Jata TC87 Bruksanvisning

Jata Värmare TC87

Läs nedan 📖 manual på svenska för Jata TC87 (24 sidor) i kategorin Värmare. Denna guide var användbar för 19 personer och betygsatt med 3.5 stjärnor i genomsnitt av 10 användare

Sida 1/24
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO INSTRUCTIONS OF USE
INSTRUCTIONS D’USAGE ISTRUZIONI PER L’USO
Mod. TC87
Electrodomésticos JATA, S.A.
ESPAÑA
Zubibitarte, 8 • 48220 ABADIANO - Bizkaia
Tel. 902 100 110 / 94 621 55 40 • Fax 902 100 111 / 94 681 44 44
PORTUGAL
Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3
1070-102 Lisboa
Tel. 213 876 355 • Fax 213 867 398
www.jata.es
www.jata.pt
CALEFACTOR CERÁMICO
AQUECEDOR CERÂMICO
CERAMIC FAN HEATER
CHAUFFAGE CÉRAMIQUE
RISCALDATORE CERAMICO
KERAMIK-HEIZLÜFTER
2
DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA
Mod. TC87 220-240 V~ 1.500 W50 Hz
Los textos, fotos, colores, guras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han
impreso. Nos reservamos el derecho a modicaciones, motivadas por el desarrollo permanente de la
técnica en nuestros productos.
COMPONENTES PRINCIPALES
1. Selector de potencia.
2. Indicador luminoso.
3. Mando regulación termostato.
4. Rejilla salida aire.
5. Interruptor antivuelco.
MAIN COMPONENTS
1. Power selector.
2. Indicator light.
3. Adjustable thermostat knob.
4. Air outlet grid.
5. Tip over switch.
COMPONENTI PRINCIPALI
1. Selettore di potenza.
2. Indicatore luminoso.
3. Comando regolazione termostato.
4. Griglia di uscita dell’aria.
5. Interruttore antisolco.
PRINCIPAIS COMPONENTES
1. Selector de potência.
2. Luz piloto.
3. Botão de regulação do termóstato.
4. Grelha de saída de ar.
5. Interruptor antivuelco.
PRINCIPAUX COMPOSANTS
1. Sélecteur de puissance.
2. Indicateur lumineux.
3. Commande de réglage du thermostat.
4. Grille de sortie d’air.
5. Interrupteur anti-renversement.
HAUPTKOMPONENTEN
1. Leistungswahlschalter
2. Leuchtanzeige
3. Schalter zur Regulierung des Thermostats
4. Austrittsöffnungsgitter
5. Kippschutz-Schalter
1
2
3
4
5
3
ESPAÑOL
ATENCIÓN
•  Lea atentamente estas instrucciones antes de poner 
el aparato en funcionamiento y guárdelas para 
futuras consultas.
•  Este aparato pueden utilizarlo niños con edad 
de 8 o más años y personas con capacidades 
físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta 
de experiencia y conocimiento, si se les ha dado 
la supervisión o instrucción apropiadas respecto 
al uso del aparato de una manera segura y 
comprenden los peligros que implica.
•  Los niños menores de 3 años deben mantenerse 
fuera del alcance del aparato a menos que estén 
continuamente supervisados.
•  Los niños mayores de 3 años y menores de 8 años 
solo deben poder encender y apagar el aparato,
siempre que este haya sido colocado o instalado 
en su posición prevista de funcionamiento 
normal y que sean supervisados o hayan recibido 
instrucciones relativas al uso del aparato de una 
forma segura y entiendan los riesgos que el aparato 
tiene. Los niños mayores de 3 años y menores de 
8 años no deben enchufar, regular y limpiar el 
aparato o realizar operaciones de mantenimiento.
•  No deje al alcance de los niños bolsas de plástico 
o elementos del embalaje. Pueden ser fuentes 
potenciales de peligro.
4
•  No lo conecte sin asegurarse que el voltaje indicado 
en la placa de características y el de su casa 
coinciden.
•    Para evitar un sobrecalentamiento no cubra el 
aparato de calefacción.
PRECAUCIÓN: Algunas partes de este aparato
pueden ponerse muy calientes y causar
quemaduras. Debe ponerse particular atención
cuando los niños y las personas vulnerables
estén presentes.
•  No utilice el termoventilador cerca de duchas,
bañeras, lavabos o piscinas.
•  No lo humedezca ni lo sumerja en agua.
•  No debe colocarse el aparato debajo, ni frente a 
una toma de corriente.
•  Debe vigilarse que los niños no jueguen con el 
aparato. Mantenga el termoventilador fuera de su 
alcance.
•  Para desenchufarlo tire de la clavija, nunca del 
cable.
•  No lo coloque cerca ni frente a cortinas, objetos o 
productos inamables.
•  Deje al menos 1 metro en torno al termoventilador 
con el objeto de que el aire pueda circular con 
normalidad.
•  Colóquelo siempre en posición vertical y sobre 
una supercie plana y estable (no sobre alfombras 
especialmente acolchadas o mullidas).
•  No je el interruptor antivuelco. Es peligroso que 
este interruptor quede jo, ya que no realizaría su 
función en caso de caída del aparato.
5
•  No apoye el cable de conexión sobre las zonas 
calientes del aparato y evite colocarlo frente a la 
rejilla de salida de aire.
•  Este aparato tiene incorporado un sistema de 
seguridad que desconecta la resistencia en caso 
de sobrecalentamiento, no interrumpiendo el 
funcionamiento del ventilador con el n de poder 
refrigerarlo.
•  La limpieza y el mantenimiento a realizar por 
el usuario no deben realizarlo los niños sin 
supervisión.
•  Si el cable de alimentación se deteriorase, debe ser 
sustituido por un Servicio Técnico Autorizado.
INSTRUCCIONES DE USO
•Conecteelaparatoalared.
•Gireelmandoderegulacióndeltermostato(3)endireccióndelasagujasdelrelojhastasuposición
máxima(MAX).
•Gireelselectordepotencia(1)alaposicióndeseada.Elindicadorluminoso(2)seencenderáyel
termoventiladoriniciarásufuncionamiento.
-Posición: Elaparatofuncionarácomounventiladorysoloemitiráairefrío.
-Posición“I”: Potenciamínimadecalor.
-Posición“II”: Máximapotenciadecalor.
-Posición0: Apagado.
•Cuandolatemperaturadelahabitaciónsealadeseada,gireelmandoderegulacióndeltermostato
(3)ensentidocontrarioalasagujasdelrelojhastaqueelindicadorluminoso(2)seapaguecesando
elfuncionamientodelventilador.Eltermostatoseencargarádemantenerdeformaautomáticala
temperaturaseleccionada.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
•Antesdeprocederasulimpieza,asegúresequeelaparatoestádesconectadodelared.
•Dejeenfriarlaspartescalientesylímpieloconunpañosecoysuave.
•Esimportantemantenerlasrejillasdeentradaysalidadeairesiemprelimpiasdepolvoypelusas.
•Noutilice en sulimpieza productos químicoso abrasivos, estropajosmetálicos, etc. que puedan
deteriorarlassupercies.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
•Ensu calidaddeconsumidor, cuandodeseedesprenderse delaparato deposíteloparasu
posteriortratamientoenuncentroderecogidaderesiduosocontenedordestinadoatal
n.
•Nuncalotire ala basura.Deesta maneraestará contribuyendoalcuidado ymejoradel
medioambiente.
11
•  If the cable were to deteriorate it must be changed 
by an Authorised Service Centre.
INSTRUCTIONS OF USE
•Plugtheapplianceintothemains.
•Turnthethermostatknob(3)clock-wisetothemaximumposition(MAX).
•Turnthepowerselector(1)tothedesiredposition.Theindicatorlight(2)willswitchonandthefan
heaterwillstarttowork.
-Position: Theappliancewillworkasafanandonlygivecoldair.
-Position“I”: Minimumheatingpower.
-Position“II”: Maximumheatingpower.
-Position0:  Off.
•Whentheroomreachesthedesiredtemperature,turnthethermostatknob(3)anti-clock-wiseuntil
thepilotlight(2)goesoffandthefanwillgooff.Thethermostatwillautomaticallymaintainthe
selectedtemperature.
MAINTENANCE AND CLEANING
•Beforeyouproceedtocleaningensuretheapplianceisunplugged.
•Allowtocoolandcleanwithasoftdrycloth.
•Itisimportanttokeeptheairintakeandoutputgridscleanofdustanduff.
•Do not use chemical or abrasive products, such as metallic scourers, which may deteriorate the
surfacesoftheappliance.
ENVIRONMENT PROTECTION
•Disposetheapplianceaccordingtothelocalgarbageregulations.
•Neverthrowitawaytotherubbish.Soyouwillhelptotheimprovementoftheenvironment.
FRANÇAIS
ATTENTION
•  Lisez attentivement ces consignes avant de mettre 
l’appareil en marche et conservez-les pour de 
futures consultations.
•  Cet appareil peut être utilisé par les enfants 
de plus de 8 ans et les personnes handicapées 
physiques, sensorielles ou mentales réduites 
ou sans expérience ni connaissance, si elles ont 
reçu l’instruction ou la surveillance pertinentes 
concernant l’utilisation de l’appareil d’une façon 
sûre et comprennent les dangers qu’il implique.

Produktspecifikationer

Varumärke: Jata
Kategori: Värmare
Modell: TC87

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Jata TC87 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig