Kaiser S 6081 XL R Bruksanvisning
Kaiser
Diskmaskin
S 6081 XL R
Läs nedan 📖 manual på svenska för Kaiser S 6081 XL R (84 sidor) i kategorin Diskmaskin. Denna guide var användbar för 19 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare
Sida 1/84

USER MANUAL
GEBRAUCHSANWEISUNG
ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ И ЭКСПЛУАТАЦИИ
EN
DE
RU
DISHWASHER
GESCHIRRSPÜLER
ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА
S 4581 *XL
S 6081 *XL

2
EN
DEAR CUSTOMERS,
thank you for purchasing this Kaiser product.
We are convinced that you have made a right choice.
You have purchased a dishwasher which satisfies the
high quality demands and corresponds to comprehensive
international standards.
Please read these instructions carefully before starting
operation to be sure to obtain optimum performance.
The following recommendations are aimed to protect
you from possible inconveniences which can occur as a
result of the wrong operation and, at the same time,
reduce the consumption of electric energy and water.
Proper operation and maintenance provide a longer
service life of the unit.
The Kaiser dishwashers fulfil the main norms of safety,
hygiene and environment protection in correspondence
with the EU directives and are certified according to EU
norms and standards (DIN ISO 9001, ISO 1400),
standards of Russia (Gosstandart) and the CIS.
The company’s policy is aimed at constant improvement
of product quality. Modifications made to the design and
equipment result in exclusively positive changes in
operating qualities of the appliances. The right for
changes in the products is reserved by the manufacturer.
We wish you an effective use of the Kaiser product.
Yours faithfully
OLAN-Haushaltsgeräte
Berlin Germany
The appliances under present operating instructions are designed for
domestic and not industrial use.

3
DE RU
LIEBE KUNDIN, LIEBER KUNDE,
wir danken Ihnen für den Erwerb unserer Technik.
Wir sind überzeugt, dass Sie eine richtige Wahl
getroffen haben. Wir übergeben Ihnen zum Gebrauch
den Geschirrspüler, der die hohen Forderungen
befriedigt und den weltumfassenden Standards
entspricht.
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Gebrauch
aufmerksam durch. Die Beachtung von Empfehlungen
schützt Sie von eventuellen Unannehmlichkeiten, die als
Folge der falschen Nutzung des Geschirrspülers
auftreten können sowie ermöglicht Ihnen den Strom-
und Wasserverbrauch zu reduzieren. Der
Geschirrspüler bringt Ihnen viel Vergnügen auf lange
Zeit, wenn der Gebrauch der vorliegenden
Bedienungsanleitung entsprechen wird.
Unsere Geschirrspüler entsprechen den
Hauptforderungen der Sicherheit, der Hygiene und des
Umweltschutzes, laut den Direktiven der EU, was mit
Zertifikaten DIN ISO 9001, ISO 1400, entsprechend den
im Rahmen der EU geltenden Normen, bestätigt ist, und
genauso auch den Anforderungen von Gosstandart in
Russland und Standards anderer GUS Ländern, was
durch die Identifikationszertifikate bestätigt ist.
Mit den Gedanken der ständigen Verbesserung der
Qualität unserer Geschirrspüler sind Änderungen bei
Design und Einrichtung, die nur zu positiven
Veränderungen der technischen Eigenschaften führen,
vom Hersteller vorbehalten.
Wir wünschen Ihnen die effektive Nutzung unseres
Produkts.
Hochachtungsvoll
OLAN-Haushaltsgeräte
Berlin Germany
Wir Informieren Sie, dass unsere Geschirrspüler, die der
Gegenstand der vorliegenden Bedienungsanleitung sind, sind
ausschließlich für den häuslichen Gebrauch vorbestimmt.
ɍȼȺɀȺȿɆɕɃ ɉɈɄɍɉȺɌȿɅɖ,
ɛɥɚɝɨɞɚɪɢɦ ȼɚɫ ɡɚ ɩɪɢɨɛɪɟɬɟɧɢɟ ɧɚɲɟɣ ɬɟɯɧɢɤɢ.
Ɇɵ ɭɜɟɪɟɧɵ, ɱɬɨ ȼɵ ɫɞɟɥɚɥɢ ɩɪɚɜɢɥɶɧɵɣ ɜɵɛɨɪ.
ɉɟɪɟɞɚɺɦ ȼɚɦ ɜ ɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɩɨɫɭɞɨɦɨɟɱɧɭɸ
ɦɚɲɢɧɭ, ɭɞɨɜɥɟɬɜɨɪɹɸɳɭɸ ɫɚɦɵɦ ɜɵɫɨɤɢɦ
ɬɪɟɛɨɜɚɧɢɹɦ ɢ ɨɬɜɟɱɚɸɳɭɸ ɦɢɪɨɜɵɦ ɫɬɚɧɞɚɪɬɚɦ.
ɉɪɨɫɢɦ ȼɚɫ ɜɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨ ɩɪɨɱɢɬɚɬɶ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɸ
ɩɨ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɸ ɢ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɞɨ ɩɭɫɤɚ
ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ. ɋɨɛɥɸɞɟɧɢɟ ɫɨɞɟɪɠɚɳɢɯɫɹ ɜ ɧɟɣ
ɪɟɤɨɦɟɧɞɚɰɢɣ ɡɚɳɢɬɢɬ ȼɚɫ ɨɬ ɜɨɡɦɨɠɧɵɯ
ɧɟɩɪɢɹɬɧɨɫɬɟɣ ɩɪɢ ɧɟɩɪɚɜɢɥɶɧɨɣ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ
ɩɨɫɭɞɨɦɨɟɱɧɨɣ ɦɚɲɢɧɵ, ɚ ɬɚɤɠɟ ɩɨɡɜɨɥɢɬ ȼɚɦ
ɭɦɟɧɶɲɢɬɶ ɪɚɫɯɨɞ ɷɥɟɤɬɪɨɷɧɟɪɝɢɢ ɢ ɜɨɞɵ. ȿɫɥɢ
ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɹ ɩɨɫɭɞɨɦɨɟɱɧɨɣ ɦɚɲɢɧɵ ɛɭɞɟɬ
ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɨɜɚɬɶ ɧɚɫɬɨɹɳɟɣ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ, ɧɚɲɚ
ɩɨɫɭɞɨɦɨɟɱɧɚɹ ɦɚɲɢɧɚ ɛɭɞɟɬ ɪɚɞɨɜɚɬɶ ȼɚɫ ɞɨɥɝɨɟ
ɜɪɟɦɹ.
ɇɚɲɢ ɩɨɫɭɞɨɦɨɟɱɧɵɟ ɦɚɲɢɧɵ ɩɨɥɧɨɫɬɶɸ
ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɟɬ ɨɫɧɨɜɧɵɦ ɬɪɟɛɨɜɚɧɢɹɦ
ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ, ɝɢɝɢɟɧɵ ɢ ɡɚɳɢɬɵ ɨɤɪɭɠɚɸɳɟɣ
ɫɪɟɞɵ ȿɜɪɨɩɟɣɫɤɨɝɨ, ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɞɢɪɟɤɬɢɜɚɦ ɋɨɸɡɚ,
ɱɬɨ ɩɨɞɬɜɟɪɠɞɟɧɨ ɫɟɪɬɢɮɢɤɚɬɚɦɢ DIN ISO 9001,
ISO 1400, ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ ɫ ɧɚɫɬɨɹɳɢɦɢ ɧɨɪɦɚɦɢ,
ɞɟɣɫɬɜɭɸɳɢɦɢ ɧɚ ɬɟɪɪɢɬɨɪɢɢ ȿɜɪɨɩɟɣɫɤɨɝɨ
ɫɨɨɛɳɟɫɬɜɚ, a ɬɚɤɠɟ ɩɨɥɧɨɫɬɶɸ ɨɬɜɟɱɚɸɬ ɜɫɟɦ
ɬɪɟɛɨɜɚɧɢɹɦ Ƚɨɫɫɬɚɧɞɚɪɬɚ Ɋɨɫɫɢɢ ɢ ɫɬɚɧɞɚɪɬɨɜ
ɞɪɭɝɢɯ ɫɬɪɚɧ ɋɇȽ, ɱɬɨ ɩɨɞɬɜɟɪɠɞɚɟɬɫɹ
ɫɟɪɬɢɮɢɤɚɬɚɦɢ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɹ.
ɋ ɨ ɢ ɦɵɫɥɶɸ ɞɚɥɶɧɟɣɲɟɦ ɩɨɜɵɲɟɧɢɢ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɯ
ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɨɧɧɵɯ ɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤ ɧɚɲɢɯ
ɩɨɫɭɞɨɦɨɟɱɧɵɯ ɦɚɲɢɧ ɩɪɚɜɨ ɦɵ ɨɫɬɚɜɥɹɟɦ ɡɚ ɫɨɛɨɣ
ɧɚ ɜɧɟɫɟɧɢɟ ɢɡɦɟɧɟɧɢɣ ɜ ɞɢɡɚɣɧ ɢ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ,
ɜɥɢɹɸɳɢɯ ɬɨɥɶɤɨ ɩɨɥɨɠɢɬɟɥɶɧɨ ɧɚ
ɩɨɬɪɟɛɢɬɟɥɶɫɤɢɟ ɤɚɱɟɫɬɜɚ ɢ ɫɜɨɣɫɬɜɚ ɩɪɨɞɭɤɬɚ.
ɀɟɥɚɟɦ ȼɚɦ ɷɮɮɟɤɬɢɜɧɨɝɨ ɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɩɪɨɞɭɤɬɨɦ
ɧɚɲɟɣ ɮɢɪɦɵ.
ɍɜɚɠɚɸɳɢɣ ȼɚɫ
OLAN-Haushaltsgeräte
Berlin Germany
ɂɧɮɨɪɦɢɪɭɟɦ, ɱɬɨ ɧɚɲɢ ɩɨɫɭɞɨɦɨɟɱɧɵɟ ɦɚɲɢɧɵ, ɹɜɥɹɸɳɢɟɫɹ
ɩɪɟɞɦɟɬɨɦ ɧɚɫɬɨɹɳɟɣ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɵ ɂɧɫɬɪɭɤɰɢɢ,
ɢɫɤɥɸɱɢɬɟɥɶɧɨ ɞɨɦɚɲɧɟɝɨ ɞɥɹ ɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ.

4
EN
CONTENTS
INSTALLATION INSTRUCTIONS 6
Electrical connection 6
Connection to water supply
and sewerage network 8
Installation 12
Safety conditions 16
BRIEF DESCRIPTION 20
Location drawing 20
Control panel and display 24
EQUIPMENT 28
Dishwasher loading 28
Detergent dispenser 32
Rinse aid dispense 34
Water softener 38
Filtering system 42
OPERATING THE DISHWASHER 42
Programmable control 44
Wash cycle table 56
CARE AND ATTENDANCE 58
ENVIROMENTAL COMPATIBILITY 74

5
DE RU
INHALTSVERZEICHNIS
BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR MONTAGE 7
Stromanschluss 7
Anschluss ans Wassernetz
9
Aufstellen des Gerätes 13
Sicherheitsbedingungen 17
KURZBESCHREIBUNG 21
Gesamtansicht 21
Bedienblende und Display 25
AUSSTATUNG 29
Geschirr einordnen 29
Spülmittelspender 33
Klarspülerspender 35
Wasserenthärter
39
Filtersystem 43
GEBRAUCH VOM GESCHIRRSPÜLER 43
Elektronische Programmierung 45
Waschzyklentabelle 57
PFLEGE UND WARTUNG 59
UMWELTVERTRÄGLICHKEIT 75
ɈȽɅȺȼɅȿɇɂȿ
ɂɇɋɌɊɍɄɐɂə ɉɈ ɆɈɇɌȺɀɍ 7
ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɤ ɷɥɟɤɬɪɨɫɟɬɢ 7
ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɤ ɫɟɬɢ ɜɨɞɨɫɧɚɛɠɟɧɢɹ ɢ
ɤɚɧɚɥɢɡɚɰɢɢ 9
ɍɫɬɚɧɨɜɤɚ 13
ɍɫɥɨɜɢɹ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ 17
ɄɊȺɌɄɈȿ ɈɉɂɋȺɇɂȿ 21
ȼɧɟɲɧɢɣ ɜɢɞ 21
ɉɚɧɟɥɶ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɢ ɞɢɫɩɥɟɣ 25
ɈȻɈɊɍȾɈȼȺɇɂȿ 29
Ɋɚɡɦɟɳɟɧɢɟ ɩɨɫɭɞɵ ɜ ɦɚɲɢɧɟ 29
ȿɦɤɨɫɬɶ ɞɥɹ ɦɨɸɳɟɝɨ ɫɪɟɞɫɬɜɚ 33
ȿɦɤɨɫɬɶ ɞɥɹ ɨɩɨɥɚɫɤɢɜɚɬɟɥɹ 35
ɍɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɞɥɹ ɫɧɢɠɟɧɢɹ ɠɟɫɬɤɨɫɬɢ
ɜɨɞɵ 39
ɋɢɫɬɟɦɚ ɮɢɥɶɬɪɨɜ 43
ɂɋɉɈɅɖɁɈȼȺɇɂȿ ɉɈɋɍȾɈɆɈȿɑɇɈɃ
ɆȺɒɂɇɕ 43
ɗɥɟɤɬɪɨɧɧɨɟ ɩɪɨɝɪɚɦɦɢɪɭɸɳɟɟ
ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ 45
Ɍɚɛɥɢɰɚ ɰɢɤɥɨɜ ɦɨɣɤɢ 57
ɈȻɋɅɍɀɂȼȺɇɂȿ ɂ ɍɏɈȾ 59
ɈɏɊȺɇȺ ɋɊȿȾɕ ɈɄɊɍɀȺɘɓȿɃ 75

6
EN
INSTALLATION INSTRUCTIONS
ELECTRICAL CONNECTION
Before connecting the stove to the mains power
supply, make sure that:
x the supply voltage corresponds to the
specifications on the data plate on the
behind of the dishwasher,
x the mains supply has an efficient ground
connection complying with all applicable
laws and regulations.
After making sure that the voltage and the
frequency values for the current in the home
correspond to those on the rating plate and that
the electrical system is sized for the maximum
voltage on the rating plate, insert the plug into an
electrical socket which is earthed properly
This dishwasher is intended for AC power ~220 -
240V, 50Hz. Use safety copper wire fuse 12 A
only. Preferable is a time delay fuse or circuit
breaker with a 3 mm contact spacing which
constitutes a separate circuit for the appliance.
The outlet should be placed in the adjacent
cabinet. After the dishwasher has been mounted,
make sure that the plug is accessible.
Before using the appliance for the first time, check
up if the due grounding is provided.
For personal safety:
Do not use an extension cord or an adapter plug
with this appliance.
Caution! Connection of hoses and cords
as well as placing the appliance into
operation must be made by a qualified
expert only.

7
DE RU
BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR
MONTAGE
STROMANSCHLUSS
Vor der Durchführung des Stromanschlusses muss
sichergestellt werden, dass:
x die Eigenschaften des Stromnetzes mit den
Werten auf dem angebrachten Typenschild
auf der Rückwand des Geschirrspülers
übereinstimmen,
x das Stromnetz gemäß den geltenden
Bestimmungen und Rechtsvorschriften
geerdet ist.
Nachdem Sie sich vergewissert haben, dass
Spannungs- und Frequenzwerte des Stroms im
Stromnetz den Angaben auf dem Geräteschild
entsprechen, stecken Sie den Stecker in eine
ordnungsgemäß geerdete Wandsteckdose.
Diese Geschirrspülmaschine ist für das Netz ~220
- 240V, 50Hz ausgelegt. Zur Anwendung sind nur
Kupferdrahtsicherungen verwendbar, die für die
Stromstärke von 12 A geeignet sind. Von Vorteil
wäre es jedoch für dieses Gerät einen selbsttätig
gesteuerten Schalter mit 3 mm-Kontaktentfernung
zu benutzen, welcher für dieses Gerät einen
abgesonderten Stromkreis bildet.
Befestigen Sie die Steckdose im benachbarten
Schrank. Prüfen Sie nach der Installation der
Geschirrspülmaschine, ob der Zugang zum
Stecker des Gerätes frei ist.
Stellen Sie vor dem ersten Benutzen sicher, dass
eine ordentliche Erdung vorhanden ist.
Zu Ihrer persönlichen Sicherheit:
Benutzen Sie für dieses Gerät kein
Verlängerungskabel bzw. keinen Adapterstecker.
ɂɇɋɌɊɍɄɐɂə ɉɈ ɆɈɇɌȺɀɍ
ɉɈȾɄɅɘɑȿɇɂȿ Ʉ ɗɅȿɄɌɊɈɋȿɌɂ
ɉɟɪɟɞ ɫɟɬɢ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟɦ ɤ ɷɥ. , ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ
ɭɛɟɞɢɬɶɫɹ, ɱɬɨ:
x ɩɚɪɚɦɟɬɪɵ ɫɟɬɢ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɬ ɞɚɧɧɵɦ ɜ
ɬɚɛɥɢɱɤɟ ɧɚ ɡɚɞɧɟɣ ɫɬɟɧɤɟ
ɩɨɫɭɞɨɦɨɟɱɧɨɣ ɦɚɲɢɧɵ,
x ɷɥ. ɫɟɬɶ ɡɚɡɟɦɥɟɧɚ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ ɫ
ɞɟɣɫɬɜɭɸɳɢɦɢ ɩɪɟɞɩɢɫɚɧɢɹɦɢ.
ɉɨɫɥɟ ɬɨɝɨ, ɤɚɤ ȼɵ ɭɞɨɫɬɨɜɟɪɢɥɢɫɶ, ɱɬɨ
ɡɧɚɱɟɧɢɹ ɧɚɩɪɹɠɟɧɢɹ ɢ ɱɚɫɬɨɬɵ ɬɨɤɚ ɜ
ɷɥɟɤɬɪɨɫɟɬɢ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɬ ɭɤɚɡɚɧɧɵɦ ɞɚɧɧɵɦ,
ɧɚ ɡɚɜɨɞɫɤɨɣ ɬɚɛɥɢɱɤɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ, ɜɫɬɚɜɶɬɟ
ɫɟɬɟɜɭɸ ɜ ɜɢɥɤɭ ɧɚɞɥɟɠɚɳɢɦ ɨɛɪɚɡɨɦ
ɡɚɡɟɦɥɟɧɧɭɸ ɧɚɫɬɟɧɧɭɸ ɪɨɡɟɬɤɭ.
ɗɬɚ ɩɨɫɭɞɨɦɨɟɱɧɚɹ ɦɚɲɢɧɚ ɪɚɡɪɚɛɨɬɚɧɚ ɞɥɹ
ɪɚɛɨɬɵ ɜ ɫɟɬɢ ~220 - 240ȼ, 50Ƚɰ. Ʉ ɩɪɢɦɟɧɟɧɢɸ
ɩɪɢɝɨɞɧɵ ɩɥɚɜɤɢɟ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɢ ɫ ɦɟɞɧɨɣ
ɩɪɨɜɨɥɨɤɨɣ, ɪɚɫɫɱɢɬɚɧɧɵɟ ɧɚ ɫɢɥɭ ɬɨɤɚ 12 A.
Ɉɞɧɚɤɨ ɪɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬɫɹ ɩɪɢɦɟɧɟɧɢɟ
ɫɨɛɫɬɜɟɧɧɨɣ ɷɥɟɤɬɪɨɰɟɩɢ, ɩɢɬɚɸɳɟɣ ɬɨɥɶɤɨ ɷɬɨ
ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɜɵɤɥɸɱɚɬɟɥɟɦ ɫ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢɦ ɫ
ɪɚɫɫɬɨɹɧɢɟɦ ɦɟɠɞɭ ɤɨɧɬɚɤɬɚɦɢ 3 ɦɦ.
ɗɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɚɹ ɩɨɦɟɳɟɧɚ ɪɨɡɟɬɤɚ ɞɨɥɠɧɚ ɛɵɬɶ
ɜ ɢ ɫɦɟɠɧɨɣ ɧɢɲɟ ɫɟɬɟɜɚɹ ɜɢɥɤɚ ɞɨɫɬɭɩɧɚ
ɩɨɫɥɟ ɢɧɫɬɚɥɥɹɰɢɢ ɩɨɫɭɞɨɦɨɟɱɧɨɣ ɦɚɲɢɧɵ .
ɉɟɪɟɞ ɩɟɪɜɵɦ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɦ ɭɞɨɫɬɨɜɟɪɶɬɟɫɶ
ɜ ɧɚɥɢɱɢɢ ɞɨɥɠɧɨɝɨ ɡɚɡɟɦɥɟɧɢɹ.
Ⱦɥɹ ȼɚɲɟɣ ɥɢɱɧɨɣ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ:
ɇɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɜɢɞɚ ɭɞɥɢɧɢɬɟɥɢ ɢɥɢ ɥɸɛɨɝɨ
ɚɞɚɩɬɟɪɵ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ ɞɥɹ ɷɬɨɝɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ .
ȼɧɢɦɚɧɢɟ! Ɇɨɧɬɚɠ ɢ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ
ɲɥɚɧɝɨɜ ɢ ɫɟɬɟɜɨɝɨ ɤɚɛɟɥɹ
ɩɨɫɭɞɨɦɨɟɱɧɨɣ ɦɚɲɢɧɵ ɞɨɥɠɧɵ
ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɶɫɹ ɬɨɥɶɤɨ
ɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɵɦ ɫɩɟɰɢɚɥɢɫɬɨɦ.
Achtung! Die Montage von Schläuchen
und elektrischem Netzanschluss soll nur
von einem qualifizierten Fachmann
durchgeführt werden.

8
EN
CONNECTING TO WATER SUPPLY AND
SEWERAGE NETWORK
Connecting the Aqua-Stop inlet hose
The inlet hose equipped with Aqua-Stop System 1
is provided with double walls.
The Aqua-Stop System ensures blocking of water
supply in case the inlet hose has broken as well as
if the air gap between the hose itself and its
corrugated shell is filled with water.
Connect the appliance to the water mains with new
hose sets only. Never reuse old hose sets.
Water pressure must amount to 0,04 MPa (min.)
and 1 MPa (max.). In case the pressure is below
the minimum value, consult the Service Centre.
x Pull the inlet hose completely out from
storage compartment located at the back of
the dishwasher.
x While adjusting to the faucet, tighten the
screw 2 of the safety inlet hose (3/4-inch
thread).
x Before starting the dishwasher, turn on the
faucet against the stop.
Connecting cold water
x Connect the cold water inlet hose to the
threaded 3/4-inch connector. Make sure it
is fastened tightly.
If the water pipes are new or have not been used
for an extended period of time, let the water run to
make sure that the water is clear and free of
impurities.
If this precaution is not taken, there is a risk that
the water inlet can get blocked and damage the
appliance.
2
1

9
DE RU
ANSCHLUSS ANS WASSERNETZ
Anschluss des Wasserzulauf-Schlauchs mit
Aqua-Stop-System
Der Wasserzulauf-Schlauch mit Aqua-Stop-System
1 ist doppelwandig.
Das Aqua-Stop-System sperrt den Wasserzufuhr
falls der Wasserzulaufschlauchs beschädigt bzw.
der Luftraum zwischen dem Schlauch und seiner
geriffelten Außenhülle mit Wasser gefüllt ist.
Bei dem Anschluss des Gerätes an die
Wasserleitung verwenden Sie nur einen neuen
Wasserzulaufschlauch. Die gebrauchten
Schläuche dürfen nicht wieder verwendet werden.
Der Wasserdruck soll Minimum 0,04 MPa und
Maximum 1 MPa betragen. Wenden Sie sich an
das Servicezentrum, wenn der Wasserdruck
niedriger als Minimum ist.
x Nehmen Sie den Wasserzulaufschlauch
aus der speziellen Nische auf der
Rückwand des Geschirrspülers heraus.
x Drehen Sie die Mutter 2 des Wasserzulauf-
Schlauches auf dem Hahn der
Wasserleitung mit dem 3/4- Zoll-Gewinde
zu.
x Drehen Sie den Wasserzulaufhahn vor dem
Start des Geschirrspülers vollständig auf.
Kaltwasseranschluss
x Schließen Sie den Kaltwasserschlauch an
den Anschluss mit 3/4-Zoll-Gewinde an und
vergewissern Sie sich, dass er fest und
dicht sitzt.
Wenn die Wasserröhre neu sind, oder eine längere
Zeit nicht benutzt worden sind, lassen Sie zuerst
Wasser fließen, um sicherzugehen, dass das
Wasser klar und frei von Unreinheiten ist.
Wird diese Vorsichtsmaßnahme nicht eingehalten,
besteht das Risiko, dass der Wasserzufluss
blockiert und das Gerät dadurch beschädigt wird.
ɉɈȾɄɅɘɑȿɇɂȿ Ʉ ɋȿɌɂ
ȼɈȾɈɋɇȺȻɀȿɇɂə ɂ ɄȺɇȺɅɂɁȺɐɂɂ
ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɩɨɞɚɸɳɟɝɨ ɲɥɚɧɝɚ c ɫɢɫɬɟɦɨɣ
Aqua-Stop
ɉɨɞɚɸɳɢɣ ɲɥɚɧɝ c ɫɢɫɬɟɦɨɣ Aqua-Stop 1 ɢɦɟɟɬ
ɞɜɨɣɧɵɟ ɫɬɟɧɤɢ.
ɋɢɫɬɟɦɚ ɜɨɞɵ Aqua-Stop ɛɥɨɤɢɪɭɟɬ ɩɨɬɨɤ ɜ
ɫɥɭɱɚɟ ɚ ɜ ɪɚɡɪɵɜɚ ɩɨɞɚɸɳɟɝɨ ɲɥɚɧɝɚ, ɬɚɤɠɟ
ɫɥɭɱɚɟ, ɟɫɥɢ ɜɨɡɞɭɲɧɨɟ ɩɪɨɫɬɪɚɧɫɬɜɨ ɦɟɠɞɭ
ɫɚɦɢɦ ɲɥɚɧɝɨɦ ɢ ɟɝɨ ɜɧɟɲɧɟɣ ɪɢɮɥɟɧɨɣ
ɨɛɨɥɨɱɤɨɣ ɡɚɩɨɥɧɟɧɨ ɜɨɞɨɣ.
ɉɪɢ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɢ ɦɚɲɢɧɵ ɤ ɜɨɞɨɩɪɨɜɨɞɭ
ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɬɨɥɶɤɨ ɜɫɟɝɞɚ ɧɨɜɵɣ ɩɨɞɚɸɳɢɣ
ɲɥɚɧɝ, ɧɢɤɨɝɞɚ ɧɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɩɨɞɚɸɳɢɟ
ɲɥɚɧɝɢ, ɛɵɜɲɢɟ ɪɚɧɟɟ ɜ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ.
Ⱦɚɜɥɟɧɢɟ ɜɨɞɵ ɞɨɥɠɧɨ ɫɨɫɬɚɜɥɹɬɶ ɦɢɧɢɦɭɦ
0,04 MPa (0,4 ɛɚɪ) ɢ ɦɚɤɫɢɦɭɦ 1 MPa (10 ɛɚɪ).
ɉɪɢ ɞɚɜɥɟɧɢɢ ɧɢɠɟ ɦɢɧɢɦɭɦɚ ɨɛɪɚɬɢɬɟɫɶ ɜ
ɫɟɪɜɢɫɧɵɣ ɰɟɧɬɪ.
x Ⱦɨɫɬɚɧɶɬɟ ɩɨɞɚɸɳɢɣ ɲɥɚɧɝ ɢɡ
ɫɩɟɰɢɚɥɶɧɨɣ ɧɢɲɢ ɧɚ ɡɚɞɧɟɣ ɫɬɟɧɤɟ
ɦɚɲɢɧɵ.
x Ɂɚɤɪɭɬɢɬɟ ɝɚɣɤɭ 2ɩɨɞɚɸɳɟɝɨ ɲɥɚɧɝɚ ɧɚ
ɤɪɚɧɟ ɜɨɞɨɩɪɨɜɨɞɚ ɪɟɡɶɛɨɣ ɫ 3/4
ɞɸɣɦɚ.
x ɉɟɪɟɞ ɡɚɩɭɫɤɨɦ ɦɚɲɢɧɵ ɩɨɥɧɨɫɬɶɸ
ɨɬɤɪɨɣɬɟ ɤɪɚɧ ɩɨɞɚɱɢ ɜɨɞɵ.
ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɤ ɯɨɥɨɞɧɨɣ ɜɨɞɟ
x ɉɨɞɤɥɸɱɢɬɟ ɲɥɚɧɝ ɤ ɦɟɫɬɭ ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɹ ɫ
ɪɟɡɶɛɨɣ 3/4 ɞɸɣɦɚ ɢ ɭɛɟɞɢɬɟɫɶ, ɱɬɨ ɨɧ
ɩɥɨɬɧɨ ɫɢɞɢɬ ɧɚ ɦɟɫɬɟ.
ȿɫɥɢ ɜɨɞɨɩɪɨɜɨɞɧɵɟ ɞɨɥɝɨɟ ɬɪɭɛɵ ɧɨɜɵɟ ɢɥɢ
ɜɪɟɦɹ ɜɨɞɟ ɧɟ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɥɢɫɶ ɞɚɣɬɟ, ɫɬɟɱɶ,
ɱɬɨɛɵ ɭɞɨɫɬɨɜɟɪɢɬɶɫɹ, ɱɬɨ ɜɨɞɚ ɱɢɫɬɚɹ.
ɉɪɢ ɧɟɫɨɛɥɸɞɟɧɢɢ ɷɬɨɣ ɦɟɪɵ
ɩɪɟɞɨɫɬɨɪɨɠɧɨɫɬɢ ɨɫɬɚɟɬɫɹ ɪɢɫɤ ɬɨɝɨ, ɱɬɨ
ɩɨɫɬɭɩɥɟɧɢɟ ɜɨɞɵ ɦɨɠɟɬ ɛɵɬɶ ɡɚɛɥɨɤɢɪɨɜɚɧɨ ɢ
ɜɫɥɟɞɫɬɜɢɟ ɷɬɨɝɨ ɦɚɲɢɧɚ ɜɵɣɞɟɬ ɢɡ ɫɬɪɨɹ.

10
EN
1
Connecting hot water
The inlet hose of the appliance can be also
connected to the hot water supply provided the
temperature doesn’t exceed 60°C.
In this case, both the wash cycle time and the
power consumption are reduced.
For hot water connection follow the same
procedure as that for cold water.
Connecting drain hose
x Connect the drain hose to the drain pipe 1,
diameter: 40 mm min., or let it run directly
into the sink 2.
Use the special plastic hose support which is
delivered with the appliance.
The free end of the hose must be at a height of 40
to 100 cm and must not be immersed. Make sure
that the hose is free from being bent or flattened.
Disconnecting from water supply and
sewerage
To disconnect the Aqua-Stop inlet hose, cut off
water supply by turning off the faucet, screw out
the nut of the safety inlet hose which adjusts it to
the faucet.
Put the hose into the special storage compartment
at the back of the dishwasher.
In case the free end of the hose is put directly into
the sink, pay attention to the following:
If the sink is mounted at the height of 100 cm from
the floor, the excess water cannot be drained
directly into the sink.
To drain the excess water from the hose in this
case, you need a pail or any other suitable
container which should be put below the sink at
the side of it.
1
2

11
DE RU
Heißwasseranschluss
Der Wasserzulaufschlauch des Geräts kann auch
an die Heißwasserleitung angeschlossen werden,
solange die Wassertemperatur darin 60°C nicht
überschreitet.
Bei der Verwendung heißen Wassers verkürzt sich
die Zeit des Spülzyklus und der Stromverbrauch
sinkt.
Der Anschluss an die Heißwasserleitung erfolgt
nach den gleichen Vorgangsweisen wie beim
Anschluss an die Kaltwasserleitung.
Anschluss des Abflussschlauchs
x Schließen Sie den Abflussschlauch an ein
Abflussrohr 1 von mindestens 40 mm
Durchmesser an. Oder lassen Sie das
Wasser direkt in die Spüle abfließen 2.
Verwenden Sie die Spezialplastikhalterung, die mit
dem Gerät geliefert wird.
Vergewissern Sie sich, dass der Schlauch nicht
geknickt oder gequetscht wird. Das freie Ende des
Schlauchs muss sich auf einer Höhe zwischen 40
und 100 cm befinden und darf nicht in Wasser
getaucht werden.
Abmontieren vom Wassernetz
Um den Wasserzulaufschlauch mit Aqua-Stop-
System abzumontieren soll die Wasserzufuhr
abgestellt und die Mutter des
Wasserzulaufschlauchs mit Aqua-Stop-System am
Wasserhahn abgeschraubt werden.
Danach kann man den Schlauch in die spezielle
Nische, die sich auf der Rückwand des
Geschirrspülers befindet, platzieren.
Wenn das Wasser unmittelbar in die Spüle abfließt
beachten Sie Folgendes:
Wenn sich die Spüle auf der Höhe mehr als 100
cm vom Fußboden befindet, ist es nicht möglich,
dass ganze Wasser direkt in die Spüle abfließt.
In solchem Fall muss man das Wasser aus dem
Schlauch in den Eimer bzw. ein anderes
geeignetes Gefäß abfließen lassen. Es soll sich
außerhalb der Spüle und tiefer, als die Spüle
befinden.
ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɤ ɝɨɪɹɱɟɣ ɜɨɞɟ
ɉɨɞɚɸɳɢɣ ɲɥɚɧɝ ɦɚɲɢɧɵ ɦɨɠɟɬ ɛɵɬɶ ɬɚɤɠɟ
ɩɨɞɤɥɸɱɟɧ ɢ ɤ ɫɢɫɬɟɦɟ ɝɨɪɹɱɟɝɨ
ɜɨɞɨɫɧɚɛɠɟɧɢɹ, ɧɨ ɜ ɷɬɨɦ ɫɥɭɱɚɟ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ
ɜɨɞɵ ɧɟ ɞɨɥɠɧɚ ɩɪɟɜɵɲɚɬɶ 60°C.
ɉɪɢ ɷɬɨɦ ɜɪɟɦɹ ɫɨɤɪɚɳɚɟɬɫɹ ɰɢɤɥɚ ɦɨɣɤɢ ɢ
ɫɨɤɪɚɳɚɟɬɫɹ ɪɚɫɯɨɞ ɷɥɟɤɬɪɨɷɧɟɪɝɢɢ.
ɉɨɞɫɨɟɞɢɧɟɧɢɟ ɤ ɥɢɧɢɢ ɝɨɪɹɱɟɝɨ
ɜɨɞɨɫɧɚɛɠɟɧɢɹ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɫɹ ɬɚɤɢɦ ɠɟ
ɫɩɨɫɨɛɨɦ ɤɚɤ ɢ ɩɪɢ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɢ ɤ ɯɨɥɨɞɧɨɣ
ɜɨɞɟ.
ɉɨɞɫɨɟɞɢɧɟɧɢɟ ɫɥɢɜɧɨɝɨ ɲɥɚɧɝɚ
x ɉɨɞɫɨɟɞɢɧɟɧɢɬɟ ɫɥɢɜɧɨɣ ɲɥɚɧɝ
ɧɟɩɨɫɪɟɞɫɬɜɟɧɧɨ ɢɥɢ ɱɟɪɟɡ ɬɪɨɣɧɢɤ ɜ
ɫɬɨɱɧɭɸ ɬɪɭɛɭ 1 ɞɢɚɦɟɬɪɨɦ ɦɢɧɢɦɭɦ 40
ɦɦ. ȼɨɞɚ ɦɨɠɟɬ ɫɬɟɤɚɬɶ ɢ
ɧɟɩɨɫɪɟɞɫɬɜɟɧɧɨ ɜ ɦɨɣɤɭ 2.
ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɫɩɟɰɢɚɥɶɧɨɟ ɩɥɚɫɬɢɤɨɜɨɟ
ɤɪɟɩɥɟɧɢɟ ɞɥɹ ɲɥɚɧɝɚ ɤɨɬɨɪɨɟ, ɩɨɫɬɚɜɥɹɟɬɫɹ
ɜɦɟɫɬɟ ɫ ɦɚɲɢɧɨɣ.
ɍɞɨɫɬɨɜɟɪɶɬɟɫɶ, ɱɬɨ ɲɥɚɧɝ ɧɟ ɩɟɪɟɝɧɭɬ ɢɥɢ
ɫɞɚɜɥɟɧ. ɋɜɨɛɨɞɧɵɣ ɤɨɧɟɰ ɲɥɚɧɝɚ ɞɨɥɠɟɧ
ɛɵɬɶ ɧɚ ɜɵɫɨɬɟ ɦɟɠɞɭ 40 ɢ 100 ɫɦ ɢ ɧɟ ɞɨɥɠɟɧ
ɛɵɬɶ ɩɨɝɪɭɠɟɧ ɜ ɜɨɞɭ.
Ɉɬɫɨɟɞɢɧɟɧɢɟ ɨɬ ɫɢɫɬɟɦɵ ɜɨɞɨɫɧɚɛɠɟɧɢɹ ɢ
ɤɚɧɚɥɢɡɚɰɢɢ
ɑɬɨɛɵ ɨɬɫɨɟɞɢɧɢɬɶ ɩɨɞɚɸɳɢɣ ɲɥɚɧɝ c
ɫɢɫɬɟɦɨɣ Aqua-Stop ɩɟɪɟɤɪɨɣɬɟ ɩɨɞɚɱɭ ɜɨɞɵ ɢ
ɨɬɤɪɭɬɢɬɟ ɝɚɣɤɭ ɲɥɚɧɝɚ c ɫɢɫɬɟɦɨɣ Aqua-Stop ɧɚ
ɤɪɚɧɟ ɜɨɞɨɩɪɨɜɨɞɚ.
ɉɨɫɥɟ ɷɬɨɝɨ ɦɨɠɧɨ ɲɥɚɧɝ ɭɛɪɚɬɶ ɜ
ɫɩɟɰɢɚɥɶɧɭɸ ɧɢɲɭ ɧɚ ɡɚɞɧɟɣ ɫɬɟɧɤɟ.
ȿɫɥɢ ɜɨɞɚ ɫɬɟɤɚɟɬ ɧɟɩɨɫɪɟɞɫɬɜɟɧɧɨ ɜ ɦɨɣɤɭ
ɨɛɪɚɬɢɬɟ ɜɧɢɦɚɧɢɟ ɧɚ ɫɥɟɞɭɸɳɟɟ:
ȿɫɥɢ ɜɵɫɨɬɟ ɛɨɥɟɟ ɦɨɣɤɚ ɧɚɯɨɞɢɬɫɹ ɧɚ 100 ɫɦ
ɨɬ ɭɪɨɜɧɹ ɩɨɥɚ ɜɫɹ, ɜɨɞɚ ɫɥɢɜɚɬɶɫɹ ɧɟ ɫɦɨɠɟɬ
ɧɟɩɨɫɪɟɞɫɬɜɟɧɧɨ ɜ ɦɨɣɤɭ.
ȼ ɬɚɤɨɦ ɫɥɭɱɚɟ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɫɥɢɜɚɬɶ ɜɨɞɭ ɢɡ
ɲɥɚɧɝɚ ɜ ɜɟɞɪɨ ɢɥɢ ɞɪɭɝɨɣ ɩɨɞɯɨɞɹɳɢɣ ɫɨɫɭɞ,
ɤɨɬɨɪɵɣ ɫɬɨɪɨɧɟ ɧɚɯɨɞɢɬɫɹ ɧɢɠɟ ɦɨɣɤɢ ɢ ɜ ɨɬ
ɧɟɟ.

12
EN
INSTALLATION
Place the dishwasher close to the water supply
and sewerage inlets as well as to the electrical
outlet.
Once the appliance is positioned, level the
dishwasher by adjusting the feet 1 (screw in or
out). The inclination angle must not exceed more
than 2°.
The dishwasher is equipped with water inlet and
drain hoses which can be fixed on the right or on
the left to enable proper installation.
BUILT-IN THE DISHWASHER INTO THE
CABINET
Before installing the dishwasher, carry out the
following preparatory steps:
Make sure you have enough space to install the
appliance and to connect the water inlet and drain
hoses as well as the electrical cord 2.
The installation space measurements are given in
mm.
1
820
100
450*
600**
2
1
80
* – S 4581 XL
* * – S 6081 XL

13
DE RU
AUFSTELLEN DES GERÄTES
Die Stelle für die Installation des Geschirrspülers
soll in der greifbarer Nähe zu einer
Wasserversorgungsquelle, einem Wasserabfluss
und einer stromversorgten Steckdose gewählt
werden.
Nivellieren Sie den Geschirrspüler bezüglich des
Schrankes mit Hilfe von vier regulierbaren Füßen 1
(durch Hinein-, bzw. Herausschrauben). Das Gerät
sollte in jedem Fall keine stärkere Neigung als 2°
aufweisen.
Der Geschirrspüler ist mit Wasserzufuhr- und
Abflussschläuchen ausgestattet, die rechts oder
links vom Gerät geführt werden können, um ein
ordnungsgemäßes Installieren zu erleichtern.
EINBAU DES GESCHIRRSPÜLERS
IN DEN UMBAUSCHRANK
Bevor das Gerät auf den richtigen Ort gestellt wird,
sollen alle Vorbereitungen durchgeführt werden.
Bereiten Sie die Nische des Umbauschrankes für
Einbau des Gerätes sowie die Öffnungen 2 für den
Anschluss an Stromnetz, Wasserzulauf- und
Wasserabflussschläuche vor. Maßen der Nische
für das Einbauen sind in mm angegeben.
ɍɋɌȺɇɈȼɄȺ ɆȺɒɂɇɕ
Ɇɟɫɬɨ ɞɥɹ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ ɩɨɫɭɞɨɦɨɟɱɧɨɣ ɦɚɲɢɧɵ
ɞɨɥɠɧɨ ɛɵɬɶ ɜɵɛɪɚɧɨ ɨɤɨɥɨ ɢɦɟɸɳɟɝɨɫɹ
ɢɫɬɨɱɧɢɤɚ ɜɨɞɨɫɧɚɛɠɟɧɢɹ, ɤɚɧɚɥɢɡɚɰɢɨɧɧɨɝɨ
ɫɬɨɤɚ ɢ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɣ ɪɨɡɟɬɤɢ.
ȼɵɪɨɜɧɹɣɬɟ ɩɨɫɭɞɨɦɨɟɱɧɭɸ ɦɚɲɢɧɭ
ɜɪɚɳɟɧɢɟɦ (ɜɤɪɭɱɢɜɚɹ ɢɯ ɢɥɢ ɜɵɤɪɭɱɢɜɚɹ)
ɱɟɬɵɪɟɯ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɨɱɧɵɯ ɧɨɠɟɤ 1. ȼ ɥɸɛɨɦ
ɫɥɭɱɚɟ ɨɧɚ ɧɟ ɞɨɥɠɧɚ ɛɵɬɶ ɧɚɤɥɨɧɟɧɚ ɛɨɥɟɟ
ɱɟɦ ɧɚ 2°.
ɉɨɫɭɞɨɦɨɟɱɧɚɹ ɦɚɲɢɧɚ ɨɫɧɚɳɟɧɚ ɩɨɞɚɸɳɢɦ
ɲɥɚɧɝɨɦ ɲɥɚɧɝɨɦ ɢ ɫɥɢɜɧɵɦ , ɤɨɬɨɪɵɟ ɦɨɠɧɨ
ɩɪɨɜɟɫɬɢ ɫɩɪɚɜɚ ɢɥɢ ɫɥɟɜɚ ɨɬ ɦɚɲɢɧɵ, ɱɬɨɛɵ
ɨɛɥɟɝɱɢɬɶ ɩɪɚɜɢɥɶɧɭɸ ɭɫɬɚɧɨɜɤɭ.
ɍɋɌȺɇɈȼɄȺ ɉɈɋɍȾɈɆɈȿɑɇɈɃ
ɆȺɒɂɇɕ ȼ ɇɂɒɍ ɒɄȺɎȺ
ȼɫɟ ɫɞɟɥɚɧɵ ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ ɞɨɥɠɧɵ ɛɵɬɶ
ɩɟɪɟɞ ɩɟɪɟɦɟɳɟɧɢɟɦ ɦɚɲɢɧɵ ɤ ɦɟɫɬɭ
ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ.
ɉɨɞɝɨɬɨɜɶɬɟ ɧɢɲɭ ɞɥɹ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ ɩɪɢɛɨɪɚ ɢ
ɩɪɨɟɦɵ 2ɞɥɹ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ ɩɨɞɚɸɳɟɝɨ ɢ
ɫɥɢɜɧɨɝɨ ɲɥɚɧɝɚ ɢ ɫɟɬɟɜɨɝɨ ɷɥɟɤɬɪɨɤɚɛɟɥɹ.
Ɋɚɡɦɟɪɵ ɧɢɲɢ ɞɥɹ ɜɫɬɪɚɢɜɚɧɢɹ ɞɚɧɵ .ɜɦɦ

14
EN
Once the appliance is positioned, level the
dishwasher by adjusting the feet 1 and 2 (screw in
or out). The inclination angle must not exceed
more than 2°.
Ensure that the space between the contact
surfaces at the top of the appliance is not more
than 5 mm. Align the appliance door with the edge
of the kitchen furniture unit.
x Connect the inlet and drain hoses as well
as the power cord.
x Stick the safety adhesive covering 3 to the
inner side of the working surface in the unit
where the dishwasher is to be installed. To
do that, first remove the stripe of paper to
set the adhesive side free. The safety
covering is intended to protect the furniture
surface from the steam which comes out of
the dishwasher in small quantities every
time you open the door of the appliance.
x Push the dishwasher into the unit.
x Fix the dishwasher in the unit with two
countersunk head screws 4.
While installing the dishwasher, leave some free
space for the appliance door 5 to open.
1155 mm
5
1
2
4
3

15
DE RU
Die richtige Höhe und waagrechte Lage des
Geschirrspülers können Sie mit den regulierbaren
Füßen und 1 2 (durch Hinein-, oder
Herausschrauben) justieren. Das Gerät sollte in
jedem Fall keine stärkere Neigung als 2°
aufweisen.
Der Abstand zwischen dem Deckel des
Geschirrspülers und der Arbeitsplatte soll
Maximum 5 mm betragen; die Außentür soll auf
den Rand des Umbauschrankes ausgerichtet
werden.
x Schließen Sie die Wasserzufuhr-,
Abflussschläuche und Netzstromkabel an.
x Befestigen Sie den Schutzaufkleber 3 auf
die untere Seite der Arbeitsplatte in dem
Umbauschrank, wo der Geschirrspüler
installiert werden soll. Dafür soll erst der
Papierstreifen von der Kleberseite entfernt
werden. Der Aufkleber schützt die
Arbeitsplatte von den kleinen
Dampfmengen, die bei geöffneter Tür aus
der Spülmaschine rauskommen.
x Schieben Sie den Geschirrspüler in die
Schranknische rein.
x Befestigen Sie den Geschirrspüler in der
Nische mit zwei Senkkopfschrauben 4.
Bei dem Aufstellen des Geschirrspülers in die
Schranknische, ist es notwendig, genügend Platz
für das Türöffnen zu lassen 5.
Ɋɟɝɭɥɢɪɭɹ ɩɟɪɟɞɧɢɟ ɢ ɡɚɞɧɢɢ ɧɨɠɤɢ 1ɢ2
( ɜɤɪɭɱɢɜɚɹ ɢɯ ɢɥɢ ɜɵɤɪɭɱɢɜɚɹ) ȼɵ ɦɨɠɟɬɟ
ɨɬɪɟɝɭɥɢɪɨɜɚɬɶ ɩɨɫɭɞɨɦɨɟɱɧɨɣ ɜɵɫɨɬɭ ɦɚɲɢɧɵ
ɢ ȼ ɟɟ ɝɨɪɢɡɨɧɬɚɥɶɧɨɟ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ. ɥɸɛɨɦ
ɫɥɭɱɚɟ ɨɧɚ ɧɟ ɞɨɥɠɧɚ ɛɵɬɶ ɧɚɤɥɨɧɟɧɚ ɛɨɥɟɟ
ɱɟɦ ɧɚ 2°.
Ɋɚɫɫɬɨɹɧɢɟ ɦɟɠɞɭ ɜɟɪɯɨɦ ɦɚɲɢɧɵ ɢ
ɫɬɨɥɟɲɧɢɰɟɣ ɞɨɥɠɧɨ ɛɵɬɶ ɧɟ ɛɨɥɟɟ 5 ɦɦ;
ɞɜɟɪɰɚ ɞɨɥɠɧɚ ɛɵɬɶ ɜɵɪɨɜɧɟɧɚ ɩɨ ɤɪɚɸ ɧɢɲɢ.
x ɉɨɞɫɨɟɞɢɧɢɬɟ ɩɨɞɚɸɳɢɣ ɢ ɫɥɢɜɧɨɣ
ɲɥɚɧɝɢ ɫɟɬɟɜɨɣ ɢ ɷɥɟɤɬɪɨɤɚɛɟɥɶ.
x ɉɪɢɤɪɟɩɢɬɟ ɡɚɳɢɬɧɭɸ ɧɚɤɥɟɣɤɭ 3ɫ
ɧɢɠɧɟɣ ɫɬɨɪɨɧɵ ɪɚɛɨɱɟɝɨ ɫɬɨɥɚ ɦɟɫɬɟ ɜ
ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ ɦɚɲɢɧɵ ɩɪɟɞɜɚɪɢɬɟɥɶɧɨ,
ɭɞɚɥɢɜ ɛɭɦɚɝɭ ɫ ɤɥɟɸɳɟɣɫɹ ɫɬɨɪɨɧɵ.
ɗɬɨ ɡɚɳɢɬɢɬ ɫɬɨɥ ɨɬ ɧɟɛɨɥɶɲɨɝɨ
ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɚ ɩɚɪɚ, ɜɵɯɨɞɹɳɟɝɨ ɢɡ
ɦɚɲɢɧɵ ɩɪɢ ɨɬɤɪɵɜɚɧɢɢ ɞɜɟɪɢ.
x Ɂɚɞɜɢɧɶɬɟ ɩɨɫɭɞɨɦɨɟɱɧɭɸ ɦɚɲɢɧɭ ɜ
ɧɢɲɭ ɲɤɚɮɚ.
x Ɂɚɤɪɟɩɢɬɟ ɦɚɲɢɧɭ ɜ ɧɢɲɟ ɲɤɚɮɚ ɞɜɭɦɹ
ɜɢɧɬɚɦɢ ɫ ɩɨɬɚɣɧɵɦɢ ɝɨɥɨɜɤɚɦɢ 4.
ɉɪɢ ɭɫɬɚɧɨɜɤɟ ɩɨɫɭɞɨɦɨɟɱɧɨɣ ɦɚɲɢɧɵ ɜ ɧɢɲɭ
ɲɤɚɮɚ, ɫɥɟɞɭɟɬ ɨɛɟɫɩɟɱɢɬɶ ɩɪɨɫɬɪɚɧɫɬɜɨ ɞɥɹ
ɨɬɤɪɵɜɚɧɢɹ ɞɜɟɪɰɵ .5

16
EN
SAFETY CONDITIONS
x Service and repair of the appliance should
be carried out only by the representative of
an authorized service centre.
x During installation, the power cord must not
be excessively or dangerously bent or
flattened.
x Do not operate the dishwasher unless all
enclosure panels are properly mounted. In
case the dishwasher is being operated,
open the door carefully: water can flow out.
x The dishwasher is intended for house
utensils only. In case of unauthorized
operation or wrong service the
manufacturer does not bear any
responsibility for possible damages.
x Use only detergent and rinse additives
intended for an automatic dishwasher.
Never use soap, laundry detergent, or hand
washing detergent in the dishwasher. Keep
these products out of reach for children.
x Don’t forget to close the appliance door
after having loaded or unloaded the
dishwasher. The open door can lead to a
trouble.
x Do not wash plastic items in the
dishwasher unless they are marked
dishwasher safe or the equivalent.
x Keep children away from detergent and
rinse aid as well as from the open door of
the dishwasher: there could be still some
detergent left inside.
x Do not tamper with controls.
x Little children should be supervised to
ensure that they do not play with the
appliance.

17
DE RU
SICHERHEITSBEDINGUNGEN
x Die Wartung und die Reparatur des
Gerätes sollen nur von einem Vertreter der
offiziellen Servicewerkstatt erfüllt werden.
x Beim Installieren darf das Stromkabel nicht
übermäßig oder gefährlich gebogen, bzw.
zusammengequetscht werden.
x Nehmen Sie Ihren Geschirrspüler nicht in
Betrieb, wenn nicht alle Gehäuseplatten
ordnungsgemäß montiert sind. Öffnen Sie
die Tür sehr vorsichtig, solange der
Geschirrspüler in Betrieb ist. Es besteht das
Risiko, dass Wasser herausläuft.
x Der Geschirrspüler darf nur zum Spülen
von Haushaltsgeschirr verwendet werden.
Wenn das Gerät nicht bestimmungsgemäß
verwendet oder falsch bedient wird, so trägt
der Hersteller keine Verantwortung für die
möglichen Beschädigungen.
x Verwenden Sie nur Spülmittel und
Spülzusatzmittel, die für automatische
Geschirrspüler ausgelegt sind. Bewahren
Sie diese Produkte außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
x Nach dem Einordnen des Geschirrs bzw.
Ausräumen schließen Sie die Tür der
Spülmaschine. Die offene Tür kann eine
Gefahr vorstellen.
x Spülen Sie keine Plastikgegenstände,
außer sie haben eine Markierung als
geschirrspülerfest oder eine entsprechende
Angabe.
x Halten Sie Kinder von Spülmitteln,
Klarspüler sowie von der offenen Tür des
Geschirrspülers fern, da darin noch Reste
der Spülmittel vorhanden sein könnten.
x Hantieren Sie an den Steuermodulen nicht.
x Kleine Kinder sollten beaufsichtigt werden,
um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
ɍɋɅɈȼɂə ȻȿɁɈɉȺɋɇɈɋɌɂ
x Ɉɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟ ɢ ɪɟɦɨɧɬ ɩɪɢɛɨɪɚ
ɞɨɥɠɧɵ ɜɵɩɨɥɧɹɬɶɫɹ ɩɪɟɞɫɬɚɜɢɬɟɥɟɦ
ɨɮɢɰɢɚɥɶɧɨɣ ɫɟɪɜɢɫɧɨɣ ɦɚɫɬɟɪɫɤɨɣ.
x ɉɪɢ ɦɨɧɬɚɠɟ ɩɨɫɭɞɨɦɨɟɱɧɨɣ ɦɚɲɢɧɵ ɧɟ
ɞɨɩɭɫɤɚɣɬɟ ɱɟɪɟɡɦɟɪɧɨɝɨ ɢɥɢ ɨɩɚɫɧɨɝɨ
ɩɟɪɟɝɢɛɚ ɢɥɢ ɩɟɪɟɠɚɬɢɹ ɫɟɬɟɜɨɝɨ
ɤɚɛɟɥɹ.
x ɇɟ ɜɤɥɸɱɚɣɬɟ ɩɨɫɭɞɨɦɨɟɱɧɭɸ ɦɚɲɢɧɭ,
ɟɫɥɢ ɧɟ ɜɫɟ ɱɚɫɬɢ ɤɨɪɩɭɫɚ ɫɦɨɧɬɢɪɨɜɚɧɵ
ɞɨɥɠɧɵɦ ɜɪɟɦɹ ɨɛɪɚɡɨɦ. ȼɨ ɪɚɛɨɬɵ
ɦɚɲɢɧɵ ɞɜɟɪɶ ɟɟ ɧɭɠɧɨ ɨɬɤɪɵɜɚɬɶ
ɨɱɟɧɶ ɨɫɬɨɪɨɠɧɨ, ɬɚɤ ɤɚɤ ɢɡ ɦɚɲɢɧɵ
ɦɨɠɟɬ ɛɪɵɡɧɭɬɶ ɜɨɞɚ.
x ɉɨɫɭɞɨɦɨɟɱɧɚɹ ɦɚɲɢɧɚ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɚ
ɬɨɥɶɤɨ ɞɥɹ ɞɨɦɚɲɧɟɝɨ ɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ.
ȿɫɥɢ ɩɪɢɛɨɪ ɢɫɩɨɥɶɡɭɟɬɫɹ ɧɟ ɩɨ
ɧɚɡɧɚɱɟɧɢɸ ɢɥɢ ɧɟɩɪɚɜɢɥɶɧɨ
ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɟɬɫɹ, ɬɨ ɢɡɝɨɬɨɜɢɬɟɥɶ ɧɟ ɧɟɫɟɬ
ɧɢɤɚɤɨɣ ɨɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɨɫɬɢ ɡɚ ɜɨɡɦɨɠɧɵɟ
ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹ.
x ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɬɨɥɶɤɨ ɬɟ ɫɪɟɞɫɬɜɚ ɞɥɹ
ɦɵɬɶɹ ɨɩɨɥɚɫɤɢɜɚɬɟɥɢ ɩɨɫɭɞɵ ɢ,
ɤɨɬɨɪɵɟ ɞɥɹ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɵ
ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢɯ ɩɨɫɭɞɨɦɨɟɱɧɵɯ ɦɚɲɢɧ.
ɏɪɚɧɢɬɟ ɷɬɢ ɫɪɟɞɫɬɜɚ ɜɧɟ ɩɪɟɞɟɥɨɜ
ɞɨɫɹɝɚɟɦɨɫɬɢ ɞɟɬɟɣ.
x ɉɨ ɨɤɨɧɱɚɧɢɢ ɡɚɝɪɭɡɤɢ ɢɥɢ ɪɚɡɝɪɭɡɤɢ
ɦɚɲɢɧɵ, ɡɚɤɪɨɣɬɟ ɞɜɟɪɶ - ɨɬɤɪɵɬɚɹ
ɞɜɟɪɶ ɞɨɫɬɚɜɢɬɶ ɦɨɠɟɬ ɧɟɩɪɢɹɬɧɨɫɬɢ.
x ɇɟ ɦɨɣɬɟ ɜ ɦɚɲɢɧɟ ɩɥɚɫɬɦɚɫɫɨɜɵɟ
ɩɪɟɞɦɟɬɵ ɡɚ ɢɫɤɥɸɱɟɧɢɟɦ ɬɟɯ, ɱɬɨ
ɢɦɟɸɬ ɪɚɡɪɟɲɚɸɳɭɸ ɦɚɪɤɢɪɨɜɤɭ.
x Ⱦɟɪɠɢɬɟ ɦɚɥɟɧɶɤɢɯ ɞɟɬɟɣ ɩɨɞɚɥɶɲɟ ɨɬ
ɫɪɟɞɫɬɜ ɞɥɹ ɦɵɬɶɹ ɩɨɫɭɞɵ ɢ
ɨɩɨɥɚɫɤɢɜɚɬɟɥɟɣ, ɚ ɬɚɤɠɟ ɨɬ ɨɬ ɤɪɵɬɨɣ
ɞɜɟɪɢ ɩɨɫɭɞɨɦɨɣɤɢ, ɧɚ ɤɨɬɨɪɨɣ ɦɨɝɭɬ
ɧɚɯɨɞɢɬɶɫɹ ɨɫɬɚɬɤɢ ɦɨɸɳɢɯ ɫɪɟɞɫɬɜ.
x ɇɟ ɦɚɧɢɩɭɥɢɪɭɣɬɟ ɛɟɡ ɧɚɞɨɛɧɨɫɬɢ
ɨɪɝɚɧɚɦɢ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ.
x ɋɥɟɞɢɬɟ ɡɚ ɦɚɥɟɧɶɤɢɦɢ ɞɟɬɶɦɢ, ɱɬɨɛɵ
ɨɧɢ ɧɟ ɢɝɪɚɥɢ ɩɨɫɭɞɨɦɨɟɱɧɨɣ ɫ
ɦɚɲɢɧɨɣ.

19
DE RU
x Stellen Sie keine schweren Gegenstände
auf die offene Tür des Geschirrspülers. Das
Gerät könnte nach vorne kippen.
x Beim Einordnen von schmutzigem
Geschirr: Geben Sie scharfe Gegenstände
so in den Korb, dass sie die Türdichtung
nicht beschädigen können. Scharfe Messer
sollten in den Korb mit dem Griff nach oben
gegeben werden, um das Risiko von
Schnittwunden zu reduzieren. Es ist
empfohlen lange und scharfe Besteckteile
auf der zusätzlichen Besteckschublade
waagerecht zu platzieren.
x Bei der Benutzung Ihres Geschirrspülers
sollten Sie vermeiden, dass
Plastikgegenstände die Heizelemente
berühren.
x Wenn das Stromkabel beschädigt ist, um
jedes Risiko zu vermeiden, muss es vom
Hersteller oder von einem qualifizierten
Fachmann des Servicedienstes
ausgetauscht werden.
x Bei dem Anschluss des Gerätes an die
Wasserleitung verwenden Sie immer nur
einen neuen Wasserzulaufschlauch. Die
gebrauchten Wasserzulaufschläuche
dürfen nicht wieder verwendet werden.
x Der Wasserdruck darf maximal 1 MPa (10
bar) und Minimum 0,04 MPa (0,4 bar)
betragen.
x ɇɟ ɫɬɚɜɶɬɟ ɬɹɠɟɥɵɟ ɩɪɟɞɦɟɬɵ ɧɚ
ɨɬɤɪɵɬɭɸ ɞɜɟɪɶ ɩɨɫɭɞɨɦɨɟɱɧɨɣ ɦɚɲɢɧɵ,
ɬɚɤ ɤɚɤ ɦɚɲɢɧɚ ɦɨɠɟɬ ɨɩɪɨɤɢɧɭɬɶɫɹ.
x ɉɪɢ ɡɚɝɪɭɡɤɟ ɝɪɹɡɧɨɣ ɩɨɫɭɞɵ:
ɪɚɡɦɟɳɚɣɬɟ ɩɪɟɞɦɟɬɵ ɨɫɬɪɵɟ ɜ ɤɨɪɡɢɧɟ
ɬɚɤɢɦ ɨɛɪɚɡɨɦ, ɱɬɨɛɵ ɨɧɢ ɧɟ ɩɨɜɪɟɞɢɥɢ
ɭɩɥɨɬɧɟɧɢɟ ɞɜɟɪɢ Ɋɚ. ɡɦɟɳɚɣɬɟ ɨɫɬɪɵɟ
ɧɨɠɢ ɜ ɤɨɪɡɢɧɟ ɩɨɫɭɞɨɦɨɟɱɧɨɣ ɦɚɲɢɧɵ
ɜɫɟɝɞɚ ɪɭɱɤɨɣ ɜɜɟɪɯ, ɱɬɨɛɵ ɫɧɢɡɢɬɶ ɪɢɫɤ
ɩɨɪɟɡɨɜ. Ⱦɥɢɧɧɵɟ ɢ ɨɫɬɪɵɟ ɫɬɨɥɨɜɵɟ
ɩɪɢɛɨɪɵ ɫɥɟɞɭɟɬ ɪɚɫɩɨɥɚɝɚɬɶ ɜ
ɝɨɪɢɡɨɧɬɚɥɶɧɨɦ ɩɨɥɨɠɟɧɢɢ ɧɚ ɜɟɪɯɧɟɣ
ɞɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɨɣ ɩɨɥɨɱɤɟ ɞɥɹ ɫɬɨɥɨɜɵɯ
ɩɪɢɛɨɪɨɜ.
x ɉɪɢ ɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ ɩɨɫɭɞɨɦɨɟɱɧɨɣ
ɦɚɲɢɧɨɣ ɢɡɛɟɝɚɣɬɟ, ɱɬɨɛɵ
ɩɥɚɫɬɦɚɫɫɨɜɵɟ ɩɪɟɞɦɟɬɵ ɫɨɩɪɢɤɚɫɚɥɢɫɶ
ɫ ɧɚɝɪɟɜɚɬɟɥɶɧɵɦ ɷɥɟɦɟɧɬɨɦ.
x ȼ ɫɥɭɱɚɟ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹ ɫɟɬɟɜɨɝɨ ɤɚɛɟɥɹ,
ɜɨ ɢɡɛɟɠɚɧɢɟ ɦɚɥɟɣɲɟɝɨ ɪɢɫɤɚ, ɨɧ
ɞɨɥɠɟɧ ɛɵɬɶ ɡɚɦɟɧɟɧ ɬɨɥɶɤɨ
ɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɵɦ ɩɪɟɞɫɬɚɜɢɬɟɥɟɦ
ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɹ ɢɥɢ ɫɨɬɪɭɞɧɢɤɨɦ
ɫɟɪɜɢɫɧɨɣ ɫɥɭɠɛɵ.
x ɉɪɢ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɢ ɦɚɲɢɧɵ ɤ
ɜɨɞɨɩɪɨɜɨɞɭ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɜɫɟɝɞɚ ɬɨɥɶɤɨ
ɧɨɜɵɣ ɩɨɞɚɸɳɢɣ ɲɥɚɧɝ, ɧɢɤɨɝɞɚ ɧɟ
ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɛɵɜɲɢɟ ɩɨɞɚɸɳɢɟ ɲɥɚɧɝɢ,
ɪɚɧɟɟ ɜ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ.
x Ⱦɚɜɥɟɧɢɟ ɜɨɞɵ ɞɨɥɠɧɨ ɫɨɫɬɚɜɥɹɬɶ
ɦɚɤɫɢɦɭɦ 1 Ɇ ɚP (10 ɛɚɪ ɢ) ɦɢɧɢɦɭɦ 0,04
Ɇ ɚP (0,4 ɛɚɪ).
ȼɧɢɦɚɧɢɟ! ɂɡɝɨɬɨɜɢɬɟɥɶ ɧɟ ɧɟɫɟɬ
ɧɢɤɚɤɨɣ ɨɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɨɫɬɢ, ɟɫɥɢ ɩɪɢ
ɭɫɬɚɧɨɜɤɟ ɩɪɢɛɨɪɚ ɧɟ ɫɨɛɥɸɞɚɸɬɫɹ ɜɫɟ
ɜɵɲɟɩɪɢɜɟɞɟɧɧɵɟ ɩɪɟɞɩɢɫɚɧɢɹ.
Achtung! Der Hersteller ist nicht haftbar,
wenn bei der Installation des Gerätes alle
oben genannten Anweisungen nicht befolgt
werden.

21
DE RU
KURZBESCHREIBUNG
Kaiser
präsentiert Ihnen die neue Generation
der Geschirrspüler XL. Sie sind 45 und 60 cm breit,
haben eine vervollständigte Konstruktion und
neues innovatives Design.Unsere Hauptziele bei
der Erarbeitung dieser Geschirrspüler waren die
hohe Effektivität, die Zuverlässigkeit und einfache
Nutzung.
GESAMTANSICHT
1 Abnehmbarer Deckel
2 Bedienblende
3 Tür
4 Türgriff
5 Informationsdisplay
ɄɊȺɌɄɈȿ ɈɉɂɋȺɇɂȿ
Kaiser
ɩɪɟɞɫɬɚɜɥɹɟɬ ȼɚɦ ɧɨɜɨɟ ɩɨɤɨɥɟɧɢɟ
ɩɨɫɭɞɨɦɨɟɱɧɵɯ ɦɚɲɢɧ XL, ɲɢɪɢɧɨɣ 45 ɢ 60 ɫɦ,
ɭɫɨɜɟɪɲɟɧɫɬɜɨɜɚɧɧɨɣ ɤɨɧɫɬɪɭɤɰɢɢ ɢ ɫ ɧɨɜɵɦ
ɢɧɨɜɚɰɢɨɧɧɵɦ ɞɢɡɚɣɧɨɦ, ɩɪɢ ɪɚɡɪɚɛɨɬɤɟ
ɤɨɬɨɪɵɯ ɧɚɲɢɦɢ ɨɫɧɨɜɧɵɦɢ ɰɟɥɹɦɢ ɛɵɥɢ
ɜɵɫɨɤɚɹ ɷɮɮɟɤɬɢɜɧɨɫɬɶ , ɧɚɞɟɠɧɨɫɬɶ ɢ
ɩɪɨɫɬɨɬɚ ɜ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ.
ȼɇȿɒɇɂɃ ȼɂȾ
1 ɋɴɟɦɧɚɹ ɤɪɵɲɤɚ
2 ɉɚɧɟɥɶ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ
3 Ⱦɜɟɪɰɚ
4 Ɋɭɱɤɚ ɞɜɟɪɰɵ
5 ɂɧɮɨɪɦɚɰɢɨɧɧɵɣ ɞɢɫɩɥɟɣ
ȼȺɀɇɈ!
ɑɬɨɛɵ ɞɨɫɬɢɱɶ ɧɚɢɥɭɱɲɢɯ ɪɟɡɭɥɶɬɚɬɨɜ ɜ
ɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ ȼɚɲɟɣ ɩɨɫɭɞɨɦɨɟɱɧɨɣ
ɦɚɲɢɧɨɣ, ɜɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨ ɩɪɨɱɢɬɚɣɬɟ ɷɬɨ
ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ. ɋɨɯɪɚɧɢɬɟ ɷɬɭ ɛɪɨɲɸɪɭ
ɞɥɹ ɞɚɥɶɧɟɣɲɟɝɨ ɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ.
WICHTIG!
Um die beste Leistung von Ihrem
Geschirrspüler zu erhalten, lesen Sie vor
dem ersten Benutzen diese
Bedienungsanleitungen durch. Bewahren
Sie diese Broschüre zum späteren
Nachschlagen auf.

22
EN
Disposition of elements
1 Upper basket
2 Spray arms
3 Lower basket
4 Water softener
5 Main filter
6 Detergent dispenser
7 Cup rack
8 Additional adjustable rack
9 Handles with
Kaiser
logo on upper
and lower baskets
10 Adjustable cutlery basket
11 Coarse filter
12 Rinse aid dispenser
13 Drain pipe connector
14 Inlet pipe connector
11
2
6
3
1
7
12
8
13
10
9
9
4
5
14

23
DE RU
Anordnung der Elemente
1 Oberer Korb
2 Sprüharme
3 Unterer Korb
4 Wasserenthärter
5 Hauptfilter
6 Spülmittelspender
7 Tassenbord
8 Zusätzliche abnehmbare Besteckschublade
9 Griff mit
Kaiser
Logo auf dem oberen
und unteren Besteckkorb
10 Abnehmbarer Besteckkorb
11 Grobfilter
12 Spender für Klarspüler
13 Anschluss ans Abflussrohr
14 Anschluss an die Wasserleitung
Ɋɚɫɩɨɥɨɠɟɧɢɟ ɷɥɟɦɟɧɬɨɜ ɦɚɲɢɧɵ
1 ȼɟɪɯɧɹɹ ɤɨɪɡɢɧɚ
2 Ɋɚɡɛɪɵɡɝɢɜɚɬɟɥɢ
3 ɇɢɠɧɹɹ ɤɨɪɡɢɧɚ
4 ɋɦɹɝɱɢɬɟɥɶ ɜɨɞɵ
5 Ƚɥɚɜɧɵɣ ɮɢɥɶɬɪ
6 ȿɦɤɨɫɬɶ ɞɥɹ ɦɨɸɳɟɝɨ ɫɪɟɞɫɬɜɚ
7 ɉɨɥɤɚ ɞɥɹ ɱɚɲɟɤ
8 ɋɴɟɦɧɚɹ ɞɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɚɹ ɩɨɥɨɱɤɚ ɞɥɹ
ɫɬɨɥɨɜɵɯ ɩɪɢɛɨɪɨɜ
9 Ɋɭɱɤɢ ɫ ɥɨɝɨɬɢɩɨɦ
Kaiser
ɧɚ
ɜɟɪɯɧɟɣ ɢ ɧɢɠɧɟɣ ɤɨɪɡɢɧɤɚɯ
10 ɋɴɟɦɧɚɹ ɤɨɪɡɢɧɚ ɞɥɹ ɫɬɨɥɨɜɵɯ
ɩɪɢɛɨɪɨɜ
11 Ɏɢɥɶɬɪ ɝɪɭɛɨɣ ɨɱɢɫɬɤɢ
12 ȿɦɤɨɫɬɶ ɞɥɹ ɨɩɨɥɚɫɤɢɜɚɬɟɥɹ
13 ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɤ ɫɥɢɜɧɨɣ ɬɪɭɛɟ
14 ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɤ ɜɨɞɨɩɪɨɜɨɞɭ

24
EN
CONTROL PANEL AND DISPLAY
The control panel of our dishwashers possesses
not only the perfect design, but also really
convenient programming.
1 Power key ON/ OFF – turn the power
supply
2 Program key
3 Temperature switch
4 3 in 1 mode key
5 LCD display window: program, remaining
time, delay time, running indicator, fault
codes, etc.
6 Start/ Pause key: touch this key to start
or stop the dishwasher, the light will come
on when starting
7 Delay time key
8 Language switch
9 Child lock/ Energy saving mode
1
7
2 4 7 8 3 5 6 9

25
DE
RU
BEDIENBLENDE UND DISPLAY
Die Bedienblende unserer Geschirrspüler hat nicht
nur ein vollendetes Design, sondern verfügt über
eine wirklich bequeme Programmierung.
1 Hauptschalter EIN/ AUS – Taste zum Ein-
bzw. Ausschalten der Stromversorgung
2 Programmwähler-Taste
3 Temperaturwähler-Taste
4 3 in 1 Betriebstaste
5 LCD-Display: Programm, Restzeit des
Programms, Startverzögerungszeit,
Verlaufsanzeige, Fehler-Code usw.
6 Start/ Pause-Taste: berühren Sie diese
Taste zum Starten bzw. Stoppen der
Maschine, beim Starten leuchtet das
Display auf.
7 Startverzögerungs-Taste
8 Sprachwähler-Taste
9 Kindersicherung/ Energiesparmodus-Taste
ɉȺɇȿɅɖ ɍɉɊȺȼɅȿɇɂə ɂ ȾɂɋɉɅȿɃ
ɉɚɧɟɥɶ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɧɚɲɢɯ ɩɨɫɭɞɨɦɨɟɱɧɵɯ
ɦɚɲɢɧ ɨɛɥɚɞɚɟɬ ɧɟ ɬɨɥɶɤɨ ɫɨɜɟɪɲɟɧɧɵɦ
ɞɢɡɚɣɧɨɦ, ɧɨ ɚ ɬɚɤ ɠɟ ɞɟɣɫɬɜɢɬɟɥɶɧɨ ɭɞɨɛɧɵɦ
ɩɪɨɝɪɚɦɦɢɪɨɜɚɧɢɟɦ.
1 Ƚɥɚɜɧɵɣ ɜɵɤɥɸɱɚɬɟɥɶ / –
ɞɥɹ ɜɤɥɸɱɟɧɢɹ ɢ ɜɵɤɥɸɱɟɧɢɹ
ɷɥɟɤɬɪɨɩɢɬɚɧɢɹ
2 Ʉɧɨɩɤɚ ɜɵɛɨɪɚ ɩɪɨɝɪɚɦɦ
3 Ʉɧɨɩɤɚ ɜɵɛɨɪɚ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ
4 Ʉɧɨɩɤɚ ɪɟɠɢɦɚ 3 1
5 LCD ɞɢɫɩɥɟɣ ɩɪɨɝɪɚɦɦɵ, ɨɫɬɚɸɳɟɝɨɫɹ
ɜɪɟɦɟɧɢ ɜɪɟɦɟɧɢ ɩɪɨɝɪɚɦɦɵ,
ɨɬɥɨɠɟɧɧɨɝɨ ɫɬɚɪɬɚ, ɫɬɚɬɭɫɚ ɩɪɨɝɪɚɦɦɵ,
ɤɨɞɨɜ ɨɲɢɛɨɤ .ɢ ɬ ɞ.
6 Ʉɧɨɩɤɚ C/ : ɧɚɠɚɬɢɟɦ ɷɬɨɣ
ɤɧɨɩɤɢ ȼɵ ɦɨɠɟɬɟ ɡɚɩɭɫɤɚɬɶ ɢɥɢ
ɨɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɬɶ ɦɚɲɢɧɭ
7 Ʉɧɨɩɤɚ ɨɬɥɨɠɟɧɧɨɝɨ ɫɬɚɪɬɚ
8 Ʉɧɨɩɤɚ ɜɵɛɨɪɚ ɹɡɵɤɚ
9 Ȼɥɨɤɢɪɨɜɤɚ ɨɬ ɞɟɬɟɣ/ ɪɟɠɢɦ
ɷɧɟɪɝɨɫɛɟɪɟɝɚɧɢɹ

26
EN
Display specification
It is possible to receive all necessary information
on display in several languages, including English.
Washing program
1 Auto
2 Intensive
3 Normal
4 Economic
5 Rinse
6 Glass
7 Rapid
8 Pre-rinse
Information display
Provides you with information like: type of the wash
program, language, fault, the door is open, etc.
Status information
9 Temperature
10 Time left till the end of the washing cycle
11 Delay start time
Digital Display
indicates the remaining time, error codes and the
delay start time.
Washing Phases: will run and alternate while
washing.
12 Pre-rinse
13 Main wash
14 Rinse
15 Drying
Choice of temperature
You can select any temperature you like; the
intensity of washing will be changed respectfully.
Note: The dishwasher’s LCD display is on
during the whole wash cycle and goes out
soon the cycle is over. If during the process
wasn’t touch a key, in 3 minutes display dims
for saving the electricity. A touching any key
passes the display into initial state.
786 54 3 2
12 13 14 15
1
9
10
11

27
DE RU
Displayspezifizierung
Einen Blick auf den Display reicht um alle
Informationen in mehreren Sprachen, unterem in
Deutsch, zu bekommen.
Spülprogramme
1 Auto
2 Stark
3 Normal
4 Eco
5 Spülen
6 Glas
7 Kurz
8 Vorspülen
Informationsdisplay
Auf diesem Display bekommen Sie Informationen
über laufendes Spülprogramm, Störfall, Anzeige
„Tür offen“ usw.
Statusinformation
9 Temperatur
10 Programmrestzeit
11 Startverzögerungszeit
Digital-Display
informiert mit Ziffern über die Programmrestzeit,
den Fehlercode und die Startverzögerungszeit.
Spülphasen: folgen während des Waschgangs
nacheinander.
12 Vorspülen
13 Hauptwaschgang
14 Spülen
15 Trocknen
Temperaturenauswahl
Sie können zwischen verschiedenen Temperaturen
wählen, damit wird die Intensität des Spülgangs
variiert.
Anmerkung: LCD-Display ist während des
ganzen Spülganges angeschaltet und erlischt
hach dem Beenden des Zyklus. Wenn während
des Betriebes keine Taste berührt wurde, in 3
Minuten wird das Display dunkler für
Energiersparnis. Berühren Sie beliebige Taste,
um das Display in den Anfangszustand zu
bringen.
Ɉɛɨɡɧɚɱɟɧɢɹ ɧɚ ɞɢɫɩɥɟɟ
Ɉɞɧɨɝɨ ɜɡɝɥɹɞɚ ɧɚ ɞɢɫɩɥɟɣ ɞɨɫɬɚɬɨɱɧɨ, ɱɬɨɛɵ
ɩɨɥɭɱɢɬɶ ɜɫɸ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɭɸ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɸ ɧɚ
ɧɟɫɤɨɥɶɤɢɯ ɪɭɫɫɤɨɦ ɹɡɵɤɚɯ, ɜ ɬɨɦ ɱɢɫɥɟ ɧɚ .
ɉɪɨɝɪɚɦɦɵ ɦɨɣɤɢ
1 Ⱥɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɚɹ
2 ɂɧɬɟɧɫɢɜɧɚɹ
3 ɇɨɪɦɚɥɶɧɚɹ
4 ɗɤɨɧɨɦɢɱɧɚɹ
5 ɉɨɥɨɫɤɚɧɢɟ
6 ɏɪɭɫɬɚɥɶ
7 Ʉɨɪɨɬɤɚɹ
8 ɉɪɟɞɜɚɪɢɬɟɥɶɧɚɹ ɦɨɣɤɚ
ɂɧɮɨɪɦɚɰɢɨɧɧɵɣ ɞɢɫɩɥɟɣ
Ɂɞɟɫɶ ȼɵ ɩɨɥɭɱɢɬɟ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɸ ɩɪɨɝɪɚɦɦɟ ɨ
ɦɨɣɤɢ, ɨ ɢ ɬ ɞ ɩɨɥɨɦɤɟ, ɨɛ ɨɬɤɪɵɬɢɢ ɞɜɟɪɢ . .
ɋɬɚɬɭɫɧɚɹ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹ
9 Ɍɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ
10 ȼɪɟɦɹ, ɨɫɬɚɸɳɟɟɫɹ ɞɨ ɤɨɧɰɚ ɰɢɤɥɚ
11 ȼɪɟɦɹ ɨɬɥɨɠɟɧɧɨɝɨ ɫɬɚɪɬɚ
ɑɢɫɥɨɜɨɣ ɞɢɫɩɥɟɣ
ɩɨɤɚɡɵɜɚɟɬ ɜ ɱɢɫɥɨɜɨɦ ɜɵɪɚɠɟɧɢɢ ɜɪɟɦɹ,
ɨɫɬɚɸɳɟɟɫɹ ɞɨ ɤɨɧɰɚ ɰɢɤɥɚ, ɤɨɞ ɨɲɢɛɤɢ ɢ
ɜɪɟɦɹ ɨɬɥɨɠɟɧɧɨɝɨ ɫɬɚɪɬɚ.
ɗɬɚɩɵ ɦɨɣɤɢ: ɱɟɪɟɞɭɸɬɫɹ ɜ ɩɪɨɰɟɫɟ ɦɨɣɤɢ.
12 ɉɪɟɞɜɚɪɢɬɟɥɶɧɚɹ ɦɨɣɤɚ
13 Ƚɥɚɜɧɵɣ ɰɢɤɥ
14 ɉɨɥɨɫɤɚɧɢɟ
15 ɋɭɲɤɚ
ȼɵɛɨɪ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ
ȼɵ ɦɨɠɟɬɟ ɜɵɛɢɪɚɬɶ ɪɚɡɥɢɱɧɭɸ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɭ
ɦɨɣɤɢ, ɩɪɢ ɷɬɨɦ ɦɟɧɹɟɬɫɹ ɢɧɬɟɧɫɢɜɧɨɫɬɶ ɰɢɤɥɚ.
ɉɪɢɦɟɱɚɧɢɟ: LCD ɞɢɫɩɥɟɣ ɜɤɥɸɱɟɧ ɜɨ
ɜɪɟɦɹ ɜɫɟɝɨ ɰɢɤɥɚ ɦɨɣɤɢ ɢ ɝɚɫɧɟɬ ɩɨ
ɨɤɨɧɱɚɧɢɢ ɰɢɤɥɚ. ȼ ɩ ɪɨɰɟɫɫɟ ɪɚɛɨɬɵ, ɟɫɥɢ ɜ
ɬɟɱɟɧɢɢ 3 ɦɢɧɭɬ ɧɟ ɛɵɥɨ ɧɚɠɚɬɚ ɧɢ ɨɞɧɚ
ɤɧɨɩɤɚ, ɞɢɫɩɥɟɣ ɬɭɫɤɧɟɟɬ ɞɥɹ ɷɤɨɧɨɦɢɢ
ɷɥɟɤɬɪɨɷɧɟɪɝɢɢ. ɇɚɠɚɬɢɟ ɧɚ ɥɸɛɭɸ ɤɧɨɩɤɭ
ɜɨɡɜɪɚɳɚɟɬ ɞɢɫɩɥɟɣ ɜ ɢɫɯɨɞɧɨɟ ɫɨɫɬɨɹɧɢɟ.

28
EN
EQUIPMENT
DISHWASHER LOADING
To achieve a better performance of the
dishwasher, keep to the following loading
guidelines.
The construction and the design of tableware and
cutlery racks may vary depending on the model.
The consumer qualities, however, remain
unaffected.
Using the upper basket
The upper basket is designed to hold more
delicate and lighter dishware such as glasses,
coffee and tea cups and saucers, as well as plates,
small bowls and shallow pans (as long as they are
not too dirty).
Position the dishes and cookware so that they do
not get moved by water sprays.
The upper basket can be adjusted at different
height by putting wheels 1 into rails. For this
purpose it is necessary to remove stoppers of the
rails.
The upper basket is equipped by folding frames 2
which allow to place tea cups at two levels
effectively and to keep high wine glasses safe
while washing.
Additional rack Komfort-Plus
Special design of the additional rack 3 for cutlery
enables you to conveniently arrange forks, spoons,
large knives or ladles, so that they don’t get into
contact.
Thanks to that, a thorough and at the same time
sparing washing as well as profound drying –
without any spots left – is provided.
After the washing has been finished, you can take
out the cutlery rack and conveniently arrange it for
unloading.
3
1
1
2
2

29
DE RU
AUSSTATUNG
GESCHIRR EINORDNEN
Für die beste Leistung des Geschirrspülers
befolgen Sie folgende Richtlinien.
Merkmale und Aussehen der Geschirr- bzw.
Besteckkörbe können je nach Modell variieren,
wobei ihre Gebrauchseigenschaften unverändert
bleiben.
Benutzung des oberen Korbes
Der obere Korb ist dazu ausgelegt, feineres und
leichteres Geschirr aufzunehmen, wie etwa Gläser,
Kaffee- und Teetassen und Unterteller, sowie
kleine Teller, kleine Schalen und flache Pfannen
(soweit sie nicht zu schmutzig sind).
Stellen Sie das Geschirr und die Kochtöpfe so,
dass sie vom Wasserstrahl nicht bewegt werden
könnten.
Der obere Korb kann in der beliebigen Höhe
eingestellt werden, wobei man die Räder 1 in die
Schienen stellt, die sich in verschiedenen Höhen
befinden. Dafür muss man die Fixierstopfen der
Schienen abnehmen.
Der obere Korb ist mit klappbaren Rahmen 2
ausgestattet. Das erlaubt die Teetassen in zwei
Reihen optimal zu platzieren.
Der klappbare Gläserbügel mit seiner speziellen
Form gewährt ein sicheres Einordnen von
langstieligen Gläsern im oberen Korb.
Zusätzliche Besteckschublade Komfort-Plus
Auf der zusätzlichen Besteckschublade 3
spezieller Konstruktion können Sie Gabeln, Löffel,
große Messer oder Suppenlöffel bequem so
platzieren, dass sie einander nicht berühren.
So werden die Tafelgeräte gründlich, aber
gleichzeitig sanft gespült und fleckenlos
getrocknet.
Nach dem das Spülprogramm beendet ist, können
Sie den Besteckkorb mit Tafelgeräten rausnehmen
und zum leichteren Abladen z.B. auf dem Tisch
platzieren.
ɈȻɈɊɍȾɈȼȺɇɂȿ
ɊȺɁɆȿɓȿɇɂȿ ɉɈɋɍȾɕ ȼ ɆȺɒɂɇȿ
Ⱦɥɹ ɞɨɫɬɢɠɟɧɢɹ ɨɩɬɢɦɚɥɶɧɵɯ ɪɟɡɭɥɶɬɚɬɨɜ ɜ
ɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ ɩɨɫɭɞɨɦɨɟɱɧɨɣ ɦɚɲɢɧɨɣ ɫɥɟɞɭɣɬɟ
ɧɢɠɟɩɪɢɜɟɞɟɧɧɵɦ ɭɤɚɡɚɧɢɹɦ.
ɍɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɢ ɜɧɟɲɧɢɣ ɜɢɞ ɤɨɪɡɢɧ ɞɥɹ ɩɨɫɭɞɵ
ɦɨɝɭɬ ɨɬɥɢɱɚɬɶɫɹ ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢ ɨɬ ɦɨɞɟɥɢ ɧɟ
ɦɟɧɹɹ ɤɚɱɟɫɬɜ ɢɯ ɩɨɬɪɟɛɢɬɟɥɶɫɤɢɯ .
ɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɜɟɪɯɧɟɣ ɤɨɪɡɢɧɵ
ȼɟɪɯɧɹɹ ɤɨɪɡɢɧɚ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɚ ɞɥɹ ɬɨɧɤɨɣ ɢ
ɥɟɝɤɨɣ ɩɨɫɭɞɵ, ɬɚɤɨɣ ɤɚɤ ɫɬɚɤɚɧɵ, ɤɨɮɟɣɧɵɟ ɢ
ɱɚɣɧɵɟ ɱɚɲɤɢ ɢ ɛɥɸɞɰɚ, ɦɚɥɟɧɶɤɢɟ ɬɚɪɟɥɤɢ ɢ
ɦɢɫɤɢ, ɚ ɬɚɤɠɟ ɩɥɨɫɤɢɟ ɫɤɨɜɨɪɨɞɤɢ (ɟɫɥɢ ɨɧɢ ɧɟ
ɨɱɟɧɶ ɝɪɹɡɧɵɟ).
Ɋɚɫɫɬɚɜɥɹɣɬɟ ɩɨɫɭɞɭ ɨɧɚ ɬɚɤ, ɱɬɨɛɵ ɧɟ ɦɨɝɥɚ
ɛɵɬɶ ɫɞɜɢɧɭɬɚ ɫɬɪɭɟɣ ɜɨɞɵ.
ȼɟɪɯɧɸɸ ɤɨɪɡɢɧɭ ɦɨɠɧɨ ɩɟɪɟɫɬɚɜɢɬɶ ɜɵɲɟ ɢɥɢ
ɧɢɠɟ, ɜɫɬɚɜɥɹɹ ɜ ɧɚɩɪɚɜɥɹɸɳɢɟ ɤɨɥɟɫɢɤɢ 1
ɪɚɫɩɨɥɨɠɟɧɧɵɟ Ⱦɥɹ ɧɚ ɪɚɡɧɨɣ ɜɵɫɨɬɟ. ɷɬɨɝɨ
ɧɚɞɨ ɫɧɹɬɶ ɬɨɪɰɟɜɵɟ ɡɚɝɥɭɲɤɢ ɧɚɩɪɚɜɥɹɸɳɢɯ.
ȼɟɪɯɧɹɹ ɤɨɪɡɢɧɚ ɨɫɧɚɳɟɧɚ ɨɬɤɢɞɧɵɦɢ ɪɚɦɤɚɦɢ
2, ɱɬɨ ɩɨɡɜɨɥɹɟɬ ɨɩɬɢɦɚɥɶɧɨ ɪɚɡɦɟɳɚɬɶ ɧɚ ɞɜɭɯ
ɭɪɨɜɧɹɯ ɱɚɣɧɵɟ ɱɚɲɤɢ .
C ɩɟɰɢɚɥɶɧɚɹ ɮɨɪɦɚ ɪɚɦɤɢ ɨɛɟɫɩɟɱɢɜɚɟɬ
ɧɚɞɺɠɧɭɸ ɭɫɬɚɧɨɜɤɭ ɮɭɠɟɪɨɜ ɜ ɜɟɪɯɧɟɣ ɤɨɪɡɢɧɟ.
Ⱦɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɚɹ ɩɨɥɨɱɤɚ Komfort-Plus
ɇɚ ɞɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɨɣ ɩɨɥɨɱɤɟ 3 ɫɩɟɰɢɚɥɶɧɨɣ
ɤɨɧɫɬɪɭɤɰɢɢ ɞɥɹ ɫɬɨɥɨɜɵɯ ɩɪɢɛɨɪɨɜ ɦɨɠɟɬɟ ȼɵ
ɭɞɨɛɧɨ ɪɚɫɩɨɥɨɠɢɬɶ ɜɢɥɤɢ, ɥɨɠɤɢ, ɤɪɭɩɧɵɟ ɧɨɠɢ
ɢɥɢ ɩɨɜɚɪɺɠɤɢ ɬɚɤ, ɱɬɨɛɵ ɨɧɢ ɧɟ ɤɚɫɚɥɢɫɶ ɞɪɭɝ
ɞɪɭɝɚ.
ɗɬɨ ɨɛɟɫɩɟɱɢɬ ɢɯ ɬɳɚɬɟɥɶɧɭɸ ɢ ɨɞɧɨɜɪɟɦɟɧɧɨ
ɳɚɞɹɳɭɸ ɦɨɣɤɭ ɢ ɯɨɪɨɲɭɸ ɫɭɲɤɭ ɛɟɡ ɩɹɬɟɧ.
ɉɨ ɨɤɨɧɱɚɧɢɢ ɦɨɣɤɢ ȼɵ ɦɨɠɟɬɟ ɜɵɧɭɬɶ ɤɨɪɡɢɧɭ
ɜɦɟɫɬɟ ɫɨ ɫɬɨɥɨɜɵɦɢ ɩɪɢɛɨɪɚɦɢ ɢ ɭɞɨɛɧɨ
ɪɚɫɩɨɥɨɠɢɬɶ ɟɟ ɞɥɹ ɪɚɡɝɪɭɡɤɢ.

30
EN
Using the lower basket
It is advisable to place larger items which are most
difficult to clean into the lower basket: pots, pans,
lids, trays and bowls, as shown in the figure.
It is preferable to place trays and lids on the side
of the racks in order to prevent the rotation of the
top spray arm from being blocked.
Pots, bowls, cups etc, must always be placed
upside down.
High pots should be slanted to allow water to flow
out.
The bottom rack is provided with special section
bars for bigger pots, pans and oval platters.
Cutlery basket Komfort
Your dishwasher is provided with an adjustable
basket for cutlery equipped with a handle . 1
After the washing has been finished, you can take
out a basket with cutlery and conveniently arrange
it for unloading.
Cutlery should be placed into the cutlery basket
with the shanks or handles to the bottom.
If the basket is provided with slots, put every
spoon into the appropriate slot separately.
Especially long utensils should be placed
horizontally at the front of the upper rack.
1

31
DE RU
Benutzung des unteren Korbes
Wir empfehlen Ihnen, großes Geschirr sowie
Töpfe, Pfannen, Deckel, Tabletts, Servierteller, die
am schwersten zu reinigen sind, in den unteren
Korb zu stellen.
Servierteller und Deckel sind am Rand des Korbes
einzuordnen. Töpfe, Servierschüsseln usw.
müssen immer mit der Öffnung nach unten
hineingestellt werden.
Tiefe Töpfe sollten schräg gestellt werden, damit
das Wasser ablaufen kann.
Der untere Korb hat Zinkenreihen, so dass größere
Töpfe, Pfannen und ovale Servierteller
hineingestellt werden können.
Besteckkorb Komfort
Ihr Geschirrspüler ist mit einem herausnehmbaren
Besteckkorb mit Handgriff ausgerüstet 1.
Nach dem Ende des Programms können Sie den
Besteckkorb mit Tafelgeräten rausnehmen und
zum leichteren Abladen z.B. auf dem Tisch
platzieren.
Besteck sollte in den Besteckkorb mit den Griffen
nach unten gegeben werden.
Wenn der Korb seitliche Flügel mit Öffnungen hat,
sollten die Löffel einzeln in diese Öffnungen
gegeben werden.
Besonders lange Besteckteile sollten waagerecht
im oberen Korb auf der zusätzlichen Schublade
platziert werden.
ɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɧɢɠɧɟɣ ɤɨɪɡɢɧɵ
Ɇɚɫɫɢɜɧɵɟ ɩɪɟɞɦɟɬɵ ɤɚɫɬɪɸɥɢ ɤɚɤ ,
ɫɤɨɜɨɪɨɞɤɢ, ɤɪɵɲɤɢ, ɩɨɞɧɨɫɵ ɢ ɛɥɸɞɚ, ɤɨɬɨɪɵɟ
ɬɹɠɟɥɟɟ ɦɨɸɬɫɹ ɪɚɡɦɟɳɚɬɶ, ɫɥɟɞɭɟɬ ɜ ɧɢɠɧɟɣ
ɤɨɪɡɢɧɟ.
ɉɨɞɧɨɫɵ ɢ ɤɪɵɲɤɢ ɪɚɡɦɟɳɚɣɬɟ ɭ ɫɬɟɧɤɢ
ɤɨɪɡɢɧɵ. ȼɫɟ ɤɚɫɬɪɸɥɢ, ɦɢɫɤɢ, ɱɚɲɤɢ ɢ ɬ. ɞ.
ɞɨɥɠɧɵ ɫɬɚɜɢɬɶɫɹ ɜɜɟɪɯ ɞɧɨɦ.
Ƚɥɭɛɨɤɭɸ ɩɨɫɭɞɭ ɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɣɬɟ ɧɚɢɫɤɨɫɶ,
ɱɬɨɛɵ ɫ ɧɟɟ ɯɨɪɨɲɨ ɫɬɟɤɚɥɚ ɜɨɞɚ.
ȼ ɜ ɧɢɠɧɟɣ ɤɨɪɡɢɧɟ ɟɫɬɶ ɪɹɞɵ ɩɪɭɬɶɟɜ, ɤɨɬɨɪɵɟ
ɦɨɠɧɨ ɩɨɫɬɚɜɢɬɶ ɛɨɥɶɲɢɟ ɤɚɫɬɪɸɥɢ ɢ
ɫɤɨɜɨɪɨɞɤɢ, ɨɜɚɥɶɧɵɟ ɫɟɪɜɢɪɨɜɨɱɧɵɟ ɛɥɸɞɚ.
Ʉɨɪɡɢɧɚ ɞɥɹ ɫɬɨɥɨɜɵɯ ɩɪɢɛɨɪɨɜ Komfort
ȼɚɲɚ ɩɨɫɭɞɨɦɨɟɱɧɚɹ ɦɚɲɢɧɚ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɚ
ɜɵɧɢɦɚɸɳɟɣɫɹ ɤɨɪɡɢɧɨɣ ɞɥɹ ɫɬɨɥɨɜɵɯ
ɩɪɢɛɨɪɨɜ ɫ ɪɭɱɤɨɣ 1.
ɉɨ ɨɤɨɧɱɚɧɢɢ ɦɨɣɤɢ ȼɵ ɦɨɠɟɬɟ ɜɵɧɭɬɶ ɤɨɪɡɢɧɭ
ɜɦɟɫɬɟ ɫɨ ɫɬɨɥɨɜɵɦɢ ɩɪɢɛɨɪɚɦɢ ɢ ɭɞɨɛɧɨ
ɪɚɫɩɨɥɨɠɢɬɶ ɟɟ ɞɥɹ ɪɚɡɝɪɭɡɤɢ.
ɋɬɨɥɨɜɵɟ ɩɪɢɛɨɪɵ ɞɨɥɠɧɵ ɩɨɦɟɳɚɬɶɫɹ ɜ
ɤɨɪɡɢɧɭ ɪɭɱɤɚɦɢ ɜɧɢɡ.
ȿɫɥɢ ɤɨɪɡɢɧɚ ɫɧɚɛɠɟɧɚ ɛɨɤɨɜɵɦɢ ɹɱɟɣɤɚɦɢ, ɬɨ
ɥɨɠɤɢ ɫɥɟɞɭɟɬ ɪɚɡɦɟɳɚɬɶ ɜ ɧɢɯ.
Ⱦɥɢɧɧɵɟ ɤɭɯɨɧɧɵɟ ɩɪɟɞɦɟɬɵ ɪɚɡɦɟɳɚɣɬɟ ɜ
ɜɟɪɯɧɟɣ ɤɨɪɡɢɧɟ ɧɚ ɞɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɨɣ ɩɨɥɨɱɤɟ
ɝɨɪɢɡɨɧɬɚɥɶɧɨ.

32
EN
DETERGENT DISPENSER
The dispenser 1 must be refilled before starting
each wash cycle in correspondence with the
instructions provided in the "Wash Cycle Table"
(see p. 52).
Your dishwasher uses less detergent and rinse
aid than conventional dishwashers.
The special design of the detergent dispenser
enables using of powder or tabs detergent.
Generally, only one teaspoonful of detergent is
enough for the ordinary wash load.
More heavily soiled items, however, need more
detergent.
Always add the detergent just before starting
dishwasher, otherwise it could get damp and will
not dissolve properly.
Amount of Detergent to Use
Use only detergent specially intended for
dishwashers.
Keep your detergent fresh and dry.
Do not put powder detergent into the dispenser in
advance, do it directly before starting the wash
cycle.
If the water isn’t too hard, you may also prevent
the formation of deposits by adding detergent. The
amount of detergent needed can vary due to
differences in water hardness. To determine the
water hardness in your area, contact your local
water utility or area water softening company.
The harder the water, the more detergent you may
need.
Remember, you should adjust the amount of
detergent you use by small amounts until you find
the correct amount.
Caution! Dishwasher detergent is
corrosive! Take care to keep it out of reach
for children.
1

33
DE RU
SPÜLMITTELSPENDER
Der Spender 1 muss vor dem Beginn jedes
Spülzyklus nachgefüllt werden, indem Sie den
Anweisungen in der „Spülgangtabelle" folgen (sehe
s. 53).
Ihr Geschirrspüler verbraucht weniger Spülmittel
und Klarspüler, als konventionelle Geschirrspüler.
Dank der speziellen Konstruktion des Spülmittel-
behälters kann man sowohl Spülmittelpulver als
auch Spülmittel in Form von Tabletten verwenden.
Allgemeinen braucht man nur einen Teelöffel
Spülmittel für einen normalen Spülgang.
Stärker verschmutztes Geschirr braucht etwas
mehr Spülmittel.
Füllen Sie das Spülmittel immer direkt vor dem
Starten des Geschirrspülers ein, sonst wird es
feucht und löst sich dann nicht ordentlich auf.
Spülmittelmenge
Verwenden Sie nur für die Geschirrspüler
geeignete Spülmittel.
Die Spülmittel müssen frisch und trocken sein.
Geben Sie das Spülmittelpulver in den Spender
direkt vor dem Start.
Die Menge an Spülmittel, die gebraucht wird, kann
aufgrund von Unterschieden in der Wasserhärte
variieren. Zur Feststellung der Wasserhärte in Ihrer
Gegend wenden Sie sich an Ihre örtlichen
Wasserwerke, oder an die Wasserenthärtungsfirma
in Ihrer Gegend.
Je härter das Wasser ist, desto mehr Spülmittel
kann erforderlich sein.
Denken Sie daran, damit Sie sie die richtige Menge
herausfinden können, sollten Sie mit kleiner
Spülmittelmenge beginnen und bei jeder
nacheinander folgenden Spülvorgängen die
Spülmittelmenge etwas erhöhen, bis die optimale
Waschwirkung erreicht ist.
ȿɆɄɈɋɌɖ ȾɅə ɆɈɘɓȿȽɈ ɋɊȿȾɋɌȼȺ
ȿɦɤɨɫɬɶ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɞɥɹ ɦɨɸɳɟɝɨ ɫɪɟɞɫɬɜɚ 1
ɧɚɩɨɥɧɹɬɶ ɩɟɪɟɞ ɤɚɠɞɵɦ ɰɢɤɥɨɦ ɦɨɣɤɢ, ɩɪɢ
ɷɬɨɦ ɫɥɟɞɭɣɬɟ ɭɤɚɡɚɧɢɹɦ, ɩɪɢɜɟɞɟɧɧɵɦ ɜ
„ Ɍɚɛɥɢɰɟ ɰɢɤɥɨɜ ɦɨɣɤɢ“ ( ɫɦ. ɫɬɪ. 53 )
ȼɚɲɚ ɩɨɫɭɞɨɦɨɟɱɧɚɹ ɦɚɲɢɧɚ ɢɫɩɨɥɶɡɭɟɬ
ɦɟɧɶɲɟ ɦɨɸɳɟɝɨ ɫɪɟɞɫɬɜɚ ɱɟɦ ɨɛɵɱɧɵɟ
ɩɨɫɭɞɨɦɨɟɱɧɵɟ ɦɚɲɢɧɵ.
ɋɩɟɰɢɚɥɶɧɚɹ ɞɥɹ ɤɨɧɫɬɪɭɤɰɢɹ ɟɦɤɨɫɬɢ
ɦɨɸɳɟɝɨ ɫɪɟɞɫɬɜɚ ɩɪɟɞɭɫɦɚɬɪɢɜɚɟɬ
ɢɫɩɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɦɨɸɳɢɯ ɫɪɟɞɫɬɜɚ ɤɚɤ ɜ ɜɢɞɟ
ɩɨɪɨɲɤɚ, ɬɚɤ ɢ ɫɩɟɰɢɚɥɶɧɵɯ ɬɚɛɥɟɬɨɤ.
Ʉɚɤ ɩɪɚɜɢɥɨ, ɞɨɫɬɚɬɨɱɧɨ ɨɞɧɨɣ ɱɚɣɧɨɣ ɥɨɠɤɢ
ɦɨɸɳɟɝɨ ɫɪɟɞɫɬɜɚ ɞɥɹ ɧɨɪɦɚɥɶɧɨɝɨ ɰɢɤɥɚ
ɦɨɣɤɢ.
Ȼɨɥɟɟ ɡɚɝɪɹɡɧɟɧɧɚɹ ɬɪɟɛɭɟɬ ɩɨɫɭɞɚ ɧɟɫɤɨɥɶɤɨ
ɛɨɥɶɲɟɝɨ ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɚ.
ɇɚɩɨɥɧɹɣɬɟ ɟɦɤɨɫɬɶ ɦɨɸɳɢɦ ɫɪɟɞɫɬɜɨɦ ɜɫɟɝɞɚ
ɧɟɩɨɫɪɟɞɫɬɜɟɧɧɨ ɩɟɪɟɞ ɡɚɩɭɫɤɨɦ ɦɚɲɢɧɵ,
ɢɧɚɱɟ ɨɧɨ ɧɚɦɨɤɚɟɬ ɢ ɧɟ ɪɚɫɬɜɨɪɹɟɬɫɹ ɡɚɬɟɦ
ɞɨɥɠɧɵɦ ɨɛɪɚɡɨɦ.
Ʉɨɥɢɱɟɫɬɜɨ ɩɪɢɦɟɧɹɟɦɨɝɨ ɦɨɸɳɟɝɨ
ɫɪɟɞɫɬɜɚ
ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɦɨɸɳɢɟ ɬɨɥɶɤɨ ɬɟ ɫɪɟɞɫɬɜɚ,
ɤɨɬɨɪɵɟ ɞɥɹ ɫɩɟɰɢɚɥɶɧɨ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɵ
ɩɨɫɭɞɨɦɨɟɱɧɵɯ ɦɚɲɢɧ.
Ɉɧɢ ɞɨɥɠɧɵ ɛɵɬɶ ɫɜɟɠɢɦɢ ɢ ɫɭɯɢɦɢ.
ɇɟ ɡɚɫɵɩɚɣɬɟ ɦɨɸɳɟɟ ɫɪɟɞɫɬɜɨ ɜ
ɪɚɫɩɪɟɞɟɥɢɬɟɥɶ ɡɚɪɚɧɟɟ, ɚ ɬɨɥɶɤɨ
ɧɟɩɨɫɪɟɞɫɬɜɟɧɧɨ ɩɟɪɟɞ ɦɨɣɤɨɣ ɩɨɫɭɞɵ.
Ʉɨɥɢɱɟɫɬɜɨ ɫɪɟɞɫɬɜɚ ɩɪɢɦɟɧɹɟɦɨɝɨ ɦɨɸɳɟɝɨ
ɦɨɠɟɬ ɛɵɬɶ ɪɚɡɥɢɱɧɵɦ ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢ ɨɬ
ɠɟɫɬɤɨɫɬɢ ɜɨɞɵ. Ɂɧɚɱɟɧɢɟ ɠɟɫɬɤɨɫɬɢ
ɜɨɞɨɩɪɨɜɨɞɧɨɣ ɜɨɞɵ ɦɨɠɧɨ ɭɡɧɚɬɶ ɜ
ɨɪɝɚɧɢɡɚɰɢɢ ɩɨ ɜɨɞɨɫɧɚɛɠɟɧɢɸ ȼɚɲɟɝɨ ɪɚɣɨɧɚ.
ɑɟɦ ɠɟɫɬɱɟ ɜɨɞɚ ɛɨɥɶɲɟ, ɬɟɦ ɦɨɸɳɟɝɨ
ɫɪɟɞɫɬɜɚ ɦɨɠɟɬ ɩɨɧɚɞɨɛɢɬɶɫɹ.
ɑɬɨɛɵ ɨɬɪɟɝɭɥɢɪɨɜɚɬɶ ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɨ
ɩɪɢɦɟɧɹɟɦɨɝɨ ɦɨɸɳɟɝɨ ɫɪɟɞɫɬɜɚ,
ɭɜɟɥɢɱɢɜɚɣɬɟ ɟɝɨ ɫ ɤɚɠɞɵɦ ɪɚɡɨɦ ɩɨɧɟɦɧɨɝɭ,
ɩɨɤɚ ɧɟ ɩɨɞɛɟɪɟɬɟ ɨɩɬɢɦɚɥɶɧɨɝɨ ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɚ.
Achtung! Spülmittel für Geschirrspüler sind
ätzend! Achten Sie darauf, sie außer
Reichweite von Kindern aufzubewahren.
ȼɧɢɦɚɧɢɟ! Ⱦɟɪɠɢɬɟ cɪɟɞɫɬɜɚ ɞɥɹ ɦɵɬɶɹ
ɩɨɫɭɞɵ ɩɨɞɚɥɶɲɟ ɨɬ ɦɚɥɟɧɶɤɢɯ ɞɟɬɟɣ.

34
EN
RINSE AID DISPENSER
The rinse aid is released during the final rinse to
prevent water from forming droplets on your dishes
which can leave spots and streaks.
It also improves drying by allowing water to "sheet"
off the dishes.
The dishwasher is designed to use liquid rinse
aids.
The rinse aid dispenser is located inside the door
next to the detergent dispenser.
To fill the dispenser:
x Open the cap 1. Turn the cap to the ”open"
(left) arrow and lift tout,
x Pour the rinse aid into the dispenser until
the level indicator 2 turns completely black,
x Replace the cap by inserting it aligned with
"open" arrow and turning it to the closed
(right) arrow.
Fill the dispenser with about 100 ml of rinse aid.
Wipe away any spills with a damp cloth.
Don't forget to replace the cap before you close the
dishwasher door.
Adjusting Rinse Aid Dispenser
A measured amount of rinse aid is released from
the dispenser during the final rinse.
Too much rinse aid can result in lather of foaming
and cause cloudiness or steaks on your dishes.
If the water in your area is very soft, you may not
need rinse aid. If you do, you can dilute the rinse
aid with an equal amount of water.
1
2

36
EN
The rinse aid dispenser 1 has six settings.
Always start with the dispenser set on „1”.
If spots and poor drying are problems, increase the
amount of rinse aid dispensed by removing the
dispenser lid and rotating the dial to „2”.
If the dishes still are not drying properly or are
spotted, adjust the dial to the next higher number
until your dishes are spot-free.
We recommend setting on „4”.
If the water isn’t too hard, you may also prevent
the formation of deposits by adding rinse aid.
The amount of rinse aid needed can vary due to
differences in water hardness. To determine the
water hardness in your area, contact your local
water utility or area water softening company.
When to Refill the Rinse Aid Dispenser
The black dot 2 on the rinse aid dispenser
indicates the amount of rinse aid in the dispenser.
As the rinse aid diminishes, the size of the black
dot decreases, as illustrated below:
You should never let the rinse aid get below 1/4
full.
Full
3/4 Full
1/2 Full
1/4 Full - Should refill to eliminate spotting
Empty
The rinse aid should be added, when the Rinse aid
warning light 3 on the information display goes on.
2
1
3

37
DE
RU
Der Klarspülerspender 1 hat sechs Einstellungen.
Beginnen Sie immer mit Spendereinstellung „1”.
Wenn Flecke und schlechtes Trocknen Probleme
machen, erhöhen Sie die Menge der
Klarspülerabgabe, indem Sie den Deckel des
Spenders abnehmen und den Schalter auf „2”
stellen.
Wenn das Geschirr immer noch nicht ordentlich
trocknet, oder Flecke aufweist, stellen Sie den
Schalter auf die nächsthöhere Einstellung, bis Ihr
Geschirr frei von Flecken ist.
Wir schlagen eine Einstellung auf „4” vor.
Die benötigte Klarspülermenge kann abhängig von
der Wasserhärte unterschiedlich sein.
Zur Feststellung der Wasserhärte in Ihrer Gegend
wenden Sie sich an Ihre örtlichen Wasserwerke,
oder an die Wasserenthärtungsfirma in Ihrer
Gegend. Je härter das Wasser ist, desto mehr
Klarspüler erforderlich sein kann.
Wann soll de Klarspüler nachgefüllt werden
Der schwarze Punkt 2 am Spender zeigt ungefähre
Klarspülermenge, die im Spender vorhanden ist.
Mit dem Verbrauch des Klarspülers in dem Maß,
verkleinert sich auch der schwarze Punkt (Siehe
das Bild unten).
Sie sollten den Pegel des Klarspülers nie unter „1/4
voll“ sinken lassen.
Voll
3/4 Voll
1/2 Voll
1/4 Voll – sollte nachgefüllt werden
Leer
Der Klarsspüler soll nachgefühlt werden, wenn auf
dem Display das Warnlämpchen für Klarspüler 3
aufleuchtet.
Ɋɟɝɭɥɹɬɨɪ ɩɨɞɚɜɚɟɦɨɝɨ ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɚ
ɨɩɨɥɚɫɤɢɜɚɬɟɥɹ 1 ɪɚɫɩɨɥɨɠɟɧ ɩɨɞ ɤɪɵɲɤɨɣ
ɟɦɤɨɫɬɢ ɩɨɥɨɠɟɧɢɣ ɢ ɢɦɟɟɬ ɲɟɫɬɶ .
ɇɚɱɢɧɚɣɬɟ ɫ ɩɨɥɨɠɟɧɢɹ „1”.
ȿɫɥɢ ɨɫɬɚɸɬɫɹ ɩɹɬɧɚ ɢ ɩɨɫɭɞɚ ɜɵɫɵɯɚɟɬ ɩɥɨɯɨ ,
ɭɜɟɥɢɱɶɬɟ ɞɨɡɭ ɩɨɞɚɜɚɟɦɨɝɨ ɨɩɨɥɚɫɤɢɜɚɬɟɥɹ,
ɩɨɞɧɹɜ ɤɪɵɲɤɭ ɢ ɩɨɫɬɚɜɢɜ ɪɟɝɭɥɹɬɨɪ ɜ
ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ „2”.
ȿɫɥɢ ɠɟ ɩɨɫɭɞɚ ɩɨ ɩɪɟɠɧɟɦɭ ɧɟ ɜɵɫɵɯɚɟɬ
ɞɨɥɠɧɵɦ ɨɛɪɚɡɨɦ ɢɥɢ ɧɚ ɧɟɣ ɨɫɬɚɸɬɫɹ ɩɹɬɧɚ,
ɩɟɪɟɫɬɚɜɥɹɣɬɟ ɪɟɝɭɥɹɬɨɪ ɜ ɫɥɟɞɭɸɳɟɟ
ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ ɩɨ ɧɚɪɚɫɬɚɸɳɟɣ ɞɨ ɬɟɯ ɩɨɪ, ɩɨɤɚ ɧɟ
ɢɫɱɟɡɧɭɬ ɩɹɬɧɚ.
ɇɚ ɡɚɜɨɞɟ-ɢɡɝɨɬɨɜɢɬɟɥɟ ɪɟɝɭɥɹɬɨɪ
ɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɟɬɫɹ ɜ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ „4”.
Ʉɨɥɢɱɟɫɬɜɨ ɩɪɢɦɟɧɹɟɦɨɝɨ ɨɩɨɥɚɫɤɢɜɚɬɟɥɹ
ɦɨɠɟɬ ɛɵɬɶ ɪɚɡɥɢɱɧɵɦ ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢ ɨɬ
ɠɟɫɬɤɨɫɬɢ ɜɨɞɵ.
Ɂɧɚɱɟɧɢɟ ɠɟɫɬɤɨɫɬɢ ɜɨɞɨɩɪɨɜɨɞɧɨɣ ɜɨɞɵ
ɦɨɠɧɨ ɭɡɧɚɬɶ ɜ ɨɪɝɚɧɢɡɚɰɢɢ ɩɨ ɜɨɞɨɫɧɚɛɠɟɧɢɸ
ȼɚɲɟɝɨ ɪɚɣɨɧɚ. ɑɟɦ ɠɟɫɬɱɟ ɜɨɞɚ, ɬɟɦ ɛɨɥɶɲɟ
ɨɩɨɥɚɫɤɢɜɚɬɟɥɹ ɦɨɠɟɬ ɩɨɧɚɞɨɛɢɬɶɫɹ .
Ʉɨɝɞɚ ɞɨɛɚɜɥɹɬɶ ɫɥɟɞɭɟɬ ɨɩɨɥɚɫɤɢɜɚɬɟɥɶ
Ɉ ɜ ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɟ ɨɩɨɥɚɫɤɢɜɚɬɟɥɹ ɟɦɤɨɫɬɢ ɦɨɠɧɨ
ɫɭɞɢɬɶ ɱɟɪɧɨɝɨ ɩɨ ɪɚɡɦɟɪɭ ɩɹɬɧɚ ɜ ɨɤɨɲɤɟ
ɢɧɞɢɤɚɰɢɢ ɧɚ ɟɝɨ ɧɚɯɨɞɹɳɟɦɫɹ ɭɪɨɜɧɹ 2,
ɟɦɤɨɫɬɢ.
ɉɨ ɦɟɪɟ ɭɦɟɧɶɲɟɧɢɹ ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɚ
ɨɩɨɥɚɫɤɢɜɚɬɟɥɹ ɭɦɟɧɶɲɚɟɬɫɹ ɢ ɪɚɡɦɟɪ ɱɟɪɧɨɝɨ
ɩɹɬɧɚ, ɤɚɤ ɷɬɨ ɩɨɤɚɡɚɧɨ ɧɢɠɟ.
ɇɟ ɞɨɩɭɫɤɚɣɬɟ ɭɦɟɧɶɲɟɧɢɹ ɟɝɨ ɪɚɡɦɟɪɚ
ɦɟɧɶɲɟ 1/4 ɩɨɥɧɨɝɨ ɨɛɴɟɦɚ.
ɉɨɥɧɵɣ
3/4 ɨɬ ɩɨɥɧɨɝɨ
1/2 ɨɬ ɩɨɥɧɨɝɨ
1/4 ɨɬ ɩɨɥɧɨɝɨ – ɫɥɟɞɭɟɬ ɧɚɩɨɥɧɢɬɶ
ɉɭɫɬɨɣ
Ɉɩɨɥɚɫɤɢɜɚɬɟɥɶ ɧɚɞɨ ɞɨɛɚɜɥɹɬɶ, ɤɨɝɞɚ
ɡɚɝɨɪɚɟɬɫɹ ɤɨɧɬɪɨɥɶɧɚɹ ɥɚɦɩɨɱɤɚ ɞɥɹ
ɨɩɨɥɚɫɤɢɜɚɬɟɥɹ 3ɧɚ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɨɧɧɨɦ
ɞɢɫɩɥɟɟ.

38
EN
WATER SOFTENER
The hardness of the water varies from place to
place.
If hard water is used in the dishwasher, deposits
will form on the dishes and utensils.
The appliances are equipped with a special
softener that uses salt specifically designed to
eliminate lime and minerals from the water.
Loading the Salt into the Softener
Always use salt intended for use with
dishwashers.
The salt container is located beneath the lower
basket and should be filled as follows:
x Remove the lower basket and then
unscrew and remove the cap from the salt
container 1,
x If you are filling the container for the first
time, fill 1 L of its volume with water,
x Place the end of the funnel (supplied) into
the hole and introduce about 2 kg of salt. It
is normal for a small amount of water to
come out of the salt container,
x Carefully screw the cap back on.
The salt container must be refilled when the salt
warning light 2 comes on. Usually, the salt
warning light is still on for a certain time after the
salt container is refilled with salt and goes out as
soon as the salt has dissolved completely.
If there are spills of the salt, a soak program could
be run to wipe them out.
1
2

39
DE RU
WASSERENTHÄRTER
Die Wasserhärte variiert von Ort zu Ort.
Wenn im Geschirrspüler hartes Wasser benutzt
wird, bilden sich an Geschirr und Besteck
Ablagerungen.
Das Gerät ist mit einem speziellen Enthärter
ausgestattet, der ein Salz verwendet, das
spezifisch zum Eliminieren von Kalk und
Mineralien aus dem Wasser ausgelegt ist.
Den Enthärter mit Salz befüllen
Verwenden Sie immer nur für Geschirrspüler
geeignetes Spezialsalz.
Der Salzbehälter befindet sich unterhalb des
unteren Geschirrkorbs und sollte folgend gefüllt
werden:
x Nehmen Sie den unteren Korb heraus und
schrauben Sie dann den Deckel 1 vom
Salzbehälter ab,
x Wenn Sie den Behälter zum ersten Mal mit
Salz befüllen, gießen Sie zuerst in das
Behälter 1 L Wasser ein,
x Stecken Sie das Ende des Trichters
(mitgeliefert) in die Öffnung und füllen sie
etwa 2 kg Salz ein. Es ist normal, dass
dabei eine geringe Menge Wasser aus dem
Salzbehälter nach oben austritt,
x Schrauben Sie den Deckel sorgfältig
wieder an.
Der Salzbehälter muss nachgefüllt werden, wenn
auf dem Display das Warnlämpchen für Salz 2
aufleuchtet. Normalerweise leuchtet das
Warnlämpchen für Salz noch einige Zeit, nachdem
der Behälter nachgefüllt wurde. Es geht erst dann
aus, wenn das Salz voll aufgelöst ist.
Sollte Salz daneben geschüttet worden sein, soll
ein Spülprogramm durchlaufen gelassen werden,
um die Salzreste zu entfernen.
ɍɋɌɊɈɃɋɌȼɈ ȾɅə ɋɇɂɀȿɇɂə
ɀȿɋɌɄɈɋɌɂ ȼɈȾɕ
ɀɟɫɬɤɨɫɬɶ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢ ɨɬ ɜɨɞɵ ɪɚɡɥɢɱɧɚ ɜ
ɪɟɝɢɨɧɚ.
ɉɪɢ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ ɠɟɫɬɤɨɣ ɜɨɞɵ ɧɚ ɩɨɫɭɞɟ ɢ
ɫɬɨɥɨɜɵɯ ɩɪɢɛɨɪɚɯ ɨɛɪɚɡɭɸɬɫɹ ɨɬɥɨɠɟɧɢɹ ɜ
ɜɢɞɟ ɧɚɤɢɩɢ.
ɉɨɫɭɞɨɦɨɟɱɧɚɹ ɦɚɲɢɧɚ ɨɫɧɚɳɟɧɚ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɦ
ɞɥɹ ɫɦɹɝɱɟɧɢɹ ɜɨɞɵ, ɤɨɬɨɪɨɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɟɬ ɫɨɥɶ,
ɫɩɟɰɢɚɥɶɧɨ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɧɭɸ ɞɥɹ
ɧɟɣɬɪɚɥɢɡɚɰɢɢ ɫɨɥɟɣ ɤɚɥɶɰɢɹ ɢ ɞɪɭɝɢɯ
ɦɢɧɟɪɚɥɨɜ.
Ⱦɨɛɚɜɥɟɧɢɟ ɫɨɥɢ ɞɥɹ ɫɦɹɝɱɟɧɢɹ ɜɨɞɵ
ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɜɫɟɝɞɚ ɬɨɥɶɤɨ ɫɨɥɶ, ɫɩɟɰɢɚɥɶɧɨ
ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɧɭɸ ɞɥɹ ɩɨɫɭɞɨɦɨɟɱɧɵɯ ɦɚɲɢɧ.
ȿɦɤɨɫɬɶ ɞɥɹ ɫɩɟɰɢɚɥɶɧɨɣ ɫɨɥɢ ɧɚɯɨɞɢɬɫɹ ɩɨɞ
ɧɢɠɧɟɣ ɤɨɪɡɢɧɨɣ ɞɥɹ ɩɨɫɭɞɵ ɢ ɡɚɩɨɥɧɹɟɬɫɹ
ɫɥɟɞɭɸɳɢɦ ɨɛɪɚɡɨɦ:
x ȼɵɧɶɬɟ ɧɢɠɧɸɸ ɤɨɪɡɢɧɭ ɞɥɹ ɩɨɫɭɞɵ ɢ
ɨɬɤɪɭɬɢɬɟ ɤɪɵɲɤɭ ɟɦɤɨɫɬɢ 1ɞɥɹ
ɫɩɟɰɢɚɥɶɧɨɣ ɫɨɥɢ,
x ȿɫɥɢ ȼɵ ɡɚɫɵɩɚɟɬɟ ɫɨɥɶ ɜ ɩɟɪɜɵɣ ɪɚɡ,
ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɞɨɛɚɜɢɬɶ ɜ ɺɦɤɨɫɬɶ ɞɥɹ ɫɨɥɢ
1 ɥɢɬɪ ɨɛɵɱɧɨɣ ɜɨɞɵ,
x ȼɫɬɚɜɶɬɟ ɩɨɫɬɚɜɥɹɟɦɭɸ ɜ ɤɨɦɩɥɟɤɬɟ ɫ
ɦɚɲɢɧɨɣ ɜɨɪɨɧɤɭ ɜ ɨɬɜɟɪɫɬɢɟ ɢ ɡɚɫɵɩɶɬɟ
ɩɪɢɦɟɪɧɨ 2 ɤɝ ɫɨɥɢ. ȼɩɨɥɧɟ ɧɨɪɦɚɥɶɧɨ,
ɟɫɥɢ ɩɪɢ ɷɬɨɦ ɢɡ ɟɦɤɨɫɬɢ ɞɥɹ ɫɨɥɢ
ɜɵɬɟɱɟɬ ɧɚɪɭɠɭ ɧɟɤɨɬɨɪɨɟ ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɨ
ɜɨɞɵ,
x Ɍɳɚɬɟɥɶɧɨ ɡɚɤɪɭɬɢɬɟ ɤɪɵɲɤɭ ɟɦɤɨɫɬɢ.
ɋɨɥɶ ɧɚɞɨ ɞɨɫɵɩɚɬɶ, ɤɨɝɞɚ ɡɚɝɨɪɚɟɬɫɹ
ɤɨɧɬɪɨɥɶɧɚɹ ɥɚɦɩɨɱɤɚ ɞɥɹ ɫɨɥɢ 2ɧɚ
ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɨɧɧɨɦ ɞɢɫɩɥɟɟ. Ɉɛɵɱɧɨ,
ɤɨɧɬɪɨɥɶɧɚɹ ɥɚɦɩɨɱɤɚ ɞɥɹ ɫɨɥɢ ɝɨɪɢɬ ɟɳɟ
ɧɟɤɨɬɨɪɨɟ ɩɨɫɥɟ ɜɪɟɦɹ ɬɨɝɨ, ɤɚɤ ɟɦɤɨɫɬɶ ɞɥɹ
ɫɨɥɢ ɛɭɞɟɬ ɡɚɩɨɥɧɟɧɚ ɢ ɩɨɝɚɫɧɟɬ ɬɨɥɶɤɨ ɬɨɝɞɚ,
ɤɨɝɞɚ ɫɨɥɶ ɪɚɫɬɜɨɪɢɬɫɹ ɢ ɞɨɫɬɢɝɧɟɬ ɞɨɫɬɚɬɨɱɧɨ
ɜɵɫɨɤɨɣ ɤɨɧɰɟɧɬɪɚɰɢɢ.
ȿɫɥɢ ȼɵ ɧɚ ɫɥɭɱɚɣɧɨ ɪɚɫɫɵɩɚɥɢ ɫɨɥɶ ɩɨɞɞɨɧ
ɜɧɭɬɪɢ ɦɚɲɢɧɵ, ɧɭɠɧɨ ɡɚɩɭɫɬɢɬɶ ɩɪɨɝɪɚɦɦɭ
ɨɩɨɥɚɫɤɢɜɚɧɢɹ, ɱɬɨɛɵ ɭɞɚɥɢɬɶ ɨɫɬɚɬɤɢ ɫɨɥɢ.

40
EN
Adjusting Salt Consumption
The dishwasher allows adjusting the amount of the
consumed salt depending on the hardness of the
water used.
This feature ensures optimizing and customizing of
salt consumption.
Adjusting salt consumption is carried out as follows:
x Unscrew the cap from the salt container 1,
x There is a ring 2 on the container with an
arrow on it. If necessary, rotate the ring in
the anti-clockwise direction from the (-)
setting toward the (+) sign, depending on the
hardness of the water being used. To
effectively adjust, use the following table:
Water hardness
Selector
Position
Salt
consum
ption
(gram
/cycle)
Quantity
of cycle
/2kgs
°fH °dH mmol
/l
0-
14
0-
10
0-1.7 -
0 /
14-
36
18-
44
1.8-
4.4
Medium 20 60
36-
71
45-
89
4.5-
8.9
Medium 40 40
71 89 8.9 + 60 25
1
2

43
DE RU
FILTERSYSTEM
Zu Ihrer Bequemlichkeit haben wir die
Abflusspumpe und das Filtersystem in bequemer
Reichweite in der Wanne des Geschirrspülers
angebracht. Der Filter verhindert, dass größere
Speisereste oder andere Fremdkörper in die
Pumpe gelangen. Diese Fremdkörper können
gelegentlich die Filter verstopfen.
Das Filtersystem besteht aus dem Filterzylinder
(Grobfilter), dem geraden (Haupt-) Filter und dem
Mikrofilter (Feinfilter).
1. Hauptfilter
Essens- und Schmutzpartikel, die in diesem Filter
aufgefangen werden, werden durch eine
besondere Düse am unteren Sprüharm pulverisiert
und in den Abfluss hinuntergespült.
2. Grobfilter
Größere Gegenstände, wie etwa Knochen-, oder
Glasstücke, die den Abfluss verstopfen könnten,
werden im Grobfilter gefangen. Zum Entfernen des
Filterinhalts drücken Sie leicht auf den Druckknopf
oben an diesem Filter und heben ihn heraus.
3. Feiner Filter
Dieser Filter hält Schmutz und Essensrückstände
im Sammelbehälter zurück und verhindert, dass sie
sich während eines Zyklus wieder am Geschirr
ansetzen.
VERBRAUCH
Vor dem ersten Gebrauch des Geschirrspülers
sollen:
x Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialen
aus dem Gerät,
x Befüllen Sie die Behältnisse mit
entsprechenden Mitteln: Spülmittel, Salz,
Klarspüler,
x Vergewissern Sie sich, dass der Stecker an
die Netzsteckdose angeschlossen ist,
x Überprüfen Sie den Anschluss der
Wasserzufuhr- und Abflussschläuchen auf
die Richtigkeit,
x Vergewissern Sie sich, dass der
Wasserhahn ganz geöffnet ist.
ɋɂɋɌȿɆȺ ɎɂɅɖɌɊɈȼ
Ⱦɥɹ ȼɚɲɟɝɨ ɭɞɨɛɫɬɜɚ ɫɬɨɱɧɵɣ ɧɚɫɨɫ ɢ ɫɢɫɬɟɦɚ
ɮɢɥɶɬɪɨɜ ɥɟɝɤɨɞɨɫɬɭɩɧɨ ɪɚɫɩɨɥɨɠɟɧɵ ɜ ɜɚɧɧɟ
ɩɨɫɭɞɨɦɨɟɱɧɨɣ ɦɚɲɢɧɵ. Ɏɢɥɶɬɪ
ɩɪɟɞɨɬɜɪɚɳɚɟɬ ɤɪɭɩɧɵɟ ɨɫɬɚɬɤɢ ɩɢɳɢ ɢɥɢ
ɞɪɭɝɢɟ ɨɛɴɟɤɬɵ ɨɬ ɩɪɨɧɢɤɧɨɜɟɧɢɹ ɜɧɭɬɪɶ
ɧɚɫɨɫɚ. ɗɬɢ ɨɫɬɚɬɤɢ ɦɨɝɭɬ ɢɧɨɝɞɚ ɡɚɤɭɩɨɪɢɜɚɬɶ
ɮɢɥɶɬɪɵ.
ɋɢɫɬɟɦɚ ɮɢɥɶɬɪɨɜ ɢɦɟɟɬ ɬɪɢ ɤɨɦɩɨɧɟɧɬɚ:
ɨɫɧɨɜɧɨɣ ɮɢɥɶɬɪ, ɮɢɥɶɬɪ ɝɪɭɛɨɣ ɨɱɢɫɬɤɢ ɢ
ɬɨɧɤɢɣ ɮɢɥɶɬɪ.
1. Ɉɫɧɨɜɧɨɣ ɮɢɥɶɬɪ
ɑɚɫɬɢɰɵ ɩɢɳɢ ɢ ɝɪɹɡɢ, ɤɨɬɨɪɵɟ ɡɚɞɟɪɠɢɜɚɸɬɫɹ
ɜ ɷɬɨɦ ɮɢɥɶɬɪɟ, ɪɚɫɩɵɥɹɸɬɫɹ ɨɫɨɛɟɧɧɨɣ
ɮɨɪɫɭɧɤɨɣ ɜ ɧɢɠɧɟɦ ɪɚɡɛɪɵɡɝɢɜɚɬɟɥɟ ɢ
ɫɦɵɜɚɸɬɫɹ ɜ ɫɬɨɤ.
2. Ɏɢɥɶɬɪ ɝɪɭɛɨɣ ɨɱɢɫɬɤɢ
Ȼɨɥɟɟ ɩɪɟɞɦɟɬɵ ɤɪɭɩɧɵɟ , ɤɚɤ ɧɚɩɪɢɦɟɪ, ɤɨɫɬɢ
ɢɥɢ ɨɛɥɨɦɤɢ ɫɬɟɤɥɚ ɤɨɬɨɪɵɟ, ɦɨɝɥɢ ɛɵ
ɡɚɫɬɨɩɨɪɢɬɶ ɫɬɨɤ, ɡɚɞɟɪɠɢɜɚɸɬɫɹ ɜ ɮɢɥɶɬɪɟ
ɝɪɭɛɨɣ ɨɱɢɫɬɤɢ. ɑɬɨɛɵ ɭɞɚɥɢɬɶ ɫɨɞɟɪɠɢɦɨɟ
ɮɢɥɶɬɪɚ, ɫɥɟɝɤɚ ɧɚɠɦɢɬɟ ɧɚ ɤɧɨɩɤɭ ɧɚ ɫɜɟɪɯɭ
ɮɢɥɶɬɪɟ ɢ ɜɵɧɶɬɟ ɟɝɨ.
3. Ɍɨɧɤɢɣ ɮɢɥɶɬɪ
ɗɬɨɬ ɮɢɥɶɬɪ ɡɚɞɟɪɠɢɜɚɟɬ ɝɪɹɡɶ ɢ ɨɫɬɚɬɤɢ ɩɢɳɢ
ɜ ɫɩɟɰɢɚɥɶɧɨɣ ɟɦɤɨɫɬɢ ɢ ɩɪɟɩɹɬɫɬɜɭɟɬ ɢɯ
ɨɛɪɚɬɧɨɦɭ ɩɨɩɚɞɚɧɢɸ ɜɨ ɜɪɟɦɹ ɰɢɤɥɚ ɦɨɣɤɢ ɧɚ
ɩɨɫɭɞɭ.
ɂɋɉɈɅɖɁɈȼȺɇɂȿ
ɉɟɪɟɞ ɩɟɪɜɵɦ ɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɦ ɩɨɫɭɞɨɦɨɟɱɧɨɣ
ɦɚɲɢɧɨɣ:
x ɍɞɚɥɢɬɟ ɭɩɚɤɨɜɨɱɧɵɟ ɞɟɬɚɥɢ ɢ
ɦɚɬɟɪɢɚɥɵ ɢɡ ɩɪɢɛɨɪɚ,
x Ɂɚɩɨɥɧɢɬɟ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɟ ɟɦɤɨɫɬɢ
ɞɥɹ ɦɨɸɳɟɝɨ ɫɪɟɞɫɬɜɚ, ɫɧɢɠɟɧɢɹ
ɠɟɫɬɤɨɫɬɢ ɜɨɞɵ ɢ ɨɩɨɥɨɫɤɢɜɚɧɢɹ,
x ɍɛɟɞɢɬɟɫɶ, ɱɬɨ ɜɢɥɤɚ ɫɟɬɟɜɨɝɨ ɲɧɭɪɚ
ɜɤɥɸɱɟɧɚ ɜ ɫɟɬɟɜɭɸ ɪɨɡɟɬɤɭ,
x ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨɫɬɶ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ
ɩɨɞɚɸɳɟɝɨ ɢ ɫɥɢɜɧɨɝɨ ɲɥɚɧɝɨɜ,
x ɍɛɟɞɢɬɟɫɶ, ɱɬɨ ɤɪɚɧ ɩɨɞɚɱɢ ɜɨɞɵ
ɩɨɥɧɨɫɬɶɸ ɨɬɤɪɵɬ.

44
EN
PROGRAMMABLE CONTROL
Selecting language
To select and set up the language of indication on
the display:
x Touch the ON/ OFF key 1.
x By touching the key 2 consistently, select
the required language.
x The information display indicates what
language you have selected 3.
Selecting program and temperature
Before the beginning of a wash cycle:
x Draw out the lower and the upper basket,
load the dishes and push them back. It is
advisable first to load the lower basket,
then the upper one.
x Fill in a detergent dispenser.
Caution! Load only dishwasher safe
utensils.
1
3
2

45
DE RU
ELEKTRONISCHE PROGRAMMIERUNG
Sprache wählen
Um die Sprache der Indikation auf dem Display zu
wählen und einzustellen:
x Berühren Sie die Taste EIN/ AUS 1.
x Wählen Sie durch Betätigen der
Sprachwähler-Taste 2 die gewünschte
Sprache.
x Auf dem Display erscheint die gewählte
Sprache 3.
Das Programm und die Temperatur des
Spülzyklus wählen
Vor dem Anfang des Spülzyklus:
x Ziehen Sie den unteren und den oberen
Korb heraus, beladen Sie diese mit dem
Geschirr und schieben Sie sie dann wieder
in das Gerät zurück. Es wird empfohlen,
zuerst den unteren Korb und dann den
oberen zu beladen.
x Befüllen Sie den Spülmittelspender.
ɗɅȿɄɌɊɈɇɇɈȿ ɉɊɈȽɊȺɆɆɂɊɍɘɓȿȿ
ɍɋɌɊɈɃɋɌȼɈ
ȼɵɛɨɪ ɹɡɵɤɚ
ɑɬɨɛɵ ɜɵɛɪɚɬɶ ɢ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɶ ɹɡɵɤ ɢɧɞɢɤɚɰɢɢ ɧɚ
ɞɢɫɩɥɟɟ:
x Ʉɨɫɧɢɬɟɫɶ ɤɧɨɩɤɢ / 1.
x ɉɨɫɥɟɞɨɜɚɬɟɥɶɧɨ ɤɚɫɚɣɬɟɫɶ ɤɧɨɩɤɢ 2
ɜɵɛɨɪɚ ɹɡɵɤɚ ɢ ɜɵɛɟɪɢɬɟ ɠɟɥɚɟɦɵɣ
ɹɡɵɤ.
x ɂɧɮɨɪɦɚɰɢɨɧɧɵɣ ɞɢɫɩɥɟɣ ɩɨɤɚɡɵɜɚɟɬ
ɤɚɤɨɣ ɹɡɵɤ ȼɵ ɜɵɛɪɚɥɢ 3.
ȼɵɛɨɪ ɩɪɨɝɪɚɦɦɵ ɢ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɰɢɤɥɚ
ɦɨɣɤɢ
ɉɟɪɟɞ ɧɚɱɚɥɨɦ ɰɢɤɥɚ ɦɨɣɤɢ :
x ȼɵɞɜɢɧɶɬɟ ɧɢɠɧɸɸ ɢ ɜɟɪɯɧɸɸ ɤɨɪɡɢɧɭ,
ɡɚɝɪɭɡɢɬɟ ɢɯ ɩɨɫɭɞɨɣ ɡɚɞɜɢɧɶɬɟ ɢ ɫɧɨɜɚ
ɜ ɦɚɲɢɧɭ. Ɋɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬɫɹ ɡɚɝɪɭɠɚɬɶ
ɫɧɚɱɚɥɚ ɧɢɠɧɸɸ, ɩɨɬɨɦ ɜɟɪɯɧɸɸ
ɤɨɪɡɢɧɭ.
x Ɂɚɩɨɥɧɢɬɟ ɟɦɤɨɫɬɶ ɞɥɹ ɦɨɸɳɟɝɨ
ɫɪɟɞɫɬɜɚ.
ȼɧɢɦɚɧɢɟ! Ɂɚɝɪɭɠɚɣɬɟ ɬɨɥɶɤɨ ɩɨɫɭɞɭ,
ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɧɭɸ ɞɥɹ ɦɨɣɤɢ ɜ
ɩɨɫɭɞɨɦɨɟɱɧɨɣ ɦɚɲɢɧɟ.
Achtung! Beladen Sie nur das Geschirr,
das für Spülen in der Geschirrspülmaschine
geeignet ist.

46
EN
To select the program and temperature of a wash
cycle:
x Touch the ON/ OFF key 1.
The program Auto is factory setting: the
dishwasher defines utensil’s pollution and
optimizes a washing cycle.
x By touching the selection of programs key
2 consistently, you can select the required
wash program – intensive, normal, rinsing,
etc. – depending on the fouling factor. The
selected wash program is indicated at the
corresponding window on the LCD-Display
3.
x Pressing the temperature setting key 4
consistently, it is possible to set up the
required temperature. To indicate that, the
symbols 5 on the LCD display go on.
x Touch the key 6 of the mode 3 in 1 to
launch it to get the optimal washing result
using modern dishwasher tablets.
x Close the door with some force, to ensure
it is closed properly.
You can hear a click which indicates that the door
is tightly closed.
x Touch the blinking Start/ Pause key 6 to
start the machine with chosen settings.
x
5
1 2 4 3 7
6

47
DE RU
Um das Programm und die Temperatur des
Spülzyklus zu wählen:
x Drücken Sie die TasteEIN/ AUS 1.
Das Programm Auto ist eine Betriebseinstellung:
der Geschirrspüler bestimmt die Verschmutzung
des Geschirrs und optimiert den Waschzyklus.
x Durch Berühren der Programmwählertaste
2 wählen Sie das gewünschte
Spülprogramm. Das passende Programm
ist von dem Verschmutzungsgrad des
Geschirrs abhängig und unterscheidet:
Stark, Normal, Spülen usw. Nach dem das
Programm gewählt ist, leuchteten
entsprechende Anzeigen auf dem LCD-
Display 3 auf.
x Durch Berühren der Temperaturwähler-
Taste 4 wählen Sie die notwendige
Temperatur für den Spülgang. Auf dem
LCD-Display leuchten Symbole 5.
x Berühren Sie die Taste 6 des Modus 3 in
1, um ihn zu aktivieren damit die beste
Ergebnisse des Spülen mit modernen
Spültableten zu bekommen.
x Die Tür mit etwas Nachdruck schließen, um
sicher zu gehen, dass sie ordentlich zu ist.
Ein hörbares Klicken bestätigt, dass die Tür
vollständig geschlossen ist.
x Berühren Sie die blinkende Start/ Pause
Taste 6 um das Waschprogramm mit
gewällten Einstellungen zu starten.
ɑɬɨɛɵ ɜɵɛɪɚɬɶ ɩɪɨɝɪɚɦɦɭ ɢ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɭ ɰɢɤɥɚ
ɦɨɣɤɢ:
x Ʉɨɫɧɢɬɟɫɶ ɤɧɨɩɤɢ / 1.
ɉɪɨɝɪɚɦɦɚ ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɚ ɧɚ ɡɚ ɜɨɞɟ:
ɦɚɲɢɧɚ ɨɩɪɟɞɟɥɹɟɬ ɡɚɝɪɹɡɧɟɧɧɨɫɬɶ ɩɨɫɭɞɵ ɢ
ɨɩɬɢɦɢɡɢɪɭɟɬ ɰɢɤɥ ɦɨɣɤɢ.
x ɉɨɫɥɟɞɨɜɚɬɟɥɶɧɵɦ ɤɚɫɚɧɢɟɦ ɤɧɨɩɤɢ
ɜɵɛɨɪɚ ɩɪɨɝɪɚɦɦ 2ɜɵɛɢɪɚɟɬɫɹ ɧɭɠɧɚɹ
ɩɪɨɝɪɚɦɦɚ ɦɨɣɤɢ, ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢ ɨɬ
ɫɬɟɩɟɧɢ ɡɚɝɪɹɡɧɟɧɢɹ ɩɨɫɭɞɵ:
ɢɧɬɟɧɫɢɜɧɚɹ ɩɨɥɨɫɤɚɧɢɟ, ɧɨɪɦɚɥɶɧɚɹ, ɢ
ɬ ɞ. . ɉɪɢ ɜɵɛɨɪɟ ɨɩɪɟɞɟɥɟɧɧɨɣ
ɩɪɨɝɪɚɦɦɵ ɦɨɣɤɢ, ɡɚɝɨɪɚɟɬɫɹ
ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɟ ɢɧɞɢɤɚɰɢɢ ɨɤɧɨ 3ɧɚ
LCD ɞɢɫɩɥɟɟ.
x ɉɨɫɥɟɞɨɜɚɬɟɥɶɧɨ ɤɚɫɚɹɫɶ ɤɧɨɩɤɢ ɜɵɛɨɪɚ
ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ 4ɦɨɠɧɨ ɩɨɞɨɛɪɚɬɶ
ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɭɸ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɭ ɦɨɣɤɢ. ɉɪɢ
ɷɬɨɦ ɬɚɤɠɟ ɫɜɟɬɹɬɫɹ ɫɢɦɜɨɥɵ 5ɧɚ LCD
ɞɢɫɩɥɟɟ.
x Ʉɚɫɚɹɧɢɟɦ ɞɨ ɤɧɨɩɤɢ 6ɪɟɠɢɦɚ 3 in 1
ɡɚɩɭɫɬɢɬɟ ɟɝɨ ɞɥɹ ɞɨɫɬɢɠɟɧɢɹ
ɨɩɬɢɦɚɥɶɧɨɝɨ ɪɟɡɭɥɶɬɚɬɚ ɦɵɬɶɹ ɩɨɫɭɞɵ
ɫ ɩɪɢɦɟɧɟɧɢɟɦ ɫɨɜɪɟɦɟɧɧɵɯ ɬɚɛɥɟɬɨɤ.
x Ɂɚɤɪɨɣɬɟ ɞɜɟɪɶ ɫ ɧɟɤɨɬɨɪɵɦ ɭɫɢɥɢɟɦ,
ɱɬɨɛɵ ɭɛɟɞɢɬɶɫɹ, ɱɬɨ ɨɧɚ ɩɥɨɬɧɨ
ɡɚɤɪɵɥɚɫɶ.
ɋɜɢɞɟɬɟɥ ɶɫɬɜɨɦ ɞɜɟɪɢ ɧɚɞɟɠɧɨɝɨ ɡɚɤɪɵɬɢɹ
ɫɥɭɠɢɬ ɫɥɵɲɢɦɵɣ ɳɟɥɱɨɤ.
x Ʉɨɫɧɢɬɟɫɶ ɦɢɝɚɸɳɟɣ ɤɧɨɩɤɢ /
6, ɱɬɨɛɵ ɡɚɩɭɫɬɢɬɶ ɦɚɲɢɧɭ ɫ
ɜɵɛɪɚɧɧɵɦɢ ɭɫɬɚɧɨɜɤɚɦɢ.

48
EN
Note: if during the washing process the door
has been opened then for renewal of process
touch the Start/ Pause key 6 after the door
closing. If the child lock mode has been
activated it is necessary to unlock it for the
continuation of the washing (see p. 54).
Some seconds later the dishwasher begins a
wash cycle.
When the washing is finished, the machine emits
triple sound signals 11 times every 30 sec. After 5
minutes with no action all keys and display will
turn off. The ON/ OFF key 1 is flashing white.
x Touch the ON/ OFF key 1 for a second to
turn off the machine.
1

49
DE RU
Anmerkung: wenn während des Betriebes die
Tür geöffnet wurde, muss nach der
Türschließung für die Fortsetzung des
Spülganges die berührt Start/ Pause Taste 6
werden. Wenn der Kindersicherung Modus
aktiviert wurde, ist es für die Fortsetzung des
Spülmaschinenbetriebes notwendig, die
Kindersicherung zu deaktivieren (siehe S. 55).
Nach wenigen Sekunden wird der Geschirrspüler
den Spülzyklus beginnen.
Wenn das Spülen beendet wird, strahlt die
Maschine dreifache Tonsignale 11 mal alle 30 sec
aus. Nach 5 Minuten ohne Betätigung schalten alle
Tasten und Display aus. Die EIN/ AUS Taste 1
blinkt weiß.
x Berühren Sie die EIN/ AUS Taste 1 eine
Sekunde lang, um die Maschine
abzuschalten.
ɉɪɢɦɟɱɚɧɢɟ: eɫɥɢ ɜ ɩɪɨɰɟɫɫɟ ɪɚɛɨɬɵ
ɞɜɟɪɰɚ ɦɚɲɢɧɵ ɨɬɤɪɵɜɚɥɚɫɶ, ɬɨ ɞɥɹ
ɜɨɡɨɛɧɨɜɥɟɧɢɹ ɩɪɨɰɟɫɫɚ ɦɨɣɤɢ ɤɨɫɧɢɬɟɫɶ
ɤɧɨɩɤɢ / 6 ɩɨɫɥɟ ɡɚɤɪɵɬɢɹ
ɞɜɟɪɰɵ. ȿɫɥɢ ɛɵɥ ɚɤɬɢɜɢɪɨɜɚɧ ɪɟɠɢɦ
ɛɥɨɤɢɪɨɜɤɢ ɨɬ ɞɟɬɟɣ, ɬɨ ɞɥɹ ɩɪɨɞɨɥɠɟɧɢɹ
ɪɚɛɨɬɵ ɦɚɲɢɧɵ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɫɧɹɬɶ
ɛɥɨɤɢɪɨɜɤɭ (ɫɦ ɫɬɪ. . 55).
ɑɟɪɟɡ ɧɟɫɤɨɥɶɤɨ ɫɟɤɭɧɞ ɩɨɫɭɞɨɦɨɟɱɧɚɹ ɦɚɲɢɧɚ
ɧɚɱɧɟɬ ɦɨɣɤɢ ɰɢɤɥ .
ɉɨɫɥɟ ɨɤɨɧɱɚɧɢɹ ɦɨɣɤɢ, ɪɚɡɞɚɟɬɫɹ ɬɪɨɣɧɨɣ
ɡɜɭɤɨɜɨɣ ɫɢɝɧɚɥ 11 ɪɚɡ ɱɟɪɟɡ ɤɚɠɞɵɟ 30 ɫɟɤ.
ɑɟɪɟɡ 5 ɦɢɧɭɬ, ɟɫɥɢ ɧɟ ɩɪɟɞɩɪɢɧɢɦɚɬɶ ɧɢɤɚɤɢɯ
ɞɟɣɫɬɜɢɣ, ɜɫɟ ɤɧɨɩɤɢ ɢ ɞɢɫɩɥɟɣ ɩɨɝɚɫɧɭɬ.
Ʉɧɨɩɤɚ / 1 ɦɢɝɚɟɬ ɛɟɥɵɦ.
x Ʉɨɫɧɢɬɟɫɶ ɤɧɨɩɤɢ / 1 ɢ
ɭɞɟɪɠɢɜɚɣɬɟ ɩɨɪɹɞɤɚ ɫɟɤɭɧɞɵ ɱɬɨɛɵ,
ɜɵɤɥɸɱɢɬɶ ɦɚɲɢɧɭ.

50
EN
Delay start time
If necessary, you can start a wash cycle at any
convenient time by using the delay start.
To select the delay start program:
x Touch the ON/ OFF key 1.
x By touching the program setting key 2
consistently, you can select the required
wash program – intensive, normal, rinsing,
etc. – depending on the fouling factor. The
selected wash program is indicated at the
corresponding window 3 on the LCD-
Display.
x Touching the temperature setting key 4
consistently, it is possible to set up the
required temperature. To indicate that, the
symbols 5 on the LCD display go on.
x To set up the delay start time for a wash
program, touch the time setting key 6.
Every touch of this button postpones the
start for an hour. The start can be delayed
for 24 hours maximum. The selected delay
start time is indicated at the corresponding
information window 7 on the LCD-Display.
x Close the door with some force to ensure it
is closed properly.
You can hear a click which indicates that the door
is tightly closed.
x Touch the Start/ Pause key 8
As soon as the selected delay time is over, the
wash program begins.
5
1
7
2 3 4 6 8

51
DE RU
Startverzögerung
Falls notwendig, können Sie den Anfang des
Spülzyklus zu beliebiger Zeit verschieben.
Um das Programm der Startverzögerung zu
wählen:
x Berühren Sie die EIN/ AUS Taste 1.
x Durch Berühren der Programmwählertaste
2 das gewünschte Spülprogramm wählen.
Das passende Programm ist von dem
Verschmutzungsgrad des Geschirrs
abhängig und unterscheidet: Stark, Normal,
Spülen usw. Nach dem das Programm
gewählt ist, leuchteten entsprechende
Anzeigen auf dem LCD-Display 3 auf.
x Durch Berühren der Temperaturwähler-
Taste 4 die notwendige Temperatur für den
Spülgang wählen. Auf dem LCD-Display
leuchten Symbole 5.
x Um die Startverzögerung zu
programmieren die Startverzögerungstaste
6 Berühren. Sie können eine
Startverzögerung von 24 Stunden
einstellen. Einmal auf die Taste drücken
entspricht 1 Stunde. Im Fenster 7 auf dem
LCD-Display erscheint die gewählte Zeit.
x Die Tür mit etwas Nachdruck schließen, um
sicher zu gehen, dass sie ordentlich zu ist.
Ein hörbares Klicken bestätigt, dass die Tür
vollständig geschlossen ist.
x Berühren Sie die Start/ Pause Taste 8.
Sobald die eingerichtete Verzögerungszeit
abgelaufen ist, wird die Geschirrspülmaschine den
Spülzyklus beginnen.
Ɉɬɥɨɠɟɧɧɵɣ ɫɬɚɪɬ ɩɪɨɝɪɚɦɦɵ
ɉɪɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɫɬɢ ȼɵ ɦɨɠɟɬɟ ɡɚɩɭɫɬɢɬɶ
ɧɚɱɚɥɨ ɰɢɤɥɚ ɦɨɣɤɢ ɜ ɭɞɨɛɧɨɟ ɞɥɹ ȼɚɫ ɜɪɟɦɹ,
ɨɬɥɨɠɢɜ ɫɬ ɚɪɬ.
ɑɬɨɛɵ ɜɵɛɪɚɬɶ ɩɪɨɝɪɚɦɦɭ ɨɬɥɨɠɟɧɧɨɝɨ ɫɬɚɪɬɚ
ɦɨɣɤɢ:
x Ʉɨɫɧɢɬɟɫɶ ɤɧɨɩɤɢ / 1,
x ɉɨɫɥɟɞɨɜɚɬɟɥɶɧɵɦ ɧɚɠɚɬɢɟɦ ɤɧɨɩɤɢ
ɜɵɛɨɪɚ ɩɪɨɝɪɚɦɦ 2ɜɵɛɢɪɚɟɬɫɹ ɧɭɠɧɚɹ
ɩɪɨɝɪɚɦɦɚ ɦɨɣɤɢ ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢ ɨɬ
ɫɬɟɩɟɧɢ ɡɚɝɪɹɡɧɟɧɢɹ ɩɨɫɭɞɵ:
ɢɧɬɟɧɫɢɜɧɚɹ ɧɨɪɦɚɥɶɧɚɹ, .ɢ ɬ ɞ. ɉɪɢ
ɜɵɛɨɪɟ ɩɪɨɝɪɚɦɦɵ ɨɩɪɟɞɟɥɟɧɧɨɣ ɦɨɣɤɢ,
ɡɚɝɨɪɚɟɬɫɹ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɟ ɨɤɧɨ
ɢɧɞɢɤɚɰɢɢ ɧɚ 3 LCD ɞɢɫɩɥɟɟ.
x ɉɨɫɥɟɞɨɜɚɬɟɥɶɧɨ ɧɚ ɠɢɦɚɹ ɧɚ ɤɧɨɩɤɭ
ɜɵɛɨɪɚ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ 4ɦɨɠɧɨ ɩɨɞɨɛɪɚɬɶ
ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɭɸ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɭ ɦɨɣɤɢ. ɉɪɢ
ɷɬɨɦ ɬɚɤɠɟ ɫɜɟɬɹɬɫɹ ɫɢɦɜɨɥɵ 5ɧɚ LCD
ɞɢɫɩɥɟɟ.
x ɇɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ 6ɞɥɹ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ
ɜɪɟɦɟɧɢ ɨɬɥɨɠɟɧɧɨɝɨ ɫɬɚɪɬɚ ɰɢɤɥɚ
ɦɨɣɤɢ. ȼɵ ɦɨɠɟɬɟ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɶ ɜɪɟɦɹ
ɡɚɞɟɪɠɤɢ ɞɨ 24 ɱɚɫɨɜ, ɨɞɧɨ ɧɚɠɚɬɢɟ ɧɚ
ɷɬɭ ɤɧɨɩɤɭ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɟɬ 1 ɱɚɫɭ. ȼ
ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɨɧɧɨɦ ɨɤɧɟ 7ɧɚ LCD ɞɢɫɩɥɟɟ
ɜɵɫɜɟɬɢɬɫɹ ɜɵɛɪɚɧɧɨɟ ɜɪɟɦɹ.
x Ɂɚɤɪɨɣɬɟ ɞɜɟɪɶ ɫ ɧɟɤɨɬɨɪɵɦ ɭɫɢɥɢɟɦ,
ɱɬɨɛɵ ɛɵɬɶ ɭɜɟɪɟɧɧɵɦ, ɱɬɨ ɨɧɚ
ɡɚɤɪɵɥɚɫɶ ɯɨɪɨɲɨ.
ɋɜɢɞɟɬɟɥɶɫɬɜɨɦ ɞɜɟɪɢ ɧɚɞɟɠɧɨɝɨ ɡɚɤɪɵɬɢɹ
ɫɥɭɠɢɬ ɫɥɵɲɢɦɵɣ ɳɟɥɱɨɤ.
x Ʉɨɫɧɢɬɟɫɶ ɤɧɨɩɤɢ / 8.
ɑɟɪɟɡ ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɨɟ ɜɪɟɦɹ ɩɨɫɭɞɨɦɨɟɱɧɚɹ
ɦɚɲɢɧɚ ɧɚɱɧɟɬ ɰɢɤɥ ɦɨɣɤɢ.

52
EN
Changing the Program
In case you would like to change the wash
program while the dishwasher is in operation,
make the following steps:
x Touch the Start/ Pause key 1 to stop
washing.
x By pressing the button program setting 2
consistently, you can select the required
wash program. The selected wash
program is indicated at the corresponding
window 3 on the LCD-Display.
x Touch the Start/ Pause key 1 to start
washing.
Some seconds later the dishwasher begins a
wash cycle.
Wash cycle ending
When the washing is finished, the machine emits
triple sound signals 11 times every 30 sec. After 5
minutes with no action all keys and display will
turn off. The ON/ OFF key 5 is flashing white.
x Touch the ON/ OFF key 5 for a second to
turn off the dishwasher.
Wait a few minutes before you start to reload the
dishwasher: the dishes will get dry and not so hot.
1 2 3 5

53
DE RU
Ändern des Programms
Wenn Sie währen des Spülganges das Programm
ändern möchten, müssen Sie wie folgt vorgehen:
x Berühren Sie die Start/ Pause Taste 1,
um den Waschgang zu stoppen.
x Durch Betätigen der Programmwählertaste
2 das gewünschte Spülprogramm wählen.
Nach dem das Programm gewählt ist,
leuchteten entsprechende Anzeigen auf
dem LCD-Display 3 auf,
x Berühren Sie die Start/ Pause Taste 1,
um den Waschgang zu stoppen.
Nach wenigen Sekunden wird der Geschirrspüler
den Spülzyklus beginnen.
Am Ende des Waschzyklus
Wenn das Spülen beendet wird, strahlt die
Maschine dreifache Tonsignale 11 mal alle 30 sec
aus. Nach 5 Minuten ohne Betätigung schalten alle
Tasten und Display aus. Die EIN/ AUS Taste 5
blinkt weiß.
x Berühren Sie die EIN/ AUS Taste 5 eine
Sekunde lang, um die Maschine
abzuschalten.
Bevor Sie das Geschirr rausnehmen, warten Sie
wenige Minuten ab, damit das Geschirr abgekühlt
und getrocknet hat.
ɂɡɦɟɧɟɧɢɟ ɩɪɨɝɪɚɦɦɵ
ȿɫɥɢ ɜɨ ɜɪɟɦɹ ɩɪɨɰɟɫɫɚ ɦɨɣɤɢ ȼɵ ɯɨɬɢɬɟ
ɢɡɦɟɧɢɬɶ ɩɪɨɝɪɚɦɦɭ, : ɫɥɟɞɭɟɬ
x Ʉɨɫɧɢɬɟɫɶ ɤɧɨɩɤɢ / 1,
ɱɬɨɛɵ ɨɫɬɚɧɨɜɢɬɶ ɰɢɤɥ ɦɨɣɤɢ.
x ɉɨɫɥɟɞɨɜɚɬɟɥɶɧɵɦ ɧɚɠɚɬɢɟɦ ɤɧɨɩɤɢ
ɜɵɛɨɪɚ ɩɪɨɝɪɚɦɦ 2 ɜɵɛɢɪɚɟɬɫɹ ɧɭɠɧɚɹ
ɩɪɨɝɪɚɦɦɚ ɜɵɛɨɪɟ ɦɨɣɤɢ. ɉɪɢ
ɨɩɪɟɞɟɥɟɧɧɨɣ ɩɪɨɝɪɚɦɦɵ ɦɨɣɤɢ,
ɡɚɝɨɪɚɟɬɫɹ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɟ ɨɤɧɨ
ɢɧɞɢɤɚɰɢɢ ɧɚ 3 LCD ɞɢɫɩɥɟɟ,
x Ʉɨɫɧɢɬɟɫɶ ɤɧɨɩɤɢ / 1 ,
ɱɬɨɛɵ ɡɚɩɭɫɬɢɬɶ ɫɧɨɜɚ ɰɢɤɥ ɦɨɣɤɢ.
ɑɟɪɟɡ ɧɟɫɤɨɥɶɤɨ ɩɨɫɭɞɨɦɨ ɫɟɤɭɧɞ ɟɱɧɚɹ ɦɚɲɢɧɚ
ɜɧɨɜɶ ɧɚɱɧɟɬ ɰɢɤɥ ɦɨɣɤɢ.
Ɉɤɨɧɱɚɧɢɟ ɰɢɤɥɚ ɦɨɣɤɢ
ɉɨɫɥɟ ɨɤɨɧɱɚɧɢɹ ɦɨɣɤɢ, ɪɚɡɞɚɟɬɫɹ ɬɪɨɣɧɨɣ
ɡɜɭɤɨɜɨɣ ɫɢɝɧɚɥ 11 ɪɚɡ ɱɟɪɟɡ ɤɚɠɞɵɟ 30 ɫɟɤ.
ɑɟɪɟɡ 5 ɦɢɧɭɬ, ɟɫɥɢ ɧɟ ɩɪɟɞɩɪɢɧɢɦɚɬɶ ɧɢɤɚɤɢɯ
ɞɟɣɫɬɜɢɣ, ɜɫɟ ɤɧɨɩɤɢ ɢ ɞɢɫɩɥɟɣ ɩɨɝɚɫɧɭɬ.
Ʉɧɨɩɤɚ / 5 ɦɢɝɚɟɬ ɛɟɥɵɦ.
x Ʉɨɫɧɢɬɟɫɶ ɤɧɨɩɤɢ ɢ / 5
ɭɞɟɪɠɢɜɚɣɬɟ ɩɨɪɹɞɤɚ ɫɟɤɭɧɞɵ ɱɬɨɛɵ,
ɜɵɤɥɸɱɢɬɶ ɦɚɲɢɧɭ.
ɉɟɪɟɞ ɬɟɦ ɤɚɤ ɨɫɜɨɛɨɞɢɬɶ ɩɨɫɭɞɨɦɨɟɱɧɭɸ
ɦɚɲɢɧɭ, ɩɨɞɨɠɞɢɬɟ ɧɟɫɤɨɥɶɤɨ ɦɢɧɭɬ, ɩɨɫɭɞɚ
ɛɭɞɟɬ ɝɨɪɹɱɟɣ ɫɭɯɨɣ ɢ ɧɟ ɨɱɟɧɶ .

54
EN
Energy saving mode
This mode serves to turn off the keys’ lighting and
the display for saving the electricity.
x Touch the ESM/ Child lock key 1 to
pass into the Energy saving mode
(ESM).
The dishwasher’s electronic control emits a sound
signal. The display 2 turns off. If the machine is
washing the ON/ OFF key 3 and the Start/
Pause key 4 are white. If the Start delay mode
has been activated, the key 5 is white. The ESM/
Child lock key 1 blinks blue. Other keys don’t
light.
Note: if during the active Energy saving mode
any key has been touched, the display and all
keys will light for 3 minutes.
Child lock
This mode serves to prevent inadvertent shift or
unintentional turning on of the dishwasher.
x Keep touched the ESM/ Child lock key
1 during 3 seconds to pass into the Child
lock mode.
The dishwasher’s control emits a sound signal
after the touching, after 3 seconds it emits 3 long
sound signals, the key 1 lights red. All other keys
are locked. A touching to any key emits 2 sound
signals.
x Keep touched the ESM/ Child lock key
1 during 3 seconds to turn off the Child
lock mode.
The dishwasher’s control emits a sound signal
after the touching, after 3 seconds it emits 3 long
sound signals. All keys are unlocked.
Note: if both above-described modes have
been activated, the key 1 blinks red.
4 12 3 5
Produktspecifikationer
Varumärke: | Kaiser |
Kategori: | Diskmaskin |
Modell: | S 6081 XL R |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Kaiser S 6081 XL R ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Diskmaskin Kaiser Manualer

19 September 2024

19 September 2024

19 September 2024

19 September 2024

19 September 2024

19 September 2024

19 September 2024

19 September 2024

19 September 2024

19 September 2024
Diskmaskin Manualer
- Diskmaskin Candy
- Diskmaskin Electrolux
- Diskmaskin Samsung
- Diskmaskin ATAG
- Diskmaskin LG
- Diskmaskin Bosch
- Diskmaskin AEG
- Diskmaskin IKEA
- Diskmaskin AEG Electrolux
- Diskmaskin Bauknecht
- Diskmaskin BEKO
- Diskmaskin Delonghi
- Diskmaskin Daewoo
- Diskmaskin Etna
- Diskmaskin Grundig
- Diskmaskin Indesit
- Diskmaskin Inventum
- Diskmaskin Kenwood
- Diskmaskin Miele
- Diskmaskin Medion
- Diskmaskin Siemens
- Diskmaskin Whirlpool
- Diskmaskin Zanussi
- Diskmaskin Zanker
- Diskmaskin Amica
- Diskmaskin Amana
- Diskmaskin Ardo
- Diskmaskin Ariston
- Diskmaskin Arcelik
- Diskmaskin Asko
- Diskmaskin Silverline
- Diskmaskin Bartscher
- Diskmaskin Eurom
- Diskmaskin GE
- Diskmaskin Sharp
- Diskmaskin Techwood
- Diskmaskin Fisher And Paykel
- Diskmaskin Bertazzoni
- Diskmaskin Lamona
- Diskmaskin Klarstein
- Diskmaskin Fagor
- Diskmaskin Brandt
- Diskmaskin Omega
- Diskmaskin Smeg
- Diskmaskin Telefunken
- Diskmaskin Gorenje
- Diskmaskin Neff
- Diskmaskin Silvercrest
- Diskmaskin Baumatic
- Diskmaskin Thomson
- Diskmaskin Hoover
- Diskmaskin Black And Decker
- Diskmaskin KitchenAid
- Diskmaskin Teka
- Diskmaskin Nordland
- Diskmaskin Saba
- Diskmaskin Progress
- Diskmaskin Cata
- Diskmaskin Gaggenau
- Diskmaskin Hotpoint-Ariston
- Diskmaskin Zanussi-electrolux
- Diskmaskin Ignis
- Diskmaskin Tomado
- Diskmaskin Maytag
- Diskmaskin Thermador
- Diskmaskin OK
- Diskmaskin Hisense
- Diskmaskin Hyundai
- Diskmaskin Hanseatic
- Diskmaskin Vox
- Diskmaskin Cylinda
- Diskmaskin Bellini
- Diskmaskin Avanti
- Diskmaskin Westinghouse
- Diskmaskin Vestel
- Diskmaskin ECG
- Diskmaskin Pelgrim
- Diskmaskin Blomberg
- Diskmaskin Bush
- Diskmaskin Melissa
- Diskmaskin Magic Chef
- Diskmaskin Swan
- Diskmaskin Emerio
- Diskmaskin RCA
- Diskmaskin Russell Hobbs
- Diskmaskin Constructa
- Diskmaskin John Lewis
- Diskmaskin Summit
- Diskmaskin Hotpoint
- Diskmaskin Midea
- Diskmaskin Prima
- Diskmaskin De Dietrich
- Diskmaskin Junker
- Diskmaskin Blaupunkt
- Diskmaskin Mabe
- Diskmaskin Concept
- Diskmaskin Gram
- Diskmaskin Monogram
- Diskmaskin Frigidaire
- Diskmaskin Iberna
- Diskmaskin Svan
- Diskmaskin Logik
- Diskmaskin Danby
- Diskmaskin Balay
- Diskmaskin Valberg
- Diskmaskin Stirling
- Diskmaskin PKM
- Diskmaskin Frilec
- Diskmaskin Rosieres
- Diskmaskin Salora
- Diskmaskin Scholtes
- Diskmaskin Profilo
- Diskmaskin KKT Kolbe
- Diskmaskin CDA
- Diskmaskin Imperial
- Diskmaskin Castor
- Diskmaskin Schneider
- Diskmaskin Bella
- Diskmaskin Sanyo
- Diskmaskin Kenmore
- Diskmaskin Hoover-Helkama
- Diskmaskin Philco
- Diskmaskin Juno
- Diskmaskin Nabo
- Diskmaskin Guzzanti
- Diskmaskin Defy
- Diskmaskin Schulthess
- Diskmaskin Infiniton
- Diskmaskin Aspes
- Diskmaskin White Knight
- Diskmaskin Sunny
- Diskmaskin Blanco
- Diskmaskin Orima
- Diskmaskin Luxor
- Diskmaskin Nordmende
- Diskmaskin Husqvarna
- Diskmaskin Koenic
- Diskmaskin Mach
- Diskmaskin Haier
- Diskmaskin Rangemaster
- Diskmaskin Friac
- Diskmaskin Boretti
- Diskmaskin Ariston Thermo
- Diskmaskin Viking
- Diskmaskin Wolkenstein
- Diskmaskin Hansa
- Diskmaskin Rhima
- Diskmaskin Thor
- Diskmaskin Kubo
- Diskmaskin Benavent
- Diskmaskin Exquisit
- Diskmaskin Elba
- Diskmaskin Proline
- Diskmaskin Euromaid
- Diskmaskin Corberó
- Diskmaskin Crosley
- Diskmaskin WLA
- Diskmaskin New Pol
- Diskmaskin Zelmer
- Diskmaskin Ansonic
- Diskmaskin Kelvinator
- Diskmaskin ETA
- Diskmaskin Element
- Diskmaskin Champion
- Diskmaskin Everglades
- Diskmaskin Qilive
- Diskmaskin Bomann
- Diskmaskin Novy
- Diskmaskin Zerowatt
- Diskmaskin Kuppersbusch
- Diskmaskin Continental Edison
- Diskmaskin Jenn-Air
- Diskmaskin Limit
- Diskmaskin Freggia
- Diskmaskin Insignia
- Diskmaskin Listo
- Diskmaskin Edesa
- Diskmaskin Milectric
- Diskmaskin Leonard
- Diskmaskin Franke
- Diskmaskin New World
- Diskmaskin AYA
- Diskmaskin Nodor
- Diskmaskin WhiteLine
- Diskmaskin Sammic
- Diskmaskin Bompani
- Diskmaskin Jocel
- Diskmaskin Respekta
- Diskmaskin M-System
- Diskmaskin Electra
- Diskmaskin Primo
- Diskmaskin Rex
- Diskmaskin Comfee
- Diskmaskin Atlantic
- Diskmaskin Meireles
- Diskmaskin Dacor
- Diskmaskin Technika
- Diskmaskin Scandomestic
- Diskmaskin V-Zug
- Diskmaskin Godrej
- Diskmaskin Sauber
- Diskmaskin MPM
- Diskmaskin Matrix
- Diskmaskin Zenith
- Diskmaskin Becken
- Diskmaskin Esatto
- Diskmaskin Belling
- Diskmaskin Tesla
- Diskmaskin Juno-electrolux
- Diskmaskin Hobart
- Diskmaskin Essentiel B
- Diskmaskin Team
- Diskmaskin Schock
- Diskmaskin Privileg
- Diskmaskin Vivax
- Diskmaskin Stoves
- Diskmaskin Nuova Simonelli
- Diskmaskin Edy
- Diskmaskin Nevir
- Diskmaskin Ilve
- Diskmaskin Altus
- Diskmaskin Edgestar
- Diskmaskin Simpson
- Diskmaskin CaterChef
- Diskmaskin Parmco
- Diskmaskin Caple
- Diskmaskin Eurotech
- Diskmaskin Equator
- Diskmaskin Jolly
- Diskmaskin Vestfrost
- Diskmaskin Kunft
- Diskmaskin EKU
- Diskmaskin Elis And Elsa
- Diskmaskin Upo
- Diskmaskin Hestan
- Diskmaskin Rommer
- Diskmaskin Elettrobar
- Diskmaskin Scancool
- Diskmaskin Trieste
- Diskmaskin Brandy Best
- Diskmaskin Sauter
- Diskmaskin Lynx
- Diskmaskin Barazza
- Diskmaskin Flavel
- Diskmaskin Teco
- Diskmaskin Cecotec
- Diskmaskin Bluesky
- Diskmaskin Otsein
- Diskmaskin Winterhalter
- Diskmaskin Tisira
- Diskmaskin Whynter
- Diskmaskin Icecool
- Diskmaskin Marynen
- Diskmaskin Therma
- Diskmaskin La Germania
- Diskmaskin Holland Electro
- Diskmaskin Oranier
- Diskmaskin CombiSteel
- Diskmaskin Foster
- Diskmaskin Everdure
- Diskmaskin Black Decker
- Diskmaskin Eudora
- Diskmaskin Hoonved
- Diskmaskin Jackson
- Diskmaskin Kucht
- Diskmaskin Kogan
- Diskmaskin Signature
- Diskmaskin Romo
- Diskmaskin Merax
- Diskmaskin Noble
- Diskmaskin JennAir
- Diskmaskin General Electric
- Diskmaskin SPT
- Diskmaskin Elin
- Diskmaskin Fulgor Milano
- Diskmaskin High One
- Diskmaskin Meiko
- Diskmaskin Curtiss
- Diskmaskin Vedette
- Diskmaskin Winia
- Diskmaskin Deante
- Diskmaskin Artusi
- Diskmaskin Robinhood
- Diskmaskin Elektron
- Diskmaskin Sôlt
- Diskmaskin Fisher Paykel
- Diskmaskin WEG
- Diskmaskin Casselin
- Diskmaskin Hiberg
- Diskmaskin Bar Maid
- Diskmaskin Cosmo
- Diskmaskin ARC
- Diskmaskin CMA Dishmachines
- Diskmaskin FAURE
- Diskmaskin Novamatic
- Diskmaskin Emilia
- Diskmaskin Miele Professional
- Diskmaskin Home Electronics
- Diskmaskin IFB
- Diskmaskin Newpol
- Diskmaskin Royal Catering
- Diskmaskin SEIKI
- Diskmaskin Cookology
- Diskmaskin Eurolux
- Diskmaskin Euro Appliances
- Diskmaskin Dishlex
- Diskmaskin Arthur Martin-Electrolux
- Diskmaskin Elektra Bregenz
- Diskmaskin InAlto
- Diskmaskin Tuscany
- Diskmaskin Porter & Charles
- Diskmaskin Café
- Diskmaskin Pando
- Diskmaskin Classique
- Diskmaskin Wisberg
- Diskmaskin Kluge
- Diskmaskin Imarflex
- Diskmaskin Koldfront
- Diskmaskin Master Kitchen
- Diskmaskin Pitsos
- Diskmaskin Helkama
- Diskmaskin Cove
Nyaste Diskmaskin Manualer

9 April 2025

9 April 2025

9 April 2025

9 April 2025

9 April 2025

8 April 2025

8 April 2025

8 April 2025

7 April 2025

7 April 2025