÂ
• éÒÚÓÓÊÌÓ ÓÚÍÓÈÚÂ
ÔÓ·ÍÛ Í·ԇ̇. ëÏ. Ù. 4.
ÇÌËχÌËÂ: èË ÓÚÍ˚ÚËË
ÔÓ·ÍË Ì ̇ԇ‚ÎflÈÚÂ
ÍÎ‡Ô‡Ì Ì‡ β‰ÂÈ.
• èÓÒΠÚÓ„Ó Í‡Í ‚ÓÁ‰Ûı
ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ ‚˚ȉÂÚ,
ÔÎÓÚÌÓ Á‡ÍÓÈÚ Í·ԇÌ
ÔÓ·ÍÓÈ. ëÏ. Ù. 5.
1 NASADKA ZAWORU
2 NAKRĘTKA
WYPUSTOWA ZAWORU
1. PRZED POMPOWANIEM
• Upewnij się, że zawór
wypustowy jest zakręcony.
2. POMPOWANIE
• Pociągnij nasadkę w celu
otwarcia. Patrz rys.1.
• Umieść końcówkę pompki w
zaworze. Patrz rys.2.
• Napompuj produkt do
uzyskania około 80% objętości.
UWAGA: Do pompowania nie
używaj urządzeń na sprężone
powietrze.
• Zamknij nasadkę po
napompowaniu. Patrz rys.3.
3. WYPUSZCZANIE
POWIETRZA
• Delikatnie odkręć zawór
wypustowy w celu
wypuszczenia powietrza.
Patrz rys.4.
UWAGA: Nie kieruj strumienia
wypuszczanego powietrza w
kierunku innych ludzi.
• Umieść nasadkę z powrotem
po całkowitym wypuszczeniu
powietrza. Patrz rys.5.
2
1
1
2
2
©2010 Intex Marketing Ltd. - Intex Development Co. Ltd. - Intex Trading Ltd. - Intex Recreation Corp.
All rights reserved/Tous droits réservés/Todos los derechos reservados/Alle Rechte vorbehalten.
Printed in China/Imprimé en Chine/Impreso en China/Gedruckt in China.
®™ Trademarks used in some countries of the world under license from/®™ Marques utilisées dans certains pays sous licence de/Marcas registradas utilizadas en algunos países del mundo bajo
licencia de/Warenzeichen verwendet in einigen Ländern der Welt in Lizenz von/
Intex Marketing Ltd. to/à/a/an Intex Trading Ltd., Intex Development Co. Ltd., G.P.O Box 28829, Hong Kong & Intex
Recreation Corp., P.O. Box 1440, Long Beach, CA 90801 • Distributed in the European Union by/Distribué dans l’Union Européenne par/Distribuido en la unión Europea por/Vertrieb in der
Europäischen Union durch/Intex Trading B.V., P.O. Box nr. 1075 – 4700 BB Roosendaal – The Netherlands
070**-R0-1107
Produktspecifikationer
Varumärke: | Intex |
Kategori: | Stol |
Modell: | Pull-Out Chair |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Intex Pull-Out Chair ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Stol Intex Manualer

3 Augusti 2024
Stol Manualer
- Stol IKEA
- Stol Aeris
- Stol Jysk
- Stol Bestway
- Stol SereneLife
- Stol Sharkoon
- Stol Florabest
- Stol Talgø
- Stol Chicco
- Stol Outwell
- Stol Hazet
- Stol Infiniton
- Stol Pride
- Stol Hauck
- Stol Fisher Price
- Stol Digitus
- Stol Razer
- Stol Mio
- Stol Geuther
- Stol Nacon
- Stol Milectric
- Stol Kwantum
- Stol Wehkamp
- Stol Graco
- Stol Fellowes
- Stol Stokke
- Stol Playseat
- Stol MADE
- Stol Zuiver
- Stol Marvel
- Stol Lionelo
- Stol Foppapedretti
- Stol Silver Cross
- Stol Eurotech
- Stol Sedus
- Stol Lifetime
- Stol Phil And Teds
- Stol Leen Bakker
- Stol Vermeiren
- Stol Shoprider
- Stol Dutchbone
- Stol Hooker
- Stol Interstuhl
- Stol Butler
- Stol Chipolino
- Stol Munchkin
- Stol Alpha Gamer
- Stol Konig & Meyer
- Stol Gamdias
- Stol Badabulle
- Stol Safco
- Stol Four Hands
- Stol Park Tool
- Stol Summer Infant
- Stol DXRacer
- Stol Amisco
- Stol Prixton
- Stol Potenza
- Stol Pali
- Stol Homestyles
- Stol Livarno Lux
- Stol Dorel
- Stol Calligaris .com
- Stol Ave Six
- Stol MaximaVida
- Stol X Rocker
- Stol AeroCool
- Stol Keyton
- Stol Kindercraft
- Stol Mamas & Papas
- Stol Baby Trend
- Stol Mars Gaming
- Stol Royal Catering
- Stol Sentore
- Stol Space
- Stol Backforce
- Stol Thunder X3
- Stol Comfort
- Stol StyleWorks
- Stol ProLine II
- Stol Valencia
- Stol BIOS Living
- Stol Fromm-Starck
- Stol Uniprodo
- Stol Physa
- Stol Hartman
Nyaste Stol Manualer

2 April 2025

30 Mars 2025

16 Mars 2025

16 Mars 2025

14 Mars 2025

13 Mars 2025

13 Mars 2025

13 Mars 2025

13 Mars 2025

13 Mars 2025