K&K Sound M2500 Bruksanvisning
K&K Sound
ej kategoriserat
M2500
Läs gratis den bruksanvisning för K&K Sound M2500 (6 sidor) i kategorin ej kategoriserat. Guiden har ansetts hjälpsam av 3 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.3 stjärnor baserat på 2 recensioner. Har du en fråga om K&K Sound M2500 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
Sida 1/6

M2500
MARDERABWEHRGERÄT
MARTENREPELLENT DEVICE | REPOUSSEMARTRE
06044
Das BEKANNTE Marderabwehrgerät
Durch die besondere Anordnung der Lautsprecheröffnungen
werden die agressiven und pulsierenden Ultraschall-Töne
nicht nur nach vorn, sondern auch zu den Seiten abgegeben.
Ein Abstrahlwinkel von 180 Grad wird so erreicht. Ohne
Gewöhnungseffekt (für Menschen nicht hörbar).
180° SINUS ULTRASCHALL
PULSIERENDE TÖNE OHNE GEWÖHNUNGSEFFEKT
EN FR
CZ
PL
IT
NL
180° SINE ULTRASOUND
PULSATING TONES WITHOUT HABITUATION EFFECT
HIGH SOUND PRESSURE
INAUDIBLE TO HUMANS
ULTRASONS SINUSOÏDAUX À 180°
À IMPULSION SANS EFFET D‘ACCOUTUMANCE
FORTE PRESSION ACCOUSTIQUE
INAUDIBLES POUR L‘ÊTRE HUMAIN
Ultrazvukové zařízení k odpuzování kun s bočními výstupy,
takže je dosaženo úhlu pokrytí 180 stupňů. Pulzující
ultrazvukové sinusové tóny, na které si zvířata nemohou
zvyknout (lidskému uchu neslyšné).
Apparecchio scaccia martore a ultrasuoni con aperture laterali, in
modo da raggiungere un angolo di diusione pari a 180 gradi.
Ultrasuono pulsante ad andamento sinusoidale senza eetto di
assuefazione (non udibile dall‘uomo).
Het ultrasone apparaat voor het verjagen van marters met
openingen aan de zijkant, zodat er een hoek van 180° wordt
bereikt. Pulserende ultrasone sinustonen zonder gewenningseect
(voor mensen niet hoorbaar).
Urządzenie ultradźwiękowe do odstraszania kun z bocznymi
otworami wylotowymi, tak aby osiągnąć kąt oddziaływania
równy 180 stopniom. Pulsujące ultradźwięki sinusoidalne bez
efektu przyzwyczajenia (niesłyszalne dla człowieka).
kuk-marderabwehr.de | martendefence.com | defensemartre.fr
HOHER SCHALLDRUCK
FÜR MENSCHEN NICHT HÖRBAR
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
À DÉPOSER
EN MAGASIN
À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERI
E
OU
FR
Cet appareil,
ses accessoires,
et cordons
se recyclent
Indication pour l‘élimination France:

MONTAGEANLEITUNG
Wir empfehlen den Einbau durch eine Fachwerkstatt.
Bei technischen Fragen erreichen Sie uns unter
support@kuk-marderabwehr.de
SICHERHEITSHINWEISE
• ACHTUNG ÜBERSPANNUNGSSCHUTZ!
Sicherung bei Starthilfe, Schweißarbeiten und Schnellladen entnehmen.
• Bei Arbeiten an Elektro- und Hybridfahrzeugen gelten besondere Sicherheitsbestimmungen. Bitte beachten Sie diesbezüglich das
fahrzeugspezische Bordbuch!
• Die volle Funktionstüchtigkeit des Gerätes kann nur bei Fahrzeugen mit einer 12 V Batterie gewährleistet werden
• Der Anschluss an eine 24 V Batterie ist möglich, wenn ein Spannungswandler genutzt wird.
• Marderabwehrgerät stets vor übermäßiger Hitze schützen und Verschmutzungen vermeiden bzw. beseitigen.
• Arbeitsschritte dieser Montageanleitung und deren Sicherheitshinweise unbedingt einhalten.
• Schäden, die durch Nichtbeachten der Montageanleitung verursacht werden, sind von jeglicher Haftung ausgeschlossen.
• Säubern Sie Motorraum und Parkplatz gründlich vor der Montage, um Revierkämpfe zu vermeiden
(wir empfehlen für den
Motorraum den K&K Duftmarkenentferner, Artikel 000300) (7).
Bestimmungsgemäße Verwendung:
Das Gerät dient dem Vertreiben von Mardern und anderen Wildtieren aus dem Motorraum von Kraftfahrzeugen durch pulsierendes Licht und aggressive,
pulsierende Ultraschallfrequenzen.
Info:
Gewährleistung ausschließlich auf das Gerät, keine Übernahme von Montage und Demontagekosten!
EINBAU und INBETRIEBNAHME
Montieren Sie das Marderabwehrgerät
(1)
an einer Stelle, wo es wassergeschützt ist
(D)
, nicht überhitzen kann (z.B. nicht direkt am Auspukrümmer)
(B)
und der Ultraschall möglichst frei strahlen
kann, um Schallschatten zu vermeiden
(C)
. Der Sicherungshalter
(2)
sollte gut erreichbar montiert werden. Kabel sollten nicht direkt an heißen und drehenden Motorteilen vorbeigeführt werden
(B)
. Anschluss Pluskabel mit Sicherungshalter an Pluspol der 12 V Batterie oder vergleichbares Plus
(3)
. Anschluss Massekabel an Minuspol der 12 V Batterie oder Fahrzeugmasse
(4)
oder an Klem-
me 15 des Bordnetzes oder einen anderen Kontakt, der bei parkendem Fahrzeug auf Minus und bei laufendem Motor auf Plus geschaltet ist. (Klemme 15: Wird das Kabel angeschlossen, schaltet sich
die Anlage bei laufendem Motor aus und wieder ein, sobald der Motor aus ist. Wird das Kabel nicht angeschlossen, ist die Anlage im Dauerbetrieb.)
Wenn das Gerät richtig angeschlossen wurde, beginnt die LED
(5)
zu blinken (ca. alle 3 – 12 Sekunden).
Das M2500 ist eine wirkungsvolle Ultraschall Abwehrlösung. Trotzdem können wir keine Garantie dafür übernehmen, dass in 100% aller Fälle der Marder vertrieben wird.
TECHNISCHE DATEN
• Betriebsspannung: 12 V Autobatterie
• Stromaufnahme durchschnittlich: <2 mA
• Ultraschallfrequenz: ca. 23 kHz (± 10%)
in Frequenz und Takt pulsierend, SINUS
• Schalldruck: ca. 105 dB ( ±15%)
• Abstrahlwinkel Ultraschall: ca. 180°
• Lautsprecher: Ultraschallwandler mit Alukalottenmembran
• Temperaturbereich: ca. -40...+80°C
• Funktionsanzeige: blinkende LED (Abschreckung und Funktions-
kontrolle)
• Maße: ca. 89 x 60 x 29 mm
• Sicherung: Glassicherung 5 x 20 mm, 0,5 A (oder 1 A)
Auch für Fahrzeuge mit CAN Bus geeignet.
Zulassung durch das Kraftfahrt-Bundesamt mit dem E1
Zeichen.
DE
WEITERE HINWEISE
Ultraschall ist für Menschen nicht hörbar. Die Funktionsfähigkeit wird durch die blinkende LED
angezeigt. Funktioniert das Gerät nicht, könnte das folgende Ursachen haben:
1) Betriebsspannung liegt nicht bei 11 - 14 V.
2) Sicherung ist nicht im Sicherungshalter oder defekt.
3) Das Massekabel ist nicht richtig angeschlossen.
ZUBEHÖR
- Montageset No 1002
Entsorgung:
Das Gerät darf nicht im Hausmüll entsorgt werden. Erkundigen
Sie sich bei Ihren lokalen Behörden über die ordnungsgemäße Entsorgung.
Sicherung Fuse PojistkuProtection ZekeringBezpiecznik Fusibile
Steuergerät Řídicí jednotka
Dispositivo di comando
Jednostka sterująca
Besturingsapparaat
Control unit
Bloc de commande
3
DE: Masse (Fahrzeugchassis)
EN: Earth (vehicle chassis)
FR: Masse (châssis du véhicule)
PL: ukostîeni (podvozek)
IT: massa (autotelaio)
CZ: Masa (rama pojazdu)
NL: Massa (chassis)
DE EN FR PL IT CZ NL
1x
1
1x
LED LED LED LED LED
LED
LED
1
2
4
5
1
2
3
4
4
5
DE:
K&K Duftmarkenentferner
EN:
FR:
Destructeur de marques olfactives
PL:
IT:
CZ:
NL:
7
OPTIONAL
Art.-Nr.:
000300
Odstraňovač pachových stop
Prodotto per rimozione tracce
Preparat do usuwania zapachów
Geurvlagverwijderaar
Scent mark remover
5
3
Anschluss + Connection + Raccordement + Aansluiting +Podłączenie + Collegamento + Připojení +
Anschluss − Connection − Raccordement − Aansluiting −Podłączenie − Collegamento − Připojení −
DE EN FR PL IT CZ NL
1
Mini-Flachstecksicherung Mini blade-type fuse Mini fusible plat Mini nožová pojistka Mini-fusibile a lama Miniaturowy bezpiecznik plaski platte minizekering
2
3
Multikontakt-Hochspannungs-
bürsten
High-voltage multi contact
brushes
Balais à haute tension
multicontact
ové
kartá
e
Spazzole ad alta tensione multi
contatto
Plytki kontaktowe
wsyokonapi ciowe
Multicontact-hoogspannings-
borstels
4
5
Motorhaubenschalter mit
Sofortentladung
Bonnet switch for immediate
discharge
Détecteur d‘ouverture du capot
avec déchargement immédiat
Spína kapoty motoru s
okamžitým vybitím
Interruttore per cofano motore
con scaricamento immediate
Przeł cznik maski silnika z na-
tychmiastowym rozładowaniem
Motorkapschakelaar met directe
ontlading
6
LED Ultraschall LED ultrasound LED ultrasons LED ultrazvuk LED ultrasuoni LED ultrad wi ków LED ultrasoon
7
LED Hochspannung LED high voltage LED haute tension LED vysoké napêtí LED alta tensione LED wysokiego napi cia LED hoogspanning
8
Steckverbinder Connector Connecteur p ípojka connettore Zlacze wtykowe connector
9
Kabelbinder
10
A
2
0,5 A (1 A)
B
min. 10 cm
max. 80° C
B
7
max.
D
C
1
NO
6
Kabelbinder Cable ties Attaches de câble Opaski zaciskowe (kablowe) Fascette serracavo Stahovací pásky Kabelbinder
2x
6
2x
1
1
D
Produktspecifikationer
Varumärke: | K&K Sound |
Kategori: | ej kategoriserat |
Modell: | M2500 |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med K&K Sound M2500 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
ej kategoriserat K&K Sound Manualer
11 September 2025
ej kategoriserat Manualer
- Satechi
- Cuisinart
- LG
- Transparent
- LEA
- Tefal
- Brecknell
- Yadea
- Legrand
- Iiyama
- Dantherm
- Thames & Kosmos
- Dual
- Physa
- Vestil
Nyaste ej kategoriserat Manualer
11 September 2025
11 September 2025
11 September 2025
11 September 2025
11 September 2025
11 September 2025
11 September 2025
11 September 2025
11 September 2025
11 September 2025