JVC Everio R GZ-R435GEU Bruksanvisning
JVC
Videokamera
Everio R GZ-R435GEU
Läs nedan 📖 manual på svenska för JVC Everio R GZ-R435GEU (92 sidor) i kategorin Videokamera. Denna guide var användbar för 2 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare
Sida 1/92

Basic User Guide
CAMCORDER
GZ-R435BE
GZ-R435DE
GZ-R435GE
GZ-R435RE
GZ-R435WE
GZ-R430BE
Dear Customers
Thank you for purchasing this JVC product.
Before use, please read the Safety Precautions and Cautions on p. 2 and p. 15 to
ensure safe use of this product.
B5A-2069-01
EN
.
Detailed User Guide
For more details on operating this
product, please refer to the “Detailed
User Guide” at the following website.
o
http://manual3.jvckenwood.com/index.html/
.Mobile User Guide
When you are outside, refer to
the “Mobile User Guide”.
Mobile User Guide can be
viewed with standard browser
for Android tablet and iPhone.
o
http://manual3.jvckenwood.com/mobile/eu/

Safety Precautions
IMPORTANT (for owners in the U.K.)
Connection to the mains supply in the
United Kingdom.
DO NOT cut off the mains plug from
this equipment.
If the plug fitted is not suitable for the
power points in your home or the cable is
too short to reach a power point, then
obtain an appropriate safety approved
extension lead or consult your dealer.
BE SURE to replace the fuse only with an
identical approved type, as originally
fitted, and to replace the fuse cover.
If nonetheless the mains plug is cut off be
sure to remove the fuse and dispose of the
plug immediately, to avoid possible shock
hazard by inadvertent connection to the
mains supply.
If this product is not supplied fitted with a
mains plug then follow the instructions
given below:
DO NOT make any connection to the
Larger Terminal coded E or Green.
The wires in the mains lead are coloured
in accordance with the following code:
.
Blue to N
(Neutral) or Black
Brown to L (Live)
or Red
If these colours do not correspond with the
terminal identifications of your plug,
connect as follows:
Blue wire to terminal coded N (Neutral) or
coloured black.
Brown wire to terminal coded L (Live) or
coloured Red.
If in doubt — consult a competent
electrician.
CAUTIONS:
0
To prevent shock, do not open the
cabinet. No user serviceable parts
inside. Refer servicing to qualified
personnel.
0
When you are not using the AC adapter
for a long period of time, it is
recommended that you disconnect the
power cord from AC outlet.
CAUTION:
A built-in lithium-ion battery is inside the
unit. When discarding the unit,
environmental problems must be
considered and the local rules or laws
governing the disposal of these batteries
must be followed strictly.
NOTES:
0
The rating plate and safety caution are on
the bottom and/or the back of the main unit.
0
The serial number plate is on the bottom
of the main unit.
0
The rating information and safety caution
of the AC adapter are on its upper and/
or lower sides.
WARNING:
The camcorder with battery installed
should not be exposed to excessive heat
such as direct sunlight, fire or the Iike.
CAUTION:
The mains plug shall remain readily
operable.
0
Remove the mains plug immediately if
the camcorder functions abnormally.
CAUTIONS:
0
Be sure to use the supplied AC adapter.
0
Do not use the supplied AC adapter with
other devices.
CAUTION:
To avoid electric shock or damage to the
unit, first firmly insert the small end of the
power cord into the AC Adapter until it is
no longer wobbly, and then plug the larger
end of the power cord into an AC outlet.
.
2EN

Do not point the lens directly into the sun.
This can cause eye injuries, as well as
lead to the malfunctioning of internal
circuitry. There is also a risk of fire or
electric shock.
CAUTION!
The following notes concern possible
physical damage to this unit and to the
user.
Carrying or holding this unit by the LCD
monitor can result in dropping the unit, or
in a malfunction.
Do not use a tripod on unsteady or unlevel
surfaces. It could tip over, causing serious
damage to the unit.
CAUTION!
Connecting cables (Audio/Video, etc.) to
this unit and leaving it on top of the TV is
not recommended, as tripping on the
cables will cause this unit to fall, resulting
in damage.
.
Information on Disposal of Old
Electrical and Electronic Equipment
and Batteries (applicable for
countries that have adopted separate
waste collection systems)
Products and batteries with the symbol
(crossed-out wheeled bin) cannot be
disposed as household waste.
Old electrical and electronic equipment
and batteries should be recycled at a
facility capable of handling these items
and their waste byproducts.
Contact your local authority for details in
locating a recycle facility nearest to you.
Proper recycling and waste disposal will
help conserve resources whilst
preventing detrimental effects on our
health and the environment.
Notice: The sign “Pb” below the symbol
for batteries indicates that this battery
contains lead.
SOME DO’S AND DON’TS ON THE SAFE
USE OF EQUIPMENT
This equipment has been designed and
manufactured to meet international safety
standards but, like any electrical equipment,
care must be taken if you are to obtain the
best results and safety is to be assured.
DO read the operating instructions before
you attempt to use the equipment.
DO ensure that all electrical connections
(including the mains plug, extension leads and
interconnections between pieces of
equipment) are properly made and in
accordance with the manufacturer’s
instructions. Switch off and withdraw the mains
plug when making or changing connections.
DO consult your dealer if you are ever in
doubt about the installation, operation or
safety of your equipment.
DO be careful with glass panels or doors on
equipment.
DON’T continue to operate the equipment if
you are in any doubt about it working
normally, or if it is damaged in any way —
switch off, withdraw the mains plug and
consult your dealer.
DON’T remove any fixed cover as this may
expose dangerous voltages.
DON’T leave equipment switched on when
it is unattended unless it is specifically stated
that it is designed for unattended operation
or has a standby mode. Switch off using the
switch on the equipment and make sure that
your family knows how to do this.
Special arrangements may need to be made
for infirm or handicapped people.
DON’T use equipment such as personal
stereos or radios so that you are distracted
from the requirements of road safety. It is
illegal to watch television whilst driving.
DON’T listen to headphones at high volume,
as such use can permanently damage your
hearing.
DON’T obstruct the ventilation of the
equipment, for example with curtains or soft
furnishings. Overheating will cause damage
and shorten the life of the equipment.
EN 3

DON’T use makeshift stands and NEVER fix
legs with wood screws — to ensure complete
safety always fit the manufacturer’s
approved stand or legs with the fixings
provided according to the instructions.
ABOVE ALL
0
NEVER let anyone especially children
push anything into holes, slots or any other
opening in the case — this could result in
a fatal electrical shock;
0
NEVER guess or take chances with
electrical equipment of any kind — it is
better to be safe than sorry!
This product is licensed under the AVC
Patent Portfolio License for the personal
use of a consumer or other uses in which
it does not receive remuneration to (i)
encode video in compliance with the AVC
standard (“AVC Video”) and/or (ii) decode
AVC Video that was encoded by a
consumer engaged in a personal activity
and/or was obtained from a video provider
licensed to provide AVC Video. No
license is granted or shall be implied for
any other use.
Additional information may be obtained
from MPEG LA, L.L.C.
See http://www.mpegla.com
Make a backup of important recorded
data
JVC will not be responsible for any lost
data. It is recommended to copy your
important recorded data to a disc or other
recording media for storage once every 3
months.
M/D on the unit denotes the month and
year of production.
.
This unit is equipped with Water
proof, Dust proof, Drop proof and
Freeze proof.
Water proof: Equivalent to IEC
Standard publication 529 IPX8
and IPX6 (30 minutes at depths
up to 5 m (16.4 ft))
Dust proof: Equivalent to IEC
Standard publication 529 IP5X
Drop proof: This camera clears
company testing compliant with
"MIL-STD-810F Method; 516.5
Shock: dropping onto plywood 3
cm thick from a height of 1.5 m"
Freeze proof: Allowable
operating temperatures: −10 °C
to +40 °C
Note: Temperatures between
−10 °C and 0 °C temporarily
lower battery performance,
reducing the time available for
recording.
Precautions for waterproof function
0
Malfunction due to misuse by the
customer is not covered by warranty.
0
Before use in water, be sure to read and
understand the “Detailed User Guide”.
0
Close the terminal cover firmly until it
clicks and confirm that the red sign
completely goes off.
0
Make sure that there is no damage to and
no foreign material adhered to the
packing inside the cover.
0
Use the camcorder in marine water and
fresh water not deeper than 5 m or for not
more than 30 minutes.
0
The waterproof cannot be guaranteed if
the camcorder is subject to impact such
as dropping.
0
Do not jump or dive into water holding the
camcorder.
0
Do not use the camcorder in strong water
flows such as in rapids or under
waterfalls. The strong water pressure
may impair the waterproof performance.
0
Do not soak the camcorder in hot springs
or water of 40 °C or higher.
4EN

Fogging inside the Lens
Models with waterproof function are airtight.
When the temperature rises during
recording, condensation can occur inside
the lens due to the internal humidity.
During recording
To prevent the temperature of this unit from
rising, we recommend that you use the unit
in the following ways.
A
Avoid frequent exposure to direct
sunlight.
Record under the shade or use an
umbrella. Best if you could keep a wet
towel cover the unit.
B
The use of a tripod is recommended.
Long hours of recording while holding the
unit in your hands will cause the
temperature of the unit to rise.
C
It is better to leave the terminal cover open
while recording.
However, the waterproof, dust-proof and
shockproof features do not function in this
condition. Do take note of the environment
when using the camera. (Do not use a wet
towel.)
D
Make sure to turn off the power when you
are not recording.
The power turns off when the LCD monitor
is closed.
During charging
It is recommended to charge the unit in a low
humidity environment.
The moist air inside the unit can cause
condensation.
We recommend that you charge the unit in a
room where humidifier is not in use, and in
an air-conditioned room during summer.
When fogging occurs inside the lens
Open the terminal cover to reduce the
temperature, close the LCD monitor and
leave the camera as it is for a while.
.
Open the terminal cover.
Protecting the Lens
There is a protective glass in front of the lens
to protect the lens.
0
If the protective glass is dirty, wipe clean
using a commercially available cleaning
cloth.
.
Lens protective glass
EN 5

Contents
Safety Precautions ................................. 2
Verifying the Accessories 6......................
Names of Parts and Functions 7...............
Date and Time Setting 8...........................
Open the terminal cover (SD card cover)
...... 9
Getting Started
Charging the Battery 10............................
Inserting an SD Card 11...........................
Recording
Video Recording 12..................................
Video Quality 13.......................................
Playback
Playing Back/Deleting Files on this Unit
14.....
Further Information
Troubleshooting/Cautions .................... 15
Recordable Time/Specifications 18..........
Verifying the Accessories
AC Adapter
UIA312-0520 Power Cord Adapter Cable
QAM1580-001
USB Cable
(Type A - Micro Type B)
.
...
AV Cable
E3A-0085-00 Lens Cap Core Filter
(for AV Cable)
Basic User Guide
(this manual)
.
. . .
0Please consult your JVC dealer or the nearest JVC service center when purchasing
a new AV cable.
0Attach the lens cap when carrying the camera around and when the camera is not
in use.
6EN

Names of Parts and Functions
.
a
2
14 5 6
0
9
3
b
c
8
7
ALens Protective Glass
If the protective glass is dirty, wipe
using a commercially available cloth.
BStereo Microphone
CLCD Monitor
DCHARGE (Charging) Lamp (p. 10)
EPOWER/ACCESS (Power/Access)
Lamp
FZoom/Volume Lever (p. 12, 14)
GSTART/STOP (Video Recording)
Button (p. 12)
HTerminal Cover (SD Card Cover)
ISD Card Slot (p. 11)
JReset Button
KHDMI Mini Connector
LAV Connector
MUSB Connector
oAttaching the Core Filter
Attach the core filter to the AV Cable as shown in the illustration. The core filter
reduces interference when this unit is connected to other devices.
.
3 cm
To be connected to this unit
Release the
stopper.
Wind once
EN 7

Open the terminal cover (SD card cover)
AOpen the LCD monitor.
BSlide down the terminal cover
lock and slide the cover aside
CLift the cover slowly.
oTo close
.
Not properly closed if the red mark is visible!
Leave the LCD monitor open first.
AFlip down the cover slowly while making sure the gray waterproof seal fits into
the opening at the terminals.
BPress the entire cover against the camcorder with equal force and firmly attach
the cover completely.
CSlide the cover until it clicks into place.
(The cover is not properly closed if the red mark at the terminal cover lock is
visible.)
CAUTION
0Do not apply excessive force when opening or closing the terminal cover.
0Do not open or close the terminal cover with wet or dirt/sand-covered hands.
0Do not allow any dirt, lint, hair, sand, and other foreign substances to
accumulate between the waterproof seal and the case.
0Never damage or scratch the waterproof seal and terminal cover. Doing so
can result in leaks. If the seal is damaged, contact your nearest JVC Service
Center for a replacement. (Charges apply.)
0Read the “Detailed User Guide” carefully before using the camcorder under
water or in places exposed to water droplet.
(Rear)
EN 9

Charging the Battery
A battery is built into the camcorder.
.
AC Adapter
(Provided)
Adapter Cable
(Provided)
Charging Lamp
To AC Outlet
(100 V to 240 V)
AB
C
D
1Open the terminal cover (p. 9)
2Connect adapter cable to AC adapter.
3Plug in the AC adapter to AC outlet (100 V to 240 V).
4Connect the other side to USB socket on the unit.
CAUTION
0At the time of purchase or in case of the battery is not used for a long period
of time, the charging time will be longer than usual. The camera does not turn
on if the remaining battery power is low. In this case, charge the battery for
more than 40 minutes before turning on the power.
0Charging time: Approx. 6 h 10 m (when charging at 25°C)
0The battery cannot be charged outside the room temperature range of 10°C
to 35°C. The CHARGE lamp does not light up when the battery is not being
charged. If the temperature increases or decreases during charging, the
CHARGE lamp will blink slowly and charging will stop. In this case, remove
the AC adapter, press the Reset button and wait until the room temperature
is within the above stated range before charging again.
0You can record or play back videos during charging. (However, the charging
time will be longer than usual. In addition, the remaining battery power may
decrease according to conditions.) If the internal temperature rises when
using the unit, stop the charging temporarily. (The CHARGE lamp goes off.)
0If malfunctions (such as overvoltage) occur, charging will stop. In this case,
the CHARGE lamp blinks quickly as a notification.
0When the recording time becomes extremely short even when the battery is
fully charged, the battery needs to be replaced. For details on replacing the
built-in battery (subject to a fee), consult the nearest JVC service center.
0
For details on other charging methods, please refer to the “Detailed User Guide”.
10 EN

Inserting an SD Card
The videos and the still images are recorded to the built-in memory at the initial
settings.
Insert a commercially available SD card if you want to record to the SD card.
For details on switching the media, please refer to the “Detailed User Guide”.
.
*
Insert an SD card.
Before inserting the SD card,
close the LCD monitor to turn off
this unit.
(Rear) Label
Open the terminal cover.
oTo remove the SD card
Push the SD card inward once, then pull it out straight.
NOTE
Operations are confirmed on the following SD cards.
Manufacturer Panasonic, TOSHIBA, SanDisk
Video A
Class 4 or higher compatible SD card (2 GB)/
Class 4 or higher compatible SDHC card (4 GB to 32 GB)/
Class 4 or higher compatible SDXC card (64 GB to 128 GB)
0When recording with video quality [UXP], Class 6 or
higher is recommended.
Still Image BSD card (256 MB to 2 GB) / SDHC card (4 GB to 32 GB) /
SDXC card (64 GB to 128 GB)
0Using SD cards (including SDHC/SDXC cards) other than those specified
above may result in recording failure or data loss.
0This unit is not guaranteed to operate with all SD cards, even when using the
ones specified above. Some SD cards may not work due to specification
changes, etc.
0To protect the data, do not touch the terminals of the SD card.
0When using an SDXC card, check its compatibility with the OS of your
computer by referring to the Detailed User Guide.
0Do not use a miniSD card or microSD card (even if the card is inserted in an
adapter). It may cause malfunction to the camcorder.
EN 11

Video Recording
You can record without worrying about the setting details by using the P (Intelligent
Auto) mode. Settings such as exposure and focus will be adjusted automatically to
suit the shooting conditions.
Before recording an important scene, it is recommended to conduct a trial recording.
.
H
P
A
C
A
T W
Check if the recording
mode is video.A
If the mode is still image, B
tap on the touch screen, B
then tap to switch.A
Start recording.
Press again to stop.
Zooming
(Wide angle)
(Telephoto) Zoom Lever
If the mode is on H Manual, tap H
the touch screen, then tap P to
switch.
Check if the recording mode
is .P
0
You can also tap
6
on the touch screen to record. To stop recording, tap
7
. In addition, you can also tap
D
to zoom.
oIndications during video recording
.
MENU
≪PLAY
0:00:00 [0:54]
REC
Recording in Progress
Recording-Standby
Battery Indicator
Recording Media
Image Stabilizer
Video Quality
Remaining Recording
Time
Scene Counter
Still Image
Recording Button
12 EN

NOTE
0The estimated recording time of the supplied battery is approximately 2 hour
50 minutes of actual recording and up to 5 hours 10 minutes of continuous
recording.
0Do not remove SD card when the POWER/ACCESS lamp is lighted. The
recorded data may become unreadable.
0With [AUTO POWER OFF] operation, the camera automatically turns off if no
operation is performed for 5 minute, in order to conserve power. (The unit
enters into standby mode when the AC adapter is used.)
0The angle of view may change when the image stabilizer is turned on or off.
0When recording underwater, the internal mechanical noise (such as zooming
sound) may be easily picked up and recorded. This is not a malfunction.
Video Quality
This unit can perform recording in high definition (1920x1080).
Default setting of [VIDEO QUALITY] is XP.
oTo change the setting
ATap [MENU].
BTap [RECORD SETTING].
CTap [VIDEO QUALITY].
DTap the desired video quality.
AVCHD
(1920x1080)
UXP Higher video quality
XP
(Default) .
EP
More recording time
* For the approximate video recording time, refer to p. 18.
EN 13

Playing Back/Deleting Files on this Unit
Select and play back the recorded videos or still images from an index screen (thumbnail
display).
.
T
W
VOL.
+
Tap on the files to delete.
Ta p R.
To delete unwanted files
Turn up the
volume
Turn down
the volume
Volume adjustment
during playback
Ta p u to return to the video
index screen.
Tap on the file to play back.
Tap "SET".
Ta p E to return to the
recording mode.
Ta p F on the touch screen
to select the playback mode.
Ta p e to pause playback.
Tap "OK".
Tap "EXECUTE" when the
confirmation message appears.
Ta p A B or to select the video
or still image mode.
A mark appears on the selected file. I
To remove the I mark, tap again.
DELETE
SEL ALL REL ALL SET QUIT
oTo capture a still image during playback
APause the playback with .e
BPress the START/STOP button or tap the on the LCD.A
NOTE
0While this unit may be used with the LCD monitor reversed and closed, the
temperature rises more easily. Leave the LCD monitor open when using this
unit.
0The power may turn off to protect the circuit if the temperature of this unit rises
too much.
14 EN

magnetic field or that emit strong
electromagnetic waves.
0
Do not store the recording medium in
locations with high temperature or
high humidity.
0
Do not touch the metal parts.
0
When erasing data using the
camcorder, the data won’t be erased
completely. When handing over your
camcorder and/or SD card, you are
recommended to erase all of the data by
either performing “FORMAT” or
“FACTORY PRESET” operation on this
unit, using commercially available
software, or by physically destroying the
camcorder.
LCD Monitor
0
To prevent damage to the LCD
monitor, DO NOT
…
push it strongly or apply any shocks.
…
place the camcorder with LCD monitor
on the bottom.
0
To prolong service life
…
avoid rubbing it with coarse cloth.
While the LCD monitor screen has more
than 99.99% effective pixels, 0.01% of
the pixels may be bright spots (red,
blue, green) or dark spots. This is not a
malfunction. The spots will not be
recorded.
Main Unit
0
For safety, DO NOT
…
open the camcorder’s chassis.
…
disassemble or modify the unit.
…
allow inflammables, water or metallic
objects to enter the unit.
…
disconnect the power supply while the
power is on.
…
place naked flame sources, such as
lighted candles, on the apparatus.
…
leave dust or metal objects adhered to
the power plug or an AC wall outlet.
…
insert any objects in the camcorder.
0
Avoid using the unit
…
in places subject to soot or steam such
as near a cooking stove.
…
in places subject to excessive shock or
vibration.
…
near a television set.
…
near appliances generating strong
magnetic or electric fields (speakers,
broadcasting antennas, etc.).
…
in places subject to extremely high (over
40 °C) or extremely low (under -10 °C)
temperatures.
0
DO NOT leave the unit
…
in places of over 50°C
…
in places where humidity is extremely
low (below 35 %) or extremely high
(above 80 %) with the terminal cover
open.
…
in direct sunlight.
…
in a closed car in summer.
…
near a heater.
…
in high places such as on a TV. Leaving
the unit in high places while a cable is
connected may result in a malfunction if
the cable is caught and the unit falls onto
the floor.
16 EN

0
To protect the unit, DO NOT
…
drop the unit or strike it against hard
objects.
…
subject it to shock or excessive vibration
during transportation.
…
keep the lens directed at extremely
bright objects for long periods.
…
expose the lens to direct sunlight.
…
swing it excessively when using the
hand strap.
…
swing the soft camcorder case
excessively when the camcorder is
inside it.
…
cover camcorder with a towel, cloth and
so on.
0
To prevent the unit from dropping
0
Fasten the grip belt securely.
0
When using the camcorder with a
tripod, attach the camcorder to the
tripod securely.
If the camcorder drops, you may be injured
and the camcorder may be damaged.
When a child uses the unit, there must be
parental guidance.
Dear Customer, [European Union]
This apparatus is in conformance with
the valid European directives and
standards regarding electromagnetic
compatibility and electrical safety.
European representative of
JVC KENWOOD Corporation is:
JVCKENWOOD Deutschland GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11
61118 Bad Vilbel
GERMANY
Remember that this unit is
intended for private consumer
use only.
Any commercial use without proper
permission is prohibited. (Even if you
record an event such as a show,
performance or exhibition for
personal enjoyment, it is strongly
recommended that you obtain
permission beforehand.)
Trademarks
0AVCHD and AVCHD logo are
trademarks of Panasonic
Corporation and Sony Corporation.
0HDMI (High-Definition Multimedia
Interface) and HDMI logo are either
registered trademarks or
trademarks of HDMI Licensing, LLC
in the United States and/or other
countries.
.
0Manufactured under license from
Dolby Laboratories. Dolby and the
double-D symbol are trademarks of
Dolby Laboratories.
0SDXC logo is a trademark of SD-3C,
LLC.
0Windows® is either registered
trademark or trademark of Microsoft
Corporation in the United States
and/or other countries.
0Apple, Mac, Mac OS, OS X, iMovie,
iPhoto, iPhone and Safari are
trademarks of Apple Inc., registered
in the U.S. and other countries.
0Intel and Intel Core are trademarks
or registered trademarks of Intel
Corporation or its subsidiaries in the
United States and other countries.
0Google™, Android™, YouTube™,
YouTube logo and Chrome™ are
trademarks and/or registered
trademarks of Google Inc.
0Other product and company names
included in this instruction manual
are trademarks and/or registered
trademarks of their respective
holders.
0Marks such as ™ and ® have been
omitted in this manual.
EN 17

Grundlæggende brugervejledning
VIDEOKAMERA
GZ-R435BE
GZ-R435DE
GZ-R435GE
GZ-R435RE
GZ-R435WE
GZ-R430BE
Kære kunder
Vi takker dig for at købe dette JVC produkt.
Inden du tager produktet i brug, bedes du læse Sikkerhedsforskrifterne og
Forholdsreglerne på side. 2 og side. 15 for at sørge for sikker anvendelse af
produktet.
B5A-2069-01
DA
.
Detaljeret
brugervejledning
For yderligere oplysninger om
betjening af dette produkt, bedes du
henvise til „Detaljeret
brugervejledning“ på den følgende
website.
o
http://manual3.jvckenwood.com/index.html/
.Mobile Brugervejledning
Når du er udenfor, se „Mobile
Brugervejledning“. Mobile
Brugervejledning kan ses med en
standardbrowser for Android tablet
og iPhone.
o
http://manual3.jvckenwood.com/mobile/eu/

Sikkerhedsforskrifter
BEMÆRKNINGER:
0
Typebetegnelse og forsigtighedsregler
er anbragt på undersiden og/eller
bagsiden af hovedenheden.
0
Serienummerpladen er placeret på
batteripakningens monteringsdel.
0
Information om mærkekapacitet og
sikkerhedsforskrifter for
lysnetadapteren sidder på over- og/eller
undersiden.
FORSIGTIGHEDSREGLER:
0
Forsøg aldrig at lukke kabinettet op. Der
er risiko for at få elektrisk stød. Der findes
ingen dele i kameraet, som brugeren
selv kan reparere. Reparationer og
service skal udføres af fagfolk.
0
Hvis De ikke anvender lysnetadapter i
længere tid, anbefales det, at De tager
netledningen ud af stikkontakten i
væggen.
FORSIGTIG:
For at undgå
elektrisk stød eller
beskadigelse af
apparatet, skal
den lille ende af
netledningen
trykkes godt ind i lysnetadapteren, indtil
den ikke kan rokkes, hvorefter den store
ende af netledningen sættes i et
vekselstrømsudtag.
FORSIGTIG:
Der er et indbygget litium-ion-batteri inde
i enheden. Når du kasserer enheden, bør
du tage miljøproblemer i betragtning og
overholde de lokale regler og love, der
vedrører afhændelsen af disse batterier,
til punkt og prikke.
ADVARSEL:
Videokameraet med installeret batteri må
ikke udsættes for stærk varme som f.eks.
direkte sollys, ild eller lignende.
FORSIGTIG:
Netstikket skal være umiddelbart
tilgængeligt.
0
Fjern netstikket omgående, hvis denne
enhed fungerer unormalt.
FORSIGTIGHEDSREGLER:
0
Sørg for at bruge den medfølgende
lysnetadapter.
0
Den medfølgende lysnetadapter må ikke
bruges med andre anordninger.
2DA

Ret ikke objektivet direkte mod solen.
Dette kan føre til øjenskader og bevirke,
at det interne kredsløb ikke fungerer, som
det skal. Desuden vil der være fare for
brand og/eller elektrisk stød.
FORSIGTIG!
De følgende bemærkninger vedrører
eventuel fysisk beskadigelse af kameraet
og personskade.
Hvis De bærer eller holder kameraet i
LCD-monitoren, risikerer De at tabe eller
beskadige den.
Brug ikke et trebenet stativ, hvis
underlaget er ustabilt eller ujævnt.
Stativet kan vælte, hvorved kameraet kan
lide skade.
FORSIGTIG!
Tilslutning af kabler (lyd/video, osv.) til
kameraet og anbringelse af det ovenpå et
fjernsyn frarådes, da der i så fald vil være
fare for at snuble over kablerne med
nedfald af kameraet og materiel skade og
personskade til følge.
Dette produkt er godkendt ifølge AVC
Patent Portfolio License for personlig brug
af en forbruger eller andre brugere, som
ikke modtager betaling for at (i) kode en
video i overenstemmelse med AVC-
standarden („AVC Video“) og/eller (ii)
kode AVC video der er blevet kodet af en
forbruger, som er engageret i en personlig
aktivitet, og/eller er blevet indhentet fra en
videoleverandør der har licens til at levere
en AVC Video. Der er ikke bevilliget noget
licens, eller det skal antyde nogen anden
anvendelse.
Yderligere oplysninger kan fås fra MPEG
LA, L.L.C.
Se http://www.mpegla.com
.
Oplysninger om bortskafning af
gammelt elektrisk udstyr og batterier
(gælder for lande som har indført
separate systemer for indhentning af
affald)
Produkter og batterier med symbolet
(vogn med kryds) må ikke kasseres som
husholdningsaffald.
Gammelt elektrisk og elektronisk udstyr
og batterier skal recirkuleres på et anlæg,
der er i stand til at håndtere disse
elementer og deres affaldsprodukter.
Kontakt de lokale myndigheder for
oplysninger om et genbrugssted i
nærheden af dig. Korrekt recirkulering og
bortskaffelse af affald hjælper til med at
bevare ressourcer mens det forebygger
skadelige virkning af vores helbred og
miljøet.
Bemærk: Tegnet „Pb“ under symbolet for
batterier giver udtryk for at dette batteri
indeholder bly.
Lav en sikkerhedskopi af vigtige
optagede data
JVC er ikke ansvarlig for tab af data. Det
anbefales, at du kopierer vigtige,
optagede data til en disk eller et andet
optagemedie til lagring en gang hver
tredje måned.
DA 3

Husk på, at dette kamera udelukkende er
beregnet til private indspilninger.
Enhver kommerciel anvendelse uden
forudgående tilladelse er forbudt. (Selv i
tilfælde hvor du indspiller en begivenhed
såsom et show, en forestilling eller en udstilling
til personlig brug, anbefales det stærkt, at du
på forhånd indhenter tilladelse.)
Varemærker
0
AVCHD og AVCHD-logoet er varemærker,
der tilhører Panasonic Corporation og Sony
Corporation.
0
HDMI (High-Definition
Multimedia Interface)
og HDMI-logoet er
enten registrerede varemærker eller
varemærker der tilhører HDMI Licensing,
LLC i USA og/eller andre lande.
0
Fremstillet under licens fra Dolby
Laboratories. Dolby og dobbelt-D symbolet
er varemærker, tilhørende Dolby
Laboratories.
0
SDXC-logoet er et varemærke der tilhører
SD-3C, LLC.
0
Windows® er enten et registreret varemærke
eller et varemærke tilhørende Microsoft
Corporation i USA og/eller andre lande.
0
Apple, Mac, Mac OS, OS X, iMovie, iPhoto,
iPhone og Safari er varemærker, der tilhører
Apple Inc., registreret i USA og andre lande.
0
Intel og Intel Core er varemærker eller
registrerede varemærker, der tilhører Intel
Corporation eller deres datterselskaber i USA
og andre lande.
0
Google™, Android™, YouTube™, YouTube-
logoet og Chrome™ er varemærker og/eller
registrerede varemærker, der tilhører Google
Inc.
0
Andre produkt- og firmanavne, der er
omfattet i denne brugervejledning er
varemærker og/eller registrerede
varemærker der tilhører deres respektive
ejere.
0
Mæker som for eksempel ™ og ® er blevet
udeladt i denne manual.
.
Denne enhed er udstyret med
Vandtæt, Støvtæt, Faldsikkert og
Frostsikkert.
Vandtæt: Svarende til IEC
Standardpublikation 529 IPX8 og
IPX6 (30 minutter ved dybder på
op til 5 m)
Støvtæt: Svarende til IEC
Standardpublikation 529 IP5X
Faldsikkert: Dette kamera
overholder selskabets testning i
overensstemmelse med „MIL-
STD-810F Method; 516.5
Shock: Falde ned på 3 cm tyk
krydsfinér fra en højde på 1,5 m“
Frostsikker: Tilladt
driftstemperatur: -10 °C til +40 °C
Bemærk: Temperaturer mellem
-10 °C og 0 °C sænker midlertidig
batteriets ydeevne og reducerer
tiden tilgængelig til optagelse.
Forholdsregler for vandtæt funktion
0
Funktionsfejl på grund af forkert brug af
kunden dækkes ikke af garantien.
0
Før anvendelse i vand skal du læse og
forstå „Detaljeret brugervejledning“.
0
Luk terminaldækslet godt, indtil det
klikker, og bekræft at det røde lys slukkes
helt.
0
Sørg for, at der ingen skade er, og at
ingen fremmedlegemer sidder fast på
pakningen inden i dækslet.
0
Brug videokameraet i havvand og
ferskvand, der ikke er dybere end 5 m,
og ikke i mere end 30 min.
0
Vandtætheden kan ikke garanteres, hvis
videokameraet udsættes for stød, som
f.eks. ved tab.
0
Hop ikke i og dyk ikke ned i vand, mens
du holder videokameraet.
0
Anvend ikke videokameraet i stærke
vandstrømme ved eksempelvis rafting
eller under vandfald. Det stærke
vandtryk kan forringe vandtætheden.
0
Gennemvæd ikke videokameraet i
varme kilder eller vand over 40 °C.
4DA

Tildugning indvendigt i objektivet
Modeller med vandtæt funktion er lufttætte.
Når temperaturen stiger under optagelse,
kan der opstå kondensering i objektivet som
følge af fugtighed indvendigt.
Under optagelse
For at undgå temperaturstigning i denne
enhed anbefaler vi dig, at du anvender
enheden på følgende måder.
A
Undgå hyppig udsættelse for direkte
sollys.
Optag i skygge, eller benyt en paraply.
Mest optimalt vil det være at lade et vådt
håndklæde dække enheden.
B
Det anbefales at anvende stativ.
Længere tids optagelse, mens du holder
enheden i hænderne, medfører
temperaturstigning i enheden.
C
Det er bedre at lade terminaldækslet stå
åbent under optagelse.
Funktionerne for vandtæt, støvtæt og
stødsikker virker dog ikke i denne tilstand.
Vær opmærksom på omgivelserne ved
anvendelse af kameraet. (Anvend ikke et
vådt håndklæde).
D
Sørg for, at der er slukket for strømmen,
når du ikke optager.
Strømmen slukker, når LCD-skærmen
lukkes.
Under opladning
Det anbefales at oplade enheden i et område
med lav luftfugtighed.
Fugtig luft inde i enheden kan medføre
kondensering.
Vi anbefaler, at du oplader enheden i et rum,
hvor der ikke benyttes luftfugter, og om
sommeren i et rum med aircondition.
Når der opstår tildugning indvendigt i
objektivet
Åbn terminaldækslet for at sænke
temperaturen, luk LCD-skærmen, og lad
kameraet være i et stykke tid.
.
Åbn terminaldækslet.
Beskyttelse af objektivet
Der er beskyttelsesglas foran på objektivet
for at beskytte det.
0
Hvis beskyttelsesglasset er snavset, skal
du tørre det af med en renseklud, der fås i
handelen.
.
Objektivets beskyttelsesglas
DA 5

Delenes navne og deres funktioner
.
a
2
14 5 6
0
9
3
b
c
8
7
AObjektivets beskyttelsesglas
Hvis beskyttelsesglasset er snavset,
skal du tørre det af med en klud, der
fås i handelen.
BStereomikrofon
CLCD-skærm
D
CHARGE Lampen (opladning) (side. 10)
EPOWER/ACCESS Lampen (Strøm/
adgang)
F
Zoom/lydstyrke-reguleringsarm
(side. 12, 14)
G
START/STOP (Video-optagelse)-knap
(side. 12)
HTerminaldæksel (SD-kortdæksel)
IPort til SD-kort (side. 11)
JNulstillingsknap
KHDMI mini-stikket
LAV-stik
MUSB-stik
oFastgøring af kernefiltret
Fastgør et kernefilter til AV-kablet, som vist på illustrationen. Kernefiltret reducerer
interferensen, når dette apparat er koblet til andre enheder.
.
3 cm
Den skal kobles til apparatet
Udløs stopperen. Sno en gang
DA 7

Indstilling af dato og tid
1Åbn LCD-skærmen.
.
0Enheden tænder. Enheden slukker,
når LCD-skærmen er lukket.
2Tryk [OK] når [SET DATE/
TIME!] bliver vist.
.
SET DATE/TIME!
OK
3Angiv dato og klokkeslæt.
.
201712 10 00
24 TIMEDATE
SAVE
DATE & TIME
0Når der trykkes på dag, måned, år,
time eller minut, bliver og vist.3 2
Tryk på eller for at justere3 2
værdien.
0Gentag dette trin til at indstille dag,
måned, år, time og minut.
4Efter indstilling af dato og
tid, tryk [SAVE].
5Vælg din region og tryk på
[SAVE].
0Tidsforskellen mellem den valgte by
og GMT (Greenwich Mean Time)
bliver vist.
0Tryk på eller for at vælge byens0 1
navn.
.
GMT
SAVE
DATE & TIME/AREA
8DA

Åbn terminaldækslet (SD-kortets låg)
AÅbn LCD-skærmen.
BSkub terminaldækslets lås ned,
og skub dækslet til side
CLøft dækslet langsomt.
oFor at lukke
.
Ikke lukket ordentligt, hvis det røde mærke er synligt!
Lad først LCD-skærmen være åben.
AKlap dækslet langsomt ned, mens du sørger for, at den grå, vandtætte
forsegling passer ind i åbningen ved terminalerne.
BTryk hele dækslet ned mod videokameraet med jævn kraft, og montér
omhyggeligt dækslet helt.
CSkub dækslet godt på plads, indtil den giver et klik.
(Dækslet er ikke lukket ordentligt, hvis det røde mærke på terminaldækslets lås
er synligt).
FORSIGTIG
0Du må ikke være for voldsom, når du åbner eller lukker terminaldækslet.
0Åbn eller luk ikke terminaldækslet, hvis dine hænder er våde eller fyldt snavs/
sand.
0Sørg for, at der ikke samler sig snavs, støv, hår, sand og andre
fremmedlegemer mellem den vandtætte forsegling og kamerahuset.
0Du må aldrig beskadige eller ridse den vandtætte forsegling og
terminaldækslet. Gør du det, kan det medføre lækager. Hvis forseglingen er
beskadiget, bedes du kontakte dit nærmeste JVC-servicecenter for
udskiftning. (Udskiftningen er ikke gratis).
0Læs „Detaljeret brugervejledning“ omhyggeligt, før du anvender
videokameraet under vand eller på steder, der udsættes for vanddråber.
(Bagside)
DA 9

Opladning af batteriet
Et batteri er bygget ind i videokameraet.
.
Lysnetadapter
(medfølger)
Adapterkabel
(medfølger)
Ladelampe
Til stikkontakten
(100 V til 240 V)
AB
C
D
1Åbn terminaldækslet (side. 9)
2Tilslut Adapterkablet til AC-adapteren.
3Tilslut AC-adapteren til stikkontakten (100 V til 240 V).
4Forbind den anden side til USB-stikket på Enheden.
FORSIGTIG
0
På købstidspunktet, eller hvis batteriet ikke anvendes i længere tid, er opladningstiden
længere end normalt. Kameraet tændes ikke, hvis den resterende batterikapacitet er
lav. Hvis dette er tilfældet, skal du oplade batteriet i mere end 40 minutter, før du tænder
for strømmen.
0
Opladningstid: Ca. 6 t og 10 min (når der oplades ved 25°C)
0
Batteriet kan ikke oplades uden for en stuetemperatur på mellem 10 °C og 35 °C.
Lampen CHARGE begynder ikke at lyse, når batteriet ikke lades op. Hvis temperaturen
stiger eller falder under opladning, blinker lampen CHARGE langsomt, og opladningen
stopper. I så fald skal du fjerne lysnetadapteren, trykke på knappen Nulstil og vente,
til stuetemperaturen ligger inden for det ovennævnte interval, før du oplader igen.
0
Du kan optage eller afspille videoer under opladning. (Opladningstiden er dog længer
end normalt. Derudover reduceres den tilbageværende batterikapacitet muligvis i
henhold til forholdene). Hvis den indvendige temperatur stiger ved anvendelse af
enheden, skal du midlertidigt indstille opladningen. (Lampen CHARGE slukker).
0
Hvis der opstår funktionsfejl (såsom overspænding), stopper opladningen. I så fald
blinker lampen CHARGE hurtigt som underrettelse.
0
Når optagetiden bliver meget kort, selvom batteriet er fuldt opladet, skal du skifte
batteriet ud. For detaljer om udskiftning af det indbyggede batteri (mod betaling),
kontakt det nærmeste JVC-servicecenter.
0
For detaljer om andre opladningsmetoder, se „Detaljeret brugervejledning“.
10 DA

Indsættelse af SD-kort
Videoer og stillbilleder optages og lagres på den indbyggede hukommelse ved de
indledende indstillinger.
Indsæt et almindeligt SD-kort, hvis du ønsker at optage og lagre på SD-kortet.
For detaljer om skift af medie, se „Detaljeret brugervejledning“.
.
*
Indsæt et
SD-kort.
Før du indsætter SD-kortet, skal
du lukke LCD-skærmen for at
slukke denne enhed.
(Bagside) Etiket
Åbn terminaldækslet.
oSådan fjernes SD-kortet
Tryk SD-kortet ned en gang, og træk det ud af kameraet i en lige vinkel.
BEMÆRK
Funktionerne bekræftes på de følgende SD-kort.
Producent Panasonic, TOSHIBA, SanDisk
Video A
Klasse 4 eller højere kompatibelt SD-kort (2 GB)/
Klasse 4 eller højere kompatibelt SDHC-kort (4 GB til 32 GB)/
Klasse 4 eller højere kompatibelt SDXC-kort (64 GB til 128 GB)
0Når der optages med videokvalitet [UXP], anbefales
det at der bruges klasse 6 eller højere.
Stillbillede BSD-kort (256 MB til 2 GB) / SDHC-kort (4 GB til 32 GB) /
SDXC-kort (64 GB til 128 GB)
0Hvis der bruges andre SD-kort (inklusive SDHC/SDXC-kort) end dem, der er
angivet ovenfor, optages dataene muligvis ikke korrekt eller går tabt.
0Der er ingen garanti for at enheden fungerer med alle SD-kort, selvom de
ovenfor beskrevne anvendes. Nogle SD-kort fungerer muligvis ikke på grund
af specifikationsændringer, osv.
0For at beskytte dataene, må SD-kortets stik ikke berøres.
0Når du bruger et SDXC-kort, skal du kontrollere kompatibiliteten med din
computers operativsystem ved at henvise til Detaljeret brugervejledning.
0Anvend ikke miniSD- eller mikroSD-kort (selvom kortet er sat ind i en adapter).
Det kan medføre funktionsfejl i videokameraet.
DA 11

Videooptagelse
Du kan optage uden at bekymre dig om indstillingerne ved hjælp af indstillingen
P (Intelligent Auto). Indstillinger, som for eksempel belysning og fokus, bliver
automatisk justeret for at passe til optagelsesforholdene.
Det anbefales at lave en prøveoptagelse, før du optager en vigtig scene.
.
H
P
A
C
A
T W
Kontroller om
optagelsestilstanden er video.A
Hvis tilstanden er B
stillbillede, tryk på B
berøringsskærmen, og tryk
derefter for at skifte.A
Begynd optagelsen.
Tryk igen for at standse
optagelsen.
Zoom
(Bred vinkel)
(Telefoto) Zoomhåndtag
Hvis tilstanden er manuel, tryk H
H på berøringsskærmen, og tryk
derefter for at skifte.P
Kontrollér om optagelsestil-
standen er .P
0Du kan også trykke på berøringsskærmen for at optage. For at stoppe6
optagelsen, tryk på . Derudover kan du også trykke på for at zoome.7D
oIndikationer under video optagelsen
.
MENU
≪PLAY
0:00:00 [0:54]
REC
Indspilning i gang
Optag-Standby
Batteriindikator
Optagelsesmedie
Billedstabilisering
Videokvalitet
Resterende optagetid
Scenetæller
Optagelsesknap for
Stillbillede
12 DA

BEMÆRK
0Den anslåede optagetid for det medfølgende batteri er omtrent 2 timer og 50
minutters faktisk optagelse og op til 5 timer og 10 minutters kontinuerlig
optagelse.
0Fjern ikke SD-kortet, når POWER/ACCESS-lampen lyser. De optagede data
kan blive ulæselige.
0I funktionen [AUTO POWER OFF] slukker kameraet automatisk, hvis der ikke
foretages nogen handlinger i 5 minutter, for at spare strøm. (Enheden går i
standby-tilstand, når lysnetadapteren anvendes).
0Synsvinklen skifter kan ændre sig når billedstabilisatoren tændes eller
slukkes.
0Ved optagelse under vand kan den indvendige, mekaniske støj (såsom lyd
fra zoom) let opfanges og optages. Dette er ikke en fejl.
Videokvalitet
Denne enhed kan optage i høj opløsning (1920x1080).
Standardindstilling for [VIDEO QUALITY] er XP.
oSådan ændres indstillingen
ATryk [MENU].
BTryk [RECORD SETTING].
CTryk [VIDEO QUALITY].
DTryk på den ønskede videokvalitet.
AVCHD
(1920x1080)
UXP Højere videokvalitet
XP
(Standard) .
EP
Mere optagetid
* For den omtrentlige video optagetid, se side. 18.
DA 13

Fejlfinding/Forholdsregler
Fejlfinding
Hvis du oplever problemer med dette
apparat, bedes du kontrollere følgende,
inden du anmoder om service.
1. Se venligst „Fejlfinding“ sektionen i
„Detaljeret brugervejledning“.
Hvis du har svært ved at betjene
apparatet, bedes du henvise til den
detaljerede beskrivelse i
„Detaljeret brugervejledning“.
http://manual3.jvckenwood.com/
index.html/
2. Denne enhed er en mikrocomputer-
styret enhed. Elektrostatisk
udladning, ekstern støj og
interferens (fra et tv, en radio, etc.)
kan hindre apparatet i at fungere
korrekt.
Hvis dette er tilfældet, skal
apparatet genindstilles.
AFjern alle kabler fra denne enhed.
BTryk på „Nulstil-knappen“, der
befinder sig indenfor
terminaldækslet. (Før du trykker
på Nulstil-knappen, skal du lukke
LCD-skærmen for at slukke
denne enhed.)
CTilslut AC-adapteren igen, åbn
LCD-skærmen, hvorefter denne
enhed automatisk slår strømmen
til.
3. Hvis ovennævnte ikke løser
problemet, bedes du kontakte din
nærmeste JVC-forhandler eller JVC-
servicecenter.
Indbygget Batteri
Dette apparat er udstyret med et
indbygget litiumion-batteri. Før du
anvender denne Enhed, skal du sørge
for at læse følgende forholdsregler:
0Du undgår farlige situationer ved
…ikke at brænde batteriet.
…ikke at ændre eller skille batteriet ad.
…udsæt ikke denne Enhed for
temperaturer over 60 °C, da dette kan
medføre, at det indbyggede batteri
overophedes, eksploderer eller
begynder at brænde.
0For at forhindre skader og
forlænge levetiden skal du
…ikke udsætte batteriet for
unødvendige stød.
…oplade batteriet inden for et
temperaturområde fra 10°C til 35°C.
Ved køligere temperaturer kræves der
længere opladningstid, eller
opladningen stopper i visse tilfælde
helt.
Varmere temperaturer forhindrer fuld
opladning eller stopper i visse tilfælde
opladningen.
…opbevare batteriet på et køligt, tørt
sted. Hvis det udsættes for høje
temperaturer i længere tid,
fremskyndes den naturlige afl adning,
og batteriets levetid afkortes.
…Oprethold et batteriniveau på 30 %
( ), hvis batteriet ikke skal bruges ii
længere tid.
Oplad derudover batteriet
fuldstændigt, og aflad det derefter
hver 6. måned, hvorefter det fortsat
skal opbevares med et batteriniveau
på 30 % ( ).i
…fjern AC-adapteren fra enheden når
den ikke anvendes, da nogle maskiner
bruger strøm, selv når de er slukkede.
…den må ikke tabes eller udsættes for
kraftige slag.
DA 15

Indspilningsmedie
0Sørg for at følge nedenstående
retningslinjer for at undgå
beskadigelse eller ødelæggelse af
dine indspillede data.
0Undlad at bøje eller tabe
indspilningsmediet eller at udsætte
det for kraftige tryk, stød eller
vibrationer.
0Undlad at sprøjte vand på
indspilningsmediet.
0Undlad at bruge, udskifte eller
gemme indspilningsmediet på
steder, der er udsat for kraftig statisk
elektricitet eller elektrisk støj.
0Undlad at afbryde strømtilførslen til
videokameraet under optagelse,
afspilning, eller når der i øvrigt læses
eller skrives på indspilningsmediet.
0Undlad at placere
indspilningsmediet i nærheden af
genstande, der har et kraftigt
magnetfelt eller udsender kraftig
elektromagnetisk stråling.
0Undlad at gemme
indspilningsmediet på steder med
høje temperaturer eller høj
luftfugtighed.
0Undlad at berøre metaldelene.
0Når du formaterer eller sletter data
med videokameraet, er det kun filens
administrationsoplysninger der bliver
ændret. Dataene bliver ikke helt slettet
fra optagelsesmediet. Hvis du ønsker
at slette alle dataene fuldstændigt,
anbefaler vi at du enten bruger en
software der fås i handelen, som er
specielt designet til det formål, eller
fysisk destruerer videokameraet.
LCD-skærm
0Forebyg skader på LCD-skærmen
ved IKKE at
…trykke hårdt på den eller udsætte den
for stød.
…stille kameraet med LCD-skærmen
nedad.
0For at forlænge dens levetid skal
du
…undgå at gnubbe på den med en grov
klud.
Selvom LCD-skærmen har mere end
99,99 % effektive pixels, kan 0,01 %
af pixels være lyse prikker (røde, blå,
grønne) eller mørke prikker. Dette er
ikke en fejl. Prikkerne bliver ikke
optaget.
Hovedenhed
0Af sikkerhedsmæssige årsager må
du IKKE
…åbne kameraet.
…skille kameraet ad eller ændre det.
…lade brændbart materiale, vand eller
metalgenstande trænge ind i kameraet.
…Afbryd strømtilførslen, mens der er tændt
for strømmen.
…anbringe åben ild, f.eks. stearinlys, oven
på apparatet.
…lade pulver- eller metalgenstande være
fastgjort til strømstikket eller en
stikkontakt.
…indsætte genstande i kameraet.
0Undgå at bruge kameraet
…på steder med sod eller damp som for
eksempel i nærheden af et komfur.
…på steder, hvor der er risiko for kraftige
stød eller vibrationer.
…i nærheden af et tv.
…i nærheden af apparater, der frembringer
stærke magnetiske eller elektriske felter
(højttalere, senderantenner osv.).
…på steder, hvor det kan blive meget varmt
(over 40 °C) eller meget koldt (under -10
°C).
16 DA

0
Lad IKKE kameraet ligge
…på steder, hvor det er varmere end 50°C.
…på steder, hvor luftfugtigheden er meget
lav (under 35%) eller meget høj (over
80%), med terminaldækslet åbent.
…i direkte sollys.
…i en lukket bil om sommeren.
…i nærheden af et varmeapparat.
…højt oppe, f.eks. på et tv. Hvis apparatet
ligger højt oppe, når et kabel er tilsluttet,
kan det medføre funktionsfejl, hvis kablet
bliver viklet ind i noget, og apparatet
falder på gulvet.
0Beskyt kameraet ved IKKE at
…tabe det eller støde det mod hårde
genstande.
…udsætte det for stød eller kraftig vibration
under transport.
…holde objektivet direkte mod meget lyse
motiver i længere tid.
…udsætte objektivet for direkte sollys.
…svinge overdrevent med det vha.
håndstroppen.
…svinge for meget med tasken, mens
kameraet er i den.
…Dæk videokameraet med et håndklæde,
en klud eller lignende.
0Sådan forhindrer man, at enheden
tabes
0Skal du fastgøre remmen.
0Sæt kameraet godt fast til stativet, når
du bruger kameraet med et stativ.
Hvis kameraet falder, kan du muligivs
blive skadet, og kameraet kan blive
beskadiget.
Når et barn bruger enheden, skal det ske
under forældrenes overvågning.
Kære kunde, [EU]
Dette apparat er i overensstemmelse
med gældende europæiske
direktiver og standarder vedrørende
elektromagnetisk kompatibilitet og
elektrisk sikkerhed.
Europæisk repræsentant for
JVC KENWOOD Corporation er:
JVCKENWOOD Deutschland GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11
61118 Bad Vilbel
TYSKLAND
.
DA 17

Optagelsestid/specifikationer
Omtrentlig optagetid for video
Kvalitet
Indbygget
hukommelse
SDHC/SDXC-kort
4 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 64 GB 128 GB
UXP 15 m 20 m 40 m 1 t 20 m 2 t 40 m 5 t 40 m 11 t 30 m
XP 20 m 30 m 1 t 1 t 50 m 3 t 50 m 8 t 10 m 16 t 20 m
EP 1 t 20 m 1 t 40 m 3 t 30 m 7 t 14 t 28 t 50 m 57 t 50 m
0Den tilgængelige optagetid er kun vejledende. Den faktiske optagetid kan være
længere eller kortere end den tid, der angives ovenfor.
Kamera
Strømforsyning Ved anvendelse af lysnetadapter: DC 5 V
Strømforbrug 2,2 W (når [MONITOR BRIGHTNESS] er indstillet til [3]
(standard))
Mærkespændingsforbrug: 2A
Dimensioner 60 mm x 59,5 mm x 127 mm
(B x H x D: eksklusive håndremmen)
Vægt Ca. 290 g
Produktets konstruktion og specifikationer forbedres løbende og kan ændres
uden varsel.
For yderligere oplysninger, se Detaljeret brugervejledning.
http://manual3.jvckenwood.com/index.html/
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN
©2017 JVC KENWOOD Corporation EU 0217TOH-SW-MT
18 DA

Peruskäyttöopas
VIDEOKAMERA
GZ-R435BE
GZ-R435DE
GZ-R435GE
GZ-R435RE
GZ-R435WE
GZ-R430BE
Hyvät asiakkaat
Kiitämme tämän JVC-tuotteen hankinnasta.
Lue ennen käyttöä luvut Varo-ohjeita ja Huomiot kohdista s. 2 ja s. 15
varmistaaksesi laitteen turvallisen käytön.
B5A-2069-01
FI
.
Yksityiskohtainen
käyttöopas
Jos haluat tarkempia tietoja tämän
tuotteen
käyttämisestä, ”Yksityiskohtainen
käyttöopas” löytyy seuraavasta verkko-
osoitteesta.
o
http://manual3.jvckenwood.com/index.html/
.Mobile käyttöopas
”Mobile käyttöopas” antaa lisätietoja
ulkona käytöstä. Asiakirjaa Mobile
käyttöopas voi katsella Android-
tabletin ja iPhonen perusselaimella.
o
http://
manual3.jvckenwood.com/mobile/eu/

Varo-ohjeita
HUOMAUTUKSIA:
0
Arvo- ja varoituskilvet sijaitsevat
päälaitteen pohjassa ja/tai takana.
0
Sarjanumerokilpi on akun lokerossa.
0
Verkkolaitteen arvotiedot ja
turvahuomautukset löytyvät sen ylä- ja/
tai alapinnalta.
TÄRKEÄÄ:
0
Sähköiskujen välttämiseksi laitetta ei
saa avata. Sisällä ei ole käyttäjän
korjattavissa olevia osia. Jätä kaikki
huoltotyöt ammattihenkilön tehtäviksi.
0
Kun verkkolaitetta ei aiota käyttää
pitkähköön aikaan, verkkojohto on syytä
irrottaa pistorasiasta.
TÄRKEÄÄ:
Sähköiskun tai
laitteen
vahingoittumisen
välttämiseksi
aseta virtajohdon
pienempi pää
ensin tiukasti verkkolaitteeseen ja liitä
suurempi pää sen jälkeen
verkkoulosottoon.
TÄRKEÄÄ:
Laitteessa on sisäänrakennettu
litiumioniakku. Laitetta hävitettäessä on
otettava huomioon ympäristöongelmat ja
noudatettava paikallisia akkujen
hävittämisestä annettuja lakeja ja
määräyksiä.
VAROITUS:
Videokameraa, jossa on akku, ei saa
altistaa liialliselle kuumuudelle, kuten
suoralle auringonvalolle, tulelle tai
vastaavalle.
TÄRKEÄÄ:
Sähköpistokkeen on heti käytettävissä.
0
Poista sähköpistoke välittömästi, jos
laite toimii epänormaalisti.
TÄRKEÄÄ:
0
Käytä vain mukana toimitettua
verkkolaitetta.
0
Älä käytä mukana toimitettua
verkkolaitetta muiden laitteiden kanssa.
2FI

Älä suuntaa objektiivia suoraan aurinkoa
vasten. Tämä saattaa aiheuttaa
näkövaurioita ja vahingoittaa laitteen
sisäisiä piirejä. On olemassa myös palo-
tai sähköiskuvaara.
TÄRKEÄÄ!
Seuraavien huomautusten
noudattamatta jättäminen saattaa
aiheuttaa kameralle tai käyttäjälle fyysisiä
vammoja.
Jos kameraa kannetaan pitämällä kiinni
nestekidenäytöstä, se saattaa pudota tai
mennä epäkuntoon.
Älä käytä jalustaa epävakaalla tai
epätasaisella alustalla. Jalusta saattaa
kaatua, jolloin kamera vahingoittuu
vakavasti.
TÄRKEÄÄ!
Emme suosittele kameran johtojen (ääni/
kuva, jne) liittämistä ja kameran jättämistä
TV:n päälle, sillä johtojen sotkeutuminen
saattaa aiheuttaa kameran putoamisen,
jolloin se vahingoittuu vakavasti.
Tämän tuotteen käyttöoikeus on
myönnetty AVC-
patenttisalkkukäyttöoikeuden nojalla
kuluttajan henkilökohtaiseen käyttöön tai
muihin käyttötarkoituksiin, joista ei saa
palkkiota (i) videon koodaamisesta AVC-
standardin (”AVC-video”) mukaisesti ja/
tai (ii) sellaisen AVC-videon koodauksen
purkamisesta, jonka kuluttaja on
koodannut henkilökohtaiseen käyttöönsä
ja/tai joka on saatu
videopalveluntarjoajalta, jolla on oikeus
tuottaa AVC-video. Mihinkään muuhun
käyttötarkoitukseen ei myönnetä mitään
käyttöoikeutta, eikä tällaiseen
käyttöoikeuteen viitata.
Lisätietoja antaa MPEG LA, L.L.C.
Katso http://www.mpegla.com
.
Vanhojen sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden ja akkujen
hävittäminen (koskee maita, joissa on
erilliset keräysjärjestelmät)
Tuotteita, joissa on symboli (yliviivattu
jäteastia) ei saa hävittää
kotitalousjätteiden kanssa.
Vanhat sähköiset ja elektroniset laitteet
tulee viedä asiaan kuuluviin
kierrätyskeskuksiin kierrätystä varten.
Tietoa lähimmästä kierrätyskeskuksesta
saat paikallisilta viranomaisilta. Oikea
jätteiden kierrätys ja hävittäminen auttaa
resurssien säilyttämisessä samalla kun
se suojaa terveyttämme ja
ympäristöämme haitallisilta vaikutuksilta.
Huom: Merkinta ”Pb” akku symbolin alla
tarkoittaa etta tämä akku sisaltaa lyijya.
Varmuuskopioi tärkeät tallennetut
tiedot
JVC ei ota vastuuta menetetyistä
tiedoista. Tärkeät tallennetut tiedot on
suositeltavaa varmuuskopioida levylle tai
johonkin muuhun median
tallennusyksikköön joka kolmas
kuukausi.
FI 3

Muista, että tämä kamera on tarkoitettu
vain yksityis- ja kotikäyttöön.
Kaikki luvaton käyttö kaupallisiin tarkoituksiin
on kielletty. (Vaikka nauhoitat jonkin esityksen
tai näyttelyn yksityiseen tarkoitukseen,
suosittelemme luvan pyytämistä etukäteen.)
Tavaramerkit
0
AVCHD ja AVCHD -logo ovat Panasonic
Corporation in ja Sony Corporation in
tavaramerkkejä.
0
HDMI (High-Definition
Multimedia Interface)
ja HDMI-logo ovat
HDMI Licensing, LLC:n rekisteröityjä
tavaramerkkejä tai tavaramerkkejä
Yhdysvalloissa ja/tai muissa maissa.
0
Valmistettu Dolby Laboratories -yrityksen
lisenssillä. Dolby ja kaksois-D-symboli ovat
Dolby Laboratories -yrityksen
tavaramerkkejä.
0
SDXC-logo on SD-3C, LLC:n tavaramerkki.
0
Windows® on Microsoft Corporation -
yrityksen rekisteröity tavaramerkki tai
tavaramerkki Yhdysvalloissa ja/tai muissa
maissa.
0
Apple, Mac, Mac OS, OS X, iMovie, iPhoto,
iPhone ja Safari ovat Apple Inc:n
rekisteröityjä tavaramerkkejä Yhdysvalloissa
ja muissa maissa.
0
Intel ja Intel Core ovat Intel Corporationin tai
sen tytäryhtiöiden tavaramerkkejä tai
rekisteröityjä tavaramerkkejä Yhdysvalloissa
ja muissa maissa.
0
Google™, Android™, YouTube™, YouTube
logo ja Chrome™ ovat tavaramerkkejä ja/tai
Google Inc:n rekisteröityjä tavaramerkkejä.
0
Muut tässä oppaassa olevat tuotteiden tai
yritysten nimet ovat omistajiensa
tavaramerkkejä ja/tai rekisteröityjä
tavaramerkkejä.
0
Sellaiset merkit kuten ™ ja ® on poistettu
tästä oppaasta.
.
Tämä laite on vedenpitävä, pölytiivis
sekä pudotuksen ja jäätymisen
kestävä.
Vedenpitävä: Vastaa IEC-
standardijulkaisuja 529 IPX8 ja
IPX6 (30 minuuttia enintään 5 m:n
syvyydessä)
Pölytiivis: IEC-
standardijulkaisua 529 IP5X
vastaava
Pudotuksen kestävä: Tämä
kamera läpäisee yhtiön
testauksen, joka noudattaa ”MIL-
STD-810F-metodia; 516,5 isku:
pudotus 3 cm paksulle vanerille
1,5 m korkeudesta”
Jäätymisen kestävä: sallittu
käyttölämpötila: -10 °C – +40 °C
Huomautus: lämpötilat -10 °C:n
ja 0 °C:n välillä alentavat akun
suorituskykyä väliaikaisesti
vähentäen tallentamiseen
käytettävissä olevaa aikaa.
Vedenpitävyystoimintoon liittyvät
varotoimet
0
Takuu ei kata tuotteen väärinkäytöstä
johtuvia toimintahäiriöitä.
0
Ennen käyttöä vedessä varmista, että olet
lukenut ja ymmärtänyt ”Yksityiskohtainen
käyttöopas”.
0
Sulje liitinsuojus tiukasti, kunnes se
napsahtaa ja varmista, että punainen
merkki katoaa kokonaan.
0
Varmista, ettei suojuksen sisäpuolella
olevaan tiivisteeseen ole tullut vaurioita tai
tarttunut mitään vierasta ainesta.
0
Käytä videokameraa merivedessä ja
makeassa vedessä enintään 5 metrin
syvyydessä tai korkeintaan 30 minuuttia.
0
Vesitiiviyttä ei voida taata, jos
videokamera altistuu iskuille esim.
pudotessaan.
0
Älä hyppää tai sukella veteen
videokameran kanssa.
0
Älä käytä videokameraa kovassa
vedenvirtauksessa, kuten koskissa tai
vesiputouksen alla. Kova vedenpaine voi
heikentää tuotteen vedenpitävyyttä.
0
Älä liota videokameraa kuumissa
lähteissä tai vedessä, jonka lämpötila on
40 °C tai enemmän.
4FI

Linssin sisäpuolen huurtuminen
Vedenpitävät mallit ovat ilmatiiviitä. Kun
lämpötila nousee kuvauksen aikana,
sisäinen kosteus voi aiheuttaa kosteuden
tiivistymisen linssin sisälle.
Tallennuksen aikana
Suosittelemme käyttämään laitetta
seuraavasti, jotta laitteen lämpötila ei nouse.
A
Vältä toistuvaa altistusta suoralle
auringonvalolle.
Kuvaa varjossa tai käytä aurinkovarjoa.
Jos pystyt, peitä laite märällä pyyhkeellä.
B
Jalustan käyttöä suositellaan.
Laitteen lämpötila nousee, kun sitä
pidetään pitkään kädessä kuvauksen
aikana.
C
Liitinsuojus kannattaa jättää auki
kuvauksen ajaksi.
Tällöin laite ei kuitenkaan ole vedenpitävä,
pölytiivis eikä iskunkestävä. Ota
ympäristö huomioon, kun käytät kameraa.
(Älä käytä märkää pyyhettä.)
D
Muista katkaista virta, kun et kuvaa.
Virta katkeaa, kun LCD-monitori
suljetaan.
Latauksen aikana
Suosittelemme lataamaan laitteen paikassa,
jossa ilmankosteus on pieni.
Laitteen sisällä oleva kostea ilma voi saada
kosteuden tiivistymään.
Suosittelemme lataamaan laitteen tilassa,
jossa ei ole ilmankostutinta, ja kesällä
ilmastoidussa tilassa.
Kun linssin sisäpuoli huurtuu
Avaa liitinsuojus laskeaksesi lämpötilaa,
sulje LCD-monitori ja anna kameran olla
hetken ajan.
.
Linssin suojaaminen
Linssin edessä on suojalasi, joka suojaa
linssiä.
0
Jos suojalasi on likainen, pyyhi se
puhtaaksi kaupallisesti saatavalla
puhdistusliinalla.
.
FI 5

Sisältö
Varo-ohjeita 2...........................................
Varusteiden tarkastaminen 6....................
Osat ja niiden toiminnot 7.........................
Päivämäärän ja kellonajan asetus 8.........
Avaa liitinsuojus (SD-kortin kansi) 9.........
Aloittaminen
Akun lataaminen 10..................................
SD-kortin liittäminen ............................. 11
Tallennus
Videon tallennus 12..................................
Videon laatu 13.........................................
Toisto
Tiedostojen toisto/poisto tällä laitteella
14............
Lisätietoja
Ongelmanratkaisu/varoitukset 15.............
Tallennusaika/Tekniset tiedot 18..............
Varusteiden tarkastaminen
Verkkolaite
UIA312-0520 Virtajohto Sovitinkaapeli
QAM1580-001
USB-johto
(Tyyppi A -
Mikrotyyppi B)
.
.
.
.
AV-kaapeli
E3A-0085-00 Linssin suojus Ydinsuodatin
(AV-johdolle)
Peruskäyttöopas
(tämä käyttöopas)
.
..
.
0Ota yhteyttä JVC-kauppiaaseen tai lähimpään JVC-palvelukeskukseen, kun
haluat ostaa uuden AV-kaapelin.
0Kiinnitä linssinsuojus, kun kuljetat kameraa ja kun kamera ei ole käytössä.
6FI

Osat ja niiden toiminnot
.
a
2
14 5 6
0
9
3
b
c
8
7
ALinssin suojalasi
Jos suojalasi on likainen, pyyhi se
kaupallisesti saatavilla olevalla
liinalla.
BStereomikrofoni
CLCD-monitori
D
CHARGE (Latauksen) merkkivalo (s. 10)
EPOWER/ACCESS (Virran/käytön)
merkkivalo
FZoomin ja äänenvoimakkuuden vipu
(s. 12, 14)
GSTART/STOP
videontallennuspainike (s. 12)
HLiitinsuojus (SD-kortin suojus)
ISD-korttipaikka (s. 11)
JNollauspainike
KHDMI miniliitin
LAV-liitin
MUSB-liitin
oYdinsuodattimen kiinnittäminen
Kiinnitä ydinsuodatin AV-johtoon kuvassa esitetyllä tavalla. Ydinsuodatin
vähentää häiriötä, kun tämä laite liitetään muihin laitteisiin.
.
3 cm
Kytketään laitteeseen
Vapauta pysäytin. Kietaise kerran
FI 7

Päivämäärän ja kellonajan asetus
1Avaa LCD-monitori.
.
0Laite käynnistyy. Kun LCD-monitori
suljetaan, laite sammuu.
2
Kosketa [OK]-painiketta,
kun näytössä näkyy [SET
DATE/TIME!].
.
SET DATE/TIME!
OK
3Aseta päivämäärä ja aika.
.
201712 10 00
24 TIMEDATE
SAVE
DATE & TIME
0Kun päivä-, kuukausi-, vuosi-, tunti-
tai minuuttikohtaa on kosketettu,
näytössä näkyy ja .3 2
Säädä arvoa koskettamalla - tai3
2-painiketta.
0Toista tämä vaihe päivän,
kuukauden, vuoden, tunnin ja
minuutin syöttämiseksi.
4
Kosketa päivämäärän ja
ajan asettamisen jälkeen
[SAVE]-painiketta.
5Valitse alue, jolla asut, ja
kosketa [SAVE]-painiketta.
0Valitun paikkakunnan ja GMT-ajan
(Greenwich Mean Time) välinen
aikaero tulee näyttöön.
0Valitse kaupungin nimi
koskettamalla - tai -painiketta.0 1
.
GMT
SAVE
DATE & TIME/AREA
8FI

Avaa liitinsuojus (SD-kortin kansi)
AAvaa LCD-monitori.
BLiu’uta liitinsuojuksen lukko alas
ja liu’uta suojus sivuun
CNosta suojus hitaasti.
oSulkeminen
.
Kansi ei ole kunnolla kiinni, jos punainen merkki näkyy!
Jätä LCD-näyttö ensin auki.
APaina kansi hitaasti alas ja varmista samalla, että harmaa vedenpitävä tiiviste
asettuu paikoilleen sitä varten olevaan aukkoon.
BPaina koko kantta tasaisella voimalla videokameraa vasten ja kiinnitä se
tiukasti täysin paikoilleen.
CLiu’uta suojusta, kunnes se napsahtaa paikoilleen.
(Kansi ei ole kunnolla kiinni, jos liitinsuojuksen lukossa oleva punainen merkki
jää näkyviin.)
TÄRKEÄÄ
0Älä käytä liikaa voimaa, kun avaat tai suljet liitinsuojuksen.
0Älä avaa tai sulje liitinsuojusta, jos kätesi ovat märät tai hiekkaiset.
0Älä anna vedenpitävän tiivisteen ja suojuksen väliin kerääntyä minkäänlaista
likaa, nukkaa, karvoja, hiekkaa tai muita vieraita aineita.
0Älä koskaan vahingoita tai naarmuta vedenpitävää tiivistettä tai liitinsuojusta.
Muuten seurauksena voi olla vuotoja. Jos tiiviste on vahingoittunut, ota yhteys
lähimpään JVC-palvelukeskukseen ja vaihda se. (Vaihto on maksullinen.)
0Lue ”Yksityiskohtainen käyttöopas” huolellisesti ennen kuin käytät
videokameraa veden alla tai paikoissa, joissa kamera altistuu vesipisaroille.
(Takapuoli)
FI 9

Akun lataaminen
Akku on rakennettu videokameran sisään.
.
Verkkolaite
(mukana)
Sovitinkaapeli
(mukana)
Latausvalo
Verkkopistokkeeseen
(100 V - 240 V)
AB
C
D
1Avaa liitinsuojus (s. 9)
2Liitä sovitinkaapeli verkkolaitteeseen.
3Liitä verkkolaite pistorasiaan (100–240 V).
4Liitä toinen puoli laitteen USB-pistokkeeseen.
TÄRKEÄÄ
0
Ostohetkellä tai jos akkua ei ole käytetty pitkään aikaan, latausaika on tavallista
pidempi. Kamera ei kytkeydy päälle, jos akun varaus on vähissä. Tässä tapauksessa
lataa akkua yli 40 minuuttia ennen kuin kytket virran päälle.
0
Latausaika: noin 6 h 10 min (kun ympäristön lämpötila on 25 °C)
0
Akkua ei voi ladata huonelämpötila-alueen 10 °C – 35 °C ulkopuolella. CHARGE-valo
ei syty, kun akkua ei ladata. Jos lämpötila nousee tai laskee lataamisen aikana,
CHARGE-valo vilkkuu hitaasti ja lataus keskeytyy. Irrota tällöin verkkolaite, paina
Reset-painiketta ja odota, että huoneen lämpötila on yllä mainitulla lämpötila-alueella
ennen kuin lataat uudelleen.
0
Voit tallentaa tai toistaa videoita lataamisen aikana. (Latausaika on kuitenkin tällöin
tavallista pidempi. Lisäksi jäljellä oleva akkuvirta saattaa vähentyä olosuhteiden
mukaisesti.) Jos laitteen sisälämpötila nousee käytön aikana, keskeytä lataaminen
hetkeksi. (CHARGE-valo sammuu.)
0
Virhetilanteiden (kuten ylijännitteen) sattuessa, lataus keskeytyy. Tällöin CHARGE-
valo vilkkuu nopeasti ilmoitukseksi.
0
Jos tallennusaika muuttuu hyvin lyhyeksi silloinkin, kun akku on täynnä, akku täytyy
vaihtaa uuteen. Kysy lähimmästä JVC-palvelukeskuksesta tietoja sisäänrakennetun
akun vaihtamisesta (toimenpide on maksullinen).
0
Kun tarvitset tietoa muista latausmenetelmistä, katso ”Yksityiskohtainen käyttöopas”.
10 FI

SD-kortin liittäminen
Videot ja yksittäiskuvat tallennetaan sisäiseen muistiin alkuasetusten mukaan.
Aseta sisään kaupallisesti saatavana oleva SD-kortti, jos haluat tallentaa SD-kortille.
Kun tarvitset tietoa tallennusvälineen vaihtamisesta, katso ”Yksityiskohtainen
käyttöopas”.
.
*
Aseta SD-kortti
sisään.
Ennen kuin asetat SD-kortin,
sulje LCD-monitori sammuttaak-
sesi tämän laitteen.
(Takapuoli)
Etiketti
Avaa liitinsuojus.
oSD-kortin poistaminen
Työnnä SD-korttia sisään kerran ja vedä se sitten suoraan ulos.
HUOMAUTUS
Toimivuus on varmistettu seuraavilla SD-korteilla.
Valmistaja Panasonic, TOSHIBA, SanDisk
Video A
Luokan 4 tai korkeampi yhteensopiva SD-kortti (2 Gt)/
Luokan 4 tai korkeampi yhteensopiva SDHC-kortti (4 - 32 Gt)/
Luokan 4 tai korkeampi yhteensopiva SDXC-kortti (64–128 Gt)
0Kun tallennetaan videolaadulla [UXP], suositellaan
luokkaa 6 tai korkeampaa.
Yksittäiskuva BSD-kortti (256 Mt – 2 Gt) / SDHC-kortti (4 – 32 Gt) /
SDXC-kortti (64 – 128 Gt)
0Muiden kuin yllä mainittujen SD-korttien (mukaan lukien SDHC/SDXC-kortit)
käyttäminen voi johtaa tallennusvirheisiin tai tietojen menetykseen.
0Tämä vastaanotin ei välttämättä toimi kaikkien SD-korttien kanssa, mukaan
lukien yllä mainitut. Jotkin SD-kortit eivät välttämättä toimi teknisten
muutosten jne. takia.
0Tietojen suojaamiseksi SD-kortin liittimiin ei saa koskea.
0Jos käytät SDXC-korttia, Yksityiskohtainen käyttöopas sisältää tiedot sen
yhteensopivuudesta tietokoneesi käyttöjärjestelmän kanssa.
0Älä käytä mini- tai mikroSD-korttia (vaikka kortti olisi asetettu sovittimeen). Se
voi aiheuttaa videokameran toimintahäiriön.
FI 11

Videon tallennus
Voit tallentaa huolehtimatta asetusten yksityiskohdista käyttämällä (IntelligentP
Auto) -tilaa (älykäs automaattitila). Asetukset, kuten valotus ja tarkennus, säädetään
automaattisesti vastaamaan kuvausolosuhteita.
Ennen tärkeän tapahtuman tallentamista on suositeltavaa tehdä
koetallennus.
.
H
P
A
C
A
TW
Tarkasta, onko
tallennustila video.A
Mikäli tilana on B
yksittäiskuva, kosketa B
kosketusnäytöllä, ja kosketa
sitten vaihtaaksesi.A
Aloita tallennus.
Pysäytä painamalla uudelleen.
Zoomaus
(Laajakulma)
(Telefoto) Zoomausvipu
Mikäli tilana on manuaalinen, H
kosketa H kosketusnäytöllä, ja
kosketa sitten vaihtaaksesi.P
Tarkista, onko tallennustilana
P.
0Voit myös tallentaa koskettamalla kosketusnäytön -painiketta. Pysäytä6
tallennus koskettamalla 7-painiketta. Lisäksi voit zoomata myös koskettamalla
D-painiketta.
oMerkinnät videon tallennuksen aikana
.
MENU
≪PLAY
0:00:00 [0:54]
REC
Tallennus käynnissä
Tallennuksen valmiustila
Akun varaustila
Tallennusväline
Kuvanvakain
Videon laatu
Jäljellä oleva
tallennusaika
Kohtauslaskuri
Pysäytyskuvan
tallennuspainike
12 FI
Produktspecifikationer
Varumärke: | JVC |
Kategori: | Videokamera |
Modell: | Everio R GZ-R435GEU |
Enhetsplacering: | Vrijstaand |
Färg på produkten: | Zwart |
Inbyggd display: | Ja |
Vikt: | 124000 g |
Bredd: | 840 mm |
Djup: | 745 mm |
Höjd: | 1825 mm |
Nettoskatt: | 160 W |
Ismaskin: | Nee |
Sladdlängd: | 2.4 m |
Ljudnivå: | 35 dB |
Energie-efficiëntieklasse: | F |
Årlig-energiförbrukning: | 378 kWu |
Förpackningens vikt: | 135000 g |
Förpackningens bredd: | 907 mm |
Djuppackning: | 817 mm |
Förpackningshöjd: | 1909 mm |
Energieffektivitetsklass (gammal): | A++ |
Frys nettokapacitet: | 152 l |
Fryskapacitet: | 10.7 kg/24u |
Husmaterial: | Metaal |
Dörröppningsriktning utbytbar: | Nee |
Kylskåpets nettokapacitet: | 387 l |
No Frost (kylskåp): | Ja |
Kylskåp invändig belysning: | Ja |
Typ av lampa: | LED |
Multi-luftvägssystem (kylskåp): | Ja |
Antal-grönsakslådor: | 2 |
Frysläge: | Onder |
No Frost (frys): | Ja |
Retentionstid vid strömavbrott: | 18 uur |
Snabbfrysfunktion: | Ja |
Antal fryshyllor: | 2 |
antal stjärnor: | 4* |
Semesterfunktion: | Ja |
Total nettokapacitet: | 539 l |
Temperaturlarm: | Ja |
Äggställ: | Ja |
Flaskställ: | Ja |
Automatisk avfrostning (kylskåp): | Ja |
Total bruttokapacitet: | 605 l |
Hyllmaterial: | Glas |
Kylskåpsdörrfickor: | 6 |
Till fackområdet: | Nee |
Larm för öppen dörr: | Ja |
Antal kompressorer: | 1 |
Lägsta drifttemperatur: | 10 °C |
Maximal temperatur (drift): | 38 °C |
Klimaatklasse: | SN-ST |
Automatisk avfrostning (frys): | Ja |
Bulleremissionsklass: | B |
Plats för visning: | Op de deur |
Antibakteriell beläggning: | Ja |
Ursprungsland: | Turkije |
Kylsystem: | Dynamisch (door de ventilator ondersteund) |
Djup utan handtag: | 700 mm |
Bredd med dörren öppen: | 1512 mm |
Djup när dörren är öppen: | 1072 mm |
Iskross: | Nee |
Vattendispenser: | Nee |
Isbitsmaskin: | Nee |
Antal frysdörrar: | 2 |
Produktdesign: | Frans deur |
AC-ingångsspänning: | 230 V |
AC-ingångsfrekvens: | 50 Hz |
Type beeldscherm: | LED |
Energieffektivitetsskala: | A tot G |
Dörr-i-dörr-funktion: | Nee |
Kemisk belastning (Sverige): | Ja |
Iskubshållare: | Ja |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med JVC Everio R GZ-R435GEU ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Videokamera JVC Manualer

22 Oktober 2024

10 Oktober 2024

17 September 2024

8 September 2024

4 September 2024

1 September 2024

1 September 2024

31 Augusti 2024

31 Augusti 2024

28 Augusti 2024
Videokamera Manualer
- Videokamera Sony
- Videokamera Samsung
- Videokamera Xiaomi
- Videokamera Braun
- Videokamera HP
- Videokamera Philips
- Videokamera Panasonic
- Videokamera Garmin
- Videokamera Kenwood
- Videokamera Medion
- Videokamera Nikon
- Videokamera Olympus
- Videokamera Toshiba
- Videokamera Canon
- Videokamera Agfaphoto
- Videokamera Agfa
- Videokamera AEE
- Videokamera Airis
- Videokamera ATN
- Videokamera Prestigio
- Videokamera Activeon
- Videokamera BenQ
- Videokamera Lexibook
- Videokamera Sharp
- Videokamera Leica
- Videokamera Silvercrest
- Videokamera Hitachi
- Videokamera Nedis
- Videokamera Gembird
- Videokamera Lenco
- Videokamera GoPro
- Videokamera Pyle
- Videokamera OK
- Videokamera Hyundai
- Videokamera Renkforce
- Videokamera Kodak
- Videokamera Bushnell
- Videokamera RCA
- Videokamera Sencor
- Videokamera Overmax
- Videokamera Logitech
- Videokamera Energy Sistem
- Videokamera Polaroid
- Videokamera Trust
- Videokamera Milwaukee
- Videokamera Extech
- Videokamera Salora
- Videokamera Easypix
- Videokamera Denver
- Videokamera DataVideo
- Videokamera Hazet
- Videokamera Sanyo
- Videokamera Vitek
- Videokamera Nilox
- Videokamera Hama
- Videokamera Soundmaster
- Videokamera Fujifilm
- Videokamera Voltcraft
- Videokamera Maginon
- Videokamera Midland
- Videokamera Konica Minolta
- Videokamera Easymaxx
- Videokamera Cisco
- Videokamera Magellan
- Videokamera Flir
- Videokamera SBS
- Videokamera Coby
- Videokamera Envivo
- Videokamera Genius
- Videokamera Mio
- Videokamera TacTic
- Videokamera DJI
- Videokamera Linksys
- Videokamera Lamax
- Videokamera Uniden
- Videokamera Ion
- Videokamera Insignia
- Videokamera Rollei
- Videokamera Macally
- Videokamera Transcend
- Videokamera Goclever
- Videokamera Trotec
- Videokamera Ricoh
- Videokamera Cobra
- Videokamera Marshall
- Videokamera Bresser
- Videokamera Xblitz
- Videokamera Samson
- Videokamera Naxa
- Videokamera TomTom
- Videokamera Navitel
- Videokamera Mamiya
- Videokamera Ricatech
- Videokamera Konig
- Videokamera Tronje
- Videokamera Mpman
- Videokamera Trevi
- Videokamera Viewsonic
- Videokamera Swann
- Videokamera Nikkei
- Videokamera T'nB
- Videokamera Ematic
- Videokamera Tracer
- Videokamera Kyocera
- Videokamera Minox
- Videokamera Minolta
- Videokamera Zagg
- Videokamera Zoom
- Videokamera Veho
- Videokamera Creative
- Videokamera Vivitar
- Videokamera Steinberg
- Videokamera Blackmagic Design
- Videokamera SJCAM
- Videokamera Contour
- Videokamera Laserliner
- Videokamera Iget
- Videokamera RunCam
- Videokamera Drift
- Videokamera SeaLife
- Videokamera Jobo
- Videokamera Intenso
- Videokamera Dragon Touch
- Videokamera Mediacom
- Videokamera Kreator
- Videokamera ARRI
- Videokamera EE
- Videokamera Traveler
- Videokamera Contour Design
- Videokamera Kaiser Baas
- Videokamera Bluetech
- Videokamera Elmo
- Videokamera Oregon Scientific
- Videokamera Braun Phototechnik
- Videokamera Spypoint
- Videokamera Kitvision
- Videokamera Praktica
- Videokamera MMTC
- Videokamera Thinkware
- Videokamera Flip
- Videokamera Vimar
- Videokamera Kogan
- Videokamera Speco Technologies
- Videokamera BlackVue
- Videokamera Jay-tech
- Videokamera Brinno
- Videokamera DXG
- Videokamera Storex
- Videokamera Insta360
- Videokamera MD 80
- Videokamera Berger & Schröter
- Videokamera Vupoint Solutions
- Videokamera EVOLVEO
- Videokamera Skytronic
- Videokamera Whistler
- Videokamera Curve
- Videokamera PCE Instruments
- Videokamera DOD
- Videokamera CamOne
- Videokamera Mobius
- Videokamera Klein Tools
- Videokamera ISAW
- Videokamera Beaulieu
- Videokamera Revier Manager
- Videokamera Kobian
- Videokamera FHD 1080P
- Videokamera RSC
- Videokamera Stealth Cam
- Videokamera Aqua-Vu
- Videokamera Hamlet
- Videokamera Qoltec
- Videokamera Leotec
- Videokamera Replay
- Videokamera Akaso
- Videokamera Hamilton Buhl
- Videokamera Aida
- Videokamera Best Buy
- Videokamera National Geographic
- Videokamera Rexing
- Videokamera IOPLEE
- Videokamera Moultrie
- Videokamera Bolex
- Videokamera Microtek
- Videokamera Teslong
- Videokamera Izzo
Nyaste Videokamera Manualer

30 Mars 2025

30 Mars 2025

30 Mars 2025

30 Mars 2025

28 Mars 2025

28 Mars 2025

28 Mars 2025

28 Mars 2025

14 Mars 2025

13 Mars 2025