JBL Tuner 3 Bruksanvisning
Läs gratis den bruksanvisning för JBL Tuner 3 (2 sidor) i kategorin Radio. Guiden har ansetts hjälpsam av 3 personer och har ett genomsnittsbetyg på 3.7 stjärnor baserat på 2 recensioner. Har du en fråga om JBL Tuner 3 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
Sida 1/2

TECH SPEC
COMMENCER
TUNER3
WHAT’S IN THE BOX
Radio preset
Bluetooth
Auto scan
DAB/FM selection
Tune up/down
Power on/o
Multi-speaker
connection
1
2
3
4
8
9
7
6
5
x1 x2 x3
BUTTONS
English
Set default language for the first time or after factory reset (Hold & for more than 5 seconds).
1
2
3
LANGUAGE SETTING
DAB
BBC Radio 1
DAB FM
FM
87.50
In DAB mode, JBL Tuner 3 scans all available DAB radio stations and plays the first available radio station.
+
1 1
2
A:
2
B:
2
HOLD
RADIO
DAB
1
2
RADIO PRESET
>2s
Settings Bluetooth
Bluetooth
DEVICES
JBL Tuner 3
Connected
Now Discoverable
ON
1
2
BLUETOOTH PAIRING
Connected
21
ON
Connected
Connected
Connected
MULTI-SPEAKER
CONNECTION
APP
Use the JBL PORTABLE app for speaker configuration and
software upgrade.
JBL PORTABLE
APP
( *USB CABLE NOT INCLUDED )
Some radio stations may have noise interference when listening to radio while charging.
DAB
CHARGING
With USB-C charging protection, a reminder sound will alert you to unplug if the connector detects water, salt,
or any other chemicals.
Do not charge your speaker until it is completely dry and clean.
WARNING!
21
FR DA
EL
FI
IT
DE
ES
HU
CONTENU DE LA BOÎTE | BOUTONS (2. Préréglage radio | 3. Connexion multi-enceintes | 4. Marche/arrêt | 5. Bluetooth | 6.
Recherche auto | 7. Sélection DAB/FM | 8. Réglage vers le haut ou bas) | PARAMÈTRE DE LANGUE (Choisissez la langue par défaut
au premier allumage ou après une réinitialisation aux paramètres d’usine (appuyez plus de 5 secondes sur et ).) |
RADIO (DAB | FM | MAINTENIR | En mode DAB, la JBL Tuner 3 recherche toutes les stations de radio DAB disponibles et diuse
la première.) | PRÉRÉGLAGE RADIO | JUMELAGE BLUETOOTH | CONNEXION MULTI-ENCEINTES | APPLICATION (Utilisez
l’application JBL PORTABLE pour la configuration des enceintes et la mise à jour du logiciel.) | CHARGE (*Câble USB non
inclus | Certaines stations de radio peuvent subir des interférences sonores lors de leur écoute pendant la charge.) |
AVERTISSEMENT! (La protection de charge USB-C émet un avertissement sonore pour que vous débranchiez le câble si le
connecteur détecte de l’eau, du sel ou tout autre produit chimique. | Ne chargez pas votre enceinte tant qu’elle n’est pas
complètement sèche et propre.)
HVAD ER DER I KASSEN | KNAPPER (2. Radio-forindstilling | 3. Forbindelse med flere højttalere | 4. Tænd/sluk | 5. Bluetooth |
6. Automatisk scanning | 7. DAB / FM-valg | 8. Kanalsøgning Op/Ned) | SPROGINDSTILLING (Indstil standardsprog ved første
brug eller efter fabriksnulstilling (Hold og nede i mere end 5 sekunder).) | RADIO (DAB | FM | HOLD | I DAB-tilstand
vil JBL Tuner 3 scanne alle tilgængelige DAB-radiostationer og afspille den første tilgængelige radiostation.) | RADIO-
FORINDSTILLING | PARRING MED BLUETOOTH | FORBINDELSE MED FLERE HØJTTALERE | APPEN (Brug JBL PORTABLE-appen
til højttalerkonfiguration og softwareopgradering.) | OPLADNING (*USB-kabel medfølger ikke | Nogle radiostationer kan opleve
forstyrrelser i lyden, mens radioen oplades.) | ADVARSEL! (På grund af USB-C-opladningsbeskyttelse vil en påmindelseslyd
gøre dig opmærksom på, at du skal trække stikket ud, hvis stikket registrerer vand, salt eller andre kemikalier. | Oplad ikke
højttaleren, før den er helt tør og ren.)
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ | ΠΛΗΚΤΡΑ (2. Προεπιλογή ραδιοφωνικών σταθμών | 3. Σύνδεση πολλαπλών ηχείων |
4. Άναμμα/Σβήσιμο | 5. Bluetooth | 6. Αυτόματη σάρωση | 7. Επιλογή DAB/FM | 8. Ρύθμιση επάνω/κάτω) | ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΩΡΑΣ (Ορίστε την
προεπιλεγμένη γλώσσα για πρώτη φορά ή μετά από επαναφορά εργοστασιακών ρυθμίσεων (Κρατήστε πατημένα τα
&
για
περισσότερο από 5 δευτερόλεπτα).) | ΡΑΔΙΟ (DAB | FM | ΔΙΑΤΗΡΗΣΗ | Στη λειτουργία DAB, το JBL Tuner 3 σαρώνει όλους τους διαθέσιμους
ραδιοφωνικούς σταθμούς DAB και μεταδίδει τον πρώτο διαθέσιμο σταθμό.) | ΠΡΟΕΠΙΛΟΓΗ ΡΑΔΙΟΦΩΝΙΚΩΝ ΣΤΑΘΜΩΝ |
ΖΕΥΞΗ BLUETOOTH | ΣΥΝΔΕΣΗ ΠΟΛΛΑΠΛΩΝ ΗΧΕΙΩΝ | ΕΦΑΡΜΟΓΗ (Χρησιμοποιήστε την εφαρμογή JBL PORTABLE για τη ρύθμιση
παραμέτρων του ηχείου και την αναβάθμιση του λογισμικού.) | ΦΟΡΤΙΣΗ (*Δεν περιλαμβάνεται καλώδιο USB | Ορισμένοι ραδιοφωνικοί
σταθμοί ενδέχεται να παρουσιάζουν παρεμβολές θορύβου κατά την ακρόαση ραδιοφώνου όσο διαρκεί η φόρτιση.) | ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
(Με την προστασία φόρτισης USB-C, ένας ήχος υπενθύμισης θα σας προειδοποιήσει για την αποσύνδεση, εάν ο σύνδεσμος εντοπίσει
νερό, αλάτι ή άλλες χημικές ουσίες. | Μην φορτίζετε το ηχείο σας μέχρι να στεγνώσει εντελώς και να καθαριστεί.)
PAKKAUKSEN SISÄLTÖ | PAINIKKEET (2. Radion esiasetukset | 3. Usean kaiuttimen liitäntä | 4. Virta päällä/pois | 5. Bluetooth |
6. Autom. skannaus | 7. DAB/FM-valitsin | 8. Viritys ylös/alas) | KIELIASETUS (Aseta oletuskieli ensimmäistä kertaa tai
tehdasasetusten palauttamisen jälkeen (pidä ja painettuna yli 5 sekuntia).) | RADIO (DAB | FM | PITO | DAB-tilassa
JBL Tuner 3 etsii kaikki käytettävissä olevat DAB-radioasemat ja toistaa ensimmäisen saatavilla olevan radioaseman.) | RADION
ESIASETUKSET | BLUETOOTH-LAITEPARIN MUODOSTUS | USEAN KAIUTTIMEN LIITÄNTÄ | SOVELLUS (Käytä JBL PORTABLE
-sovellusta kaiuttimen konfigurointiin ja ohjelmistopäivitykseen.) | LATAUTUU (*USB-kaapeli ei sisälly | Joillakin radioasemilla
voi olla häiriöitä, kun kuuntelet radiota latauksen aikana.) | VAROITUS! (USB-C-lataussuojauksen ansiosta merkkiääni varoittaa
sinua irrottamaan pistokkeen, jos liitin havaitsee vettä, suolaa tai muita kemikaaleja. | Älä lataa kaiutinta ennen kuin se on
täysin kuiva ja puhdas.)
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE | PULSANTI (2. Memorie radio | 3. Collegamento multi-speaker | 4. Accensione/spegnimento |
5. Bluetooth | 6. Scansione automatica | 7. Selezione DAB/FM | 8. Frequenza su/giù) | IMPOSTAZIONE LINGUA (Imposta la lingua
predefinita alla prima accensione o dopo il ripristino alle impostazioni di fabbrica (premi & per più di 5 secondi).) | RADIO
(DAB | FM | TENERE | In modalità DAB, JBL Tuner 3 esegue la scansione di tutte le stazioni radio DAB disponibili e riproduce la prima
stazione radio disponibile.) | MEMORIE RADIO | ABBINAMENTO BLUETOOTH | COLLEGAMENTO MULTI-SPEAKER | APP (Utilizza
l’app JBL PORTABLE per la configurazione dello speaker e per l’aggiornamento del software.) | RICARICA (*Cavo USB non incluso |
Alcune stazioni radio potrebbero presentare interferenze durante l’ascolto della radio durante la ricarica.) | AVVERTENZA! (Con
la protezione per la ricarica USB-C, viene emesso un segnale acustico che avvisa di scollegare il connettore se vengono rilevati
acqua, sale o altri prodotti chimici. | Non caricare lo speaker finché non è completamente asciutto e pulito.)
VERPACKUNGSINHALT | TASTEN
(2. Radio-Voreinstellung | 3. Multi-Speaker-Konnektivität | 4. Ein/Aus | 5. Bluetooth | 6. Autom.
Suche | 7. DAB/UKW-Auswahl | 8. Sender auf-/abwärts auswählen
) | SPRACHEINSTELLUNG
(Stelle die Standardsprache bei
erster Inbetriebnahme oder nach dem Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen ein (
und
mehr als 5Sekunden
gedrückt halten).
) | RADIO
(DAB | UKW | HALTEN | Im DAB-Modus scannt der JBL Tuner 3 alle verfügbaren DAB-Radiosender und
gibt den ersten verfügbaren Radiosender wieder.
) | RADIO-VOREINSTELLUNG | BLUETOOTH-KOPPLUNG | MULTI-SPEAKER-
KONNEKTIVITÄT | APP
(Verwende die JBL PORTABLE App für die Lautsprecherkonfiguration und für Software-Upgrades.
) |
AUFLADEN
(*USB-Kabel nicht im Lieferumfang enthalten | Bei einigen Radiosendern kann es zu Rauschstörungen kommen, wenn
du während des Ladevorgangs Radio hörst.
) | WARNUNG!
(Mit dem USB-C-Ladeschutz wirst du durch einen Signalton darauf
aufmerksam gemacht, den Stecker zu ziehen, wenn vom Anschluss Wasser, Salz oder andere Chemikalien erkannt werden. | Lade
den Lautsprecher erst auf, wenn er vollständig trocken und sauber ist.
)
CONTENIDO DE LA CAJA | BOTONES (2. Predefinido de radio | 3. Conexión con varios altavoces | 4. Encendido/apagado |
5. Bluetooth | 6. Análisis automático | 7. Selección de DAB/FM | 8. Sintonizar avanzando/retrocediendo) | AJUSTE DEL IDIOMA
(Configurar el idioma predeterminado durante el primer uso o después de restablecer los ajustes de fábrica (mantén
pulsado e durante más de 5segundos).) | RADIO (DAB | FM | MANTENER | En modo DAB, JBL Tuner 3 busca todas
las emisoras de radio DAB y reproduce la primera disponible.) | PREDEFINIDO DE RADIO | EMPAREJAMIENTO BLUETOOTH
| CONEXIÓN CON VARIOS ALTAVOCES | APLICACIÓN (Utiliza la aplicación JBL PORTABLE para configurar los altavoces y
actualizar el software.) | CARGA (*No se incluye el cable USB | Algunas emisoras de radio pueden tener interferencias de
ruido al escuchar la radio mientras se carga.) | ¡ADVERTENCIA! (Con la protección de carga con USB-C, se emitirá un sonido
de recordatorio para que desenchufes el conector si se detecta agua, sal o cualquier otra sustancia química. | No cargues el
altavoz hasta que esté completamente seco y limpio.)
A DOBOZ TARTALMA | GOMBOK (2. Elmentett rádióállomások | 3. Több hangszóró csatlakoztatása | 4. Be-/kikapcsolás |
5. Bluetooth | 6. Automatikus keresés | 7. DAB/FM kiválasztás | 8. Hangolás fel/le) | NYELV BEÁLLÍTÁSA (Állítsa be az
alapértelmezett nyelvet először, vagy a gyári alapbeállítás visszaállítása után (tartsa lenyomva az & gombot több,
mint 5 másodpercig).) | RÁDIÓ (DAB | FM | TARTÁS | DAB üzemmódban a JBL Tuner 3 beolvassa az összes elérhető DAB rádióállomást
és az első elérhető rádióállomást játssza le.) | ELMENTETT RÁDIÓÁLLOMÁSOK | BLUETOOTH-ESZKÖZÖK PÁROSÍTÁSA | TÖBB
HANGSZÓRÓ CSATLAKOZTATÁSA | ALKALMAZÁS (A hangszórók konfigurálásához és a szoftver frissítéséhez használja a JBL
PORTABLE alkalmazást.) | TÖLTÉS (*Az USB-kábel nincs mellékelve | Egyes rádióállomásokon zajzavar léphet fel, p1-ha töltés közben
rádiót hallgat.) | FIGYELEM! (Az USB-C töltésvédelem használata esetén egy emlékeztető hang figyelmezteti Önt a csatlakozó
kihúzására, p1-ha azon víz, só vagy bármely egyéb vegyi anyag észlelhető. | Ne töltse a hangszórót addig, amíg az nem teljesen
száraz és tiszta.)
Haut-parleur:
1 x 44mm (1,75")
Puissance de sortie
nominale : 7 W RMS
Réponse en fréquence:
75 Hz- 20kHz (-6 dB)
Rapport signal sur bruit:
> 80 dB
Type de batterie:
Lithium-ion 9,0 Wh
Temps de charge de la
batterie : 3,5 heures (5V/ 1,35 A)
Entrée de charge:
5V, 1,35A (maximum)
Autonomie de lecture de la
musique:
Jusqu’à 12 heures d'écoute
de la radio plus 3 heures avec
Playtime Boost (selon le niveau
du volume et le contenu audio)
Température de
fonctionnement
maximale: 45°C
Transducer: 1 x 1,75"
Nominel udgangseekt: 7 W RMS
Frekvensområde: 75 Hz - 20 kHz (-6 dB)
Signal-til-støjforhold:
>80 dB
Batteritype: Litium-ion 9,0 Wh
Batteriopladningstid: 3,5 timer (5 V / 1,35 A)
Opladningindgang: 5 V, 1,35 A (maksimum)
Musikafspilningstid: Op til 12 timers spilletid plus
3 timer med Playtime Boost
(afhængigt af lydstyrke og
lydindhold)
Maksimal
driftstemperatur: 45 °C
Tilslutnings-porte: USB-C (ind)
Μετατροπέας: 1 x 1,75"
Ονομαστική ισχύς εξόδου: 7 W RMS
Συχνότητα απόκρισης: 75 Hz - 20 kHz (-6 dB)
Αναλογία σήματος προς
θόρυβο: > 80 dB
Τύπος μπαταρίας: Ιόντων λιθίου 9,0 Wh
Χρόνος φόρτισης
μπαταρίας: 3,5 ώρες (5 V / 1,35 A)
Είσοδος φόρτισης: 5 V, 1,35 A (μέγιστο)
Διάρκεια αναπαραγωγής
μουσικής:
Έως και 12 ώρες αναπαραγωγής
συν 3 ώρες με τη λειτουργία
Playtime Boost (ανάλογα με
το επίπεδο έντασης και το
περιεχόμενο ήχου)
Μέγιστη θερμοκρασία
λειτουργίας: 45 °C
Kaiutinelementti: 1 x 1,75"
Nimellinen lähtöteho: 7 W RMS
Taajuusvaste: 75 Hz - 20 kHz (-6 dB)
Signaali-kohinasuhde:
>80 dB
Akkutyyppi: Litium-ioni 9,0 Wh
Akun latausaika: 3,5 tuntia (5 V / 1,35 A)
Lataussyöttö: 5 V, 1,35 A (max.)
Musiikin toistoaika: Jopa 12 tunnin soittoaika
ja 3 tuntia Playtime Boost
-toiminnolla (riippuen
äänenvoimakkuudesta ja
äänisisällöstä)
Maksimi käyttölämpötila: 45°C
Liitäntäportit: USB-C (tulo)
Bluetooth
®
-versio: 5.3
Trasduttore:
1 x 1.75"
Potenza nominale
in uscita: 7 W RMS
Risposta in frequenza:
75 Hz - 20 kHz (-6 dB)
Rapporto segnale-rumore:
>80 dB
Tipo di batteria:
Ioni di litio 9,0 Wh
Tempo di carica della
batteria: 3,5 ore (5 V / 1,35 A)
Ingresso ricarica:
5 V, 1,35 A (massimo)
Durata in riproduzione
musica:
Fino a 12 ore di riproduzione
più 3 ore con Playtime Boost (a
seconda del livello del volume e
del contenuto audio)
Temperatura d’esercizio
massima: 45 °C
Porte di collegamento:
USB-C (ingresso)
Lautsprechertreiber: 1 x 4,45cm
Nennausgangsleistung: 7 W RMS
Frequenzgang: 75 Hz – 20 kHz (-6dB)
Rauschabstand:
>80dB
Akku-Typ: Lithium-Ionen 9,0Wh
Akkuladedauer: 3,5Stunden (5V/1,35 A)
Ladeeingang: 5V 1,35A (maximal)
Musikwiedergabezeit: Bis zu 12Stunden
Wiedergabezeit plus 3Stunden
mit Playtime Boost (abhängig
von Lautstärke und Audioinhalt)
Maximale
Betriebstemperatur: 45 °C
Anschlüsse: USB-C (Eing)
Transductor:
1 x 4,4cm
Potencia nominal
de salida: 7 WRMS
Respuesta en frecuencia:
75 Hz-20 kHz (-6 dB)
Relación señal-ruido:
>80dB
Tipo de batería:
Iones de litio de 9,0Wh
Tiempo de carga de la
batería: 3,5horas (5V/1,35 A)
Entrada de carga:
5V , 1,35A (máximo)
Tiempo de reproducción
de música:
Hasta 12 horas de
reproducción más 3 horas con
Playtime Boost (dependiendo
del nivel de volumen y del
contenido de audio)
Temperatura máxima de
funcionamiento: 45 °C
Transzduktor: 1 x 1,75"
Névleges kimeneti
teljesítmény: 7 W RMS
Frekvencia-jelleggörbe: 75 Hz - 20 kHz (-6 dB)
Jel-zaj arány:
> 80 dB
Akkumulátor típusa: Lítium-ion 9,0 Wh
Akkumulátor töltési idő: 3,5 óra (5V / 1,35 A)
Töltési bemenet: 5 V, 1,35 A (maximum)
Zenelejátszási idő: Akár 12 óra lejátszási idő,
plusz 3 óra a Playtime Boost
funkcióval (a hangerőtől és a
hangtartalomtól függően)
Maximális üzemi
hőmérséklet: 45 °C
Csatlakozó portok: USB-C (bemenet)
Connecteurs:
USB-C (entrée)
Version Bluetooth
®
: 5.3
Profils Bluetooth
®
:
A2DP 1.4, AVRCP 1.6
Modulation de l'émetteur
Bluetooth
®
: GFSK, π/4 DQPSK
Plage de fréquences de
l'émetteur Bluetooth
®
: 2400 MHz- 2483,5 MHz
Puissance de l'émetteur
Bluetooth
®
: < 9dBm (PIRE)
Dimensions du produit
(L x H x P) :
174,7 x 73,1 x 71,3 mm/
6,88" x 2,88" x 2,81"
(hors sangle et antenne)
Poids net:
0,5 kg/ 1,10 lbs
Dimensions de l’emballage
(L x H x P) :
208,5 x 76 x 93,5 mm/
8,21” x 2,99” x 3,68”
Poids brut:
0,64 kg/ 1,41 lbs
Bluetooth
®
-version: 5.3
Bluetooth
®
-profil: A2DP 1.4, AVRCP 1.6
Bluetooth
®
-
sendermodulation: GFSK, π/4 DQPSK
Bluetooth
®
-
senderfrekvensområde: 2400 MHz - 2483,5 MHz
Bluetooth
®
-sendereekt: < 9 dBm (EIRP)
Produktets mål (B x H x D): 174,7 x 73,1 x 71,3 mm
(ekskl. strop og antenne)
Nettovægt: 0,5 kg
Emballagens mål
(B x H x D): 208,5 x 76 x 93,5 mm
Bruttovægt: 0,64 kg
Θύρες σύνδεσης: USB-C (είσοδος)
Έκδοση Bluetooth®: 5.3
Προφίλ Bluetooth®: A2DP 1.4, AVRCP 1.6
Διαμόρφωση πομπού
Bluetooth®: GFSK, π/4 DQPSK
Εύρος ζώνης συχνοτήτων
του πομπού Bluetooth®: 2400 MHz - 2483,5 MHz
Ισχύς πομπού Bluetooth®: < 9 dBm (EIRP)
Διαστάσεις προϊόντος
(Π x Υ x Β):
174,7 x 73,1 x 71,3 mm /
6,88" x 2,88" x 2,81" (χωρίς το
λουράκι και την κεραία)
Καθαρό βάρος: 0,5 kg / 1,10 lbs
Διαστάσεις συσκευασίας
(Π x Υ x Β):
208,5 x 76 x 93,5 mm /
8,21" x 2,99" x 3,68"
Μικτό βάρος: 0,64 kg / 1,41 lbs
Bluetooth
®
-profiili: A2DP 1.4, AVRCP 1.6
Bluetooth
®
-lähettimen
modulaatio: GFSK, π/4 DQPSK
Bluetooth
®
-lähettimen
taajuusalue: 2400 MHz - 2483,5 MHz
Bluetooth
®
-lähettimen
teho: < 9 dBm (EIRP)
Tuotteen mitat (L x K x S): 174,7 x 73,1 x 71,3 mm /
6,88" x 2,88" x 2,81"
(ilman hihnaa ja antennia)
Nettopaino: 0,5 kg / 1,10 paunaa
Pakkauksen mitat
(L x K x S):
208,5 x 76 x 93,5 mm /
8,21" x 2,99" x 3,68"
Bruttopaino: 0,64 kg / 1,41 paunaa
Versione Bluetooth
®
: 5.3
Profilo Bluetooth
®
:
A2DP 1.4, AVRCP 1.6
Modulazione del
trasmettitore Bluetooth
®
: GFSK, π/4 DQPSK
Intervallo di frequenza
del trasmettitore
Bluetooth
®
: 2400 MHz - 2483.5 MHz
Potenza del trasmettitore
Bluetooth
®
: <9 dBm (EIRP)
Dimensioni del prodotto
(L x A x P):
174,7 x 73,1 x 71,3 mm /
6,88" x 2,88" x 2,81"
(esclusi cinghia e antenna)
Peso netto:
0,5 kg / 1,10 lbs
Dimensioni dell'imballo
(L x A x P):
208,5 x 76 x 93,5 mm /
8,21" x 2,99" x 3,68"
Peso lordo:
0,64 kg / 1,41 lbs
Bluetooth
®
-Version: 5.3
Bluetooth
®
-Profil: A2DP 1.4, AVRCP 1.6
Bluetooth
®
-
Übertragungsmodulation: GFSK, π/4 DQPSK
Frequenzbereich für die
Bluetooth
®
-Übertragung: 2400 MHz – 2483,5 MHz
Bluetooth
®
-
Übertragungsleistung: < 9dBm (EIRP)
Produktabmessungen
(B x H x T):
174,7 x 73,1 x 71,3mm
(ohne Band und Antenne)
Nettogewicht: 0,5kg
Abmessungen Verpackung
(B x H x T): 208,5 x 76 x 93,5mm
Bruttogewicht: 0,64kg
Puertos de conexión:
USB-C (entrada)
Versión de Bluetooth
®
: 5.3
Perfil de Bluetooth
®
:
A2DP 1.4, AVRCP 1.6
Modulación del transmisor
Bluetooth
®
: GFSK, π/4 DQPSK
Intervalo de frecuencias
del transmisor Bluetooth
®
: 2400 MHz-2483,5 MHz
Potencia del transmisor
Bluetooth
®
: <9dBm (PIRE)
Dimensiones del producto
(An. x Al. x Prof.):
174,7 x 73,1 x 71,3 mm
(excluyendo correa y antena)
Peso neto:
0,5kg
Dimensiones del paquete
(An. x Al. x Prof.): 208,5 x 76 x 93,5 mm
Peso bruto:
0,64kg
Bluetooth
®
-verzió: 5.3
Bluetooth
®
-profil: A2DP 1.4, AVRCP 1.6
Bluetooth
®
-adó
modulációja: GFSK, π/4 DQPSK
Bluetooth
®
-adó
frekvenciatartománya: 2400 MHz - 2483,5 MHz
Bluetooth
®
-adó
teljesítménye: < 9 dBm (EIRP)
Termék mérete
(Sz x Ma x Mé):
174,7 x 73,1 x 71,3 mm /
6,88" x 2,88" x 2,81"
(pánt és antenna nélkül)
Nettó tömeg: 0,5 kg / 1,10 font
Csomag mérete
(Sz x Ma x Mé):
208,5 x 76 x 93,5 mm /
8,21" x 2,99" x 3,68"
Bruttó tömeg: 0,64 kg / 1,41 font
SPÉC. TECHNIQUES TEKNISKE SPECIFIKATIONER
ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ
TEKNISET TIEDOT
SPECIFICHE TECNICHE
TECHNISCHE DATEN
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
MŰSZAKI SPECIFIKÁCIÓK
Transducer: 1 x 1.75"
Rated output power: 7 W RMS
Frequency response: 75 Hz - 20 kHz (-6 dB)
Signal-to-noise ratio: > 80 dB
Battery type: Lithium-ion 9.0 Wh
Battery charge time:
3.5 hours (5 V / 1.35 A)
Charging input:
5 V, 1.35 A (maximum)
Music playing time: Up to 12 hours of playtime plus 3 hours
with Playtime Boost (dependent on
volume level and audio content)
Maximum operation temperature:
45 °C
Connection ports: USB-C (in)
Bluetooth
®
version: 5.3
Bluetooth
®
profile: A2DP 1.4, AVRCP 1.6
Bluetooth
®
transmitter modulation: GFSK, π/4 DQPSK
Bluetooth
®
transmitter frequency
range: 2400 MHz - 2483.5 MHz
Bluetooth
®
transmitter power: < 9 dBm (EIRP)
Product dimensions (W x H x D): 174.7 x 73.1 x 71.3 mm /
6.88" x 2.88" x 2.81"
(excluding strap and antenna)
Net weight: 0.5 kg / 1.10 lbs
Packaging dimensions (W x H x D): 208.5 x 76 x 93.5 mm /
8.21" x 2.99" x 3.68"
Gross weight: 0.64 kg / 1.41 lbs
* Waterproof and Dustproof IP68 (1.5 m / 30 mins)
* Protection de l’eau et de la poussière IP68 (1,5m/ 30min) * IP68 vandtæt og støvtæt (1,5 m / 30 min)
* Αδιάβροχο και ανθεκτικό στη σκόνη IP68 (1,5 m / 30 λεπτά)
* Vedenpitävä ja pölytiivis IP68 (1,5 m / 30 min.)
* Resistente all’acqua ed alla polvere IP68 (1,5 m / 30 min)
* Wasser- und staubdicht IP68 (1,5m/30Min.)
* Resistente al agua y al polvo IP68 (1,5 m/30 min)
* Víz- és porálló IP68 (1,5 m / 30 perc)
PA_JBL_Tuner 3_QSG_Global_SOP_V9.indd 1PA_JBL_Tuner 3_QSG_Global_SOP_V9.indd 1 2025/5/12 12:00:512025/5/12 12:00:51

To protect battery lifespan, fully charge at least once every 3 months.
Battery life will vary due to usage patterns and environmental
conditions.
Do not expose the JBL Tuner 3 to liquids without removing cable
connection. Do not expose JBL Tuner 3 to water while charging. It may
result in permanent damage to the speaker or power source.
Chemicals and salt in your pool or the ocean can damage the
waterproof seals or harm the connector surface over time if not rinsed
o after use. After a liquid spill or rinsed, do not charge your speaker
until it’s completely dry and clean. Charging when wet might damage
your speaker.
FR Pour protéger la vie de la batterie, chargez-la complètement au moins une fois tous les
3 mois. La durée de vie de la batterie varie en fonction des modes d’utilisation et des
conditions environnementales.
N’exposez pas la JBL Tuner 3 aux liquides sans débrancher son câble. N’exposez pas la JBL
Tuner 3 à l’eau pendant sa charge. L’enceinte ou la source d’alimentation pourraient être
endommagées définitivement.
Les produits chimiques et le sel de votre piscine ou de l’océan peuvent endommager les
joints d’étanchéité ou la surface du connecteur au fil du temps s’ils ne sont pas rincés après
utilisation. Après le déversement d’un liquide ou un rinçage, ne chargez pas votre enceinte
tant qu’elle n’est pas complètement sèche et propre. Charger votre enceinte lorsqu’elle est
mouillée peut l’endommager.
DA For at beskytte batteriets levetid skal du oplade fuldt ud mindst en gang hver tredje måned.
Batteriets levetid varierer afhængig af brugsmønstre og miljøforhold.
Udsæt ikke JBL Tuner 3 for væsker uden at fjerne kabelforbindelsen. Udsæt ikke JBL
Tuner 3 for vand under opladning. Det kan medføre permanent beskadigelse af højttaleren
eller strømkilden.
Kemikalier og salt i din pool eller havet kan beskadige de vandtætte tætninger eller beskadige
stikkets overflade over tid, hvis de ikke skylles af efter brug. Efter væskespild eller skylning
må du ikke oplade din højttaler, før den er helt tør og ren. Opladning, når den er våd, kan
beskadige din højttaler.
DE Lade zum Schutz der Batterie diese mindestens einmal alle 3 Monate vollständig auf. Die
Batterielebensdauer kann aufgrund von Nutzungsverhalten und Umgebungsbedingungen
variieren.
Setze den JBL Tuner 3 keinen Flüssigkeiten aus, während er über Kabel verbunden ist. Setze
den JBL Tuner 3 während des Ladevorgangs keinem Wasser aus. Dies kann zu dauerhaften
Schäden am Lautsprecher oder an der Stromquelle führen.
Chemikalien und Salz in einem Schwimmbecken oder im Meer können die wasserdichten
Abdichtungen beschädigen oder die Steckeroberfläche mit der Zeit angreifen, wenn sie nach
dem Gebrauch nicht abgespült werden. Lade den Lautsprecher nach dem Verschütten einer
Flüssigkeit oder nach dem Abspülen erst auf, wenn er vollständig trocken und sauber ist. Das
Aufladen im feuchten Zustand kann den Lautsprecher beschädigen.
EL Για να προστατεύσετε τη διάρκεια ζωής της μπαταρίας, φορτίστε την πλήρως τουλάχιστον μία
φορά κάθε 3 μήνες. Η ζωής της μπαταρίας ποικίλλει ανάλογα με τη χρήση και τις περιβαλλοντικές
συνθήκες.
Μην εκθέτετε το JBL Tuner 3 σε υγρά χωρίς να αφαιρέσετε το καλώδιο σύνδεσης. Μην εκθέτετε
το JBL Tuner 3 σε νερό κατά τη φόρτιση. Μπορεί να προκαλέσει μόνιμη βλάβη στο ηχείο ή στην
πηγή τροφοδοσίας.
Οι χημικές ουσίες και το αλάτι στην πισίνα ή από τον ωκεανό, μπορούν να προκαλέσουν ζημιά
στα αδιάβροχα στεγανοποιητικά ή να βλάψουν την επιφάνεια του συνδετήρα με την πάροδο του
χρόνου, εάν δεν ξεπλυθούν μετά τη χρήση. Σε περίπτωση διαρροής υγρού ή ξεβγάλματος, μην
φορτίζετε το ηχείο σας μέχρι να στεγνώσει εντελώς και να καθαριστεί. Η φόρτιση όταν έχει πέσει
υγρό μπορεί να προκαλέσει βλάβη στο ηχείο σας.
A JBL Tuner 3 készüléket ne tegye ki folyadékoknak a kábelcsatlakozás eltávolítása nélkül. A
JBL Tuner 3 készüléket ne tegye ki víznek töltés közben. Ez a hangszóró vagy az áramforrás
maradandó károsodását okozhatja.
A medencéjében vagy az óceánban lévő vegyi anyagok és sók idővel károsíthatják a vízálló
tömítéseket vagy károsíthatják a csatlakozó felületét, p2-ha használat után nem öblítik le őket.
Folyadék kiömlése vagy leöblítése után ne töltse fel a hangszórót, amíg teljesen száraz és
tiszta nem lesz. Ha nedves állapotban tölti, az a hangszóró károsodását eredményezheti.
IT
Per preservare la durata della batteria, eettuare una carica completa almeno una volta ogni
3 mesi. La durata della batteria varia a seconda del tipo di utilizzo e delle condizioni ambientali.
Non far entrare in contatto il JBL Tuner 3 con i liquidi senza aver rimosso il collegamento del
cavo. Non far entrare in contatto il JBL Tuner 3 con l’acqua durante la ricarica. Si potrebbero
causare danni permanenti allo speaker o alla fonte di alimentazione.
Le sostanze chimiche e il sale nella piscina o nell’oceano col trascorrere del tempo possono
danneggiare le guarnizioni resistenti all’acqua o danneggiare la superficie del connettore, se
non si risciacqua il dispositivo dopo l’uso. Dopo che è stato versato del liquido sullo speaker,
non ricaricarlo finché non è completamente asciutto e pulito. Eettuando la ricarica dello
speaker quando è ancora bagnato, si potrebbe danneggiarlo.
NL Voor een optimale levensduur de batterij minstens om de 3 maanden volledig opladen. De
levensduur van de batterij is afhankelijk van gebruikspatronen en omgevingscondities.
Stel de JBL Tuner 3 niet bloot aan vloeistoen zonder de kabelverbinding te verwijderen. Stel
de JBL Tuner 3 niet bloot aan water tijdens het opladen. Dit kan leiden tot permanente schade
aan de luidspreker of stroombron.
PT-BR Para garantir a durabilidade da bateria, carregue-a totalmente pelo menos uma vez
a cada três meses. A vida útil da bateria depende dos padrões de uso e das condições do
ambiente.
Nunca exponha a JBL Tuner 3 a líquidos sem retirar a conexão via cabo. Nunca deixe a JBL
Tuner 3 entrar em contato com água enquanto a bateria é carregada. Isso pode danificar a
caixa de som ou a fonte de energia.
Produtos químicos de sua piscina ou sal no oceano podem danificar as vedações à prova
d’água ou a superfície do conector ao longo do tempo se não forem enxaguados após o uso.
Não carregue a caixa de som até que esteja completamente seca e limpa. Se for carregada
enquanto estiver úmida, a caixa de som pode ser danificada.
SV För att öka batteriets livslängd ska du ladda det fullt minst en gång var tredje månad.
Batteriets livslängd varierar beroende på användningsområden och miljöförhållanden.
Utsätt inte JBL Tuner 3 för vätskor utan att koppla från strömkabeln. Utsätt inte JBL
Tuner 3 för vatten när den laddas. Det kan leda till permanent skada på högtalaren eller
strömkällan.
Kemikalier och salt i din pool eller i havet kan skada de vattentäta tätningarna eller skada
kontaktytan med tiden om de inte sköljs av efter användning. Ladda inte högtalaren förrän
den är helt torr och ren. Om du laddar högtalaren när den är våt kan den skadas.
TR Pil ömrünü uzatmak için en az 3 ayda bir tam olarak şarj edin. Pil ömrü kullanım şekline ve
çevresel şartlara bağlı olarak değişiklik gösterebilir.
Kablo bağlantısını çıkarmadan JBL Tuner 3’ü sıvıya maruz bırakmayın. JBL Tuner 3’ü şarj
ederken suya maruz bırakmayın. Hoparlöre veya güç kaynağına kalıcı olarak hasar verebilir.
ZH-TW 為延長電池使用壽命,請至少每 3 個月對電池充滿電一次。電池使用
壽命將因使用模式和環境條件而變化。
在未拆除纜線連接的情況下,請勿讓 JBL Tuner 3 接觸液體。在充電期
間,請 勿 讓 JBL Tuner 3 暴露於水中。這可能導致喇叭或電源出現永久
性損壞。
如果使用後不沖洗乾淨,游泳池或海洋中的化學物質和鹽分會隨著
時間的推移而損壞防水密封件或損壞連接器表面。被溢出的液體打
濕或沖洗後,須等待喇叭完全乾燥和乾淨後再為其充電。潮濕時充電
可能損壞喇叭。
ID Agar baterai awet, isi dayanya hingga penuh sedikitnya sekali setiap 3 bulan. Masa pakai
baterai bervariasi, tergantung pola penggunaan dan kondisi lingkungan.
Hindarkan JBL Tuner 3 dari cairan tanpa mencopot sambungan kabel. Hindarkan JBL Tuner
3 dari air saat mengisi daya. Cairan atau air dapat merusak speaker atau sumber daya
secara permanen.
Bahan kimia dan garam di dalam air kolam maupun air laut dapat merusak segel tahan air
atau permukaan konektor seiring berjalannya waktu jika tidak dibilas setelah digunakan.
Setelah terkena tumpahan atau setelah dibilas, jangan isi daya speaker sebelum kering dan
bersih sepenuhnya. Pengisian daya dalam keadaan basah dapat merusak speaker.
MM
ﻁﺎﺃ ﺐﺒﺴﺑ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺮﻤﻋ ﻒﻠﺘﺨﻳ .ﺮﻬﺷﺃ 3 ﻞﻛ ﻞﻗﻷﺍ ﲆﻋ
ً
ﺓﺪﺣﺍﻭ
ً
ﺓﺮﻣ ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﺎﻬﻨﺤﺷﺍ ،ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺮﻤﻋ ﺔﻳﺤﻟ AR
.ﺔﻴﺌﻴﺒﻟﺍ ﻑﻭﺮﻈﻟﺍﻭ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ
ﺀﺎﻨﺛﺃ ﺀﻠﻟ JBL Tuner 3 ﺾﻳﺮﻌﺗ ﺐﻨﺠﺗ .ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺍ ﻞﺒﻛ ﺔﻟﺍﺯﺇ ﻥﻭﺩ ﻞﺋﺍﻮﺴﻠﻟ JBL Tuner 3 ﺾﻳﺮﻌﺗ ﺐﻨﺠﺗ
.ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺭﺪﺼﻣ ﻭﺃ ﺕﻮﺼﻟﺍ ﱪﻜ ﻢﺋﺍﺩ ﺭﴐ ﻚﻟﺫ ﻦﻋ ﺞﺘﻨﻳ ﺪﻘﻓ .ﻦﺤﺸﻟﺍ
ﻒﻠﺘﻳ ﻭﺃ ﺀﻠﻟ ﺔﻣﻭﺎﻘﳌﺍ ﺕﺍﺩﺍﺪﺴﻟﺍ ﻒﻠﺘﻳ ﻥﺃ ﻂﻴﺤﳌﺍ ﻭﺃ ﺔﺣﺎﺒﺴﻟﺍ ﻡﺣ ﰲ ﺩﻮﺟﻮﳌﺍ ﺢﻠﳌﺍﻭ ﺔﻴﺋﺎﻴﻤﻴﻜﻟﺍ ﺩﺍﻮﻤﻠﻟ ﻦﻜ
ﻭﺃ ﻞﺋﺍﻮﺴﻟﺍ ﺏﺎﻜﺴﻧﻻ ﺔﻋﺴﻟﺍ ﺖﺿ
ّ
ﺮﻌﺗ ﺍﺫﺇﻭ .ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﺪﻌﺑ ﻪﻔﻄﺷ ﻢﺘﻳ ﺍﺫﺇ ﺖﻗﻮﻟﺍ ﺭﻭﺮ ﻞﺻﻮﳌﺍ ﺢﻄﺳ
.ﻪﻔﻠﺗ ﱃﺇ ﻱﺩﺆﻳ ﺪﻗ ﻪﻟﻼﺘﺑﺍ ﺀﺎﻨﺛﺃ ﺕﻮﺼﻟﺍ ﱪﻜﻣ ﻦﺤﺸﻓ .ﺎ
ً
ﻣﺎ ﺎﻬﻔﻴﻈﻨﺗﻭ ﺎﻬﻓﺎﻔﺟ ﺪﻌﺑ ﻻﺇ ﺎﻬﻨﺤﺷ ﺐﻨﺠﺗ ،ﺎﻬﺑ ﺮﻤﻐﻟﺍ
םעפ תוחפל האולמב הללוסה תא ןועטל שי ,הללוס ה ייח ךרוא לע ןגהל ידכ HE
.הביבסה יאנתו שומיש ה יפואל םאתהב ונתשי הללוסה ייח .םישדוח השולשב
תא ףושחל ןיא .םילבכה רוביח תא ריסהל ילבמ םילזונל JBL Tuner 3 תא ופשחת לא
.ןעטמל וא לוקמרל עובק קז נל םורגל לולע רבדה ,הניעטה ןמזב םימ ל JBL Tuner 3
םימטאב (ןמז ה ךשמב) עוגפל םילולע סונייקואב וא הכירבב חלמו ם ילקימיכ
ןיא .שומישה רחאל םיפטשנ םניא םה םא רבחמה חטשמב וא םימל םידימ עה
.ןיטולחל יקנו שבי אוהש דע לזונ לש הכיפש וא הפיטש רחאל לוקמרה תא ןיעטהל
.םכלש לוקמרל קזנ םורגל הלולע בוטר לוקמרהש בצמב הניעט
ES
Para proteger la duración de la batería, cárgala completamente al menos una vez cada
3meses. La duración de la batería depende de los patrones de uso y las condiciones
ambientales.
No expongas el JBL Tuner 3 a líquidos sin quitar la conexión por cable. No expongas el JBL
Tuner 3 al agua mientras se carga. Puede provocar daños permanentes en el altavoz o en la
fuente de alimentación.
Los productos químicos y la sal de las piscinas o del mar pueden dañar los sellados a prueba
de agua o la superficie del conector con el tiempo si no se lavan después del uso. Si se moja
a causa de algún derrame de líquido o lo has lavado, no cargues el altavoz hasta que esté
completamente limpio y seco. Si cargas el altavoz mientras está húmedo, se puede dañar.
FI Akun käyttöiän suojaamiseksi, lataa täyteen ainakin kerran 3 kuukauden aikana. Akun
käyttöikä vaihtelee käyttötapojen ja ympäristöolosuhteiden mukaan.
Älä altista JBL Tuner 3 -kaiutinta nesteille irrottamatta kaapeliyhteyttä. Älä myöskään
altista JBL Tuner 3 -kaiutinta vedelle latauksen aikana. Se saattaa tuottaa pysyvän vaurion
kaiuttimelle tai virtalähteelle.
Kemikaalit ja suola uima-altaassa tai meressä voivat vaurioittaa vedenpitäviä tiivisteitä tai
vahingoittaa liittimen pintaa ajan mittaan, mikäli niitä ei huuhdella pois käytön jälkeen. Mikäli
kaiutin on kastunut tai sitä on huuhdeltu, älä lataa kaiutinta ennen kuin se on täysin kuiva ja
puhdas. Latauksen suorittaminen märkänä saattaa vahingoittaa kaiutintasi.
HU Az akkumulátor élettartamának védelme érdekében teljesen töltse fel 3 havonta legalább
egyszer. Az akkumulátor élettartama a használattól, és a környezeti feltételektől függ.
Chemicaliën en zout in een zwembad of de zee kunnen na verloop van tijd de waterdichte
afsluiting of het oppervlak van de connector beschadigen als ze niet worden afgespoeld na
gebruik. Laad de luidspreker pas op als deze helemaal droog is na contact met vloeistoen.
Opladen als het apparaat nat is kan de luidspreker beschadigen.
NO For å beskytte batteriets levetid må det lades helt opp minst én gang hver 3. måned.
Batteriets levetid vil variere etter bruksmønster og omgivelsesforhold.
JBL Tuner 3 skal ikke utsettes for væsker uten at ledningene er trukket ut først. JBL
Tuner 3 skal ikke utsettes for vann under lading. Det kan føre til permanent skade på
høyttaleren eller strømkilden.
Kjemikalier og salt i bassenget eller havet kan skade de vanntette pakningene eller skade
koblingsflaten over tid dersom de ikke skylles etter bruk. Etter væskesøl eller skylling må du
ikke lade høyttaleren før den er helt tørr og ren. Lading når den er våt kan skade høyttaleren.
PL Aby zachować czas eksploatacji akumulatora, należy go ładować co najmniej raz na trzy
miesiące. Żywotność akumulatora zależy od sposobu jego użycia i warunków otoczenia.
Nie narażać urządzenia JBL Tuner 3 na kontakt z cieczami bez wcześniejszego odłączenia
przewodu. Nie narażać urządzenia JBL Tuner 3 na kontakt z wodą podczas ładowania.
Mogłoby to skutkować trwałym uszkodzeniem głośnika lub źródła zasilania.
Środki chemiczne i sól w basenie lub zbiorniku wodnym mogą z czasem uszkodzić
wodoodporne uszczelniania lub powierzchnię złącza, jeśli nie zostaną spłukane po użyciu.
Po rozlaniu lub spłukaniu cieczy, nie ładuj głośnika do jego całkowitego wyschnięcia i
oczyszczenia. Ładowania wilgotnego głośnika może spowodować jego uszkodzenie.
Havuzunuzdaki veya okyanustaki kimyasallar ve tuz, kullanımdan sonra durulanmadığında su
geçirmez contalara zarar verebilir veya konektör yüzeyine zamanla zarar verebilir. Bir sıvı
döküldükten veya durulandıktan sonra, tamamen kuru ve temiz olana kadar hoparlörünüzü
şarj etmeyin. Islakken şarj etmek hoparlörünüze zarar verebilir.
RU Чтобы продлить срок службы аккумулятора, полностью заряжайте его по меньшей мере
раз в 3 месяца. Срок службы аккумулятора зависит от способов использования и условий
окружающей среды.
Не подвергайте колонку JBL Tuner 3 воздействию жидкостей при имеющемся подключении
по кабелю. Не подвергайте колонку JBL Tuner 3 воздействию воды во время зарядки. Это
может привести к необратимым повреждениям колонки или источника питания.
Не смытые после использования химические вещества и соль, содержащиеся в бассейне
или в океане, могут со временем повредить водонепроницаемые уплотнители или
разрушить поверхность разъема. После разлива жидкости или промывки не заряжайте
колонку, пока она не станет сухой и чистой. Зарядка во влажном состоянии может
привести к повреждению колонки.
ZH-CN 为了保护电池寿命,请至少每 3 个月完全充电一次。电池寿命因使
用方式和环境条件而异。
在拔除电线之前,请勿将 JBL Tuner 3 置于液体之中。此外,充电时请勿将
JBL Tuner 3 置于水中。因为可能会对扬声器或电源造成永久损坏。
如果使用后不冲洗,久而久之泳池或海洋中的化学物质、盐分会损坏防
水密封层或连接器表面。若有液体漏出或进行了冲洗,在完全干燥和干
净之前,请不要给扬声器充电。潮湿状态下充电可能会损坏您的扬声器。
JP バッテリーの寿命を長く保つため、最低3か月に1回はフル充電してくだ
さい。バッテリーの寿命は使用方法や環境によって異なります。
JBL Tuner 3は、ケーブル類を接 続したまま水に濡らさないでください。充
電中にJBL Tuner 3を水に濡らさないでください。スピーカーまたは電源
が破損し修理不可能になる恐れがあります。
プールの化学物質や海中の塩分は、防水シールを損傷したり、コネク
タの表面を傷つけたりする可能性があるため、ご使用後は十分に洗い
流してください。水をこぼしたり水で洗った後は、スピーカーが完全に
乾いて清潔な状態になるまで充電しないでください。 濡れた状態で充
電するとスピーカーに損傷を与える場合があります。
KO 배터리 수명을 보호하려면 3개월에 한 번 이상 배터리를 완전히
충전하십시오. 배터리 수명은 사용 패턴 및 환경 조건에 따라 다를 수
있습니다.
연결된 케이블을 제거하기 전에 JBL Tuner 3를 액체에 노출하지 마십시오.
충전 중에는 JBL Tuner 3를 물에 노출시키지 마십시오. 그러지 않으면 스피커
또는 전원이 영구적으로 손상될 수 있습니다.
사용 후 장치를 헹구지 않은 채로 시간이 지나면 수영장 물이나 바닷물에
함유된 화학 물질 및 염분으로 인해 방수 씰이 손상되거나 커넥터 표면에
피해를 입을 수 있습니다. 액체를 쏟거나 스피커를 헹군 경우 완전히 마르고
깨끗한 상태가 되기 전까지 충전하지 마십시오. 젖은 상태에서 충전하면
스피커가 손상됩니다.
FR La puissance délivrée par le chargeur doit être comprise entre 2,5 watts minimum requis
par l’équipement radio et 6,75 watts maximum afin d’atteindre la vitesse de charge
maximale.
DA Den eekt, som opladeren leverer, skal være mellem mindst 2,5 watt, som kræves af
radioudstyret, og højst 6,75 watt for at nå den maksimale opladningshastighed.
DE Die vom Ladegerät gelieferte Leistung muss zwischen mindestens 2,5 Watt, die das
Funkgerät benötigt, und maximal 6,75 Watt liegen, um die maximale Ladegeschwindigkeit zu
erreichen.
EL Η ισχύς που παρέχει ο φορτιστής πρέπει να κυμαίνεται μεταξύ 2,5 Watts τουλάχιστον που
απαιτούνται από τον ραδιοφωνικό εξοπλισμό και 6,75 Watts το πολύ, προκειμένου να επιτευχθεί
η μέγιστη ταχύτητα φόρτισης.
ES La potencia que aporta el cargador debe estar entre un mínimo de 2,5 W requerido por el
equipo de radio y un máximo de 6,75 W para lograr la máxima velocidad de carga.
FI Laturin antaman tehon on oltava vähintään 2,5 watin ja enintään 6,75 watin välillä, jotta
saavutetaan suurin mahdollinen latausnopeus.
HU A töltő által leadott teljesítménynek a rádióberendezés által igényelt min. 2,5 Watt és max.
6,75 Watt között kell lennie a maximális töltési sebesség eléréséhez.
IT La potenza erogata dal caricatore deve essere compresa tra min 2,5 Watt richiesti
dall’apparecchiatura radio, e max 6,75 Watt per raggiungere la velocità di ricarica massima.
NL Het door de oplader geleverde vermogen moet tussen minimaal 2,5 Watt liggen dat is vereist
door de radioapparatuur, en maximaal 6,75 Watt om de maximale laadsnelheid te bereiken.
NO For å oppnå maksimal ladehastighet må strømmen fra laderen være mellom min. 2,5 watt
som kreves av radioutstyret og 6,75 watt.
PL Moc dostarczana do ładowarki musi mieścić się w zakresie od minimum 2,5 W wymaganym
przez sprzęt radiowy i maksymalnie 6,75 W, aby osiągnąć maksymalną prędkość ładowania.
SV Eekten som laddaren levererar måste ligga mellan min 2,5 watt som krävs för
radioutrustningen och max 6,75 watt för att uppnå maximal laddningshastighet.
TR Maksimum şarj hızına ulaşmak için şarj cihazının sağladığı güç, radyo ekipmanının
gerektirdiği minimum 2,5 Watt ile maksimum 6,75 Watt arasında olmalıdır.
The power delivered by the charger must be between min 2.5 Watts
required by the radio equipment, and max 6.75 Watts in order to
achieve the maximum charging speed.
2.5 – 6.75
The Bluetooth
®
word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG,
Inc. and any use of such marks by HARMAN International Industries, Incorporated is under
license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
PA_JBL_Tuner 3_QSG_Global_SOP_V9
1. Information on power consumption
This equipment complies with European Commission Regulation (EC) No 1275/2008 and (EU) No 801/2013.
• O: N/A
• Standby (when all wireless connections are deactivated): < 0.5 W
• Networked standby for the speaker: < 2.0 W
2. The period of time after which the power management function switches the equipment automatically
into:
O/Standby mode When the system is in normal
operation
Switched to O/Standby mode after
20 minutes of inactivity
Networked
Standby mode
When wireless network
connection is activated
Switched to networked Standby mode
after 20 minutes of inactivity
Recommended external Adaptor information:
• Power adaptor with rating output: 5.0Vd.c., 2.5W – 6.75W.
• Energy eiciency rating: level VI or complies with corresponding regional or national laws and regulation.
To toggle between standby and networked standby, hold and together for more than 5 seconds.
The display will show “Bluetooth On” or “Bluetooth O”.
DO NOT ATTEMPT TO OPEN, SERVICE, OR DISASSEMBLE THE BATTERY | DO NOT SHORT CIRCUIT | MAY EXPLODE IF
DISPOSED OF IN FIRE | RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN INCORRECT TYPE | DISPOSE OR RECYCLE
USED BATTERIES ACCORDING TO THE INSTRUCTIONS
NO
ZH-CN
PT-BR
ID
TR
KO
HE
NL
RU
PL
ZH-TW
MM
SV
JP
AR
ESKENS INNHOLD | KNAPPER
(2. Forhåndsinnstilte kanaler | 3. Flerhøyttalertilkobling | 4. Strøm på/av | 5. Bluetooth |
6. Automatisk skanning | 7. Valg av DAB/FM | 8. Volum opp/ned)
| SPRÅKINNSTILLING
(Angi standardspråk for første gang eller
etter tilbakestilling til fabrikkinnstillinger (hold inne
og
i mer enn 5 sekunder).)
| RADIO
(DAB | FM | HOLD | I DAB-modus
skanner JBL Tuner 3 alle tilgjengelige DAB-kanaler og spiller den første tilgjengelige radiokanalen.)
|
FORHÅNDSINNSTILTE
KANALER |
BLUETOOTH-SAMMENKOBLING |
FLERHØYTTALERTILKOBLING | APP
(Bruk JBL PORTABLE-appen for å konfigurere
høyttaleren og oppgradere programvaren.)
| LADER
(*USB-kabel medfølger | Enkelte radiokanaler kan p2-ha støyforstyrrelser når
du lytter til radioen mens lading pågår.)
| ADVARSEL!
(Med USB-C-ladebeskyttelse hører du en varsellyd om å koble fra hvis
kontakten oppdager vann, salt eller andre kjemikalier. | Ikke lad høyttaleren før den er helt tørr og ren.)
产品清单 | 按钮 (2.电台预设 | 3.多音箱连接 | 4.开启/关闭 | 5.蓝牙 | 6.自动扫描 | 7.DAB/FM 选择 | 8.调
高/调低 )| 语言设置 (首次或在恢复出厂设置后设置默认语言(按住 和 键 5 秒以上)。)|
电台(DAB | FM | 按住 | 在 DAB 模式下,JBL Tuner 3 将扫描所有可用的 DAB 无线电台并播放第一个可用的
电 台 。)| 电台预设 | 蓝牙配对 | 多音箱连接 | APP (使用 JBL PORTABLE app 进行音箱配置和软件升级。)|
充电 (*不包含 USB 数据线 | 充电期间收听电台广播时,某些无线电台可能会受到噪音干扰。)|
警告! (有了 USB-C 充电保护,如果连接器检测到水、盐或任何其它化学物质,就会有提醒声,提
示你拔掉插头。 | 待音箱完全干燥洁净之后方可充电。)
CONTEÚDO DA CAIXA | BOTÕES
(2. Predefinição de estação | 3. Conexão com várias caixas de som | 4. Liga/desliga | 5. Bluetooth |
6. Busca automática | 7. Seleção DAB/FM | 8. Sintonia para cima/para baixo)
| ESCOLHA DE IDIOMA
(Escolha o idioma padrão pela
primeira vez ou após restaurar as configurações de fábrica. (pressione e segure e por, pelo menos, 5 segundos).)
|
RÁDIO
(DAB | FM | SEGURE | No modo DAB, o JBL Tuner 3 busca todas as estações de rádio DAB disponíveis e escolhe a primeira
que encontrar.)
| PREDEFINIÇÃO DE ESTAÇÃO | EMPARELHAMENTO BLUETOOTH | CONEXÃO COM VÁRIAS CAIXAS DE SOM |
APLICATIVO
(Use o aplicativo JBL PORTABLE para configurar a caixa de som e atualizar o software.)
| CARREGAR
(*Cabo USB
não incluído | Algumas estações de rádio podem ter interferência de ruído ao ouvir rádio enquanto carrega.)
| ATENÇÃO!
(Com a
proteção de carregamento USB-C, um som alertará para desconectar caso detecte água, sal ou qualquer outro produto químico
no conector. | Não carregue sua caixa de som até que esteja completamente seca e limpa.)
ISI KOTAK | TOMBOL-TOMBOL (2. Prasetel radio | 3. Sambungan banyak speaker | 4. Menyalakan/mematikan | 5. Bluetooth | 6.
Mencari otomatis | 7. Pilihan DAB/FM | 8. Menyetem naik/turun) | PENGATURAN BAHASA (Atur bahasa standar untuk pertama
kali atau setelah diatur ulang ke setelan pabrik (Tekan & selama lebih dari 5 detik).) | RADIO (DAB | FM | TAHAN | Dalam
mode DAB, JBL Tuner 3 mencari semua stasiun radio DAB yang tersedia dan memutar stasiun radio yang tersedia paling awal.) |
PRASETEL RADIO | PENYAMBUNGAN BLUETOOTH | SAMBUNGAN BANYAK SPEAKER | APLIKASI (Gunakan aplikasi JBL
PORTABLE untuk konfigurasi speaker dan peningkatan perangkat lunak.) | MENGISI DAYA (*Kabel USB tidak disertakan |
Sebagian stasiun radio mungkin memiliki gangguan derau jika didengarkan sambil mengisi daya.) | PERINGATAN! (Dengan
perlindungan pengisian daya USB-C, suara pengingat akan memperingatkan Anda untuk mencabut pengisi daya jika konektor
mendeteksi air, garam, atau bahan kimia lainnya. | Jangan isi daya speaker sebelum benar-benar kering dan bersih.
KUTU İÇERİĞİ | DÜĞMELER (2. Radyo ön ayar | 3. Çoklu hoparlör bağlantısı | 4. Güç açma/kapama | 5. Bluetooth | 6. Otomatik
tarama | 7. DAB/FM seçimi | 8. Yukarı/Aşağı) | DİL AYARI (İlk kez veya fabrika ayarlarına sıfırladıktan sonra varsayılan dili
ayarlayın ( ve tuşlarını 5 saniyeden uzun süre basılı tutun).) | RADYO (DAB | FM | Basili tutun | DAB modunda, JBL
Tuner 3 tüm mevcut DAB radyo istasyonlarını tarar ve ilk mevcut radyo istasyonunu çalar.) | RADYO ÖN AYAR | BLUETOOTH
EŞLEŞTİRME | ÇOKLU HOPARLÖR BAĞLANTISI | UYGULAMA (Hoparlör yapılandırması ve yazılım yükseltmesi için JBL PORTABLE
uygulamasını kullanın.) | ŞARJ ETME (*USB kablosu dahil değildir | Şarj sırasında radyo dinlerken bazı radyo istasyonlarında
gürültü paraziti yaşanabilir.) | UYARI! (USB-C şarj koruması sayesinde, konektör su, tuz veya başka bir kimyasal madde tespit
ederse, fişi çekmeniz konusunda sizi uyaran bir ses duyulur. | Hoparlörünüzü tamamen kuru ve temiz olana kadar şarj etmeyin.)
구성품 | 버튼 (2. 라디오 프리셋 | 3. 멀티 스피커 연결 | 4. 전원 켜기/끄기 | 5. Bluetooth | 6. 자동 스캔 |
7. DAB/
FM 선택 | 8. 튜닝 업/다운) | 언어 설정 (처음 사용 시 또는 공장 초기화 후에는 기본 언어를 설정하십시오
( & 버튼을 5초 이상 누름).) | 라디오 (DAB | FM | 누르고 유지 | DAB 모드에서 JBL Tuner 3는
청취 가능 DAB 라디오 방송국을 모두 스캔하며 가장 먼저 청취 가능한 라디오 방송국 채널을
틉니다.) | 라디오 프리셋 | BLUETOOTH 페어링 | 멀티 스피커 연결 | 앱 (스피커를 구성하거나 소프트웨어를
업그레이드하려면 JBL PORTABLE 앱을 사용하십시오.) | 충전 (*USB 케이블은 포함되어 있지 않습니다 | 일부
라디오 방송국에서는 충전 중 라디오를 들을 때 잡음 간섭이 발생할 수 있습니다.) | 경고! (USB-C 충전
보호 기능이 있어 커넥터에 물, 염분, 기타 화학 물질이 감지되면 플러그를 분리하라는 리마인드 사운드
알림이 울립니다. | 스피커가 완전히 건조되고 깨끗해질 때까지 충전하지 마십시오.)
| Bluetooth .5 | יוביכ/הלעפה .4 | םיבורמ םילוקמר רוביח .3 | וידר תונחת .2) םינצחל | הזיראה תלוכת
תרירב תפש תא רידגהל שי) הפש תורדגה | (הטמל/הלעמל ןונווכ .8 | DAB/FM תריחב .7 | תיטמוטוא הקירס .6
| .(תוינש 5 לעמ ךשמל -ו תא קיזחהל שי) ןרציה תורדגהל סופיא רחאל וא הנושארה םעפב לדחמ
תא עימשמו DAB לש תונימזה וידרה תונחת לכ תא קרוס JBL Tuner 3-ה ,DAB בצמב | קיזחהל | FM | DAB) וידר
היצקילפא | םיבורמ םילוקמר רוביח | BLUETOOTH תמאתה | וידר תונחת | .הנושארה הנימזה וידרה תנחת
וניא USB לבכ*) הניעט | .הנכותה גורדשו לוקמרה תרוצת תעיבקל JBL PORTABLE תייצקילפאב שמתשהל שי)
!הרהזא | .הניעט ןמזב וידרל הנזאה תעב שער תוערפהמ לובסל תולולע תומיוסמ וידר תונחת | לולכ
שי | .רחא לקימיכ לכ וא חלמ ,םימ רתאמ רבחמה םא קתנל עירתי תרוכזת לילצ ,USB-C הניעט תנגה תרזעב)
(.ירמגל יקנו שבי אוהשכ קר לוקמרה תא ןועטל
VERPAKKINGSINHOUD | KNOPPEN
(2. Voorinstelling radio | 3. Meerdere luidsprekers aansluiten | 4. In-/uitschakelen | 5.
Bluetooth | 6. Automatisch scannen | 7. DAB/FM-keuze | 8. Afstemmen hoger/lager)
| TAALINSTELLING
(Standaardtaal instellen
voor de eerste keer of na fabrieksreset ( & minimaal 5 seconden ingedrukt houden).)
| RADIO
(DAB | FM | VASTHOUDEN |
In de DAB-modus scant de JBL Tuner 3 alle beschikbare DAB-radiostations en speelt het eerste beschikbare radiostation af.)
|
VOORINSTELLING RADIO | BLUETOOTH KOPPELEN | MEERDERE LUIDSPREKERS AANSLUITEN | APP
(Gebruik de JBL PORTABLE
app voor luidsprekerconfiguratie en software-upgrade.)
| OPLADEN
(*USB-kabel niet inbegrepen | Bij sommige radiozenders
kan ruis optreden als je tijdens het opladen naar de radio luistert.)
| WAARSCHUWING!
(De USB-C oplaadbescherming geeft
een geluidsalarm om je te waarschuwen de stekker uit het stopcontact te halen als de connector water, zout of chemicaliën
detecteert. | Laad de luidspreker pas op als deze volledig droog en schoon is.)
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ | КНОПКИ (2. Сохранение радиостанций | 3. Подключение нескольких колонок | 4. Включение/
выключение питания | 5. Bluetooth | 6. Автоматическое сканирование | 7. Выбор DAB/FM | 8. Настройка вверх/вниз) |
ЯЗЫКОВЫЕ НАСТРОЙКИ (Установка языка по умолчанию в первый раз или после восстановления заводских настроек
(удерживать и более 5секунд).) | РАДИО (DAB | FM | УДЕРЖИВАТЬ | В режиме DAB JBL Tuner3 сканирует все доступные
DAB радиостанции и воспроизводит первую доступную радиостанцию.) | СОХРАНЕНИЕ РАДИОСТАНЦИЙ | СОПРЯЖЕНИЕ
УСТРОЙСТВ ПО BLUETOOTH | ПОДКЛЮЧЕНИЕ НЕСКОЛЬКИХ КОЛОНОК | ПРИЛОЖЕНИЕ (Используйте приложение JBL PORTABLE
для настройки параметров и обновления программного обеспечения колонки.) | ЗАРЯДКА (*USB-кабель не входит в комплект
поставки | При прослушивании радио во время зарядки могут возникать шумовые помехи.) | ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! (Благодаря
защите от зарядки через порт USB-C звуковой сигнал предупредит вас о необходимости отключить разъем, если в него попадет
вода, соль или другие химические вещества. | Не заряжайте колонку, пока она полностью не высохнет и не очистится.)
ZAWARTOŚĆ ZESTAWU | PRZYCISKI
(2. Strojenie radia | 3. Połączenie z wieloma głośnikami | 4. Wł./wył. zasilania | 5. Bluetooth | 6.
Automatyczne skanowanie | 7. Wybór DAB/FM | 8. Dostrajanie góra/dół)
| USTAWIENIA JĘZYKA
(Ustaw domyślny język przed pierwszym
użyciem lub po przywróceniu ustawień fabrycznych (naciśnij i przytrzymaj
i
przez ponad 5 sekund).)
| RADIO
(DAB | FM |
PRZYTRZYMAJ | W trybie DAB urządzenie JBL Tuner 3 wyszukuje wszystkie dostępne stacje radiowe DAB i odtwarza pierwszą z nich.)
|
STROJENIE RADIA | PAROWANIE BLUETOOTH | POŁĄCZENIE Z WIELOMA GŁOŚNIKAMI | APLIKACJA
(Aplikacja JBL PORTABLE służy
do konfigurowania i aktualizowania oprogramowania głośnika.)
| ŁADOWANIE
(*Kabel USB jest sprzedawany osobno | Niektóre stacje
radiowe mogą przekazywać zakłócenia podczas słuchania w trakcie ładowania radia.)
| OSTRZEŻENIE!
(Dzięki zabezpieczeniu gniazda
ładowania USB-C dźwięk przypomnienia powiadomi użytkownika o konieczności odłączenia urządzenia, jeśli złącze wykryje wodę, sól lub
inne środki chemiczne. | Nie ładuj głośnika, jeśli nie jest całkowicie suchy i czysty.)
包裝內含 按鈕(2.預設電台頻道 | 3.多喇叭連接 | 4.開機/關機 | 5.藍牙 | 6.自動搜尋 | 7.DAB/FM 選擇 | 8.向
上/向下調諧)| 語言設定(首次或在重置設定後設定預設語言(請按住 和 5 秒以上)。)|
電台頻道(DAB | FM | 按住 | 在 DAB 模式下,JBL Tuner 3 將搜尋所有可用的 DAB 電台頻道並播放第一個
可用的電台頻道。)| 預設電台頻道 | 藍牙配對 | 多喇叭連接 | 應用程式(使用 JBL PORTABLE 應用程式
進行喇叭組態和軟體升級。)| 充電(*未隨附 USB 纜線 | 充電期間收聽電台頻道時,一些電台頻道
可能會產生噪音干擾。)| 警 告!(藉由 USB-C 充電保護,如果連接器偵測到水、鹽分或任何其他化
學物質,會發出聲音提醒您拔下插頭。 | 直到喇叭完全乾燥且清潔後方可對喇叭充電。)
DETTA FINNS I LÅDAN | KNAPPAR (2. Radioförinställning | 3. Anslutning av flera högtalare | 4. Ström på/av | 5. Bluetooth |
6. Autoskanning | 7. DAB/FM-val | 8. Ställ in UPP/NED) | SPRÅKINSTÄLLNING (Ställ in standardspråket för första gången eller
efter fabriksåterställning (tryck på + i mer än 5 sekunder).) | RADIO (DAB | FM | HÅLL | I DAB-läget kommer JBL
Tuner 3 att automatiskt att söka efter alla tillgängliga DAB-radiostationer och spela upp den första tillgängliga stationen.) |
RADIOFÖRINSTÄLLNING | BLUETOOTH-PARKOPPLING | ANSLUTNING AV FLERA HÖGTALARE | APP (Använd JBL PORTABLE-
appen för högtalarinställningar och uppgradering av programvaran.) | LADDNING (*USB-kabel ingår ej | Vissa radiostationer
kan p2-ha brusstörningar när du lyssnar på radio medan du laddar.) | VARNING! (Med USB-C-laddningsskydd varnar ett
påminnelseljud dig att du måste koppla ur kontakten om den upptäcker vatten, salt eller andra kemikalier. | Ladda inte din
högtalare innan den är helt torr och ren.)
同梱品 | ボタン(2.ラジオ局のプリセット | 3.マルチスピーカー 接続 | 4.電 源 オン/オフ | 5.Bluetooth | 6.オ
ートスキャン | 7.DAB/FMの選択 | 8.チュー ニングアップ /ダウン)| 言語の設定(初めての場合、または
初期化後は言語を設定してください( & を5秒以上長押しします)。)| ラジオ局(DAB | FM |
長 押しする | DABモードにすると、JBL Tuner 3は聴取可能なDABラ ジ オ 局 を 全 て ス キ ャ ン し 、最 初 に 合
わ せ た ラ ジ オ 局 を 再 生 し ま す 。)| ラ ジ オ 局 の プリ セット | BLUETOOTHペアリング | マルチスピーカ
ー接続 | アプリ(ス ピ ー カー 設 定 とソフトウェアの アップ グレードにつ いて は 、JBL PORTABLEアプリを
使 用 し て く だ さ い 。)| 充 電する(*USBケーブルは別売です | 一部のラジオ局は、充電中にラジオを
聴く時 にノイズが 入 ることが あ ります。)| 警 告!(USB-C充電時の保護機能として、コネクタが水、塩
分、またはその他の化学物質を検出すると、警告音を発してプラグを外すよう促します。 | スピー
カーが完全に乾いて清潔になるまで充電しないでください。)
ﺢﺴﻣ .6 | ﺙﻮﺗﻮﻠﺒﻟﺍ .5 | ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﻑﺎﻘﻳﺇ/ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ .4 | ﺕﺎﻋﺴﻟﺍ ﺩﺪﻌﺘﻣ ﻝﺎﺼﺗﺍ .3 | ﻮﻳﺩﺍﺮﻠﻟ ﻖﺒﺴﳌﺍ ﺩﺍﺪﻋﻹﺍ .2) ﺭﺍﺭﺯﻷﺍ | ﺓﻮﺒﻌﻟﺍ ﺕﺎﻳﻮﺘﺤﻣ
ﺓﺩﺎﻋﺇ ﺪﻌﺑ ﻭﺃ ﱃﻭﻷﺍ ﺓﺮﻤﻠﻟ ﺔﻴﺿﺍﱰﻓﻻﺍ ﺔﻐﻠﻟﺍ ﻴﻌﺗ) ﺔﻐﻠﻟﺍ ﺩﺍﺪﻋﺇ | (
ٍ
ﻞﻔﺳﻷ/ﲆﻋﻷ ﻒﻴﻟﻮﺗ .8 | DAB/FM ﻲﻤﻗﺮﻟﺍ ﻮﺼﻟﺍ ﺚﺒﻟﺍ ﺪﻳﺪﺤﺗ .7 | ﺎﻘﻠﺗ
Tuner ﻒﻟﺍﻮﳌﺍ ﺚﺤﺒﻳ ،DAB ﻊﺿﻭ ﰲ | ﻖﻴﻠﻌﺗ | FM | DAB) ﻮﻳﺩﺍﺮﻟﺍ | (.(
ٍ
ﻥﺍﻮﺛ 5 ﻦﻣ ﻛﻷ ﻭ ﲆﻋ
ً
ﻻﻮﻄﻣ ﻂﻐﺿﺍ) ﻊﻨﺼﳌﺍ ﻂﺒﺿ
| ﺙﻮﺗﻮﻠﺒﻟﺍ ﺔﻴﻨﻘﺗ ﱪﻋ ﻥﺍﱰﻗﻻﺍ | ﻮﻳﺩﺍﺮﻠﻟ ﻖﺒﺴﳌﺍ ﺩﺍﺪﻋﻹﺍ | (.ﺓﺮﻓﻮﺘﻣ ﻮﻳﺩﺍﺭ ﺔﻄﺤﻣ ﻝﻭﺃ ﻞﻴﻐﺸﺗﻭ DAB ﻮﻳﺩﺍﺭ ﺕﺎﻄﺤﻣ ﻊﻴﻤﺟ ﻦﻋ JBL ﻦﻣ 3
USB ﻞﺒﻛ*) ﻦﺤﺸﻟﺍ
ٍ
ﺭﺎﺟ | (.ﺞﻣﺍﱪﻟﺍ ﺔﻴﻗﺮﺗﻭ ﺕﻮﺼﻟﺍ ﱪﻜﻣ ﻦﻳﻮﻜﺘﻟ JBL PORTABLE ﻖﻴﺒﻄﺗ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ) ﻖﻴﺒﻄﺘﻟﺍ | ﺕﺎﻋﺴﻟﺍ ﺩﺪﻌﺘﻣ ﻝﺎﺼﺗﺍ
ﻦﺤﺷ ﺔﻳﺣ ﺩﻮﺟﻮﺑ) !ﺮﻳﺬﺤﺗ | (.ﻦﺤﺸﻟﺍ ﺀﺎﻨﺛﺃ ﻮﻳﺩﺍﺮﻟﺍ ﱃﺇ ﻉﺘﺳﻻﺍ ﺪﻨﻋ ﺀﺎﺿﻮﻀﻟﺍ ﻊﻣ ﻞﺧﺍﺪﺘﻠﻟ ﻮﻳﺩﺍﺮﻟﺍ ﺕﺎﻄﺤﻣ ﺾﻌﺑ ﺽﺮﻌﺘﺗ ﺪﻗ | ﻖﻓﺮﻣ ﻏ
ﻻﺇ ﺔﻋﺴﻟﺍ ﻦﺤﺸﺗ ﻻ | .ﻯﺮﺧﺃ ﺔﻴﺋﺎﻴﻤﻴﻛ ﺩﺍﻮﻣ ﻱﺃ ﻭﺃ ﺢﻠﻣ ﻭﺃ ﺀﺎﻣ ﺩﻮﺟﻭ ﻑﺎﺸﺘﻛﺍ ﻝﺎﺣ ﰲ ﻞﺻﻮﳌﺍ ﻞﺼﻔﺑ ﻙﺮﻛﺬﻳ ﻪﺒﻨﻣ ﺕﻮﺻ ﺭﺪﺼﻴﺳ ،USB-C
(.ﺎ
ً
ﻣﺎ ﺔﻔﻴﻈﻧﻭ ﺔﻓﺎﺟ ﺢﺒﺼﺗ ﻥﺃ ﺪﻌﺑ
Høyttalerelementer: 1 x 1,75"
Nominell eekt: 7 W RMS
Frekvensrespons: 75 Hz - 20 kHz (-6 dB)
Signal-til-støy-forhold:
>80 dB
Batteritype: Litium-ion 9,0 Wh
Ladetid for batteri: 3,5 timer (5 V / 1,35 A)
Ladeinngang: 5 V, 1,35 A (maksimum)
Musikkavspillingstid: Opptil 12 timers avspillingstid
pluss 3 timer med Playtime
Boost (avhengig av volumnivå
og lydinnhold)
Maks. driftstemperatur: 45 °C
Tilkoblingsporter: USB-C (inn)
Bluetooth
®
-versjon: 5.3
喇叭单元: 1 x 1.75"
额定输出功率: 7 W RMS
频率响应: 75 Hz - 20 kHz (-6 dB)
信噪比:
>80 dB
电池类型: 锂离子 9.0 Wh
电池充电时间: 3.5 小时 (5 V / 1.35 A)
充电输入: 5 V,1.35 A(最大)
音乐播放时间: 播放时间长达 12 小时,
配合 Playtime Boost 可再延
长 3 小时(取决于音量
和音频内容)
最高工作温度: 45
°
C
连接端口: USB-C(输入)
Bluetooth
®
版本: 5.3
Transdutor: 1 × 1,75"
Potência de saída nominal: 7 W RMS
Resposta de frequência: 75 Hz - 20 kHz (-6 dB)
Relação sinal-ruído:
>80 dB
Tipo de bateria: Íon-lítio 9,0 Wh
Tempo de carga da
bateria: 3,5 horas (5 V/1,35 A)
Entrada de carregamento: 5 V , 1,35 A (máximo)
Tempo de reprodução
de música:
Até 12 horas de reprodução,
mais 3 horas com Playtime
Boost (dependendo do nível de
volume e conteúdo do áudio)
Temperatura máxima de
operação: 45 °C
Portas de conexão: USB-C(entrada)
Transduser: 1 x 1,75"
Daya output terukur: 7 W RMS
Respons frekuensi: 75 Hz–20 kHz (-6 dB)
Rasio sinyal terhadap
derau: >80 dB
Tipe baterai: Litium-ion 9,0 Wh
Lama pengisian daya
baterai: 3,5 jam (5 V/1,35 A)
Input pengisian daya: 5 V, 1,35 A (maksimum)
Waktu pemutaran musik: Waktu putar hingga 12 jam
ditambah 3 jam dengan
Playtime Boost (tergantung
level volume dan konten audio)
Suhu pengoperasian
maksimal: 45 °C
Port sambungan: USB-C (masuk)
Güç çevirici: 1 x 1.75"
Nominal Çıkış Gücü: 7 W RMS
Frekans aralığı: 75 Hz - 20 kHz (-6 dB)
Sinyal-gürültü oranı:
> 80 dB
Pil türü: Lityum-iyon 9.0 Wh
Pil şarj süresi: 3,5 saat (5 V / 1,35 A)
Şarj girişi: 5 V, 1,35 A (maksimum)
Müzik çalma süresi: 12 saate kadar oynatma
süresi artı Playtime Boost ile
3 saat (ses seviyesine ve ses
içeriğine bağlı)
Maksimum çalışma
sıcaklığı: 45 °C
Bağlantı portları: USB-C (giriş)
변환기: 1 x 1.75"
정격 전원 출력: 7 W RMS
주파수 응답: 75 Hz~20kHz(-6dB)
신호 대 잡음비: >80dB
배터리 유형: 리튬 이온 9.0Wh
배터리 충전 시간: 3.5시간(5V/1.35 A)
충전 입력: 5V, 1.35A(최대)
음악 재생 시간:
Playtime Boost를 사용하여
최대 12시간 + 3시간 재생
(볼륨 레벨 및 오디오
콘텐츠에 따라 다름)
최대 작동 온도: 45
°
C
연결 포트: USB-C(입력)
Bluetooth
®
버전: 5.3
®
®
®
π
®
:רמתמ
'ץניא 1.75 x 1
:בוקנ אצומ קפסה
RMS טאוו 7
:רדת תב וגת
( -6 dB) 75 Hz - 20 kHz
:שערל תוא סחי
80 dB <
:הללוס גוס
העש-טאוו 9.0 ןוי-םויתיל
:הללוסה תניעט ןמז
(רפמא 1.35/טלוו 5) תועש 3.5
:הניעט תסינכ
רפמא 1.35 ,טלוו 5
(םומיסקמ)
:הקיזומ תעמשה ןמז
ןמז לש תועש 12 דע
םע תועש 3 דועו העמשה
םאתהב) Playtime Boost
ןכותבו לוקה תמצועל
(עמשה
הלעפה תרוטרפמט
:תיברמ 45
°
C
Omvormer:
1 x 1.75"
Nominaal
uitgangsvermogen: 7 W RMS
Frequentierespons:
75 Hz - 20 kHz (-6 dB)
Signaal-ruisverhouding:
>80 dB
Type batterij:
Lithium-ion 9,0 Wh
Oplaadtijd batterij: 3,5 uur (5 V / 1,35 A)
Oplaadspanning:
5 V, 1,35 A (maximum)
Tijdsduur muziek afspelen: Tot 12 uur speeltijd plus
3 uur met Playtime Boost
(afhankelijk van volumeniveau
en audio-inhoud)
Maximale
bedrijfstemperatuur: 45 °C
Aansluitpoorten:
USB-C (in)
Bluetooth
®
versie: 5.3
Преобразователь:
1x 1,75дюйма
Номинальная выходная
мощность: 7Вт СКЗ
Частотная характеристика:
75Гц- 20кГц (-6дБ)
Коэффициент «сигнал-шум»:
> 80дБ
Тип аккумулятора:
Литий-ионный, 9,0Вт
.
ч
Время зарядки
аккумулятора: 3,5часа (5В/ 1,35А)
Вход зарядки:
5В, 1,35A (максимум)
Время воспроизведения
музыки:
До 12часов воспроизведения
плюс 3часа с функцией
Playtime Boost (в зависимости
от уровня громкости и
аудиоконтента)
Максимальная
температура эксплуатации:
45°C
Przetwornik: 1 x 1,75"
Znamionowa moc
wyjściowa: 7 W RMS
Pasmo przenoszenia: 75 Hz - 20 kHz (-6 dB)
Stosunek sygnału do
szumu: > 80 dB
Akumulator: Litowo-jonowy 9,0Wh
Czas ładowania
akumulatora: 3,5 godz. (5 V / 1,35 A)
Wejście ładowania: 5V, 1,35A (maks.)
Czas odtwarzania muzyki:
Do 12 godzin odtwarzania i
dodatkowe 3 godziny w trybie
Playtime Boost (w zależności od
poziomu głośności i treści audio)
Maks. temperatura
robocza: 45 °C
轉換器: 1 x 1.75"
額定輸出功率: 7 W RMS
頻率回應: 75 Hz - 20 kHz (-6 dB)
雜訊比:
> 80 dB
電池類型: 鋰離子電池 9.0 Wh
電池充電時間: 3.5 小時 (5 V / 1.35 A)
充電輸入: 5 V,1.35 A(最大值)
音樂播放時間: 長達 12 小時的播放時
間,配 合 Playtime Boost 可
再延長 3 小時(取決於
音量和音訊內容)
最高工作溫度: 45
°
C
連接埠: USB-C(輸入)
Bluetooth
®
版 本: 5.3
Element: 1 x 1,75 tum
Nominell utgångseekt: 7 W RMS
Frekvensomfång: 75 Hz - 20 kHz (-6 dB)
Signal/brus-förhållande:
> 80 dB
Batterityp: Litium 9,0 Wh
Laddningstid för batteriet: 3,5 timmar (5 V/1,35 A)
Laddningsingång: 5 V,1,35 A (max)
Musikuppspelningstid: Upp till 12 timmars speltid plus
3 timmar med Playtime Boost
(beroende på volymnivå och
ljudinnehåll)
Max drifttemperatur: 45 °C
Anslutningsportar: USB-C (in)
ス ピ ー カ ー 構 成: 1x44.45mm
定格出力: 7W RMS
周波数特性: 75Hz-20kHz(-6dB)
S/N比: 80dB超
バッ テ リ ー の 種 類:
リチウムイオンポリマー
バッテリー 9.0Wh
バッテリー充電時間: 約3.5時 間( 5V/1.35 A)
充電入力: 5V、1.35A(最大)
音楽再生時間:
Playtime Boostでの再生時
間は最大12時間+3時 間(
音量とオーディオ内容
によります )
最大動作保証温度: 45
°
C
接 続 ポ ー ト: USB-C(入力)
Bluetooth
®
バ ー ジ ョ ン: 5.3
:ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻝﻮﺤﻣ
ﺔﺻﻮﺑ 1.75
×
1
:ﺓﺭﺪﻘﳌﺍ ﺝﺮﺨﻟﺍ ﺔﻗﺎﻃ
ﺭﺎﻴﺘﻠﻟ ﺔﻟﺎ
ّ
ﻌﻓ ﺔﻤﻴﻗ ﻁﺍﻭ 7
:ﺩﺩﱰﻟﺍ ﺔﺑﺎﺠﺘﺳﺍ
(ﻞﺒﻴﺴﻳﺩ -6) ﺰﺗﺮﻫ ﻮﻠﻴﻛ 20 - ﺰﺗﺮﻫ 75
:ﺶﻳﻮﺸﺘﻟﺍ ﱃﺇ ﺓﺭﺎﺷﻹﺍ ﺔﺒﺴﻧ
ﻞﺒﻴﺴﻳﺩ 80 <
:ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻉﻮﻧ
ﺓﺭﺪﻘﺑ ﻥﻮﻳﺃ-ﻡﻮﻴﺜﻴﻟ ﺔﻳﺭﺎﻄﺑ
ﺔﻋﺎﺳ/ﻁﺍﻭ 9.0
:ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻦﺤﺷ ﻦﻣﺯ
(ﺒﻣﺃ 1.35/ﺖﻟﻮﻓ 5) ﺔﻋﺎﺳ 3.5
:ﻦﺤﺸﻟﺍ ﻞﺧﺩ
(ﴡﻗﺃ
ٍ
ﺪﺤﻛ) ﺒﻣﺃ 1.35/ﺖﻟﻮﻓ 5
:ﻰﻘﻴﺳﻮﳌﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺖﻗﻭ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﻦﻣ ﺔﻋﺎﺳ 12 ﱃﺇ ﻞﺼﻳ ﺎﻣ
ﻦﻣ ﺕﺎﻋﺎﺳ 3 ﱃﺇ ﺔﻓﺎﺿﻹﺎﺑ ﻞﺻﺍﻮﺘﳌﺍ
ﺯﺰﻌﻣ) Playtime Boost ﺓﺰﻴﻣ ﻝﻼﺧ
ﻯﻮﺘﺴﻣ ﺐﺴﺣ) (ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺖﻗﻭ
(ﺕﻮﺼﻟﺍ ﻯﻮﺘﺤﻣﻭ ﺕﻮﺼﻟﺍ
:ﻯﻮﺼﻘﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺓﺭﺍﺮﺣ ﺔﺟﺭﺩ
ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟﺭﺩ 45
Bluetooth
®
-profil: A2DP 1.4, AVRCP 1.6
Bluetooth
®
-senderens
modulasjon: GFSK, π/4 DQPSK
Bluetooth
®
-senderens
frekvensområde: 2400 MHz - 2483,5 MHz
Bluetooth
®
-senderens
eekt: < 9 dBm (EIRP)
Produktmål (B x H x D): 174,7 x 73,1 x 71,3 mm /
6,88" x 2,88" x 2,81"
(ekskl. stropp og antenne)
Nettovekt: 0,5 kg / 1,10 pund
Emballasjemål (B x H x D): 208,5 x 76 x 93,5 mm /
8,21" x 2,99" x 3,68"
Bruttovekt: 0,64 kg / 1,41 pund
Bluetooth
®
配置文件: A2DP 1.4、AVRCP 1.6
Bluetooth
®
发射器
调制: GFSK、
π
/4 DQPSK
Bluetooth
®
发射器频
率范围: 2400 MHz - 2483.5 MHz
Bluetooth
®
发射器
功率: < 9 dBm (EIRP)
产品尺寸
(宽 x 高 x 厚 ):
174.7 x 73.1 x 71.3 mm /
6.88" x 2.88" x 2.81"
(不包括手带和天线)
净重: 0.5 kg / 1.10 lbs
包装尺寸
(宽 x 高 x 厚 ):
208.5 x 76 x 93.5 mm /
8.21" x 2.99" x 3.68"
总重量: 0.64 kg / 1.41 lbs
Versão Bluetooth
®
: 5.3
Perfil Bluetooth
®
: A2DP 1.4 e AVRCP 1.6
Modulação do transmissor
Bluetooth
®
: GFSK e π/4 DQPSK
Intervalo de frequência de
transmissão Bluetooth
®
: 2400 MHz - 2483,5 MHz
Potência de transmissão
Bluetooth
®
: < 9 dBm (EIRP)
Dimensões do produto
(L x A x P):
174,7 × 73,1 × 71,3 mm/
6,88" × 2,88" × 2,81"
(sem a alça e a antena)
Peso líquido: 0,5 kg/1,10 lbs
Dimensões da embalagem
(L x A x P):
208,5 × 76 × 93,5 mm/
8,21" × 2,99" × 3,68"
Peso bruto: 0,64 kg/1,41 lbs
Versi Bluetooth
®
: 5.3
Profil Bluetooth
®
: A2DP 1.4, AVRCP 1.6
Modulasi pemancar
Bluetooth
®
: GFSK, π/4 DQPSK
Rentang frekuensi
pemancar Bluetooth
®
: 2.400 MHz–2.483,5 MHz
Daya pemancar
Bluetooth
®
: < 9 dBm (EIRP)
Dimensi produk (P x T x L): 174,7 x 73,1 x 71,3 mm/
6,88" x 2,88" x 2,81"
(tidak termasuk tali dan antena)
Berat bersih: 0,5 kg/1,10 lbs
Dimensi kemasan
(P x T x L):
208,5 x 76 x 93,5 mm/
8,21" x 2,99" x 3,68"
Berat kotor: 0,64 kg/1,41 lbs
Bluetooth
®
sürümü: 5.3
Bluetooth
®
profili: A2DP 1.4, AVRCP 1.6
Bluetooth
®
iletici
modülasyonu: GFSK, π/4 DQPSK
Bluetooth
®
iletici frekans
aralığı: 2400 MHz - 2483,5 MHz
Bluetooth
®
iletici gücü: < 9 dBm (EIRP)
Ürün boyutları (G x Y x D): 174.7 x 73.1 x 71.3 mm /
6.88" x 2.88" x 2.81"
(kayış ve anten hariç)
Net Ağırlık: 0,5 kg / 1,10 lbs
Ambalaj boyutları
(G x Y x D):
208.5 x 76 x 93.5 mm /
8.21" x 2.99" x 3.68"
Brüt ağırlık: 0,64 kg / 1,41 lbs
Bluetooth
®
프로필: A2DP 1.4, AVRCP 1.6
Bluetooth
®
송신기 변조: GFSK,
π
/4 DQPSK
Bluetooth
®
송신기
주파수 범위: 2400 MHz~2483.5 MHz
Bluetooth
®
송신기 출력: <9dBm(EIRP)
제품 치수
(너비 x 높이 x 깊이):
174.7 x 73.1 x 71.3 mm/
6.88 x 2.88 x 2.81"
(스트랩 및 안테나 제외)
순 중량: 0.5kg/1.10lbs
패키지 치수
(너비 x 높이 x 깊이):
208.5 x 76 x 93.5 mm/
8.21 x 2.99 x 3.68"
총 중량: 0.64kg/1.41lbs
®
:רוביח תואיצי
(הסינ כ) USB-C
: Bluetooth
®
תסרג
5.3
: Bluetooth
®
ליפורפ
AVRCP 1.6 ,A2DP 1.4
רדשמ ןונפא
: Bluetooth
®
π
/4 DQPSK , GFSK
רדשמ לש םירדת חווט
: Bluetooth
®
2400 MHz - 2483.5 MHz
רדשמ קפסה
: Bluetooth
®
(EIRP) 9 dBm >
רצומה תודימ
:(ע x ג x ר)
מ"מ 71.3 x 73.1 x 174.7
(הנטנאו העוצר טעמל)
:וטנ לקשמ
ג"ק 0.5
הזיראה תודימ
:(ע x ג x ר) מ"מ 93.5 x 76 x 208.5
:וטורב לקשמ
ג"ק 0.64
Bluetooth
®
profiel:
A2DP 1.4, AVRCP 1.6
Bluetooth
®
zendermodulatie: GFSK, π/4 DQPSK
Bluetooth
®
zenderfrequentiebereik: 2400 MHz - 2483.5 MHz
Bluetooth
®
zendervermogen: <9 dBm (EIRP)
Productafmetingen
(B x H x D):
174,7 x 73,1 x 71,3 mm /
6.88" x 2.88" x 2.81"
(exclusief riem en antenne)
Netto gewicht:
0,5 kg / 1.10 lbs
Afmetingen verpakking
(B x H x D):
208,5 x 76 x 93,5 mm /
8.21" x 2.99" x 3.68"
Bruto gewicht:
0,64 kg / 1.41 lbs
Разъемы:
USB-C (вх.)
Версия Bluetooth®: 5.3
Профиль Bluetooth®:
A2DP 1.4, AVRCP 1.6
Модуляция передатчика
Bluetooth®: GFSK, π/4 DQPSK
Диапазон частот
передатчика Bluetooth®: 2400МГц - 2483,5МГц
Мощность передатчика
Bluetooth®: <9дБ/мВт (ЭИИМ)
Габариты изделия
(Ш x В x Г):
174,7x 73,1x 71,3мм/
6,88x 2,88x 2,81дюйма
(без ремешка и антенны)
Вес нетто:
0,5кг/ 1,10фунта
Размеры упаковки
(Ш х В х Г):
208,5x 76x 93,5мм/
8,21x 2,99x 3,68дюйма
Общий вес:
0,64кг/ 1,41фунта
Złącza: USB-C (we.)
Wersja Bluetooth
®
: 5.3
Wersja profilu Bluetooth
®
:
A2DP 1.4, AVRCP 1.6
Modulacja nadajnika
Bluetooth
®
: GFSK, π/4 DQPSK
Zakres częstotliwości
nadajnika Bluetooth
®
: 2400 MHz - 2483,5 MHz
Moc nadajnika Bluetooth
®
: < 9 dBm (EIRP)
Wymiary produktu
(szer. x wys. x gł.):
174,7 x 73,1 x 71,3 mm /
6,88" x 2,88" x 2,81"
(wyłączając pasek i antenę)
Masa netto: 0,5 kg / 1,10 funta
Wymiary opakowania
(szer. x wys. x gł.):
208,5 x 76 x 93,5 mm /
8,21" x 2,99" x 3,68"
Masa brutto: 0,64 kg / 1,41 funta
Bluetooth
®
設定檔: A2DP 1.4,AVRCP 1.6
Bluetooth
®
發射機
調 變: GFSK、
π
/4 DQPSK
Bluetooth
®
發射機頻
率範圍: 2400 MHz - 2483.5 MHz
Bluetooth
®
發射機
功 率: < 9 dBm (EIRP)
產品尺寸
(寬 x 高 x 深 ):
174.7 x 73.1 x 71.3 mm /
6.88" x 2.88" x 2.81"
(不包括繫繩和天線)
淨 重: 0.5 kg / 1.10 lbs
包裝尺寸
(寬 x 高 x 深 ):
208.5 x 76 x 93.5 mm /
8.21" x 2.99" x 3.68"
總重量: 0.64 kg / 1.41 lbs
Bluetooth
®
-version: 5.3
Bluetooth
®
-profil: A2DP 1.4, AVRCP 1.6
Bluetooth
®
-sändarens
modulering: GFSK, π/4 DQPSK
Bluetooth
®
-sändarens
frekvensomfång: 2400 MHz - 2483,5 MHz
Bluetooth
®
-sändarens
eekt: < 9 dBm (EIRP)
Produktmått (B x H x D): 174,7 x 73,1 x 71,3 mm
(exklusive rem och antenn)
Nettovikt: 0,5 kg
Förpackningens mått
(B x H x D): 208,5 x 76 x 93,5 mm
Bruttovikt: 0,64 kg
Bluetooth
®
プロフ
ァ イ ル: A2DP 1.4、AVRCP 1.6
Bluetooth
®
対 応トランス
ミッ タ ー 変 調: GFSK、
π
/4 DQPSK
Bluetooth
®
対 応トラ
ンスミッタ ー 周 波
数帯域: 2400MHz-2483.5MHz
Bluetooth
®
対 応トランス
ミッ タ ー 出 力: 9dBm未 満( EIRP)
製品寸法
(幅x高さx奥 行 ):
174.7x73.1x71.3mm ( ストラ
ップ とア ン テ ナ を除く)
製品重量: 約0.5kg
梱包寸法
(幅x高さx奥 行 ): 208.5x76x93.5mm
総重量: 約0.64kg
:ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺍ ﺬﻓﺎﻨﻣ
(ﻞﺧﺪﻣ) USB-C ﺬﻔﻨﻣ
:Bluetooth
®
ﺭﺍﺪﺻﺇ
5.3
:Bluetooth
®
ﻒﻳﺮﻌﺗ ﻒﻠﻣ
A2DP 1.4، AVRCP 1.6
ﻝﺎﺳﺭﺇ ﺯﺎﻬﺟ ﺓﺮﻳﺎﻌﻣ
: Bluetooth
®
GFSK,
π
/4 DQPSK
ﻝﺎﺳﺭﺇ ﺯﺎﻬﺠﻟ ﻱﺩﺩﱰﻟﺍ ﻕﺎﻄﻨﻟﺍ
:Bluetooth
®
ﺰﺗﺮﻫ ﺎﺠﻴﻣ 2483.5 - ﺰﺗﺮﻫ ﺎﺠﻴﻣ 2400
: Bluetooth
®
ﻝﺎﺳﺭﺇ ﺯﺎﻬﺟ ﺓﺭﺪﻗ
(EIRP) ﻁﺍﻭ ﲇﻠﻣ ﻞﺒﻴﺴﻳﺩ 9 >
ﺞﺘﻨﳌﺍ ﺩﺎﻌﺑﺃ
:(ﻖﻤﻌﻟﺍ
×
ﻉﺎﻔﺗﺭﻻﺍ
×
ﺽﺮﻌﻟﺍ)
/ﻢﻣ 71.3 x 73.1 x 174.7
ﺔﺻﻮﺑ 2.81 x ﺔﺻﻮﺑ 2.88 x ﺔﺻﻮﺑ 6.88
(ﺍﻮﻬﻟﺍﻭ ﻡﺍﺰﺤﻟﺍ ﺀﺎﻨﺜﺘﺳﺎﺑ)
:ﰲﺎﺼﻟﺍ ﻥﺯﻮﻟﺍ
ﻞﻃﺭ 1.10/ﻢﺠﻛ 0.5
ﺓﻮﺒﻌﻟﺍ ﺩﺎﻌﺑﺃ
:(ﻖﻤﻌﻟﺍ
×
ﻉﺎﻔﺗﺭﻻﺍ
×
ﺽﺮﻌﻟﺍ)
/ﻢﻣ 93.5 x 76 x 208.5
ﺔﺻﻮﺑ 3.68 x ﺔﺻﻮﺑ 2.99 x ﺔﺻﻮﺑ 8.21
:ﱄﺟﻹﺍ ﻥﺯﻮﻟﺍ
ﻞﻃﺭ 1.41/ﻢﺠﻛ 0.64
TEKNISKE SPESIFIKASJONER
技术规格
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
SPESIFIKASI TEKNIS
TEKNİK ÖZELLİKLER
기술 사양
ינכט טרפמ
TECHNISCHE SPECIFICATIES
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
SPECYFIKACJA TECHNICZNA
技術規格
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
技術仕様
ﺔﻴﻨﻘﺘﻟﺍ ﺕﺎﻔﺻﺍﻮﳌﺍ
* Vanntett og støvsikker IP68 (1,5 m / 30 min)
* 防水防尘 IP68(1.5 米 / 30 分钟)
* IP68, à prova de água e à prova de poeira (1,5 m/30 min)
* Tahan air dan Tahan debu IP68 (1,5 m/30 menit)
* Su Geçirmez ve Toz Geçirmez IP68 (1,5 m / 30 dk)
* 방수 및 방진 IP68(1.5m/30분)
(תוקד 30 / רטמ 1.5) קבאב דימעו םימב דימע IP68 *
* Water- en stofdicht IP68 (1,5 m / 30 min)
* Водонепроницаемость и пыленепроницаемость IP68 (1,5м/ 30мин)
* Klasa wodoszczelności i pyłoszczelności IP68 (1,5 m / 30 min)
* 防水防塵 IP68(1.5 公尺 / 30 分鐘)
* Vatten- och dammtät IP68 (1,5 m/30 min)
* IP68防水・防塵仕様(1.5m/30分)
(ﺔﻘﻴﻗﺩ 30/ﱰﻣ 1.5) IP68 ﺭﺎﻴﻌﻣ ﻖﻓﻭ ﺭﺎﺒﻐﻟﺍﻭ ﺀﻠﻟ ﻡﻭﺎﻘﻣ *
PA_JBL_Tuner 3_QSG_Global_SOP_V9.indd 2PA_JBL_Tuner 3_QSG_Global_SOP_V9.indd 2 2025/5/12 12:00:532025/5/12 12:00:53
Produktspecifikationer
Varumärke: | JBL |
Kategori: | Radio |
Modell: | Tuner 3 |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med JBL Tuner 3 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Radio JBL Manualer
5 September 2025
16 September 2024
16 Augusti 2024
11 Augusti 2024
7 Augusti 2024
5 Augusti 2024
20 Juli 2024
18 Juli 2024
Radio Manualer
- Daewoo
- Ices
- Majority
- Lexon
- Intertechno
- Nedis
- Atlantis Land
- Narex
- Basetech
- Yaesu
- Cobra
- Sunwind
- Black Decker
- Bigben
- Sunstech
Nyaste Radio Manualer
4 September 2025
3 September 2025
3 September 2025
3 September 2025
3 September 2025
3 September 2025
3 September 2025
3 September 2025
3 September 2025
3 September 2025