Inventum IMC4535BT Magnetron Bruksanvisning
Läs nedan 📖 manual på svenska för Inventum IMC4535BT Magnetron (96 sidor) i kategorin Magnetron. Denna guide var användbar för 8 personer och betygsatt med 4.4 stjärnor i genomsnitt av 4.5 användare
Sida 1/96

IMC4535BT
Inbouwmagnetron
Built-in microwave oven
Einbau-Mikrowelle
Micro-ondes intégré
•Gebruikershandleiding
•User manual
•Benutzerhandbuch
•Manuel d'utilisation
7-28
29-49
50-72
73-94
46 - 002 - 01.10.2020

F
G
A
A
E
DCB
1

KG
DC EBA
S R Q P ONMLJ
K
I H GF
2

B2
DF
GH
E
I
J
B1
DF
A
C
GH
I
JK
A 600mm
B1 450+2mm
B2 460+2mm
C min. 20mm
D min. 45mm
E min. 560+8mm
F min. 550mm
G 565mm
H 595mm
I 454mm
J 20mm
K min. 6mm
3
A
D
B
C
4
B
A
B
CA
D
E
1
2
3C
D
E
1
2
3
5
A B
6

D
D
D
E
1 2
3
C
C
C
7
KG
KG
A
B
8
AA
B
9

Inhoudsopgave
1 Inleiding.................................................................................................................................................................. 7
2 Veiligheid................................................................................................................................................................ 7
3 Beschrijving.......................................................................................................................................................... 12
4 Installatie...............................................................................................................................................................14
5 Bediening..............................................................................................................................................................15
6 Reiniging en onderhoud........................................................................................................................................21
7 Aanvullende informatie......................................................................................................................................... 22
8 Probleemoplossing............................................................................................................................................... 25
9 Productkaart......................................................................................................................................................... 26
10 Algemene service- en garantievoorwaarden........................................................................................................ 26
1Inleiding
HOE DIT DOCUMENT TE GEBRUIKEN
1. Lees dit gehele document. Zorg dat u alle instructies kent en begrijpt.
2. Neem de veiligheidsinstructies in acht om letsel en/of schade aan het apparaat en de omgeving hiervan te
voorkomen.
3. Voer de procedures volledig en in de gegeven volgorde uit.
4. Bewaar dit document op een veilige plaats voor toekomstig gebruik. Dit document vormt een onderdeel van het
apparaat.
IN DIT DOCUMENT GEBRUIKTE SYMBOLEN
Veiligheidssymbool Functie Beschrijving
Waarschuwing "Waarschuwing" betekent dat het
niet in acht nemen van de instructies
kan leiden tot letsel of de dood.
Voorzichtig "Voorzichtig" betekent dat het niet in
acht nemen van de instructies kan
leiden tot schade aan het apparaat.
Opmerking "Opmerking" wordt gebruikt voor het
geven van aanvullende informatie.
2Veiligheid
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
• Lees de instructies voordat u het apparaat in gebruik neemt en
bewaar de instructies voor toekomstig gebruik.
• Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik
binnenshuis. Gebruik geen corrosieve chemicaliën of gassen in
dit apparaat. Dit apparaat is speciaal ontworpen om te
verwarmen. Het is niet ontworpen voor industrieel of
laboratoriumgebruik.
Nederlands • 7
• Probeer het apparaat niet te gebruiken met de deur open. Dit
kan schadelijke blootstelling aan microgolfenergie tot gevolg
hebben.
•Plaats geen voorwerpen tussen de deur van het apparaat. Zorg
dat zich geen vuil of resten reinigingsmiddel op de afdichtende
oppervlakken ophopen.
• Als de deur of de deurafdichting beschadigd is, mag het
apparaat niet worden gebruikt voordat het door een bevoegd
persoon is gerepareerd.
• Verwarm geen vloeistoffen en ander voedsel in gesloten
conservenblikken, omdat deze kunnen exploderen.
• Laat uitsluitend een bevoegde persoon onderhoud of reparaties
uitvoeren waarbij de onderzijde wordt geopend die beschermt
tegen blootstelling aan microgolfenergie.
• Houd het apparaat buiten bereik van kinderen. Kinderen
begrijpen het gevaar van het werken met elektrische apparaten
niet.
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen van 0 tot
8 jaar. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van
8 jaar en ouder indien zij het apparaat onder toezicht gebruiken.
Dit apparaat kan tevens worden gebruikt door personen met
beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens of gebrek
aan ervaring of kennis, indien zij het apparaat onder toezicht
gebruiken of zijn geïnstrueerd over het veilige gebruik ervan en
zij de daaruit voortkomende gevaren begrijpen. Houd het
apparaat en het netsnoer buiten bereik van kinderen jonger dan
8 jaar.
• Reiniging en onderhoud mogen niet door kinderen worden
uitgevoerd.
• Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
• Gebruik uitsluitend materialen die geschikt zijn voor gebruik in
(magnetron)ovens.
• Het apparaat moet regelmatig worden gereinigd en
voedselresten moeten worden verwijderd.
8 • Nederlands
• Houd het apparaat in de gaten wanneer u voedsel verwarmt in
plastic of papieren bakjes. Het bakje kan namelijk spontaan
ontbranden.
•Schakel in geval van rook het apparaat uit en haal de stekker uit
het stopcontact. Houd de deur gesloten om de vlammen te
verstikken.
• Laat het voedsel niet te gaar worden.
• Plaats geen voorwerpen op de deur van het apparaat.
• Gebruik de binnenkant van het apparaat niet als opbergruimte.
Bewaar geen brood, koekjes, etc. in het apparaat.
• Verwijder metalen sluitstrips en metalen handgrepen van
papieren of plastic bakjes/zakjes voordat deze in het apparaat
worden geplaatst.
• Installeer het apparaat uitsluitend volgens de installatie-
instructies.
• Eieren in de schaal en hele hardgekookte eieren mogen niet in
het apparaat worden verwarmd, omdat de eieren kunnen
exploderen, zelfs nadat het apparaat is uitgeschakeld.
• Controleer het apparaat en het netsnoer regelmatig om er zeker
van te zijn dat ze niet beschadigd zijn. Indien er tekenen zijn dat
het apparaat of het netsnoer in de minste mate beschadigd zijn,
moet het gehele apparaat worden teruggestuurd naar de
consumentenservice. Gebruik om veiligheidsredenen uitsluitend
accessoires en reserveonderdelen van de fabrikant die geschikt
zijn voor uw apparaat.
• Het apparaat uitsluitend binnenshuis gebruiken en opbergen.
• Gebruik het apparaat niet in de buurt van water, in een natte
kelder/garage of in de buurt van een zwembad.
• Vermijd het aanraken van hete oppervlakken, met name de
binnenkant van het apparaat.
• Dek de ventilatieopeningen van het apparaat niet af.
• Knik het netsnoer niet en houd het uit de buurt van het
verwarmde oppervlak.
Nederlands • 9
• Het niet schoon houden van het apparaat kan leiden tot slijtage
van het oppervlak, wat de levensduur van het apparaat nadelig
kan beïnvloeden en kan leiden tot gevaarlijke situaties.
•Vóór de consumptie moet de inhoud van babyflessen en potjes
babyvoeding worden doorgeroerd of geschud en de temperatuur
worden gecontroleerd om brandwonden te voorkomen.
• Het verwarmen van dranken kan resulteren in explosief
overkoken van de vloeistof, ook nadat het apparaat is
uitgeschakeld. Plaats altijd een kunststof of keramisch lepeltje in
het kopje. Wees voorzichtig als u het bakje of het kopje
aanraakt.
• Het apparaat is niet geschikt voor gebruik met een timer of een
aparte afstandsbediening.
• Het apparaat mag uitsluitend worden gebruikt als het in
keukenmeubilair is ingebouwd.
• Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer het apparaat
in gebruik is.
• Gebruik om veiligheidsredenen uitsluitend accessoires en
reserveonderdelen van de fabrikant die geschikt zijn voor uw
apparaat.
• Haal de stekker nooit uit het stopcontact door aan het netsnoer
te trekken.
• Zorg altijd dat uw handen droog zijn voordat u het netsnoer, de
stekker of de schakelaar aanraakt.
• Als u besluit het apparaat (wegens een defect) niet langer te
gebruiken, haal dan de stekker uit het stopcontact en maak het
apparaat onbruikbaar door het netsnoer door te knippen. Maak
alle mogelijk gevaarlijke onderdelen van het apparaat
onschadelijk, vooral voor kinderen die in de verleiding kunnen
komen om ermee te spelen.
• Dompel nooit een deel van de behuizing, het deksel, het
netsnoer en de stekker onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische gevaren te voorkomen.
10 • Nederlands
• Als het apparaat voor andere doeleinden wordt gebruikt, ligt de
volledige verantwoordelijkheid voor de gevolgen bij de
gebruiker. Schade aan het apparaat of andere zaken valt niet
onder de garantie.
• Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik en
soortgelijke toepassingen, zoals in winkels, op kantoor en in
andere werkomgevingen, op boerderijen, door klanten in motels,
hotels en andere typen verblijfsomgevingen en in bed &
breakfasts.
• Het apparaat is geschikt voor het verwarmen van voedsel en
dranken. Het drogen van voedsel of kleding en het verwarmen
van warmtekussens, slippers, sponzen, vochtige doeken, etc.
kunnen leiden tot letsel, ontsteking of brand.
• Gebruik geen hogedrukreiniger of stoomreiniger om het
apparaat te reinigen.
• Let op of materialen wel of niet in het apparaat mogen worden
gebruikt. Zie paragraaf
'Materialen geschikt voor gebruik in het
apparaat'
voor een overzicht.
• De wetgeving vereist dat alle elektrische en elektronische
apparatuur wordt ingezameld voor hergebruik en recycling.
Elektrische en elektronische apparatuur gemarkeerd met het
symbool voor gescheiden inzameling van dergelijke apparatuur
moet worden ingeleverd bij een verzamelpunt voor huishoudelijk
afval.
• Gebruik de magnetronfunctie niet als het apparaat leeg is.
• Bedek de bodem van het apparaat niet met aluminiumfolie. Het
aluminiumfolie stopt de warmte en dit leidt tot slechte resultaten
en schade aan het email.
• Het apparaat bevat een ventilator die na bedrijf blijft doorlopen.
• Laat de installatie van het apparaat uitsluitend aan een
gekwalificeerde installateur over.
• In geval van incorrecte installatie of aansluiting komt de garantie
te vervallen.
Nederlands • 11

• Laat om gevaarlijke situaties te voorkomen een beschadigd
netsnoer uitsluitend door de fabrikant, zijn servicecentrum of
vergelijkbaar gekwalificeerde personen vervangen.
• De elektrische aansluiting moet aan de nationale en lokale
voorschriften voldoen.
• Het stopcontact en de stekker moeten altijd bereikbaar zijn.
• Sluit het apparaat niet via een stekkerdoos of een verlengsnoer
aan op de netvoeding. Als dit niet in acht wordt genomen, kan
de veiligheid van het apparaat niet worden gegarandeerd.
• Het apparaat moet zijn geaard.
• Sluit het apparaat uitsluitend op wisselstroom aan via een
geaard stopcontact. Controleer of de spanning in uw woning
overeenkomt met de op de typeplaat van het apparaat vermelde
spanning.
3Beschrijving
BEOOGD GEBRUIK
Het apparaat is bedoeld voor het bereiden van voedsel.
Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan beschreven in dit document.
INBOUWMAGNETRON
(Figuur 1)
A Plaatsingsniveaus
B Deur
C Deurhandgreep
D Bedieningspaneel
E Glazen bakplaat
F Emaillen bakplaat
G Grillrooster
Onderdeel Functie
Plaatsingsniveaus Zie paragraaf
'De plaatsingsniveaus gebruiken'
.
Deur Openen van het apparaat.
Deurhandgreep De deur openen en sluiten.
Bedieningspaneel Zie paragraaf
'Bedieningspaneel'
.
Glazen bakplaat Koken van voedsel.
Emaillen bakplaat Koken van voedsel.
Gebruik de emaillen bakplaat voor cakerollen en braden.
Grillrooster Koken van voedsel.
Gebruik het grillrooster voor vlees grillen en brood
roosteren.
12 • Nederlands

BEDIENINGSPANEEL
(Figuur 2)
A Functie-indicator
B Ovenindicator
C Klok
D Temperatuurindicator
E Vermogensindicator
F Start/pauze-knop
G Lampknop
H Gewichtknop
I Klok/temperatuurknop
J Automatisch programmaknop
K Omhoog-knop
L Schuifknop
M Omlaag-knop
N Functieknop
O Knop snel voorverwarmen
P Startvertragingsknop
Q Timer/kinderslotknop
R Magnetronknop
S Annuleerknop
Onderdeel Functie
Functie-indicator De geselecteerde functie (timer, magnetron, snel
voorverwarmen, ontdooien, startvertraging,
automatische programma's, lamp) weergeven.
Ovenindicator De beschikbare en geselecteerde ovenfuncties
weergeven. Zie paragraaf
'Ovenfuncties'
.
Klok • De resterende tijd tijdens bedrijf aangeven.
• Weergeven van de huidige tijd wanneer het apparaat
is uitgeschakeld.
Temperatuurindicator Weergeven van de geselecteerde temperatuur.
Vermogensindicator Het geselecteerde magnetronvermogen weergeven.
Start/pauze-knop Het apparaat starten of tijdelijk stoppen.
Lampknop De lamp in het apparaat in/uitschakelen.
Gewichtknop Het gewicht selecteren.
Klok/temperatuurknop De klok instellen of de temperatuur selecteren.
Automatisch programmaknop Een programma selecteren.
Omhoog-knop De instellingen aanpassen.
Schuifknop De instellingen aanpassen.
Druk op de schuifknop en beweeg deze naar links om
de instelling te verlagen.
Druk op de schuifknop en beweeg deze naar rechts om
de instelling te verhogen.
Omlaag-knop De instellingen aanpassen.
Functieknop Een functie selecteren.
Knop snel voorverwarmen De functie snel voorverwarmen selecteren.
Startvertragingsknop De startvertragingsfunctie selecteren.
Timer/kinderslotknop De timer gebruiken of het kinderslot in/uitschakelen.
Magnetronknop De magnetronfunctie selecteren.
Annuleerknop Een functie of programma annuleren.
Opmerking:
Met de omhoog/omlaag-knop of de schuifknop kunt u de instellingen van het apparaat aanpassen. Alle
drie knoppen hebben dezelfde functie.
Nederlands • 13

4Installatie
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR INSTALLATIE
• Veiligheid tijdens gebruik kan uitsluitend worden gegarandeerd als de installatie correct en volgens de instructies
is uitgevoerd. De installateur is aansprakelijk voor schade als gevolg van incorrecte installatie.
• Laat de elektrische installatie door een gekwalificeerde elektricien uitvoeren. De elektricien moet aan de nationale
en lokale voorschriften voldoen.
• Het apparaat valt onder beschermingsklasse I en mag uitsluitend in combinatie met een geaarde aansluiting
worden gebruikt.
• Sluit het apparaat volgens de installatie-instructies aan op een vaste installatie met ingebouwde voorzieningen
voor uitschakelen.
• Zorg dat het netsnoer tijdens de installatie niet bekneld raakt of langs scherpe randen loopt. Plaats het netsnoer
zodanig, dat het niet in contact komt met hete onderdelen van het apparaat.
• Het aansluitpunt, het stopcontact en/of de stekker moeten altijd bereikbaar zijn.
• Het keukenmeubilair waarin het apparaat wordt geïnstalleerd moet minimaal bestand zijn tegen een temperatuur
van 90°C. Dit geldt ook voor de deuren en de voorzijde van het meubilair.
• Controleer of het keukenmeubilair waarin het apparaat wordt geïnstalleerd stevig is bevestigd, bijvoorbeeld door
het meubilair aan naastgelegen elementen te bevestigen.
• In geval van incorrecte installatie of aansluiting komt de garantie te vervallen.
• Laat wijzigingen aan het apparaat, inclusief vervanging van het netsnoer, door een gecertificeerde installateur
uitvoeren.
• Zorg voor voldoende ventilatie en frisse lucht rondom het apparaat.
UITPAKKEN
1. Verwijder de verpakking.
2. Controleer het apparaat op schade.
3. Controleer of het voltage gelijk is aan die op de typeplaat.
VOORBEREIDING VOOR INSTALLATIE
(Figuur 3)
Opmerking:
Zorg dat het keukenmeubilair op de afmetingen van het apparaat is voorbereid.
HET APPARAAT INSTALLEREN
Vereisten vooraf
1. Zorg dat het keukenmeubilair volgens de juiste afmetingen is voorbereid.
Waarschuwing:
Voor het installeren van het apparaat zijn twee mensen nodig.
Voorzichtig:
Zorg dat het netsnoer tijdens de installatie niet bekneld raakt of bovenop het apparaat wordt geplaatst.
14 • Nederlands

Voorzichtig:
Dek de openingen tussen het keukenmeubilair en de bovenzijde van het apparaat niet af. De opening is
vereist voor ventilatie.
Opmerking:
Het is mogelijk om het apparaat voordat het wordt geplaatst op de netvoeding aan te sluiten.
Procedure
1. Plaats het apparaat (A) in het midden van het keukenmeubilair.
Voorzichtig:
Zorg voor minimaal 2 mm ruimte tussen het apparaat en de wanden van het keukenmeubilair.
2. Open de deur (D) van het apparaat.
3. Plaats het apparaat in het keukenmeubilair. Gebruik hierbij de schroeven (C).
4. Plaats de kappen (B).
5. Sluit de deur.
6. Sluit het apparaat aan. Zie paragraaf
'Het apparaat aansluiten'
.
HET APPARAAT AANSLUITEN
1. Controleer of de spanning in uw huis overeenkomt met de spanning van het apparaat.
2. Controleer of het elektrische systeem in uw huis met een 16 ampère zekering is uitgerust.
Opmerking:
Zorg bij het vervangen van het bijgeleverde netsnoer dat het nieuwe netsnoer minimaal een
kerndoorsnede van 2,5 mm2 en een lengte van 1,5 m heeft. Bij gebruik van een te kort netsnoer kunt
u het apparaat niet eerst aansluiten en in het keukenmeubilair plaatsen en vervolgens op het
stopcontact aansluiten.
3. Gebruik het bijgeleverde netsnoer om het apparaat op het stopcontact aan te sluiten.
Na het aansluiten geeft de klok '00.00' weer en klinkt een geluidssignaal.
5Bediening
VOORBEREIDING VOOR BEDIENING
1. Reinig het apparaat en de accessoires. Gebruik hiervoor warm water en een mild reinigingsmiddel.
2. Spoel het apparaat en de accessoires grondig met water af.
3. Droog het apparaat en de accessoires.
4. Activeer de ovenfunctie gedurende 60 minuten op een temperatuur van 250°C om eventuele productierestanten
zoals olie te verwijderen en nare geurtjes te voorkomen. Zie paragraaf
'De ovenfunctie gebruiken'
.
Waarschuwing:
Controleer of de ruimte goed wordt geventileerd.
5. Laat het apparaat afkoelen.
6. Reinig het apparaat opnieuw. Gebruik hiervoor warm water en een mild reinigingsmiddel.
7. Spoel het apparaat grondig met water af.
8. Droog het apparaat.
9. Plaats de geleiderekken. Zie paragrafen
'De haken voor de geleiderakken plaatsen'
en
'De geleiderekken
plaatsen'
.
(Figuur 4)
Nederlands • 15

DE HAKEN VOOR DE GELEIDERAKKEN PLAATSEN
1. Zoek de haken voor de achterzijde (A) en de voorzijde (B).
2. Plaats de haak (C) in de bovenste opening (D).
3. Plaats de haak in de onderste opening (E).
4. Duw de haak omlaag.
5. Herhaal de procedure voor de andere haken.
DE GELEIDEREKKEN PLAATSEN
Opmerking:
De procedure toont de installatie voor het geleiderek aan de rechterzijde van het apparaat. De procedure
voor de linkerzijde is hetzelfde, maar hierbij zijn de haken gespiegeld.
1. Zoek de geleiderekken voor de linkerzijde (A) en de rechterzijde (B).
2. Duw het geleiderek (C) voorzichtig in de haak (D).
3. Duw het rek naar de achterzijde van het apparaat.
4. Duw het rek omlaag.
5. Plaats de klembussen (E).
DE KLOK INSTELLEN
1. Druk op de klok/temperatuurknop. De klokdisplay toont ‘00:00’ en de waarde voor uren knippert.
2. Druk op de omhoog/omlaag-knop of beweeg de schuifknop om de uren aan te passen.
Opmerking:
De waarde moet tussen 0 en 23 liggen.
3. Druk nogmaals op de klok/temperatuurknop. De waarde voor minuten knippert op de klokdisplay.
4. Druk op de omhoog/omlaag-knop of beweeg de schuifknop om de minuten aan te passen.
Opmerking:
De waarde moet tussen 0 en 59 liggen.
5. Druk op de klok/temperatuurknop om de instellingen op te slaan. De ':' knippert op de klokdisplay.
6. Herhaal de procedure om de tijd aan te passen.
DE KOOKWEKKER INSTELLEN
De keukentimer kan onafhankelijk van de kooktimer worden gebruikt.
1. Druk op de timer/kinderslotknop. ‘00:00min’ knippert op de klokdisplay.
2. Druk op de omhoog/omlaag-knop of beweeg de schuifknop om de keukentimer in te stellen.
Opmerking:
De waarde moet tussen 0 en 23 liggen.
3. Druk nogmaals op de timer/kinderslotknop. De ':' knippert op de klokdisplay en de timer telt af.
Als de keukentimer is afgelopen, klinkt 5 keer een geluidssignaal en toont de klokdisplay de huidige tijd. Het
apparaat schakelt niet automatisch uit en het programma of de functie blijft doorlopen.
DE KOOKTIJD INSTELLEN
De kooktijd kan voor de ovenfunctie en de combifunctie worden ingesteld.
(Figuur 5)
(Figuur 6)
(Figuur 7)
16 • Nederlands

1. Druk op de klok/temperatuurknop. ‘00:00’ knippert op de klokdisplay.
2. Druk op de omhoog/omlaag-knop of beweeg de schuifknop om de kooktijd in te stellen.
DE STARTVERTRAGINGSFUNCTIE GEBRUIKEN
U kunt de startvertragingsfunctie gebruiken om te zorgen dat uw gerecht op een vooraf ingestelde tijd klaar is. Het
apparaat start automatisch.
Opmerking:
Zorg dat de klok is ingesteld voordat u de startvertragingsfunctie gaat gebruiken. Zie paragraaf
'De klok
instellen'
.
Opmerking:
U kunt de keukentimer niet gebruiken als de startvertragingsfunctie actief is.
1. Druk op de startvertragingsknop. De indicator voor de startvertragingsfunctie brandt op de display en de waarde
voor uren knippert.
2. Druk op de omhoog/omlaag-knop of beweeg de schuifknop om de uren aan te passen.
Opmerking:
De waarde moet tussen 0 en 23 liggen.
3. Druk nogmaals op de startvertragingsknop. De waarde voor minuten knippert op de display.
4. Druk op de omhoog/omlaag-knop of beweeg de schuifknop om de minuten aan te passen.
Opmerking:
De waarde moet tussen 0 en 59 liggen.
5. Druk op de startvertragingsknop om de instellingen op te slaan.
6. Druk op de functieknop om de gewenste functie te selecteren (bijv. oven, magnetron, enz.).
7. Druk op de omhoog/omlaag-knop of beweeg de schuifknop om de temperatuur te selecteren.
8. Druk op de start/pauzeknop om te voltooien. De indicator voor de startvertragingsfunctie brandt op de display en
de waarde voor uren knippert.
Als de startvertragingstijd is afgelopen, klinkt een geluidssignaal en start het apparaat.
DE PLAATSINGSNIVEAUS GEBRUIKEN
Het apparaat heeft 5 plaatsingsniveaus om te verzekeren dat u het grillrooster of de bakplaat gedeeltelijk kunt
verwijderen zonder te kantelen. Hierdoor kunt u het gerecht veilig uit het apparaat verwijderen en zal het grillrooster
of de bakplaat niet per ongeluk uit het apparaat vallen.
Voorzichtig:
Plaats om veiligheidsredenen de bakplaat op één van de plaatsingsniveaus. Plaats de bakplaat niet op
de bodem van het apparaat.
1. Gebruik de geleiderekken om het grillrooster (A) of de bakplaat (B) correct in het apparaat te
plaatsen.
2. Controleer of de accessoires volledig in het apparaat zijn geplaatst en niet in contact komen met de deur.
DE OVENFUNCTIE GEBRUIKEN
Zie paragraaf
'Ovenfuncties'
voor een overzicht van de beschikbare ovenfuncties.
(Figuur 8)
Nederlands • 17
Als de kooktijd is afgelopen, klinkt er een geluidssignaal en gaat het apparaat terug in de standby-stand.

1. Druk op de functieknop. De ovenindicator toont de conventionele functie.
2. Druk nogmaals op de functieknop om de gewenste ovenfunctie te selecteren. De ovenindicator toont de
geselecteerde functie.
3. Druk op de omhoog/omlaag-knop of beweeg de schuifknop om de temperatuur te selecteren.
4. Stel de kooktijd in. Zie paragraaf
'De kooktijd instellen'
.
5. Druk op de start/pauzeknop om het apparaat te starten.
Opmerking:
Als u de deur van het apparaat tijdens het bereiden opent, moet u op de start/pauzeknop drukken om de
bereiding te hervatten.
DE FUNCTIE SNEL VOORVERWARMEN GEBRUIKEN
U kunt de functie snel voorverwarmen gebruiken om het apparaat snel tot een ingestelde temperatuur voor te
verwarmen.
Opmerking:
De functie snel voorverwarmen kan niet voor het automatische of ontdooiprogramma worden gebruikt.
1. Druk op de functieknop om de gewenste ovenfunctie te selecteren.
2. Druk op de knop snel voorverwarmen. De indicator voor de functie snel voorverwarmen brandt op de display.
Als het apparaat is voorverwarmd, klinkt een geluidssignaal en knippert de functie snel voorverwarmen op de
display. U kunt nu het gerecht in het apparaat plaatsen.
DE MAGNETRONFUNCTIE GEBRUIKEN
Waarschuwing:
Gebruik uitsluitend materialen die geschikt zijn voor gebruik in een magnetron.
Waarschuwing:
Het verwarmen van dranken kan leiden tot vertraagd explosief koken. Plaats altijd een kunststof of
keramisch lepeltje in het kopje. Wees voorzichtig als u het bakje of het kopje aanraakt.
Waarschuwing:
Vóór de consumptie moet de inhoud van babyflessen en potjes babyvoeding worden doorgeroerd of
geschud en de temperatuur worden gecontroleerd om brandwonden te voorkomen.
Voorzichtig:
Gebruik altijd hittebestendige ovenschalen van aardewerk, glas of kunststof. Deze materialen laten de
microgolven goed door. Gebruik geen ovenschalen van metaal of met metalen decoraties.
Voorzichtig:
Gebruik de emaillen bakplaat niet als u de magnetronfunctie gebruikt.
Opmerking:
Gebruik de glazen bakplaat niet als u de magnetronfunctie gebruikt. Plaats voor het beste resultaat de
glazen bakplaat op de bodem van het apparaat.
Zie paragraaf
'Vermogensinstellingen voor magnetronfunctie'
voor een overzicht van het voorgestelde vermogen
voor de magnetronfunctie.
1. Druk op de magnetronknop. De vermogensindicator toont het standaardmagnetronvermogen (900 W) en de
standaardkooktijd (1 minuut) knippert op de klokdisplay.
2. Druk op de omhoog/omlaag-knop of beweeg de schuifknop om de kooktijd in te stellen. De kooktijd neemt
geleidelijk toe. Zie paragraaf
'Waarden voor verlengen van de kooktijd'
voor een overzicht.
3. Druk nogmaals op de magnetronknop om het magnetronvermogen in te stellen.
18 • Nederlands

4. Druk op de omhoog/omlaag-knop of beweeg de schuifknop om het vermogen in te stellen.
Opmerking:
Het magnetronvermogen kan gedurende maximaal 30 minuten op 900 W worden ingesteld. Voor de
overige magnetronvermogensinstellingen geldt een maximumkooktijd van 1 uur en 30 minuten.
5. Druk op de start/pauzeknop om het apparaat te starten.
Opmerking:
Als u de deur van het apparaat tijdens het bereiden opent, moet u op de start/pauzeknop drukken om de
bereiding te hervatten.
Opmerking:
U kunt de kooktijd op ieder moment tijdens de magnetronfunctie wijzigen door op de omhoog/omlaag-
knop te drukken of de schuifknop te bewegen.
DE COMBIFUNCTIE GEBRUIKEN
Met de combifunctie kunt u de magnetron en de oven tegelijkertijd gebruiken. De magnetronfunctie zorgt voor snelle
bereiding en de ovenfunctie geeft uw gerechten een mooie bruining.
Zie paragraaf
'Combifuncties'
voor een overzicht van de beschikbare combimenu's.
Opmerking:
Gebruik altijd het grillrooster tijdens de combifunctie. Gebruik niet de emaillen of glazen bakplaat. Plaats
voor het beste resultaat het grillrooster op plaatsingsniveau 2.
1. Druk op de magnetronknop. De vermogensindicator toont het standaardmagnetronvermogen (900 W) en de
standaardkooktijd (1 minuut) knippert op de klokdisplay.
2. Druk op de functieknop om de gewenste ovenfunctie te selecteren. De ovenindicator toont de geselecteerde
functie.
3. Druk op de omhoog/omlaag-knop of beweeg de schuifknop om de temperatuur te selecteren.
4. Stel de kooktijd in. Zie paragraaf
'De kooktijd instellen'
.
5. Druk op de magnetronknop om het magnetronvermogen in te stellen.
6. Druk op de omhoog/omlaag-knop of beweeg de schuifknop om het vermogen in te stellen.
7. Druk op de start/pauzeknop om het apparaat te starten.
DE AUTOMATISCHE PROGRAMMA'S GEBRUIKEN
Bij gebruik van de automatische programma's hoeft u alleen maar een programma te kiezen en het gewicht in te
stellen. Het magnetronvermogen, de tijd en de temperatuur zijn vooraf ingesteld.
Zie paragraaf
'Automatische programma's'
voor een overzicht van de beschikbare automatische programma's.
Voorzichtig:
Verwarm bij gebruik van automatische programma's het apparaat niet voor.
1. Druk tweemaal op de automatische programmaknop. De display toont het eerste automatische
programmanummer (P01).
3. Druk op de gewichtknop.
Nederlands • 19
2. Druk op de omhoog/omlaag-knop of beweeg de schuifknop om een automatisch programma te selecteren. De
display toont het geselecteerde programma, de tijd en het gewicht.
Als de kooktijd is afgelopen, klinkt er een geluidssignaal en gaat het apparaat terug in de standby-stand.

4. Druk op de omhoog/omlaag-knop of beweeg de schuifknop om het gewicht te selecteren.
Opmerking:
Bij sommige automatische programma's kunt u het gewicht niet selecteren.
5. Druk op de start/pauzeknop om het apparaat te starten.
Opmerking:
•Nadat u een automatisch programma heeft geselecteerd, kunt u dit niet meer wijzigen.
• U kunt de kooktijd niet wijzigen.
• Sommige automatische programma's maken gebruik van voorverwarmen.
Opmerking:
Als u de deur van het apparaat tijdens het bereiden opent, moet u op de start/pauzeknop drukken om de
bereiding te hervatten.
DE ONTDOOIPROGRAMMA'S GEBRUIKEN
Zie paragraaf
'Ontdooiprogramma's'
voor een overzicht van de beschikbare ontdooiprogramma's.
Opmerking:
• Gebruik uitsluitend bevroren voedsel dat bij -18°C is bewaard. Vries voedsel in zo plat mogelijke
porties in om het ontdooiproces te versnellen.
• Verwijder de verpakking en weeg het bevroren voedsel. Voor het ontdooiprogramma moet u het
gewicht instellen.
• Tijdens het ontdooien van vlees of gevogelte kan vloeistof vrijkomen. Voer de vloeistof af als u het
voedsel keert. Zorg dat de vloeistof niet met ander voedsel in contact komt.
• Plaats het voedsel op de glazen bakplaat of in een voor de magnetron geschikte schaal.
• Laat het voedsel na het ontdooien 10 tot 30 minuten rusten, zodat het gehele gerecht dezelfde
temperatuur heeft. Grote stukken vlees vragen meer tijd.
1. Druk eenmaal op de automatische programmaknop. De display toont het eerste ontdooiprogrammanummer
(d01).
2. Druk op de omhoog/omlaag-knop of beweeg de schuifknop om een ontdooiprogramma te selecteren. De display
toont het geselecteerde programma.
3. Druk op de gewichtknop.
4. Druk op de omhoog/omlaag-knop of beweeg de schuifknop om het gewicht te selecteren.
5. Druk op de start/pauzeknop om het apparaat te starten.
Opmerking:
Bij het ontdooien van vlees of gevogelte klinkt 2 keer een geluidssignaal om aan te geven dat het
voedsel moet worden gekeerd. Druk na het keren op de start/pauzeknop om het programma te
hervatten.
DE TEMPERATUUR TIJDENS HET BEREIDEN WIJZIGEN
U kunt de temperatuur op ieder moment wijzigen.
1. Druk op de omhoog/omlaag-knop of beweeg de schuifknop om de temperatuur aan te passen. De
temperatuurindicator toont de geselecteerde temperatuur.
DE VERMOGENSINSTELLING TIJDENS HET BEREIDEN WIJZIGEN
U kunt de vermogensinstelling op ieder moment wijzigen.
20 • Nederlands
Als het ontdooiprogramma is afgelopen, klinkt er een geluidssignaal en gaat het apparaat terug in de standby-stand.
Als het automatische programma is afgelopen, klinkt er een geluidssignaal en gaat het apparaat terug in de
standby-stand.

1. Druk op de magnetronknop.
2. Druk op de omhoog/omlaag-knop of beweeg de schuifknop om het vermogen aan te passen. De
vermogensindicator toont het geselecteerde vermogen.
DE KOOKTIJD TIJDENS HET BEREIDEN WIJZIGEN
Bij de ovenfunctie en de combifunctie kunt u de kooktijd op ieder moment wijzigen.
1. Druk op de klok/temperatuurknop.
2. Druk op de omhoog/omlaag-knop of beweeg de schuifknop om de tijd aan te passen.
HET APPARAAT TIJDELIJK STOPZETTEN
1. Druk op de start/pauzeknop om het apparaat tijdelijk stop te zetten.
2. Druk nogmaals op de start/pauzeknop om het apparaat weer te starten.
HET KINDERSLOT IN- EN UITSCHAKELEN
Als het kinderslot is ingeschakeld, kunt u de aanraakknoppen niet bedienen. U kunt de timer en de klok instellen.
Het kinderslot inschakelen
1. Druk op de timer/kinderslotknop en houd deze 3 seconden ingedrukt om het kinderslot in te schakelen. Een lang
geluidssignaal klinkt en de klokdisplay toont een slot.
Het kinderslot uitschakelen
1. Druk op de timer/kinderslotknop en houd deze 3 seconden ingedrukt om het kinderslot uit te schakelen. Een lang
geluidssignaal klinkt en de klokdisplay toont niet langer een slot.
HET APPARAAT STOPPEN
1. Druk op de start/pauzeknop om het apparaat te stoppen.
Opmerking:
Bij het kiezen van een kookfunctie kan de annuleringsknop ook worden gebruikt om de functie op
ieder moment te annuleren.
6Reiniging en onderhoud
HET APPARAAT REINIGEN
Waarschuwing:
Controleer voordat u het apparaat gaat reinigen of het is uitgeschakeld en afgekoeld.
Voorzichtig:
Reinig het apparaat niet met een hogedrukreiniger of stoomreiniger.
Voorzichtig:
Gebruik geen schurende reinigingsmiddelen of scherpe schrapers.
Nederlands • 21

1. Reinig de binnenkant van het apparaat na ieder gebruik. Gebruik een vochtige doek.
Opmerking:
U kunt de geleiderekken verwijderen voor eenvoudige reiniging van de binnenzijde. Zie paragraaf
'De
geleiderekken verwijderen'
.
2. Reinig in geval van ernstige vervuiling de binnenzijde van het apparaat met warm water en een mild
reinigingsmiddel. Spoel na het reinigen de binnenzijde grondig en maak deze droog.
3. Reinig de accessoires. Gebruik hiervoor warm water en een mild reinigingsmiddel. Droog de accessoires na het
reinigen.
4. Reinig de buitenkant van het apparaat. Gebruik hiervoor een vochtige doek of spons.
5. Reinig in geval van ernstige vervuiling de buitenkant van het apparaat met een mild reinigingsmiddel.
6. Indien nodig kunt u nare geurtjes uit het apparaat verwijderen.
a. Plaats een kopje water met een paar druppels citroensap in het apparaat. Plaats ook een (kunststof) lepel in
de kop om vertraagd explosief koken te voorkomen.
b. Laat de magnetronfunctie gedurende 1 tot 2 minuten op de hoogste vermogensinstelling werken. Zie
paragraaf
'De magnetronfunctie gebruiken'
.
DE GELEIDEREKKEN VERWIJDEREN
1. Verwijder de klembussen (A).
2. De geleiderekken (B) verwijderen.
3. Plaats na het reinigen de geleiderekken weer terug. Zie paragraaf
'De geleiderekken plaatsen'
.
7Aanvullende informatie
MATERIALEN GESCHIKT VOOR GEBRUIK IN HET APPARAAT
Materiaal Geschikt
Aluminiumfolie Ja (*)
Papier Ja (**)
Vershoudfolie Ja
Aluminium bak Nee
Magnetronservies Ja
Hittebestendig plastic Ja
Ongeglazuurd aardewerk Nee
Metalen kookgerei Nee
Ovenvast glas en keramiek Ja
Normaal glas Ja
Metalen sluitstrips Nee
Bord met metalen sierrand Nee
Kwikthermometer Nee
Afgesloten pot Nee (***)
Fles met nauwe hals Nee
Braadzakken Ja
(*) Gebruik kleine stukjes om te voorkomen dat dunnere gedeelten van voedsel (bijv. kippenpoten) te snel gaar
worden.
(**) Gebruik niet-gedecoreerd keukenpapier voor het afdekken van voedsel en voor de opname van vet.
(***) Verwijder het deksel en zorg dat de pot niet te lang wordt verwarmd. De pot kan breken.
(Figuur 9)
22 • Nederlands

OVENFUNCTIES
Ovenfunctie Beschrijving Temperatuur-
bereik
Conventioneel Gelijktijdig gebruik van de bovenste en onderste
verwarmingselementen leidt tot perfecte bakresultaten, zoals bij
cake en bladerdeeg.
100-235°C
Hete lucht Wordt gebruikt voor het bakken op meerdere niveaus,
bijvoorbeeld bakplaten met koekjes. De warmte komt van de
verwarmingselementen aan de achterzijde van het apparaat.
50-250°C
Conventioneel +
ventilator
Wordt gebruikt voor het bakken op meerdere niveaus,
bijvoorbeeld bakplaten met koekjes. De ventilator verdeelt de van
de verwarmingselementen afkomstige warmte gelijkmatig over
het gehele apparaat.
50-235°C
Enkele grill Wordt gebruikt voor het grillen van kleine porties en voor het
bruinen van voedsel. Plaats het gerecht in het midden van het
apparaat.
100-235°C
Dubbele grill +
ventilator
Wordt gebruikt voor het grillen van een laag voedsel of voor het
gratineren van gerechten.
100-250°C
Dubbele grill Wordt gebruikt voor het grillen van grote porties vlees. 100-235°C
Pizza Wordt gebruikt voor pizza's en gerechten die warmte van onderaf
vereisen. De warmte komt van de onderste en achterste
verwarmingselementen.
50-250°C
Warmte van
onderaf
Wordt gebruikt voor extra bruining van pizzabodems, quiches en
pasteien. De warmte komt van het onderste
verwarmingselement.
50-235°C
VERMOGENSINSTELLINGEN VOOR MAGNETRONFUNCTIE
Magnetronvermogen (W) Toepassing
100 IJs zachter maken, ontdooien, deeg laten rijzen.
300 Boter zachter maken, chocolade smelten, ontdooien.
500 Rijst en soep koken.
700 Vis verwarmen, champignons bakken (bijvoorbeeld) of gerechten
met eieren en kaas.
900 Verwarmen, water koken, kip, vis en groenten bereiden en dranken
verwarmen.
WAARDEN VOOR VERLENGEN VAN DE KOOKTIJD
Minuten Stappen
0-1 5 seconden
1-3 10 seconden
3-15 30 seconden
Nederlands • 23

Minuten Stappen
15-60 1 minuut
> 60 5 minuten
COMBIFUNCTIES
Magnetronfunctie Magnetronvermogen
(W)
Standaard-
temperatuur
Temperatuurbereik Tijdbereik
Magnetron 900 - - 00:01-30:00 min
Magnetron + hete lucht 300 160°C 50-250°C 00:01-1:30 uur
Magnetron + dubbele grill
+ ventilator
300 180°C 50-250°C 00:01-1:30 uur
Magnetron + pizza 300 150°C 50-250°C 00:01-1:30 uur
AUTOMATISCHE PROGRAMMA'S
Programma Toepassing Gewicht (g)
P01 (**) Verse groenten 200, 400 of 600
P02 (**) Geschilde en gekookte aardappelen 240, 480 of 720
P03 Gebakken aardappelen 450 of 1000
P04 Kip (bevroren) 450
P05 (*) Cake 400, 500 of 600
P06 (*) Appeltaart 2400
P07 (*) Quiche 1000
P08 (**) Soep opwarmen 200, 400 of 600
P09 (**) Bord opwarmen 250 of 350
P10 (**) Saus of stoofschotel opwarmen 100, 200 of 300
P11 Bevroren pizza 200, 400 of 600
P12 (*) Bevroren ovenfrites 300, 400 of 500
P13 Lasagne 1600
(*) Deze programma's maken gebruik van voorverwarmen. Tijdens het voorverwarmen wordt de kooktijd tijdelijk
stopgezet en toont de display het voorverwarmingspictogram. Als het voorverwarmen is afgelopen, klinkt een
geluidssignaal en knippert het voorverwarmingspictogram op de display. U kunt het gerecht in het apparaat plaatsen.
(**) Deze automatische programma's maken uitsluitend gebruik van de magnetronfunctie.
ONTDOOIPROGRAMMA'S
Programma Toepassing Gewicht (g)
d01 Vlees 100-1500
d02 Gevogelte 100-1500
d03 Vis 100-800
24 • Nederlands

Opmerking:
De ontdooiprogramma's maken uitsluitend gebruik van de magnetronfunctie.
8Probleemoplossing
ALGEMENE PROCEDURE VOOR PROBLEEMOPLOSSING
1. Probeer aan de hand van de tabel voor het oplossen van problemen een oplossing voor het probleem te vinden.
2. Neem contact op met de Inventum-servicedienst als u geen oplossing voor het probleem kunt vinden.
PROBLEEMOPLOSSINGSTABEL
Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing
Het apparaat start niet. Geen voeding aanwezig. Controleer de zekering en vervang
deze indien nodig.
Het netsnoer is niet aangesloten. Controleer of het netsnoer correct op
het stopcontact is aangesloten.
De stroom is uitgevallen. Controleer of de stroom in de keuken
werkt.
Het apparaat start niet en de
klokdisplay toont een slot.
Het kinderslot is ingeschakeld. Schakel het kinderslot uit. Zie
paragraaf
'Het kinderslot in- en
uitschakelen'
.
De display toont ‘00:00’. De stroom is onderbroken geweest. Stel de klok in. Zie paragraaf
'De
klok instellen'
.
De magnetronfunctie start niet. De deur is niet juist gesloten. • Controleer of de deur is
geblokkeerd. Zo ja. verwijder de
blokkering.
• Sluit de deur volledig.
Het verwarmen van voedsel in de
magnetronfunctie duurt langer.
Het geselecteerde
magnetronvermogen is te laag.
Selecteer een hoger
magnetronvermogen. Zie paragraaf
'Vermogensinstellingen voor
magnetronfunctie'
.
De portie van het voedsel is groter. Het verwarmen van grotere porties
voedsel kost meer tijd. Selecteer een
langere kooktijd.
Het voedsel is koud. Roer het voedsel tijdens het
bereiden.
Een functie of instelling kan niet
worden geselecteerd.
De temperatuur, het vermogen of de
gecombineerde instelling is niet
beschikbaar voor de geselecteerde
functie.
Zorg dat u een instelling selecteert
die beschikbaar is voor de
geselecteerde functie.
De display toont E-01. Er is een fout opgetreden. Neem contact op met de Inventum-
servicedienst.
De display toont E-04. Er is een fout opgetreden. Neem contact op met de Inventum-
servicedienst.
De display toont E-17. Er is een fout opgetreden. Neem contact op met de Inventum-
servicedienst.
Nederlands • 25

9Productkaart
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Onderdeel Specificatie
Model IMC4535BT
Spanning 230 V ~50 Hz
Ingangsvermogen 3000 W
Magnetronvermogen 900 W
Capaciteit 50 liter
Buitenafmetingen (zonder deurhandgreep) 454 x 595 x 565 mm
Nettogewicht 38,8 kg
10 Algemene service- en garantievoorwaarden
Hoe belangrijk service is, hoeven we je niet te vertellen. We ontwikkelen onze producten zodat je er jarenlang
onbezorgd plezier van kan hebben. Ontstaat er toch een probleem, dan vinden we dat je direct een oplossing mag
verwachten. Daarom bieden we je op onze producten een omruilservice, bovenop de rechten en vorderingen die je
op grond van de wet toekomen. Door een product of onderdeel om te ruilen, besparen we je tijd, moeite en kosten.
2 jaar volledige fabrieksgarantie
1. Op alle producten van Inventum krijg je als consument standaard 2 jaar volledige fabrieksgarantie. Binnen deze
periode wordt een defect product of onderdeel altijd gratis omgeruild voor een nieuw exemplaar. Om aanspraak
te maken op de 2 jaar volledige fabrieksgarantie, kun je teruggaan naar de winkel waar je het product hebt
gekocht of contact opnemen met de consumentenservice van Inventum via het contactformulier op
'https://
www.inventum.eu/service-aanvraag'
.
2. De garantieperiode van 2 jaar begint te lopen op de datum van aankoop van het product.
3. Voor het recht op garantie dien je een kopie van het originele aankoopbewijs te kunnen overleggen.
4. De garantie geldt uitsluitend bij normaal huishoudelijk gebruik van de Inventum producten binnen Nederland.
5 jaar Inventum garantie
1. Op de meeste groot huishoudelijke apparatuur en een selectie klein huishoudelijke producten biedt Inventum de
5 jaar Inventum garantie. Deze 5 jaar Inventum garantie bestaat uit de 2 jaar volledige fabrieksgarantie en daarna
3 jaar aanvullende garantie. Het enige dat je hoeft te doen voor het recht op 3 jaar aanvullende garantie is het
product te registreren binnen 45 dagen na aankoop. In de volgende paragraaf lees je meer over het registreren
van het product.
2. Voor de 5 jaar Inventum garantie geldt dat een defect product of onderdeel gedurende de eerste 2 jaar altijd
gratis wordt omgeruild voor een nieuw exemplaar. Gedurende het 3e tot en met het 5e jaar betaal je alleen de
omruilkosten. De actuele omruilkosten kun je terugvinden op
'https://www.inventum.eu/omruilkosten'
.
3. Om aanspraak te maken op de 5 jaar Inventum garantie kun je teruggaan naar de winkel waar je het product
hebt gekocht of contact opnemen met de consumentenservice van Inventum via het contactformulier op
'https://
www.inventum.eu/service-aanvraag'
.
4. De garantieperiode van 5 jaar begint te lopen op de datum van aankoop van het product.
5. Voor het recht op garantie dien je een kopie van het originele aankoopbewijs te kunnen overleggen.
6. De garantie geldt uitsluitend bij normaal huishoudelijk gebruik van de Inventum producten binnen Nederland.
Productregistratie
1. De 3 jaar aanvullende garantie is eenvoudig en kosteloos te regelen door het product binnen 45 dagen na
aankoop te registreren via de website
'https://www.inventum.eu/garantie-registratie'
. Wanneer je het product niet
binnen 45 dagen na aankoop hebt geregistreerd, heb je nog tot 2 jaar na aankoop de tijd om dit te regelen. Er
zijn dan wel kosten aan deze registratie verbonden. De eenmalige registratiekosten bedragen € 89,- voor elk
afzonderlijk product. Registreren is alleen mogelijk voor producten waar de 5 jaar Inventum garantie op van
26 • Nederlands
toepassing is. Of het product in aanmerking komt voor de 5 jaar Inventum garantie vind je in de
gebruiksaanwijzing van het product en bij de informatie over het product op de website van Inventum.
2. De garantieperiode begint steeds te lopen vanaf de datum van aankoop van het product. Ook wanneer het
product pas later voor aanvullende garantie wordt geregistreerd, wordt de garantieperiode vanaf de originele
aankoopdatum berekend.
3. De 3 jaar aanvullende garantie kun je alleen aanvragen als je beschikt over een kopie van het originele
aankoopbewijs en het Inventum 5 jaar garantiecertificaat.
Groot huishoudelijke apparatuur
1. Storingen of defecten aan groot huishoudelijke apparatuur (vrijstaand- en inbouw witgoed) kunnen worden
gemeld via het contactformulier op
'https://www.inventum.eu/service-aanvraag'
, telefonisch bij de
consumentenservice van Inventum of via de winkel waar je de apparatuur hebt gekocht. Het telefoonnummer van
de consumentenservice vind je op
'https://www.inventum.eu'
.
2. Bij gemelde storingen of defecten aan groot huishoudelijke apparatuur heeft Inventum de mogelijkheid om ter
plaatse bij de consument in Nederland een witgoedmonteur het defecte apparaat te laten onderzoeken en
vervolgens een reparatie uit te laten voeren. De consumentenservice van Inventum kan ook besluiten dat het
apparaat wordt omgeruild.
3. Als je een storing of defect aan groot huishoudelijke apparatuur meldt in de eerste 2 jaar vanaf de datum van
aankoop, brengt Inventum geen kosten in rekening voor omruilen, voorrijden, onderdelen, materiaalgebruik en
arbeidsloon.
4. Als je het product op de hiervoor beschreven wijze hebt geregistreerd op
'https://www.inventum.eu/garantie-
registratie'
en je vervolgens een storing aan groot huishoudelijke apparatuur meldt in het 3e t/m 5e jaar vanaf de
datum van aankoop, dan is de 5 jaar Inventum garantie van toepassing en wordt het apparaat kosteloos
gerepareerd of omgeruild. Je bent dan bij reparatie of omruiling van het apparaat alleen omruilkosten
verschuldigd. De actuele omruilkosten kun je terugvinden op
'https://www.inventum.eu/omruilkosten'
. Indien je
het product niet hebt geregistreerd, dan is de 3 jaar aanvullende garantie niet van toepassing.
5. Bij een melding van een storing of defect zal een monteur binnen 1 werkdag contact opnemen voor het maken
van een bezoekafspraak. Bij melding in het weekend of op feestdagen is dit de eerstvolgende werkdag.
6. Indien je een storing of defect meldt via het contactformulier op
'https://www.inventum.eu/service-aanvraag'
, word
je via mobiele berichten en e-mail op de hoogte gehouden van de voortgang.
7. De garantieperiode begint te lopen op de datum van aankoop van het product.
8. Voor het recht op garantie dien je een kopie van het originele aankoopbewijs en het Inventum 5 jaar
garantiecertificaat te kunnen overleggen.
9. De garantie geldt uitsluitend bij normaal huishoudelijk gebruik van de Inventum producten binnen Nederland.
Storingen of defecten buiten de garantieperiode
1. In geval van storingen of defecten aan klein huishoudelijke apparatuur of groot huishoudelijke apparatuur buiten
de garantieperiode, kan hiervan melding worden gemaakt bij de consumentenservice via het contactformulier op
'https://www.inventum.eu/service-aanvraag'
of door te bellen met de consumentenservice.
2. De consumentenservice kan je vragen het product voor onderzoek of reparatie op te sturen. De kosten van
verzending zijn voor jouw rekening.
3. Aan het onderzoek naar de mogelijkheid tot repareren zijn kosten verbonden. Je moet hier vooraf toestemming
voor geven.
4. Bij groot huishoudelijke apparatuur kan Inventum op jouw verzoek een witgoedmonteur sturen. De voorrijkosten,
onderdeel- en materiaalkosten en arbeidsloon worden dan aan je in rekening gebracht.
5. In geval van opdracht tot reparatie moeten de reparatiekosten vooraf worden voldaan. Bij reparatie door een
witgoedmonteur, dienen de kosten van de reparatie ter plaatse bij de monteur, bij voorkeur via pinbetaling, te
worden afgerekend.
Uitgesloten van garantie
1. De hiervoor genoemde garanties gelden niet in geval van:
• normale slijtage;
• onoordeelkundig of oneigenlijk gebruik;
• onvoldoende onderhoud;
• het niet in acht nemen van de bedienings- en onderhoudsinstructies;
• ondeskundige montage of reparatie door derden of door de consument zelf;
• door de consument toegepaste niet originele onderdelen;
Nederlands • 27
• zakelijk of bedrijfsmatig gebruik;
• het serienummer en/of rating-label is verwijderd.
2. Tevens geldt de garantie niet voor normale verbruiksartikelen, zoals:
• kneedhaken, bakblikken, (koolstof)filters, etc.;
• batterijen, lampjes, koolstoffilters, vetfilters, etc.;
• externe verbindingskabels;
• glazen accessoires en glazen onderdelen zoals ovendeuren;
• en soortgelijke zaken.
3. Buiten de garantie vallen transportschades, voor zover deze niet door Inventum zijn veroorzaakt. Controleer
daarom je nieuwe apparatuur voordat je deze in gebruik neemt. Als je beschadigingen aantreft, dien je deze
binnen 5 werkdagen na aankoop te melden bij de winkel waar je het product hebt gekocht, of bij de
consumentenservice van Inventum via het contactformulier op
'https://www.inventum.eu/service-aanvraag'
.
Indien transportschades niet binnen deze termijn worden gemeld, aanvaardt Inventum geen enkele
aansprakelijkheid ter zake.
4. Van garantie en/of vervanging zijn uitgesloten: defecten aan, verlies en beschadiging aan het apparaat als gevolg
van een gebeurtenis die gewoonlijk verzekerd is onder de inboedelverzekering.
Van belang om te weten
1. Vervanging of herstel van een defect product of een onderdeel daarvan leidt niet tot verlenging van de
oorspronkelijke garantietermijn.
2. Vervangen onderdelen, verpakkingsmateriaal en omgewisselde apparaten worden meegenomen door de
witgoedmonteur en worden eigendom van Inventum.
3. Indien een klacht ongegrond is, komen alle kosten die daardoor zijn ontstaan voor rekening van de consument.
4. Na verloop van de garantietermijn worden alle kosten voor herstel of vervanging, inclusief administratie-,
verzend- en voorrijkosten aan de consument in rekening gebracht.
5. Inventum is niet aansprakelijk voor schade die is ontstaan als gevolg van onjuiste inbouwsituaties.
6. Inventum is niet aansprakelijk voor schade veroorzaakt door van buiten het apparaat ontstane oorzaken, tenzij
deze aansprakelijkheid voortvloeit uit dwingendrechtelijke bepalingen.
7. Op deze garantie- en servicevoorwaarden is Nederlands recht van toepassing. Geschillen zullen uitsluitend
worden berecht door de bevoegde Nederlandse rechter.
28 • Nederlands

Contents
1 Introduction...........................................................................................................................................................29
2 Safety....................................................................................................................................................................29
3 Description............................................................................................................................................................33
4 Installation.............................................................................................................................................................35
5 Operation..............................................................................................................................................................36
6 Cleaning and maintenance...................................................................................................................................42
7 Extra information...................................................................................................................................................43
8 Troubleshooting....................................................................................................................................................46
9 Product fiche.........................................................................................................................................................47
10 General terms and conditions of service and warranty.........................................................................................47
1Introduction
HOW TO USE THIS DOCUMENT
1. Read this document completely. Make sure that you know and understand all the instructions.
2. Obey the safety instructions to prevent injury and/or damage to the appliance and its surroundings.
3. Do the procedures completely and in the given sequence.
4. Keep this document in a safe area for future use. This document is a part of the appliance.
SYMBOLS USED IN THIS DOCUMENT
Safety symbol Function Description
Warning "Warning" means that injury or death
is possible if you do not obey the
instructions.
Caution "Caution" means that damage to the
appliance is possible if you do not
obey the instructions.
Note "Note" is used to give additional
information.
2Safety
SAFETY INSTRUCTIONS
• Read the instructions before operating the appliance and keep
the instructions for future use.
• The appliance is only intended for domestic use within a home.
Do not use corrosive chemicals or vapors in this appliance. This
appliance is specifically designed to heat. It is not designed for
industrial or laboratory use.
• Do not attempt to operate the appliance with the door open. This
can result in harmful exposure to microwave energy.
English • 29
• Do not place any object between the door of the appliance. Do
not allow soil or cleaner residue to accumulate on the sealing
surfaces.
•If the door or the door seal is damaged, the appliance must not
be operated until it has been repaired by a competent person.
• Do not heat liquids and other foods in sealed containers
because the container can explode.
• Only a competent person is allowed to carry out any service or
repairs that involve opening the base unit that protects against
exposure to microwave energy.
• Keep the appliance out of reach of children. Children do not
understand the danger of handling electrical appliances.
• This appliance cannot be used by children from 0 to 8 years.
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above if they are continuously supervised. The appliance can
also be used by people with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience or knowledge, if they
have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Keep the appliance and its cord out of reach of children aged
less than 8 years.
• Cleaning and maintenance cannot be done by children.
• Children must not play with the appliance.
• Only use materials that are suitable for use in (microwave)
ovens.
• The appliance must be cleaned regularly and any food deposits
must be removed.
• When heating food in plastic or paper containers, keep an eye
on the appliance for possible ignition.
• When you see smoke, switch off and unplug the appliance.
Keep the door closed in order to stifle any flames.
• Do not overcook the food.
• Do not place items on the door of the appliance.
30 • English
• Do not use the inside of the appliance for storage purposes. Do
not store items, such as bread, cookies, etc. inside.
•Remove metal wire twisties and metal handles from paper or
plastic containers/bags before placing them in the appliance.
• Install the appliance only in accordance with the installation
instructions.
• Eggs in the shell and whole hard-boiled eggs must not be
heated in the appliance since the eggs can burst, even after the
appliance is switched off.
• Always carry out regular checks of the appliance and the mains
cable to make sure that no damage is evident. Should there be
any signs that the appliance or the mains cable is damaged in
the slightest degree, the entire appliance should be returned to
the Customer Service Department. For your own safety, only
use the accessories and spare parts from the manufacturer
which are suitable for the appliance.
• Only use and store the appliance indoors.
• Do not use the appliance near water, in a wet basement/garage
or near a swimming pool.
• Avoid touching hot surfaces, especially the inside of the
appliance.
• Do not cover any vents of the appliance.
• Do not bend the mains cable and keep it away from the heated
surface.
• Failure to keep the appliance clean could lead to deterioration of
the surface that could adversely affect the life of the appliance
and possible result in a hazardous situation.
• The contents of feeding bottles and baby food jars must be
stirred or shaken and the temperature must be checked before
consumption, in order to avoid burns.
• Heating beverages in the appliance can result in delayed
eruptive boiling. Always place a plastic or ceramic spoon in the
cup. Be careful when handling the container.
English • 31
• The appliance is not intended to be operated by means of an
external timer or separate remote-control system.
•The appliance can only be used when it is built in kitchen
furniture.
• Never leave the appliance unattended when in use.
• For your own safety, only use the accessories and spare parts
from the manufacturer that are suitable for the appliance.
• Never unplug the appliance from the mains socket by pulling the
mains cable.
• Always make sure that your hands are dry before handling the
mains cable, mains plug or switch.
• Should you decide not to use the appliance anymore, make it
inoperative by cutting the mains cable after removing the mains
plug from the mains socket. Make all potentially dangerous parts
of the appliance harmless, particularly for children who might be
tempted to play with it.
• Never immerse any part of the main body, lid, mains cable and
mains plug in water or any other liquid to protect against
electrical hazards.
• If the appliance is used for other purposes than intended, or if it
is not handled in accordance with the instruction manual, the full
responsibility for any consequences will rest with the user. Any
damages to the appliance or other things are not covered by the
warranty.
• This appliance is intended to use in household and similar
applications, such as shops, offices and other working
environments, farm houses, customers of motels, hotels and
other residential environments and bed and breakfasts.
• The appliance is intended for heating food and beverages.
Drying of food or clothing and heating of warming pads, slippers,
sponges, damp cloth and similar may lead to risk of injury,
ignition or fire.
• Never use a pressure cleaner or steam cleaner to clean the
appliance.
32 • English

• Be careful if materials can be used in the appliance. For an
overview, refer to section
'Materials suitable for use in the
appliance'
.
• Legislation requires that all electrical and electronic equipment
must be collected for reuse and recycling. Electrical and
electronic equipment marked with the symbol indicating
separate collection of such equipment must be returned to a
municipal waste collection point.
• Do not use the microwave function when the appliance is empty.
• Do not cover the bottom of the appliance with aluminium foil.
The aluminium foil stops the heat and causes poor results and
damage to the enamel.
• The appliance has a fan that continues after operation.
• Only a qualified installer is allowed to install the appliance.
• In case of incorrect installation or connection, the warranty
becomes invalid.
• If the mains cable is damaged, it may only be replaced by the
manufacturer, its service organisation or similarly qualified
persons, in order to prevent hazardous situations.
• The electrical connection must meet national and local
regulations.
• The mains socket and mains plug must always be within reach.
• The appliance may not be connected to the mains supply via a
power strip or extension cable. If this is not observed, the safety
of the appliance cannot be guaranteed.
• The appliance must be earthed.
• Only connect the appliance to alternate current, to an earthed
mains socket. Make sure that the voltage in your home
corresponds with the voltage printed on the type plate of the
appliance.
3Description
INTENDED USE
The appliance is intended to be used for preparing food.
English • 33

Do not use the appliance for any other purpose than described in this document.
BUILT-IN MICROWAVE OVEN
(Figure 1)
A Insert levels
B Door
C Door handle
D Control panel
E Glass baking tray
F Enamel baking tray
G Grill rack
Item Function
Insert levels Refer to section
'Using the insert levels'
.
Door To open the appliance.
Door handle To open and close the door.
Control panel Refer to section
'Control panel'
.
Glass baking tray To cook food.
Enamel baking tray To cook food.
Use the enamel baking tray for cake rolls and roasting.
Grill rack To cook food.
Use the grill rack for grilling meat and for toasting bread.
CONTROL PANEL
(Figure 2)
A Function indicator
B Oven indicator
C Clock
D Temperature indicator
E Power indicator
F Start/pause button
G Lamp button
H Weight button
I Clock/temperature button
J Automatic-program button
K Up button
L Slider
M Down button
N Function button
O Quick-preheat button
P Delayed-start button
Q Timer/child-lock button
R Microwave button
S Cancel button
Item Function
Function indicator To show the selected function (timer, microwave, quick
preheat, defrost, delayed start, automatic programs,
light).
Oven indicator To show the available and selected oven functions.
Refer to section
'Oven modes'
.
Clock • To show the remaining time during operation.
• To show the current time when the appliance is off.
Temperature indicator To show the selected temperature.
Power indicator To show the selected microwave power.
Start/pause button To start or pause the appliance.
Lamp button To activate/deactivate the lamp inside the appliance.
Weight button To select the weight.
Clock/temperature button To set the clock or select the temperature.
Automatic-program button To select an automatic program.
Up button To adjust the settings.
34 • English

Item Function
Slider To adjust the settings.
Touch and hold the slider to the left to decrease the
setting.
Touch and hold the slider to the right to increase the
setting.
Down button To adjust the settings.
Function button To select a function.
Quick-preheat button To select the quick-preheat function.
Delayed-start button To select the delayed-start function.
Timer/child-lock button To use the timer or to activate/deactivate the child lock.
Microwave button To select the microwave function.
Cancel button To cancel a function or program.
Note:
You can use both the up/down button or the slider to adjust the settings of the appliance. All three
buttons have the same function.
4Installation
SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION
• Safety during use can only be guaranteed if installation was done correctly and according to the instructions. The
installer is liable for damage caused by incorrect installation.
• The electrical installation must be carried out by a qualified electrician. The electrician must comply to national
and local regulations.
• The appliance has protection class I and may only be used in combination with an earthed connection.
• The appliance must be connected to a permanent installation in which provisions for switching off are integrated,
in accordance with the installation instructions.
• Make sure that the mains cable does not get jammed during installation or is running along sharp edges. The
mains cable must be placed in such a way that no contact is made with hot parts of the appliance.
• The connection point, mains socket and/or mains plug must always be accessible.
• The kitchen furniture in which the appliance is installed must be heat resistant to at least 90°C. This also applies
to the doors or front of the furniture.
• Make sure that the kitchen furniture in which the appliance is installed is firmly attached, for example by fastening
the furniture to adjacent elements.
• In case of incorrect installation or connection the warranty becomes invalid.
• Changes to the appliance, including replacing the mains cable, must be carried out by a certified installer.
• Make sure that there is sufficient ventilation and fresh air around the appliance.
UNPACKING
1. Remove the packaging.
2. Examine the appliance for damage.
3. Make sure that the voltage is the same as on the type plate.
PREPARING FOR INSTALLATION
(Figure 3)
Note:
Make sure that the kitchen furniture is prepared according to the dimensions of the appliance.
English • 35

INSTALLING THE APPLIANCE
Preliminary requirements
1. Make sure that the kitchen furniture is prepared according to the correct dimensions.
Warning:
Two persons are required to install the appliance.
Caution:
Make sure that the mains cable does not get jammed during installation or is placed on top of the
appliance.
Caution:
Do not cover the opening between the kitchen furniture and the top of the appliance. The opening is
required for ventilation.
Note:
It is possible to connect the appliance to the mains supply before positioning the appliance.
Procedure
1. Put the appliance (A) in the center of the kitchen furniture.
Caution:
Make sure that there is a minimum space of 2 mm between the appliance and the walls of the kitchen
furniture.
2. Open the door (D) of the appliance.
3. Install the appliance in the kitchen furniture. Use the screws (C).
4. Install the covers (B).
5. Close the door.
6. Connect the appliance. Refer to section
'Connecting the appliance'
.
CONNECTING THE APPLIANCE
1. Make sure that the voltage in your home corresponds with the voltage of the appliance.
2. Make sure that the electrical system in your home is supplied with a 16 Amp fuse.
Note:
If you replace the supplied mains cable, make sure that the new mains cable has a minimum core
cross section of 2.5 mm2 and a length of 1.5 m. If you use a mains cable that is too short, you cannot
connect the appliance and position it in the kitchen furniture before connecting the appliance to the
mains socket.
3. Use the supplied mains cable to connect the appliance to the mains socket.
After connecting, the clock shows '00:00' and you will hear a sound signal.
5Operation
PREPARING FOR OPERATION
1. Clean the appliance and the accessories. Use warm water and a mild cleaning agent.
2. Rinse the appliance and the accessories thoroughly with water.
3. Dry the appliance and the accessories.
(Figure 4)
36 • English

4. Use the oven function for 60 minutes with a temperature of 250°C to remove any production residues, such as oil
and to prevent bad smells. Refer to section
'Using the oven function'
.
Warning:
Make sure that the room is properly ventilated.
5. Let the appliance cool down.
6. Clean the appliance again. Use warm water and a mild cleaning agent.
7. Rinse the appliance thoroughly with water.
8. Dry the appliance.
9. Install the guide racks. Refer to sections
'Installing the hooks for the guide racks'
and
'Installing the guide racks'
.
INSTALLING THE HOOKS FOR THE GUIDE RACKS
1. Identify the hooks for the rear (A) and the front (B).
2. Install the hook (C) in the top opening (D).
3. Install the hook in the bottom opening (E).
4. Push the hook down.
5. Repeat the procedure for the other hooks.
INSTALLING THE GUIDE RACKS
Note:
The procedure shows the installation for the guide rack of the right side of the appliance. The procedure
for the left side is the same, however the hooks are mirrored.
1. Identify the guide racks for the left side (A) and the right side (B).
2. Carefully push the guide rack (C) in the hook (D).
3. Push the rack to the rear of the appliance.
4. Push the rack down.
5. Install the clamping bushes (E).
SETTING THE CLOCK
1. Touch the clock/temperature button. The clock display shows ‘00:00’ and the value for hours flashes.
2. Touch the up/down button or the slider to adjust the hours.
Note:
The value must be between 0 and 23.
3. Touch the clock/temperature button again. The value for minutes on the clock display flashes.
4. Touch the up/down button or the slider to adjust the minutes.
Note:
The value must be between 0 and 59.
5. Touch the clock/temperature button to save the settings. The ‘:’ in the clock display flashes.
6. Repeat the procedure to adjust the time.
SETTING THE KITCHEN TIMER
The kitchen timer can be used independently from the cooking timer.
(Figure 5)
(Figure 6)
(Figure 7)
English • 37

1. Touch the timer/child-lock button. ‘00:00min’ flashes on the clock display.
2. Touch the up/down button or the slider to set the kitchen timer.
Note:
The value must be between 0 and 23.
3. Touch the timer/child-lock button again. The ‘:’ in the clock display flashes and the timer counts down.
When the kitchen timer finishes, you will hear a sound signal 5 times and the clock display shows the current
time. The appliance does not automatically switch off and the program or function continues.
SETTING THE COOKING TIME
The cooking time can be set for the oven function and the combi function.
1. Touch the clock/temperature button. ‘00:00’ flashes on the clock display.
2. Touch the up/down button or the slider to set the cooking time.
When the cooking time finishes, you will hear a sound signal and the appliance returns to the standy state.
USING THE DELAYED-START FUNCTION
You can use the delayed-start function to make sure that your dish is ready at a preset time. The appliance will
automatically start.
Note:
Make sure that the clock is set before you use the delayed-start function. Refer to section
'Setting the
clock'
.
Note:
You cannot use the kitchen timer when the delayed-start function is active.
1. Touch the delayed-start button. The indicator for the delayed-start function on the display is on and the value for
hours flashes.
2. Touch the up/down button or the slider to adjust the hours.
Note:
The value must be between 0 and 23.
3. Touch the delayed-start button again. The values for minutes on the display flashes.
4. Touch the up/down button or the slider to adjust the minutes.
Note:
The value must be between 0 and 59.
5. Touch the delayed-start button to save the settings.
6. Touch the function button to select a desired function (e.g. oven, microwave etc.).
7. Touch the up/down button or the slider to select the temperature.
8. Touch the start/pause button to finish. The indicator for the delayed-start function on the display flashes.
When the delayed-start time finishes, you will hear a sound signal and the appliance starts.
USING THE INSERT LEVELS
The appliance has 5 insert levels to ensure that you can partly remove the grill rack or baking tray without tilting. As a
result, you can safely remove the dish from the appliance and the grill rack or baking tray will not accidentally fall
from the appliance.
38 • English

Caution:
For safety reasons, the baking tray should be placed in one of the insert levels. Do not place the baking
tray on the bottom of the appliance.
1. Use the guide racks to correctly place the grill rack (A) or baking tray (B) in the appliance.
2. Make sure that the accessories are fully placed in the appliance and that they do not make contact with the door.
USING THE OVEN FUNCTION
For an overview of the available oven modes, refer to section
'Oven modes'
.
1. Touch the function button. The oven indicator shows the conventional mode.
2. Touch the function button again to select the desired oven mode. The oven indicator shows the selected mode.
3. Touch the up/down button or the slider to select the temperature.
4. Set the cooking time. Refer to section
'Setting the cooking time'
.
5. Touch the start/pause button to start the appliance.
Note:
If you open the door of the appliance during cooking, you must touch the start/pause button to continue
the cooking.
USING THE QUICK-PREHEAT FUNCTION
You can use the quick-preheat function to quickly preheat the appliance to a set temperature.
Note:
The quick-preheat function cannot be used for automatic or defrost programs.
1. Touch the function button to select the desired oven mode.
2. Touch the quick-preheat button. The indicator for the quick-preheat function on the display is on.
When the appliance is preheated, a sound signal sounds and the indicator for the quick-preheat function flashes
on the display. You can now place your dish in the appliance.
USING THE MICROWAVE FUNCTION
Warning:
Only use materials that are suitable for use in a microwave oven.
Warning:
Heating beverages can result in delayed eruptive boiling. Always place a plastic or ceramic spoon in the
cup. Be careful when handling the container.
Warning:
The contents of feeding bottles and baby food jars must be stirred or shaken and the temperature must
be checked before consumption, in order to avoid burns.
Caution:
Always use heat resistant oven dishes made of pottery, glass or plastic. These materials allow the
microwaves to pass properly. Do not use oven dishes made of metal or with metal decorations.
Caution:
Do not use the enamel baking tray when you use the microwave function.
(Figure 8)
English • 39

Note:
Use the glass baking tray when you use the microwave function. For the best cooking result place the
glass baking tray on the bottom of the appliance.
For an overview of the suggested power for microwave cooking, refer to section
'Power settings for microwave
cooking'
.
1. Touch the microwave button. The power indicator shows the default microwave power (900 W) and the default
cooking time (1 minute) flashes on the clock display.
2. Touch the up/down button or the slider to set the cooking time. The cooking time increases gradually. Refer to
section
'Values for increasing the cooking time'
for an overview.
3. Touch the microwave button again to set the microwave power.
4. Touch the up/down button or the slider to set the power.
Note:
The microwave power can be set to 900 W for a maximum of 30 minutes. For the other microwave
power settings the maximum cooking time is 1 hour and 30 minutes.
5. Touch the start/pause button to start the appliance.
When the cooking time finishes, a sound signal sounds and the appliance returns to the standby state.
Note:
If you open the door of the appliance during cooking, you must touch the start/pause button to continue
the cooking.
Note:
You can change the cooking time at any time during the microwave function by touching the up/down
button or the slider.
USING THE COMBI FUNCTION
The combi function allows you to use the microwave and the oven at the same time. The microwave function ensures
quick cooking and because of the oven function your dishes are nicely browned.
For an overview of the available combination menus, refer to section
'Combi functions'
.
Note:
Always use the grill rack during the combi function. Do not use the enamel or glass baking tray. For the
best cooking result place the grill rack on insert level 2.
1. Touch the microwave button. The power indicator shows the default microwave power (900 W) and the default
cooking time (1 minute) flashes on the clock display.
2. Touch the function button to select the desired oven mode. The oven indicator shows the selected mode.
3. Touch the up/down button or the slider to select the temperature.
4. Set the cooking time. Refer to section
'Setting the cooking time'
.
5. Touch the microwave button to set the microwave power.
6. Touch the up/down button or the slider to set the power.
7. Touch the start/pause button to start the appliance.
USING THE AUTOMATIC PROGRAMS
When using the automatic programs you only have to select a program and set the weight. The microwave power,
the time and the temperature are preset.
For an overview of the available automatic programs, refer to section
'Automatic programs'
.
Caution:
Do not preheat the appliance when using automatic programs.
40 • English

1. Touch the automatic-program button two times. The display shows the first automatic program number (P01).
2. Touch the up/down button or the slider to select an automatic program. The display shows the selected program,
the time and the weight.
3. Touch the weight button.
4. Touch the up/down button or the slider to select the weight.
Note:
For some automatic programs you cannot select the weight.
5. Touch the start/pause button to start the appliance.
When the automatic program finishes, you will hear a sound signal and the appliance returns to the standby state.
Note:
•Once you selected an automatic program you cannot change it.
• You cannot change the cooking time.
• Some automatic programs use preheating.
Note:
If you open the door of the appliance during cooking, you must touch the start/pause button to continue
the cooking.
USING THE DEFROST PROGRAMS
For an overview of the available defrost programs, refer to section
'Defrost programs'
.
Note:
• Only use frozen food stored at -18°C. Make sure that you freeze food in portions and as flat as
possible to fasten the defrosting process.
• Remove the packaging and weigh the defrosted food. You need to set the weight for the defrost
programs.
• Liquid can be produced during defrosting meat and poultry. Drain the liquid when you turn the food.
Make sure that the liquid does not come into contact with other food.
• Place the food on the glass baking tray or in a dish that is suitable for a microwave oven.
• After defrosting, leave the food to rest for 10 to 30 minutes to make sure that the complete dish has
the same temperature. Large pieces of meat require more time.
1. Touch the automatic-program button one time. The display shows the first defrost program number (d01).
2. Touch the up/down button or the slider to select a defrost program. The display shows the selected program.
3. Touch the weight button.
4. Touch the up/down button or the slider to select the weight.
5. Touch the start/pause button to start the appliance.
When the defrost program finishes, you will hear a sound signal and the appliance returns to the standby state.
Note:
When you defrost meat or poultry, you will hear a sound signal 2 times that indicates that the food must
be turned. Consequently, touch the start/pause button to continue the program.
CHANGING THE TEMPERATURE DURING COOKING
You can change the temperature at any time.
1. Touch the up/down button or the slider to adjust the temperature. The temperature indicator shows the selected
temperature.
CHANGING THE POWER SETTING DURING COOKING
You can change the power setting at any time.
English • 41

1. Touch the microwave button.
2. Touch the up/down button or the slider to adjust the power. The power indicator shows the selected power.
CHANGING THE COOKING TIME DURING COOKING
For the oven function and the combi function you can change the cooking time at any time.
1. Touch the clock/temperature button.
2. Touch the up/down button or the slider to adjust the time.
PAUSING THE APPLIANCE
1. Push the start/pause button to pause the appliance.
2. Push the start/pause button again to start the appliance again.
ACTIVATING AND DEACTIVATING THE CHILD LOCK
When the child lock is activated, you cannot operate the touch buttons. You are able to set the timer and the clock.
Activating the child lock
1. Touch and hold the timer/child-lock button for 3 seconds to activate the child lock. You will hear a long sound
signal and the clock display shows a lock.
Deactivating the child lock
1. Touch and hold the timer/child-lock button for 3 seconds to deactivate the child lock. You will hear a long sound
signal and the clock display no longer shows a lock.
STOPPING THE APPLIANCE
1. Touch the start/pause button to stop the appliance.
Note:
When you are choosing a cooking function, the cancel button can also be used to cancel the function
at any time.
6Cleaning and maintenance
CLEANING THE APPLIANCE
Warning:
Make sure that the appliance is switched off and cooled down before cleaning.
Caution:
Do not use a pressure cleaner or steam cleaner to clean the appliance.
Caution:
Do not use abrasive cleaning agents or sharp scrapers.
1. Clean the inside of the appliance after every use. Use a damp cloth.
Note:
You can remove the guide racks to easily clean the inside. Refer to section
'Removing the guide
racks'
.
2. In case of heavy dirt, clean the inside of the appliance with warm water and a mild cleaning agent. Thoroughly
rinse and dry the inside after cleaning.
42 • English

3. Clean the accessories. Use warm water and a mild cleaning agent. Dry the accessories after cleaning.
4. Clean the outside of the appliance. Use a damp cloth or sponge.
5. In case of heavy dirt, clean the outside of the appliance with a mild detergent.
6. If necessary, you can remove bad smells from the appliance:
a. Place a cup of water with a few drops of lemon juice in the appliance. Make sure that you also place a
(plastic) spoon in the cup to avoid delayed eruptive boiling.
b. Use the microwave function at the highest power setting for 1 to 2 minutes. Refer to section
'Using the
microwave function'
.
REMOVING THE GUIDE RACKS
1. Remove the clamping bushes (A).
2. Remove the guide racks (B).
3. After cleaning, install the guide racks again. Refer to section
'Installing the guide racks'
.
7Extra information
MATERIALS SUITABLE FOR USE IN THE APPLIANCE
Material Suitable
Aluminium foil Yes (*)
Paper Yes (**)
Cling film Yes
Aluminium tray No
Microwave dishes Yes
Heatproof plastic Yes
Unglazed pottery No
Metal cooking utensils No
Ovenproof glass and ceramics Yes
Normal glass Yes
Metalic twists No
Plate with metalic decoration No
Mercury thermometer No
Closed jar No (***)
Bottle with a narrow neck No
Roasting bags Yes
(*) By covering thinner parts of foods (such as chicken legs), you prevent them from cooking too quickly.
(**) Use undecorated kitchen paper to cover food and to absorb grease.
(***) Remove the lid and make sure that the jar is not heated too long. The jar may break.
(Figure 9)
English • 43

OVEN MODES
Oven mode Description Temperature
range
Conventional The upper and lower heating elements are both used for perfect
baking results, such as cake and puff pastry.
100-235°C
Hot air Used for baking at several levels, for example baking trays with
cookies. The heat comes from the heating elements at the rear of
the appliance.
50-250°C
Conventional +
fan
Used for baking at several levels, for example baking trays with
cookies. The fan distributes the heat from the heating elements
evenly throughout the appliance.
50-235°C
Single grill Used for grilling small portions and for browning food. Place the
dish in the middle of the appliance.
100-235°C
Double grill + fan Used for grilling a layer of food or to gratin dishes. 100-250°C
Double grill Used for grilling large portions of meat. 100-235°C
Pizza Used for pizzas and dishes that require heat from below. The
heat comes from lower and rear heating elements.
50-250°C
Heat from below Used for extra browning of pizza bottoms, quiches and pies. The
heat comes from the lower heating element.
50-235°C
POWER SETTINGS FOR MICROWAVE COOKING
Microwave power (W) Application
100 Softening ice cream, defrosting, proving dough.
300 Softening butter, melting chocolate, defrosting.
500 Cooking rice and soup.
700 Heating fish, cooking mushrooms (for example), or dishes that
contain eggs and cheese.
900 Heating, boiling water, cooking chicken, fish and vegetables and
heating drinks.
VALUES FOR INCREASING THE COOKING TIME
Minutes Steps
0-1 5 seconds
1-3 10 seconds
3-15 30 seconds
44 • English

Minutes Steps
15-60 1 minute
> 60 5 minutes
COMBI FUNCTIONS
Microwave function Microwave power (W) Standard
temperature
Temperature range Time range
Microwave 900 - - 00:01-30:00 min
Microwave + hot air 300 160°C 50-250°C 00:01-1:30 hour
Microwave + double grill +
fan
300 180°C 50-250°C 00:01-1:30 hour
Microwave + pizza 300 150°C 50-250°C 00:01-1:30 hour
AUTOMATIC PROGRAMS
Program Application Weight (g)
P01 (**) Fresh vegetables 200, 400 or 600
P02 (**) Potatoes peeled and cooked 240, 480 or 720
P03 Baked potatoes 450 or 1000
P04 Chicken (frozen) 450
P05 (*) Cake 400, 500 or 600
P06 (*) Apple pie 2400
P07 (*) Quiche 1000
P08 (**) Reheat soup 200, 400 or 600
P09 (**) Reheat plate 250 or 350
P10 (**) Reheat sauce or stew 100, 200 or 300
P11 Frozen pizza 200, 400 or 600
P12 (*) Frozen oven chips 300, 400 or 500
P13 Lasagna 1600
(*) These programs use preheating. During preheating the cooking time pauses and the display shows the preheat
icon. When preheating is finished, you will hear a sound signal and the pre-heat icon on the display flashes. You can
place your dish in the appliance.
(**) These automatic programs only use the microwave function.
DEFROST PROGRAMS
Program Application Weight (g)
d01 Meat 100-1500
d02 Poultry 100-1500
d03 Fish 100-800
English • 45

Note:
The defrost programs only use the microwave function.
8Troubleshooting
GENERAL TROUBLESHOOTING PROCEDURE
1. Try to find a solution for the problem with the help of the troubleshooting table.
2. If you cannot find a solution for the problem, contact the Inventum-servicedienst
TROUBLESHOOTING TABLE
Problem Possible cause Possible solution
The appliance does not start. There is no power supply. Do a check on the fuse, if necessary
replace the fuse.
The mains cable is not connected. Make sure that the mains cable is
correctly connected to the mains
socket.
The power is interrupted. Do a check if the power in the
kitchen is working.
The appliance does not start and the
clock display shows a lock.
The child lock is activated. Deactivate the child lock. Refer to
section
'Activating and deactivating
the child lock'
.
The display shows ‘00:00’. The power was interrupted. Set the clock. Refer to section
'Setting the clock'
.
The microwave function does not
start.
The door is not closed correctly. • Do a check if something blocks
the door. If so, remove the
blockage.
• Close the door correctly.
Heating food with the microwave
function takes longer.
The selected microwave power is too
low.
Select a higher microwave power.
Refer to section
'Power settings for
microwave cooking'
.
The portion of food is larger. Larger portions of food take longer to
heat. Select a longer cooking time.
The food is cold. Stir the food during the cooking.
A function or setting cannot be
selected.
The temperature, power or combined
setting is not available for the
selected function.
Make sure that you select a setting
that is available for the selected
function.
The display shows E-01. There is an error. Contact the Inventum-servicedienst.
The display shows E-04. There is an error. Contact the Inventum-servicedienst.
The display shows E-17. There is an error. Contact the Inventum-servicedienst.
46 • English

9Product fiche
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Item Specification
Model IMC4535BT
Voltage 230 Volt ~50Hz
Input power 3000 Watt
Microwave power 900 Watt
Capacity 50 liter
External dimensions (without door handle) 454 x 595 x 565 mm
Net weight 38.8 kg
10 General terms and conditions of service and warranty
We do not need to remind you of the importance of service. After all, we develop our products to a standard so that
you can enjoy them for many years, without any concerns. If, nevertheless, there is a problem, we believe you are
entitled to a solution straight away. Hence our products come with an exchange service, on top of the rights and
claims you are entitled to by law. By exchanging a product or part, we save you time, effort and costs.
2-year full manufacturer’s warranty
1. Customers enjoy a 2-year full manufacturer’s warranty on all Inventum products. Within this period, a faulty
product or part will always be exchanged for a new model, free of charge. In order to claim under the 2-year full
manufacturer’s warranty, you can either return the product to the shop you bought it from or contact the Inventum
costumer service department via the form at
'https://www.inventum.eu/service-aanvraag'
.
2. The 2-year warranty period starts from the date the product is bought.
3. In order to claim under the warranty, you must produce a copy of the original receipt.
4. The warranty applies only to normal domestic use of Inventum products within the Netherlands.
5-year Inventum warranty
1. Inventum offers a 5-year warranty on most large domestic appliances and a selection of small domestic
appliances. This 5-year Inventum warranty consists of a 2-year full manufacturer’s warranty, extended by a
further 3-year warranty. The only thing you need to do to qualify for the 3-year extended warranty is to register
the product within 45 days of purchase. You can read more about registering the product in the following
paragraph.
2. In accordance with the 5-year Inventum warranty provisions, a faulty product or part will always be exchanged for
a new model during the first 2 years under the warranty. During the 3rd to 5th year under the warranty, you will
only pay the costs of exchange. The current costs of exchange are listed at
'https://www.inventum.eu/
omruilkosten'
.
3. In order to claim under the 5-year Inventum warranty, you can either return the product to the shop you bought it
from or contact the Inventum costumer service department via the form at
'https://www.inventum.eu/service-
aanvraag'
.
4. The 5-year warranty period starts from the date the product is bought.
5. In order to claim under the warranty, you must produce a copy of the original receipt.
6. The warranty applies only to normal domestic use of Inventum products within the Netherlands.
Product registration
1. The 3-year extended warranty is easy to obtain, free of charge, by registering the product within 45 days of
purchase, via the website
'https://www.inventum.eu/garantie-registratie'
. If you did not register the product within
45 days of purchase, you can still do so up to 2 years after the purchase date. However, there will be a charge.
The one-off registration charge is € 89 for each separate product. Registration is possible only for products that
English • 47
are subject to the 5-year Inventum warranty. Whether the product qualifies for the 5-year Inventum warranty is
stated in the product user manual and in the product information sheet, on Inventum’s website.
2. The warranty period always starts from the date the product is bought. If the product is registered for the
extended warranty at a later date, the warranty period still starts from the original date of purchase.
3. The 3-year extended warranty can only be applied for if you are in the possession of a copy of the original receipt
and the Inventum 5-year warranty certificate.
Large domestic appliances
1. Breakdowns or faults in large domestic appliances (separate and built-in white goods) can be registered via the
form at
'https://www.inventum.eu/service-aanvraag'
, by calling the Inventum costumer service department or in
the store where you bought the device. The telephone number of the costumer service department can be found
at
'https://www.inventum.eu'
.
2. In the event of breakdowns or faults in large domestic appliances, Inventum will have the option to have a service
engineer inspect the faulty device onsite at the customer in the Netherlands and to carry out repairs, there and
then. The Inventum customer service department can also decide to have the device exchanged.
3. If you suffer a breakdown or fault in a large domestic appliance during the first 2 years from the date of purchase,
Inventum will not charge any costs for the exchange, call-out or for parts and labour.
4. If you registered the product as described before at
'https://www.inventum.eu/garantie-registratie'
and you
subsequently report a breakdown of a large domestic appliance in the 3rd to 5th year of the date of purchase, the
5-year Inventum warranty applies and the device will be repaired or exchanged, free of charge. In the event of a
repair or exchange of the device, you only pay the costs of exchange. The current costs of exchange are listed at
'https://www.inventum.eu/omruilkosten'
. If you did not register the product, the 3-year extended warranty does not
apply.
5. When reporting a breakdown or fault, a service engineer will contact the customer within 1 working day in order to
make an appointment. When the report is made in a weekend or during a public holiday, this will be the next
working day.
6. If you report a breakdown or fault via the form at
'https://www.inventum.eu/service-aanvraag'
, you will be kept
informed of the progress via mobile messages and e-mail.
7. The warranty period starts from the date the product is bought.
8. In order to claim under the warranty, you must produce a copy of the original receipt and the Inventum 5-year
warranty certificate.
9. The warranty applies only to normal domestic use of Inventum products within the Netherlands.
Breakdowns or faults outside the warranty period
1. Breakdowns or faults in small or large domestic appliances outside the warranty period, can be reported to the
costumer services department via the form at
'https://www.inventum.eu/service-aanvraag'
or by calling the
costumer services department.
2. The costumer services department may ask you to send the product for inspection or repair. The costs of
dispatch will be at your expense.
3. The inspection to establish whether repair is possible involves a charge. You need to grant your permission for
this, in advance.
4. In the event of a large domestic appliance, Inventum, at your request, can send out a service engineer. In that
case, you will be charged the call-out costs, as well as parts and labour.
5. In the event of an instruction to repair, the repair costs must be paid in advance. In the event of a repair by a
service engineer, the costs of the repair must be settled with the engineer onsite, preferably by means of PIN
payment.
Warranty exclusions
1. The following is excluded from the aforesaid warranties:
• normal wear and tear;
• improper use or misuse;
• insufficient maintenance;
• failure to comply with the operating and maintenance instructions;
• unprofessional installation or repairs by third parties or the customer himself;
• non-original parts used by the customer;
• use for commercial or business purposes;
48 • English
• removal of the serial number and/or rating label.
2. In addition, the warranty does not apply to normal consumer goods, such as:
• dough hooks, baking tins, (carbon) filters, etc.;
• batteries, bulbs, carbon filters, fat filters, etc.;
• external connection cables;
• glass accessories and glass parts such as oven doors;
• and similar items.
3. Transport damage not caused by Inventum is also excluded. Therefore, inspect your new device before starting
to use it. If you detect any damage, you must report this to the store where you purchased the product within 5
working days, or to the Inventum customer service department via the form at
'https://www.inventum.eu/service-
aanvraag'
. If transport damage is not reported within this period, Inventum does not accept any liability in this
respect.
4. The following are excluded from warranty and/or replacement: faults, loss of and damage to the device as a
result of an event that is normally insured under the home contents insurance.
Important to know
1. The replacement or repair of a faulty product, or a part thereof, does not lead to an extension of the original
warranty period.
2. Parts that have been replaced, packaging material and exchanged devices are taken back by the service
engineer and become the property of Inventum.
3. If a complaint is unfounded, all costs arising from it will be at the customer’s expense.
4. Following expiry of the warranty period, all costs of repair or replacement, including administration costs, dispatch
and call-out charges, will be charged to the customer.
5. Inventum cannot be held liable for damage as a result of devices built in incorrectly.
6. Inventum cannot be held liable for damage caused by external events, unless this liability arises from mandatory
statutory provisions.
7. These warranty and service provisions are governed by Dutch law. Disputes will be settled exclusively by the
competent Dutch court.
English • 49
des Erhitzens vorgesehen. Es ist nicht für die Verwendung in
Industrie oder Labor vorgesehen.
•Das Gerät darf nicht mit geöffneter Tür betrieben werden. Dies
kann zu schädlichem Kontakt mit Mikrowellenenergie führen.
• Keine Gegenstände in die Gerätetür klemmen. Es dürfen sich
keine Verschmutzungen oder Reste von Reinigungsmitteln auf
den Dichtflächen ansammeln.
• Wenn die Tür oder die Türdichtung beschädigt ist, darf das
Gerät erst bedient werden, wenn es durch eine qualifizierte
Person repariert wurde.
• Keine Flüssigkeiten und andere Lebensmittel in versiegelten
Behältern erhitzen. Behälter können explodieren.
• Wartungsarbeiten und Reparaturen, die das Öffnen der
Basiseinheit umfassen, die vor Kontakt mit Mikrowellenenergie
schützt, sind nur durch qualifizierte Personen erlaubt.
• Halten Sie das Gerät außer Reichweite von Kindern. Kinder
verstehen die Gefahren des Umgangs mit Elektrogeräten nicht.
• Dieses Gerät darf nicht durch Kinder im Alter von 0 bis 8 Jahren
verwendet werden. Dieses Gerät darf von Kindern ab dem Alter
von 8 Jahren nur unter ständiger Aufsicht bedient werden.
Dieses Gerät kann auch von Personen mit beeinträchtigten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
einem Mangel an Erfahrung oder Wissen bedient werden,
sofern sie überwacht werden oder die Verwendung des Geräts
auf sichere Weise betreffend unterwiesen wurden und die
entstehenden Gefahren verstehen. Das Gerät und sein Kabel
dürfen nicht in Reichweite von Kindern unter 8 Jahren gelangen.
• Die Reinigung und Wartung darf nicht durch Kinder erfolgen.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Verwenden Sie nur Materialien, die sich für die Verwendung mit
einem (Mikrowellen-)Ofen eignen.
• Das Gerät muss regelmäßig gereinigt werden und alle
Lebensmittelablagerungen müssen entfernt werden.
Deutsch • 51
Produktspecifikationer
Varumärke: | Inventum |
Kategori: | Magnetron |
Modell: | IMC4535BT Magnetron |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Inventum IMC4535BT Magnetron ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Magnetron Inventum Manualer

31 Januari 2025

25 Januari 2025

25 Januari 2025

25 Januari 2025

25 Januari 2025

25 Januari 2025

25 Januari 2025

25 Januari 2025

10 Januari 2025

3 September 2024
Magnetron Manualer
- Magnetron Mbo
- Magnetron Glem Gas
- Magnetron Teka
- Magnetron Kenwood
- Magnetron Silvercrest
- Magnetron Cecotec
- Magnetron Furrion
- Magnetron Kuppersbusch
- Magnetron Lidl
- Magnetron Concept
- Magnetron Elba
- Magnetron Novamatic
- Magnetron Thomas
- Magnetron Brandt
- Magnetron Coline
Nyaste Magnetron Manualer

9 April 2025

9 April 2025

7 April 2025

7 April 2025

6 April 2025

6 April 2025

6 April 2025

5 April 2025

5 April 2025

5 April 2025